автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Синтагматика и синтаксис парцеллированных конструкций в современном английском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Калинин, Алексей Николаевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Синтагматика и синтаксис парцеллированных конструкций в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Синтагматика и синтаксис парцеллированных конструкций в современном английском языке"

На правах рукописи

КАЛИНИН Алексей Николаевич

СИНТАГМАТИКА И СИНТАКСИС ПАРЦЕЛЛИРОВАННЫХ КОНСТРУКЦИЙ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

САМАРА 2005

I

На правах рукописи

КАЛИНИН Алексей Николаевич

СИНТАГМАТИКА И СИНТАКСИС ПАРЦЕЛЛИРОВАННЫХ КОНСТРУКЦИЙ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

САМАРА 2005

Щ

■ 4

Диссертация вьшолнена на кафедре английского языка Самарского государственного педагогического университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Морозова Алевтина Николаевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Пономаренко Евгения Витальевна

кандидат филологических наук, доцент

Васильева Эльвира Петровна

Ведущая организация -

Педагогический институт Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского

Защита состоится 27 сентября 2005г. в 13 часов на заседании диссертационного совета К-212.216.04 в Самарском государственном педагогическом университете по адресу: 443043, Самара, ул. М. Горького, 65/67, корпус № 1, ауд. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан « 2005г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент Г.В. Стойкович

Реферируемое диссертационное исследование посвящено лингвистическому изучению парцелляции как явления, входящего в сферу экспрессивного синтаксиса современного английского языка. Понятие и термин «парцелляция» достаточно часто используются в литературе, посвященной синтактико-стилистическим аспектам речи. При этом сам термин трактуется по-разному. Это связано, прежде всего, с тем, что содержание термина «парцелляция» (фр. рагсеИег - «делить, дробить на части») допускает его использование для обозначения разнообразных явлений, связанных с неплавностью человеческой речи1. В ряде исследований этот термин употребляется как синоним слова «членение» и, следовательно, служит обозначением для разнообразных способов сегментации речевого потока на синтагматические единицы (слова и их сложные эквиваленты, предложения и сверхфразовые единства).

В то же время многие исследователи понимают под парцелляцией отдельное, особое синтаксическое явление. Оно заключается в том, что происходит позиционное и интонационное вычленение словоформы, которая приобретает синтаксическую самостоятельность2. Работы, которые базируются на этом, более узком понимании парцелляции, рассматривают парцелляцию в структурном, семантическом и функциональном аспектах, они содержат описание позиционных и количественных характеристик парцеллированных конструкций, их тема-рематической организации, а также экспрессивных возможностей.

Сложность проблемы состоит в том, что разнообразные случаи приобретения словом или словосочетанием синтаксической самостоятельности описываются и в терминах других синтаксических категорий. В результате структуры, которые определяются одними учеными как «парцеллированные», другими исследователями рассматриваются как частный случай обособления и присоединения. Остается не полностью ясным вопрос о разграничении парцеллированных и эллиптических конструкций. Не определена принадлежность парцеллята к номинативным или предикативным единицам. Неоднозначно решается (а часто и вообще игнорируется) вопрос о том, является ли критерием парцелляции использование того или иного пунктуационного знака или интонационного оформления.

Итак, актуальность настоящей диссертации определяется тем, что до сих пор не описаны особенности плана содержания и плана вы-

' Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.- Высшая школа, 1984.-С.63.

2 Шведова Н.Ю. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - С.621-622.

ражения, которые оправдывали бы использование термина-понятия «парцелляция» для обозначения отдельного синтаксического явления.

Решение этого вопроса и составляет цель диссертационного исследования. Для достижения поставленной цели определены задачи работы, которые состоят в том, чтобы:

• установить наиболее типичные синтаксические отношения между парцеллятом и базовой конструкцией;

• определить линейные характеристики, способствующие позиционному и интонационному вычленению словоформы или словосочетания и приобретению ими предикативных признаков;

• описать просодические признаки, характеризующие надли-нейную структуру парцеллированных конструкций;

• выявить факторы, обеспечивающие парцеллированным конструкциям функционирование в качестве средств экспрессивною синтаксиса.

Постановка этих задач определяется методологическими посылками настоящего исследования. Оно базируется на методологии рече-ведческого подхода к изучению синтаксических явлений. В отличие от исследований, ориентированных преимущественно на логико-понятийную интерпретацию синтаксических явлений и на инвентаризацию синтаксических конструкций, синтаксис как наука о построении речи исходит из необходимости изучения просодии как ингерентного свойства языка, выражающего и определяющего синтаксические функции единиц, из которых строится речь. Исследованию речевых произведений в единстве синтаксического содержания и просодического выражения посвящены многочисленные работы, выполненные на материале английского языка в рамках научного направления, определяемого как «семиотика неплавной речи»1. Эти исследования убедительно показывают, что собственно синтаксическая проблематика (выделение членов предложения, классификация предложений разных типов и т.д.) должна рассматриваться в единстве с синтагматикой высказывания. Дальнейшее развитие эта проблематика получила в исследованиях, трактующих взаимосвязь между синтаксисом и синтагматикой в терминах диалектического единства линейного и надлинейного рядов речи (А.Н.Морозова, 1996).

Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов речи основано на положении о том, что синтаксическая структура речевого

1 Долгова (Александрова) О.В. Семиотика неплавной речи - М.: Высшая школа, 1978; Долгова (Александрова) О.В. Синтаксис как наука о построении речи. - М.: Высшая школа, 1980.

произведения определяется его синтагматикой. При этом синтагматика рассматривается как единство двух аспектов - линейного соотнесения единиц в речевой цепи и членения речи на синтагмы, которое осуществляется просодическими средствами и избирается горящим/пишущим в соответствии с содержанием-намерением конкретного высказывания1.

Если вопрос о роли синтагменной организации высказывания и просодических характеристик в определении особенностей функционирования членов простого предложения ставился неоднократно, то парцеллированные конструкции в этом плане нельзя считать достаточно изученными.

Новизна диссертации состоит в том, что функциональные свойства парцеллированных конструкций рассматриваются в динамике звучащей речи с позиции диалектического единства синтагматики и синтаксиса. Впервые описаны речевые факторы, обеспечивающие парцелляту статус предикативной единицы, функционирующей в составе парцеллированного высказывания; определены особенности содержания и выражения синтаксических связей в составе омографов парцеллированных высказываний; выявлен инвариант просодического оформления парцеллированной конструкции; установлена конституирующая роль ритма в функционировании парцеллированного высказывания как средства речевого воздействия.

Основные положения, выносимые на защиту, можно определить следующим образом:

1. Парцелляция подлежит описанию в терминах синтаксической омографии. В зависимости от структуры линейного ряда речи выделяются полные и неполные омографы, которые могут быть систематизированы на основе степени синтаксической спаянности. При существенных различиях линейного порядка в надлинейном ряду высказывания парцеллированные конструкции обладают рядом инвариантных просодических признаков, позволяющих рассматривать парцелляцию как самостоятельное синтаксическое явление.

2. Суть явления парцелляции состоит в том, что содержание синтаксических отношений между базовой частью и парцеллятом вступает в противоречие с выражением, присущим данному типу синтаксической связи. Сохраняя формально-грамматические признаки предложения, компоненты парцеллированной конструкции реализу-

1 Морозова А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейнош рядов в динамике высказывания: Автореф. дисс. ...докт. филол. наук. - М., 1996. - С.8.

ются в речи как единое высказывание, структурные единицы которого характеризуются ослабленной степенью предикативности и поэтому могут быть отнесены к области «среднего» синтаксиса.

3. Признаками, которые обеспечивают наибольшую вероятность парцелляции, являются: обстоятельственное и предметное содержание синтаксической связи, однородность какому-либо элементу предложения, позиция в качестве крайнего правого элемента предложения, принадлежность номинативной единицы к полифункциональным словам и предложно-субстантивным комплексам.

4. Экспрессивный потенциал парцелляции определяется рит-мико-мелодической организацией высказывания.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что сделанные в работе выводы развивают теорию синтаксиса как науки о построении речи и, в частности, такого ее раздела, как экспрессивный синтаксис. Показано, что описание синтаксических особенностей парцеллятов требует комплексного подхода, охватывающего морфосинтаксические, лексико-фразеологические и ритмико-просодические факторы. Сделанные в работе выводы уточняют теорию синтаксической омографии и дополняют сведения о роли синтагматики в изучении полипредикативных единиц.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее выводы и положения могут быть использованы в курсе стилистики английского языка, в курсе интерпретации текста, а также в процессе преподавания теоретической грамматики английского языка при изучении отдельных вопросов синтаксиса словосочетания, предложения и СФЕ.

Материалом исследования послужили художественные произведения американских писателей XX века - Дж. Сэлинджера (.Ш.ЗаШ^ег), Т.Капоте (Т.Саро1е), Э. Хэмингуэя (Е.Непйп^ау), Э.Пру (А.РгоиЬс). На выбор материала для исследования повлияли несколько факторов. В стиле художественной литературы наиболее полно представлена функция воздействия, которая реализуется как при помощи парцелляции, так и схожих с ней синтаксических явлений. Тексты художественной литературы представляют собой настолько разнообразный и разнородный материал, что именно в них парцелляция представлена во всем многообразии ее структурных, семантических и интонационных характеристик. Установлено, что парцелляция как синтакгико-стилистический прием стала широко употребляться в беллетристике лишь в XX веке1. Для получения максимально объек-

1 Хрипун B.C. Функциональный аспект парцелляции в художественном гексте Дисс.. канд.филол.наук. - Киев. 1985. - С.5.

тивных выводов анализировалось употребление синтактико-стилистического приема парцелляпии в художественных текстах, принадлежащих к разным временным периодам XX века, причем исследовались как печатные тексты произведений, так и их аудиоверсии, озвученные профессиональными артистами и компетентными носителями языка.

Достоверность полученных результатов и обоснованность выводов обеспечивается объемом исследуемого материала - общий объем письменных текстов составил около 3000 страниц, длительность звучания текстов, записанных на пленку, - около 12 часов.

Основные положения работы были апробированы в докладах на международных конференциях «Компаративистика: современная теория и практика» (Самара, 2004г.) и «Актуальные проблемы социально-экономического развития: образование, наука, производство» (Самара, 2004г.), а также в докладах и сообщениях на ежегодных научных конференциях преподавателей и семинарах для аспирантов факультета иностранных языков Самарского государственного педагогического университета (2002-2005гг.).

Структурно диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, списка используемой литературы и списка иллюстративного материала.

Во Введении обосновываются выбор темы, ее актуальность и новизна, определяется методологическая база исследования, формулируются цель, основные задачи, теоретическая значимость и практическая ценность работы, формулируются положения, выносимые на защиту.

Глава 1 «Парцелляция как объект лингвистического изучения» состоит из трех параграфов и содержит анализ лингвистической литературы по проблеме парцелляции. В параграфе 1.1., озаглавленном «Понятие парцелляции», содержится обзор точек зрения разных исследователей по поводу синтаксического статуса парцеллятов.

Взгляды ученых по этому вопросу существенно различаются. Ряд лингвистов полагает, что парцеллят в силу формально-грамматической неполноты представляет собой номинативную единицу. Другие считают парцеллят отдельным предложением, характеризующимся коммуникативной самостоятельностью. В трудах британских и американских языковедов при описании относительно самостоятельного отрезка речевой цепи, синтаксически и семантически зависящего от опорного, базового предложения употребляются терми-

ны fragmentary sentence или sentence fragment (P.Roberts, 1962; H.C.Lodge, C.G.Frett, 1968). Также довольно часто в зарубежной лингвистической литературе построения данного типа определяются термином phrase и его производными.

Для отечественного языкознания типично изучение парцелляции в рамках синтаксических категорий обособления и присоединения. При этом одни исследователи трактуют парцелляцию как процесс намеренного расчленения посредством точки единой семантико-синтаксической единицы - предложения (А.В.Степанова, 1955; М.А.Ханутин, 1983; В.Н.Стрельцов, 1973; Ж.Е.Петрашевская, 1973, 1974). Сторонники другого направления рассматривают ее как процесс поступательного присоединения элементов к базовому предложению в результате развития сообщаемой мысли (И.А.Боевец, Ж.И.Винтман, 1971; Э.М.Гжанянц, 1972; В.Ф.Мильк, 1958). В результате для определения парцелляции исследователи пользуются следующими терминами: «обособление», «крайнее обособление», «сепаратизация», «присоединение». Парцеллят же определяется как «неполное предложение», «обособленный член» «присоединительная конструкция», «присоединенная конструкция», «присоединенный компонент», «присоединенный член», «присоединенная часть», «уточнение» и т.д.

Недостаточно в литературе решается вопрос о разграничении парцелляции и эллипсиса. Известно, что парцеллированные конструкции, внешне схожие с эллиптическими, отличаются от последних тем, что ни один их компонент не является выраженным имплицитно; они встречаются, в отличие от эллипсиса, только в монологической речи (Л.С.Бархударов, Д.А.Штелинг, 1973). Однако разграничение двух типов синтаксических построений осложняется тем, что вопрос об особенностях плана выражения данных конструкций до сих пор не ставился.

При всей неоднозначности определений и трактовок парцелляции исследователи едины в том, что этот синтаксический прием является стилистически отмеченным явлением, не выходящим за пределы языковой нормы и используемым писателями самых различных направлений.

В параграфе 1.2. «Структурные, семантические и функциональные характеристики парцеллированных конструкций» систематизируются методы, используемые при описании парцелляции. Из материалов этого параграфа становится очевидным, что исследования в данной области были направлены в основном на разработку классификаций конструкций данного типа. Обзор литературы позволил выделить классификации по следующим принципам: структурный (состав пар-

целлята, количество парцеллятов, средства и типы связи парцеллята и базового предложения, контактная/дистантная позиция парцеллята); семантический (семантика темы и ремы парцеллированной конструкции, семантика собственно парцеллята); функциональный (синтаксические функции и функционально-стилистические типы парцеллятов).

Интонационные особенности рассматриваемых в настоящей ра-I боте конструкций изучались до сих пор в терминах синтаксических

категорий присоединения и обособления. Детальный реферативный обзор работ, посвященных этому вопросу, представлен в заключительном параграфе 1.3. данной главы, который называется «Интонационное оформление обособленных и присоединительных конструкций в английском языке».

Анализ литературы, прежде всего, показал, что практически все авторы, рассматривающие интонационное оформление обособленных и присоединительных конструкций, единодушны в том, что обособленная или присоединительная конструкция всегда выделяется в отдельную синтагму, оформленную нисходящим тоном, а также в том, что просодические характеристики обособленной или присоединительной конструкции напрямую зависят от семантического веса обособленной части и от экспрессивных факторов.

Одной из причин расхождения полученных данных является то, что исследуются разные объекты - авторами рассматриваются смежные, но не идентичные синтаксические явления. Кроме того, в ряде работ основным объектом исследования стали структурные или семан-тико-синтаксические аспекты обособленных или присоединительных конструкций, в то время как интонационные характеристики рассматривались фрагментарно. Наконец, работы различаются в отношении состава просодических параметров, которые легли в основу анализа интонационных характеристик конструкций. Так, например, если в одних работах при анализе тона исследуется направление тона, то другие авторы рассматривают высотные характеристики. Ни в одном из исследований не фигурирует анализ такого важного просодического параметра, как громкость. Во всех известных нам исследованиях по данной проблематике рассматривалось интонационное оформление ' обособленной или присоединенной части, в то время как просодиче-

ские характеристики грамматически полной части оставались нераскрытыми. Несмотря на то, что все работы были выполнены на материале художественной литературы, в ходе анализа не учитывались голосовые качества, которые, как известно, являются неотъемлемым признаком эмоционально окрашенной речи.

Следует особо отметить, что хотя практически во всех работах подчеркивается взаимозависимость между пунктуационным оформлением высказывания и его просодическим выражением, ни в одном из исследований не делалась попытка соотнести интонационное оформление с выбором того или иного пунктуационного знака. Исследований, специально посвященных описанию интонационных характеристик конструкций с обособлением, оформленных знаком точки, то есть i того синтаксического явления, которое является предметом настоящего исследования, до сих пор не проводилось.

Основной вывод, следующий из материалов первой главы, состоит в том, что при достаточно большом количестве работ, посвященных парцелляции, данное явление нельзя считать изученным. Это объясняется, главным образом тем, что до сих пор парцелляция не рассматривалась в плане соотношения содержания и выражения высказываний в динамике речи. Это положение составляет основу речеведче-ского направления синтаксических исследований, суть которого раскрывается в Главе 2 «Методология и методы речеведческого направления в изучении синтаксических явлений». Глава включает три параграфа.

В параграфе 2.1. «Единицы синтаксического исследования речевых произведений» рассматриваются основные единицы построения речи. На первое место при этом выходит положение о том, что речепроизводство включает «называние» объекта или процесса действительности в данной конкретной речевой ситуации и отнесение его к действительности, и поэтому должно рассматриваться как единство номинации и предикации (В.В.Виноградов, 1954; А.И.Смирницкий, 1957). Синтаксис как наука о построении речи объединяет учение о составных номинативных единицах речи, или словосочетаниях, малый синтаксис (minor syntax) и большой синтаксис (major syntax), предметом изучения которого является предложение (О.В.Долгова (Александрова), 1980; С.Г.Тер-Минасова, 1980,1981).

Словосочетание, так же как и слово, представляет собой строительный материал, используемый в процессе языкового общения, и относится к области «номинативных» средств языка. Словосочетания всегда непредикативны и обладают цельным, хотя и сложным номина- '

тивным значением; эти сложные номинативные единства оформляются в соответствии с законами данного языка, на основе грамматических свойств различных частей речи с присущим им кругом форм и категорий.

Предложение определяется как «грамматически оформленная по законам данного языка, целостная единица речи, являющаяся главным

средством формирования, выражения и сообщения мысли»1. Одним из основных признаков предложения является предикативность, т.е. отнесение содержания высказывания (предложения) к действительности. В плане выражения основой предикации является соответствующая интонация, так как именно последняя может превращать любое слово или словосочетание в предложение.

> В то же время установлено, что предложение не является вер-

шиной синтаксической организации речи. Показано, что предложение, взятое в изоляции, синтаксически не имеет смысла, который в основе своей отличен от значения лексической единицы или других некоммуникативных построений. Оно действительно и полностью развивает его в составе сверхфразового единства (СФЕ), в котором «закономерное соединение определенного звучания с определенным смыслом создает некоторое законченное целое»2.

Выделение единиц «большого» синтаксиса объективируется просодическими средствами, которые находят соответствующее выражение в пунктуации. Точке как знаку конца предложения соответствуют спокойное, заключительное понижение тона с последующей паузой в две единицы, понижение громкости и замедление темпа. Указанные просодические параметры создают предпосылки для выделения начала каждого нового предложения, которое характеризуется повышением громкости, ускорением темпа и высоким ровным тоном (ДДДатиева, 1987).

Просодический комплекс, характеризующий СФЕ, близок к плану выражения предложения - в речи СФЕ маркируется нижним ударением и паузой в три единицы. При этом начало следующего абзаца звучит громче, чем конец предыдущего, с расширенным диапазоном и замедленным темпом. Отмечается, также, что последний завершающий контур более «терминален», чем все срединные контуры данного сверхфразового единства - абзаца (О.В.Долгова (Александрова), 1978).

Просодические средства помогают объективировать и выделение частей внутренней организации предложения, что определяет целесообразность их изучения в терминах синтаксической диеремики

" (О.В.Александров), 1981, 1985). Система диерем, то есть своеобразных

«демаркационных знаков, которые сигнализируют вполне определенные синтаксические отношения», позволяет достаточно четко разгра-

1 Виноградов В.В. Грамматика русского языка. - Т. II Ч. I. - М., 1954 - С.65-78

2 Смирницкий А.И. Объективность существования языка // История советского языкознания: Хрестоматия / Под ред. Ф.М.Березина. - М.: Высшая школа, 1981. - С.64-71.

ничить различные типы синтаксической связи. Освещению этой проблемы посвящен параграф 2.2. «Содержание и выражение синтаксических отношений как основа членения речи».

Изучение просодии, сигнализирующей синтаксические отношения между компонентами предложения, базируется на разработанном А.И.Смирницким положении о существовании четырех типов синтаксической связи, которые определяют вьщеление и функционирование того или иного члена предложения.

Атрибутивная связь оформляет атрибутивные комплексы, зависимый член которых определяется не как самостоятельный член предложения, а как «член члена» предложения. Комплетивная связь, в отличие от атрибутивной, развивает не отдельные члены внутри предложения, а все предложение в целом. Характерным для копулятивной связи является параллельное включение в предложение двух, трех и более слов, стоящих в равных отношениях к остальной части предложения. При помощи этой связи вводятся однородные члены, а также парентетические внесения. Предикативная связь является наиболее свободной. Различают два вида предикативной связи: 1) формально-грамматическую, статическую связь между грамматическим подлежащим и грамматическим сказуемым и 2) коммуникативно-динамическую, которая наиболее естественно реализуется между элементами, составляющими коммуникативный центр предложения.

Наряду с различными типами связи, в зависимости от степени спаянности объединяемых слов, различают содержание связи, т.е. отношения между словами, отражающие отношения реальной действительности. Это могут быть отношения процессные - между процессом и совершающим его предметом; предметные (или объектные) - между предметом и процессом или между двумя предметами; квалификатив-ные - между признаком и определяемым предметом или процессом; обстоятельственные - между обстановкой, в которой протекает процесс или находится предмет, и процессом или предметом.

Синтаксические связи получают в речи различное просодическое оформление, сигнализируя функционирование номинативной единицы в качестве того или иного члена предложения. Поэтому, в соответствии с данной методологией, синтаксический анализ предложения предваряется описанием его синтагматики.

Единство синтагматики и синтаксиса в динамике речи было продемонстрировано на материале атрибутивных словосочетаний с препозитивным определением (А.Н.Морозова, 1980), предложных субстантивных словосочетаний (С.А.Сучкова, 1998), сложноподчиненных предложений (И.В.Драчук, 2002). В этих работах показано, что идеи-

тичные в плане линейной организации речевые отрезки могут, в зависимости от надлинейных характеристик, существенно различаться в синтаксическом плане. Так, выбор монолитного или расчлененного интонационного контура определяет функционирование слов в качестве компонентов атрибутивного словосочетания или элементов словесного ряда, предельных синтагматических единиц синтаксического типа или же предикативных единиц. При этом проведенные исследования показали, что противоречия между обобщенным представлением о конструктивно тождественных построениях и их реальным функционированием в составе высказывания целесообразно описывать в терминах синтаксической омографии.

Данное понятие позволяет «упорядочить представления о системе семиологически релевантных оппозиций, получающих выражение за пределами линейного ряда»1. Суть синтаксической омографии состоит в том, что идентичные по структуре и лексическому составу отрезки речи оказываются основанными на разных типах синтаксических отношений и, соответственно, получают разное просодическое выражение и пунктуационное оформление. Изучение синтаксических омографов предполагает обращение к лексико-фразеологическому аспекту речи и свсрхсинтактике, поскольку выбор интонационного контура определяется различными факторами, например, сложностью линейной структуры, клишированностью, идиоматичностью или конно-тативностью реализуемых единиц. Результаты этих исследований обобщаются в параграфе 2.3. «Синтагматика речи и синтаксическая омография».

В заключении этого параграфа содержится гипотеза о том, что понятие синтаксической омографии может быть положено в основу изучения парцеллированных конструкций. Это объясняется тем, что позиционное и интонационное «вычленение» словоформы или словосочетания из состава предложения, имеющее место при парцелляции, приводит к образованию «омографов». Эта гипотеза находит подтверждение в Главе 3 «Парцелляция как результат взаимодействия линейного и надлинейиого рядов речи», которая также состоит из трех параграфов и посвящена изложению результатов экспериментального исследования.

В парафафе 3.1. «Формально-грамматические характеристики парцеллированных высказываний» делается попытка анализа корпуса фактического материала с позиций синтаксической омографии. Пар-

1 Морозова А.Н. Диалектическое единшво линейного и надлинейиого рядов в динамике высказывания: Автореф. дисс. ...докт. филол. наук. - М., 1996. -С.15.

целлированная конструкция с полной синтаксической омографией может быть трансформирована в одно предложение без каких-либо изменений в линейном ряду высказывания. Между конституирующими частями этих синтаксических образований реализуется один из видов синтаксической связи. Такие конструкции составляют 48% исследуемого материала.

Конструкции с полной синтаксической омографией были рассмотрены в плане следующих параметров: 1) структура парцеллята, 2) синтаксические отношения парцеллята с базовой частью или ее компонентом, 3) синтаксическая функция парцеллята в составе омогра-фичного предложения.

Анализ структурных особенностей показал, что наряду со словоформой (пример 1) вычленяться могут словосочетания (пример 2) и полупредикативные образования, к которым относятся причастные обороты (пример 3) и придаточные предложения (пример 4):

1. I've missed everyone of you Badly (Proulx, The Shipping News)

2. She bought me a suit once. With her own money. (Salinger, Nine Stories)

3. But Quoyle, turning from him, thought he saw the mad glint now, remembered Billy's vile story about the man's dead wife An old woman Assaulting the corpse. (Proulx, The Shipping News)

4. I'd rather have cancer than a dishonest heart. Which isn 't being pious. (Capote, Breakfast at Tiffany's)

Наиболее распространенным конструктивным типом парцеллята является предложно-субстантивное словосочетание, при этом наиболее частотными являются предлоги- in (пример 1), for (пример 2), with - (пример 3):

I All summer you could hear him In the yard. In the garden. In the wood (Capote, Breakfast at Tiffany's)

2. This ghost comes in on Christmas Eve and asks me if Tm ashamed and everything. You know. For betraying my country and everything. (Salinger, The Catcher in the Rye)

3 If you're going to hell, you 11 go on your own With no further help from me. (Capote, The Grass Harp)

Существует тенденция к парцелляции коротких линейных отрезков, состоящих из одной-трех полнозначных лексических единиц.

Анализ парцеллированных конструкций по количественному признаку показал, что 88,5% случаев составляют одиночные парцеллята (пример 1) и лишь 11,5% - конструкции с последовательностью из двух и более парцеллятов (пример 2):

1. ...the footsteps began approaching along the gravel. From round the side (Salinger, The CMtcher in the Rye)

2 When tin sadness came, first she throws the drink she s drinking. The bottle. Those booh The lamp. (Capote, Breakfast at Tiffany's)

Чаще всего (в 75%) подвергшийся парцелляции элемент представляет собой синтаксически подчиненный в формально-грамматическом плане член предложения, который имеет контактное расположение по отношению к базовому предложению или одному из его членов.

При контактном расположении парцеллята и базового предложения в непарцеллированных омографах особенно частотной является комплетивная связь в ее самом свободном варианте, характерном для оформления обстоятельств. Эти элементы наиболее легко подвергаются парцелляции именно вследствие их позиции в качестве крайнего правого элемента в составе синтаксического OMOipa-фа, например:

But I married On ту fifteenth birthday. (Proubc, The Shipping News)

Различия между разными подтипами комплетивной связи проявляются в их частотности. Обстоятельственное содержание (пример 1) наблюдается гораздо чаще, чем предметное (пример 2):

/ 1 got it in New York this morning For a buck. (Salinger, Nine Stories)

2 He always shaved himself twice to look gorgeous. With his crumby old razor (Salinger, The Catcher in the Rye)

Достаточно обширной (32,6%) является группа омографов, в которых парцеллят и базовое предложение связаны более свободным типом связи, а именно копулятивной связью. Парцеллированные высказывания этого типа также могут быть преобразованы в синтаксический непарцеллированный омограф без изменений в линейном ряду. Однако, в отличие от предложений с комплетивной связью, включенный в состав предложения-омографа элемент будет обособлен как однородный член предложения. Что касается содержания связи, реализующейся между однородными парцеллятами и ядерным компонентом базовой части, обстоятельственное и предметное отношения здесь представлены в одинаковой степени (примеры 1 и 2 соответственно):

1 We are the only two people who have ever eaten of that rare dish. And the shrimp. (Proulx, The Shipping News)

2 She looked fit Full of energy and ideas. (Proulx, The Shipping

News)

Примерно половина парцеллятов, рассматриваемых в группе конструкций, омографы которых содержат однородные члены, имеет в

своем составе присоединительный союз. Чаще всего в этой роли выступает союз and, реализующий функцию добавления:

It must be exclusively painful to the old man And me (Proulx, The Shipping News)

В предложениях с контактным расположением парцеллята может быть реализовано и квалификативное содержание. В таких конструкциях наблюдается сложный вид синтаксической связи (атрибутивно-предикативный).

Типичным случаем парцелляции прилагательных является вынесение заточку двухкомпонентного словосочетания с союзом and:

Не began to work down the slant of rock Wet and slippery (Proubc, The Shipping News)

При внесении парцеллята в состав базового предложения и сохранения его постпозитивного статуса он в любом случае будет отчленяться интонационно в отдельную синтагму, в противовес атрибутивному комплексу с определением в препозиции.

Другие случаи реализации квалификативного содержания при контактной позиции не поддаются однозначному определению. Они в основном включают слова на - ly, -ing, синтаксический статус которых может быть определен только при анализе просодического оформления высказывания:

She touched some ivy. Painfully (Salinger, Nine Stories) „ O.k, ¡guess, " said Quoyle Shaking (Proulx, The Shipping News) Наряду с контактным расположением парцеллята и базового предложения наблюдается дистантная парцелляция, которая может быть проиллюстрирована при помощи следующих примеров:

комплетивная связь (наиболее частотна реализация обстоятельственного содержания):

Не came up once last summer, but left after two days. On his way to New Zealand to study some more kinds of exotic Southern Hemishere crab (Proulx, The Shipping News)',

копулятивная связь (наиболее частотна реализация квалифика-тивно-предметного содержания):

Their bumpy old chests are always showing And their legs (Salinger, The Catcher in the Rye)\

атрибутивно-предикативная связь (наиболее частотна реализация предметно-квалификативного содержания):

The fall mail boat brought a big wooden box for my father. Nailed shut. (Proulx, The Shipping News).

Конструкции, которые не могут быть трансформированы в предложения без отдельных изменений в их структуре, мы рассматри-

ваем как случаи частичной синтаксической омографии. Они составляют примерно половину корпуса материала (52%) и включают в себя традиционно относимые к парцелляции конструкции с «лексическим повтором», «повтором с расширением» и «замещением»:

1. «лексический повтор»: I wrote her eight goddam letters. Eight (Salinger, The Catcher in the Rye)

2. «повтор с расширением»: That's a beautiful start Just beautiful (Salinger, Nine Stories)

3. «замещение»: "The Mall's where they all go skating in New York, " Sandra said very sociably to Mrs Snell "The kids and all " (Salinger, Nine Stories)

Вынесенный за точку элемент выполняет идентичную с одним из членов предложения синтаксическую функцию. Другими словами, мы наблюдаем синтаксическое тождество элемента за знаком точки с одним из членов базового предложения. Особенностью этих конструкций является то, что «вычленения» элемента здесь не происходит. Хотя, теоретически, конструкции такого рода могут быть трансформированы в одно предложение, в большинстве случаев результатом подобной трансформации явилось бы нарушение синтаксической связи между членами предложения.

Сложность рассматриваемых конструкций состоит также и в том, что нередко парцеллированные высказывания допускают двоякую интерпретацию. Примером такой конструкции может служить высказывание «Jimmy's just a make-believe boy Marvellous» (Salinger, Nine Stories), где Marvellous может быть интерпретирован как 1) парцеллят; 2) эллиптический вариант предложения Не is marvellous'. 3) «замещение» определения make-believe.

Таким образом, анализ структуры и описание синтаксических отношений не позволяют однозначно определить принадлежность рассматриваемых высказываний к парцеллированным или эллиптическим конструкциям. Это обусловливает необходимость изучения просодического оформления высказываний как плана выражения определенного синтаксического содержания. Данной проблеме посвящен параграф 3.2. «Просодические характеристики парцеллированных высказываний», в котором представлены результаты аудиторского анализа текстов.

Проведенное исследование позволило определить наиболее типичные просодические характеристики парцеллированного высказывания, регулярно реализующиеся в речи:

• базовое предложение и парцеллят оформлены одинаковым по направлению ядерным тоном;

• ядерный компонент базового предложения оформляется средним нисходящим тоном, в то время как в парцелляте реализуется низкий нисходящий тон;

• наблюдается акцентно-мелодический параллелизм парцеллята и ближайшей к нему синтагмы базового предложения;

• базовое предложение и парцеллят в большинстве случаев произносятся в нормальном диапазоне;

• темп парцеллята альтернативен темпу базовой части, чаще всего замедлен;

• громкость произнесения парцеллята понижена;

• нарцеллят в большинстве случаев отделяется от базового предложения паузой в две единицы (при абзацном расположении парцеллята наблюдается пауза в три единицы). Примером реализации данных просодических особенностей может служить следующее высказывание:

| | Не \spat \ in the \water. | | | Watching \Quoyle's \clumsy ¡work J with

slowly

the \knife | i (Proulx, The Shipping News)

Указанные просодические характеристики функционируют на синтаксическом уровне и свидетельствуют о том, что несмотря на реализацию паузы между конституирующими частями, парцеллированное высказывание является коммуникативно цельной единицей. С одной стороны, содержание синтаксической связи между частями парцеллированной конструкции вступает в противоречие с ее просодическим выражением, которое обусловливает функционирование парцеллята в качестве автономной единицы. В то же время, реализация среднего тона отражает наличие синтаксической связи между базовой частью и обособленным компонентом. Регулярная реализация указанных просодических параметров не зависит от содержания синтаксической связи и конструктивных особенностей парцеллята.

Все рассматриваемые просодические параметры взаимодействуют в едином комплексе. Так, высотные характеристики связаны с прекращением фонации. Наблюдается следующая общая закономерность: в случае, если высота тона, оформляющего парцеллят, ниже высоты тона базового предложения, то пауза соответствует двум единицам. Если парцеллят оформляется высоким нисходящим тоном, или тоном выше, чем тон базового предложения, то пауза между парцелля-том и базовым предложением составляет одну единицу. В этих случаях сокращение паузы компенсируется благодаря контрасту высотных и

темпоральных характеристик, а также повышенной громкости в синтагме парцеллята:

I 11 Got to I 'ire I two strong \lads, $ \gas J and \oil for the truck. I Insurance I | ''Air in the tires. I | (Proulx, The Shipping News)

slowly

При анализе парцеллированных конструкций, в которых пауза между их частями не реализуется, можно наблюдать функционирование примерно тех же просодических параметров, что и в парцеллированных конструкциях с паузой в одну единицу между частями - повышение высоты тона в парцелляте, сопровождающееся повышенной громкостью и замедленным темпом:

I 11 could write t cri те ¡stuff all iday But 'not the sex stuff. I I

(Proulx, p 288) -------slowly---------

Отсутствие паузы компенсируется просодическими характеристиками, направленными на просодическую выраженность синтагмо-раздела. Именно посредством этой компенсации обеспечивается необходимая просодическая актуализация парцеллята.

В результате анализа был сделан вывод о том, что всякое отклонение от описанных выше инвариантных просодических характеристик свидетельствует о реализации эмоционально-экспрессивно-оценочных обертонов, выражаемых элементами тембральной сверх-синтактики, и является основой актуализации нового метасодержания. Для метасемиотического уровня характерно сокращение длительности звучания, которое компенсируется в плане реализации других просодических параметров: тонального уровня, темпа, диапазона и громкости. Реализация указанных просодических признаков реализуется в более широком спектре. При этом наличие факультативных тембраль-ных голосовых качеств, которые используются говорящим для выражения экспрессивного содержания речи, достаточно редко. В то же время обнаружено, что отклонение от просодического инварианта связано и с определенными характеристиками линейного ряда речи: тенденцию к реализации нетипичных просодических характеристик проявляют конструкции с парцеллированными однородными членами. Общим для этих случаев является то, что вследствие особенностей структуры и содержания связи, элементы таких конструкций в составе синтаксического омографа будут восприниматься как обособленные.

Поскольку в понятие «парцелляция» рядом авторов включаются схожие синтаксические образования, представилось целесообразным проанализировать просодические характеристики высказываний с частичной синтаксической омографией, т.е. конструкций с «повтором»,

«повтором с расширением», конструкции с «замещением» (примеры 1, 2,3 соответственно);

1. | | Л 1 seemed for ют / thing, ] that she \knew ¡perfectly / well }thal \Seymour had been teaching \English \ before his induction - | | that he'd

\been a pro\ fessor [ IA pro'fessor. I I (Salinger, Nine Stories) -slowly--

2. ! | i There was \Quoyle \sitting in the ¡stern of a \boat. I His boat. | | (Proulx, The Shipping News) --slowly—

3. | i \Those ipapers are istill sback on \Long .Island | | In storage. | | (Proulx, The Shipping News) -----slowly—

В конструкциях с «повтором» и «повтором с расширением» грамматически полное предложение оформляется средним нисходящим тоном, что нетипично для завершения коммуникативной единицы. Эта особенность сближает данные конструкции с парцеллированными. В синтагме «повтора» или «расширения» реализуется преимущественно высокий нисходящий тон, свидетельствующий о наличии экспрессивных коннотаций в обособленной части.

Конструкции с «замещением» имеют принципиально другое тональное оформление - как полное предложение, так и неполный компонент («замещение») произносятся с низким нисходящим тоном финального завершения, то есть имеют просодическое оформление отдельных, полностью автономных предложений.

Говоря о просодических характеристиках грамматически неполной части конструкций с частичной синтаксической омографией, необходимо отметить частотность реализации замедленного темпа (85%). Также достаточно типична повышенная громкость, которая наблюдается в грамматически неполных частях 72% упомянутых конструкций. Пауза между частями рассматриваемых конструкций чаще всего равна одной единице, причем этот просодический параметр напрямую связан с высотой тона - при высоком нисходящем тоне реализуется пауза в одну единицу, тогда как при низком нисходящем - пауза в две единицы.

Мы рассмотрели также просодические характеристики эллиптических конструкций с целью сравнения их с инвариантом надлинейно-го ряда парцеллированных конструкций.

I I For he had projected them from the /funeral, \had mever isaid the \word. I I sDead | | (Proulx, The Shipping News)

Интонационные контуры эллиптических конструкций тождественны контурам предшествующих полных предложений, что сближает их с планом выражения конструкций с «замещением» (низкий нисходящий тон наблюдается в обеих частях конструкции). При этом высотные и диапазональные характеристики полных и эллиптических предложений одинаковы, что говорит о том, что они автономны и независимы друг от друга. Количественный анализ показал, что наиболее часто эллипсис в устной речи оформляется замедленным темпом, повышенной громкостью, ему предшествует пауза в две единицы.

Таким образом, различия в плане выражения позволяют определить синтаксический статус тех конструкций, которые не поддаются однозначному определению при анализе их формально-грамматической структуры. Парцеллированные конструкции, несмотря на наличие паузы между конституирующими компонентами, обладают интонационной целостностью, которая является следствием реализации синтаксических отношений между базовым предложением и парцеллятом. На основании этого можно сделать вывод о том, что парцеллированные конструкции занимают как бы промежуточное положение между единицами «малого» и «большого» синтаксиса. Поэтому, используя терминологию, принятую в работах С.Г.Тер-Минасовой и О.В.Александровой, компоненты парцеллированной конструкции можно отнести к области «среднего» синтаксиса (middle syntax), в сферу которого входят разнообразные речевые единицы, которые сочетают в себе признаки словосочетания (единицы малого синтаксиса) и предложения (единицы большого синтаксиса).

Параграф 3.3. исследовательской части озаглавлен «Ритм парцеллированных конструкций как средство речевой экспрессии». Обращение к ритмическим особенностям парцеллированных конструкций объясняется теми наблюдениями, которые были сделаны в результате изучения их надлинейных характеристик. Наличие идентичных интонационных контуров, а также тот факт, что акцектно-мелодические структуры базового предложения (или его последней синтагмы) и парцеллята тождественны, позволили предположить существование ритмических параллелей между конституирующими частями парцеллированного высказывания.

Парцеллят повторяет интонационный и ритмический контур последнего элемента базового высказывания, причем это характерно как для конструкций с одиночным парцеллятом (пример 1), так и для высказываний с несколькими парцеллятами (пример 2). Ударные слоги в приведенных примерах выделены жирным шрифтом:

I «How many had come here, I leaning on the rail J as she leaned now. | | Staring ей the rock». (Proulx, The Shipping News)

2. «He felt change and life, I the old seasonal longing to get out I I Take a few seal || Or shoot at icebergs», (Proulx, The Shipping News)

В некоторых случаях с целью членения парцеллята на две синтагмы с целью максимального сходства акцентно-слоговой структуры внутри парцеллята может реализовываться пауза:

Quoyle ate two slices } and tried for the third | but it went to Billy Prettyx | who came in late | with snow in his hair. | i Stood | near the stove. | I Importantly. (Proulx, The Shipping News)

Данное высказывание является примером реализации метасе-миотических пауз, необязательных в синтаксическом плане, но призванных оказать воздействие на читателя и способствующих максимально точной передаче идейного замысла автора. Их эффект увеличивается благодаря идентичному акцентно-мелодическому оформлению синтагм.

Тенденция к идентичному акцентно-слоговому и тональному оформлению синтагм базового предложения и парцеллята устойчиво реализуется в речи, несмотря на протяженные внесения между базовым предложением и парцеллятом:

Не spoke to all, J including the sweating waitress, | the cook, £

whose head showed j in the order window. „ If it was them days now, Mr. Pretty, you 'd be dead You forget the Chinese flu you got a few winters back, in the hospital with it. I seen you in that bed grey as a dead cod, I thoght, well, he's had it. But they give you antibiotics and oxygen and all and you live to bite the hand that saved you. Nobody, nobody in their right mind would go back to them hard, hard times People was only kind because life was so dirty you couldn't afford to have enemies. It was all swim and all sink. A situation that makes people very sweet." I | Sucking air \over his teeth. (Proulx, The Shipping News)

В ходе анализа нами было замечено, что ритмический параллелизм парцеллята и базового предложения реализуется независимо от высотных и темпоральных характеристик, а также от громкости. Другими словами, если парцеллированные конструкции могут различаться в плане просодических характеристик, то ритмический параллелизм является их общей чертой.

Определенные закономерности прослеживаются и в отношении слоговой длительности парцеллированных конструкций. Проанализировав весь корпус парцеллированных конструкций в текстах художественной литературы, мы установили, что существует тенденция произносить синтагму парцеллята с двумя ударениями при ее протяженности в два-четыре слога, и с двумя или тремя ударениями при протяженности синтагмы в пять и более слогов. Установлено, что в парцеллированных конструкциях с одиночным парцеллятом преобладают парцелляты с двумя ударными слогами (88,5%) - то есть двухвершинные. В парпеллятах, состоящих из одного слова, типична актуализация второстепенного ударения для максимально точного повторения ритмической структуры базового предложения:

Dennis glared- I I Uncomincingly. (Proulx, The Shipping News) Еще одной важной особенностью создания акцентно-слогового параллелизма в парцеллированных высказываниях является примерно одинаковый межударный интервал в синтагмах базового предложения и парцеллята. В среднем он составляет два-четыре слога:

She would have screamed, | j jumped on the next plane out. | | Never to be seen again. (Proulx, The Shipping News)

В ходе исследования был сделан вывод о том, что парцелляция может применяться для ритмической организации гораздо более протяженных отрывков текста. Парцеллированные высказывания в таких случаях наиболее часто выполняют роль рамочных конструкций.

Ритмический параллелизм конституирующих частей также наблюдается в других типах конструкций, включающих неполное предложение. Возможно употребление в одном высказывании конструкций с парцелляцией, «повтором», «замещением», эллиптических конструкций, создающее общий неплавный ритм повествования.

Несмотря на указанные различия в просодическом оформлении, парцеллированные конструкции, эллиптические предложения и конструкции с «повторами», «повторами с расширением» и «замещениями» могут считаться явлениями одного порядка - экспрессивными средствами неплавной речи - на основе общих закономерностей плана выражения, способствующих ритмизации художественного текста. Вышеупомянутые синтаксические образования являются средством уподобления ритмической структуры высказываний, создания темпоритмиче-ского рисунка.

Анализ ритмической организации показал, что в создании рит-мико-мелодического параллелизма частей парцеллированных высказываний участвуют экспрессивные средства различных уровней: лексические и синтаксические повторы, градация, инверсия. Важная роль

при этом принадлежит пунктуационным знакам, отражающим членение речи на синтагмы в письменной речи. Тенденция к тождеству ритмической структуры конституирующих частей парцеллированной конструкции достаточно часто подкрепляется особенностями организации высказывания на сегментном уровне, а именно фоностилистическими эффектами, достигаемыми общностью звучания элементов линейного ряда речи.

Наблюдения, сделанные в отношении ритма парцеллированных конструкций, важны, так как парцелляция является средством экспрессивного синтаксиса именно в результате выражения экспрессивных ритмико-просодических характеристик.

В Заключении излагаются основные результаты исследования, подводятся итоги проделанной работы. Сделанные в этом разделе диссертации выводы более общего характера свидетельствуют о перспективе дальнейшего изучения парцеллированных конструкций в плане их сопоставления в текстах других функциональных стилей, реализующих функцию воздействия.

Основные положения диссертационного исследования изложены в следующих публикациях:

1. Экспрессивный потенциал парцелляции в художественном тексте // Язык. Текст. Слово / Сборник статей молодых ученых. - Самара, 2004,- С. 153-160.

2. Просодические характеристики парцеллированных высказываний // Компаративистика: современная теория и практика / Материалы международной конференции. - Самара, 2004. - С.389-399.

3. О синтаксическом статусе парцелляции // Вестник факультета иностранных языков №4. - Самара: Изд-во Самарского гос. пед. ун-та, 2003.-С.20-30.

4. Структура парцеллята как элемента линейного ряда высказывания в текстах художественной литературы // Актуальные проблемы социально-экономического развития: образование, наука, производство / Тезисы докладов к международной научно-практической конференции. - Самара, 2004. - С. 183-185.

Лицензия ПД 7-0112 от 28 02 2001

Подписано в печать 17.08.2005 Бумага офсетная. Формат 60x84 1/16 Гарнитура «Times» Печать оперативная. Усл.печ.л. 1,5. Тираж 100 экз Заказ № 5505

Отпечатано в ООО «НТЦ» 443096, г. Самара, ул. Мичурина, 58 E-mail: ntc.jt.samtel.ru Web-сайт: www.ntc-samara.ru

»15009

РНБ Русский фонд

2006-4 12133

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Калинин, Алексей Николаевич

Введениещ

Глава 1. Парцелляция как объект лингвистического изучения

1.1. Понятие парцелляции

1.2. Структурные, семантические и функциональные характеристики парцеллированных конструкций

1.3. Интонационное оформление обособленных и присоединительных конструкций в английском языке

Выводы по Главе 1

Глава 2. Методология и методы речеведческого направления в изучении синтаксических явлений

2.1. Единицы синтаксического исследования речевых произведений

2.2. Содержание и выражение синтаксических отношений как основа членения речи

2.3. Синтагматика речи и синтаксическая омография

Выводы по Главе 2

Глава 3. Парцелляция как результат взаимодействия линейного и надлинейного рядов речи 3.1. Формально-грамматические характеристики парцеллированных высказываний

3.1.1. Синтаксические омографы парцеллированных конструкций

3.1.2.Конструкции с «повтором» и «замещением»

4 3.2. Просодические характеристики парцеллированных высказываний

3.2.1. Инвариантные просодические признаки

3.2.2. Вариативные просодические признаки

3.2.3. Сравнительный анализ конструкций, включающих неполное предложение

3.3. Ритм парцеллированных конструкций как средство речевой экспрессии

3.3.1. Акцентно-слоговая структура парцеллированных высказываний

3.3.2. Экспрессивный потенциал парцелляции в текстах художественной литературы

Выводы по Главе 3

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Калинин, Алексей Николаевич

Понятие и термин «парцелляция» достаточно часто используются в литературе, посвященной синтактико-стилистическим аспектам речи. При этом сам термин трактуется по-разному. В ряде исследований он употребляется как синоним слова «членение» и, следовательно, служит обозначением для разнообразных способов сегментации речевого потока на синтагматические единицы (слова и их сложные эквиваленты, предложения и сверхфразовые единства). В то же время многие исследователи понимают под парцелляцией отдельное, особое синтаксическое явление. Оно заключается в том, что происходит позиционное и интонационное вычленение словоформы, которая приобретает синтаксическую самостоятельность.

Работы, которые базируются на этом, более узком понимании парцелляции, содержат описание структурных, семантических и функциональных характеристик парцелляции, позиционных и количественных параметров парцеллированных конструкций, тема-рематической организации, а также экспрессивных возможностей данного стилистического приема.

Разнообразные случаи приобретения словом или словосочетанием синтаксической самостоятельности нередко описываются в работах исследователей в терминах других синтаксических категорий. В результате структуры, которые определяются одними учеными как парцеллированные, другими авторами рассматриваются как частный случай обособления и присоединения. Для определения парцелляции исследователи пользуются следующими терминами - обособление, крайнее обособление, сложное синтаксическое целое, сверхфразовое единство, неполное предложение, сепаратизация, присоединительные конструкции, присоединенные конструкции, присоединенный компонент, присоединенный член, присоединенная часть, уточнение и т.д. В литературе не существует единства мнений по вопросу разграничения парцеллированных и эллиптических конструкций. Остается неясным синтаксический статус парцеллята, его принадлежность к номинативным или предикативным единицам. Неоднозначно решается (а часто и вообще игнорируется) вопрос о том, является ли объективным критерием парцелляции употребление того или иного пунктуационного знака или реализация определенного интонационного оформления.

Весь этот комплекс нерешенных проблем делает обращение к явлению парцелляции актуальным и значимым. До сих пор не описаны особенности плана содержания и плана выражения, которые оправдывали бы использование термина-понятия «парцелляция» для обозначения отдельного синтаксического явления.

Решение этого вопроса и составляет цель диссертационного исследования. Для достижения поставленной цели определены задачи работы, которые состоят в том, чтобы:

• установить наиболее типичные синтаксические отношения между парцеллятом и базовой конструкцией;

• определить линейные характеристики, способствующие позиционному и интонационному вычленению словоформы (словосочетания) и приобретению им предикативных признаков;

• описать просодические признаки, характеризующие надлинейную структуру парцеллированных конструкций;

• выявить факторы, обеспечивающие парцеллированным конструкциям функционирование в качестве средств экспрессивного синтаксиса.

Постановка этих задач определяется методологическими посылками настоящего исследования. Оно базируется на методологии научного исследования, которое определяется как «речеведение». Речеведческий подход к изучению синтаксических явлений был впервые обозначен в работах О.В. Долговой (Александровой), которая описывает его в терминах «синтаксиса как науки о построении речи» [7], с одной стороны, и «семиотики неплавной речи» [8], с другой. Первостепенное значение в рамках данного направления приобретает вопрос о том, как членится речевой поток. В дальнейшем эти идеи получили развитие в трудах А.Н.Морозовой [98-103], в которых было убедительно продемонстрировано диалектическое единство линейного и надлинейного рядов речи.

В соответствии с этой методологией речепроизводство состоит в том, что номинативные единицы (единицы «малого» синтаксиса) соединяются посредством разных типов синтаксической связи: атрибутивной, комплетивной, копулятивной и предикативной. Эти связи между элементами линейного ряда речи актуализируются при помощи синтаксических диерем - единиц, получающих выражение в надлинейном ряду высказывания, то есть просодии. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов речи заключается в том, что синтаксическая структура речевого произведения определяется его синтагматикой. При этом синтагма выступает одновременно как некоторая линейная последовательность языковых единиц и как результат избранной говорящим фразировки. Иначе говоря, синтагматика трактуется как единство двух аспектов - линейного соотнесения единиц в речевой цепи и членения речи на синтагмы, которое осуществляется просодическими средствами и избирается говорящим/пишущим в соответствии с содержанием-намерением конкретного высказывания [98, с.8].

При членении речи на единицы «большого» синтаксиса -предложения и сверхфразовые единства - определяющую роль играют не столько собственно синтаксические, сколько семантикостилистические факторы. Границы между единицами «большого» и «малого» синтаксиса, маркируемые интонационными и пунктуационными средствами, определяются говорящим/пишущим таким образом, чтобы наиболее эффективно реализовать содержание-намерение высказывания. В результате этого особенности членения речевого потока на предложения зачастую можно объяснить только семантико-стилистическими факторами.

О.В.Александрова и С.Г.Тер-Минасова иллюстрируют это положение при помощи следующего примера:

Men are strange creatures. And they know it. They recognize the gulf which separates them from what they call dumb animals, and on the strength of speech have exalted themselves towards Heaven. This speaking business has gone to their heads, and they have held all manner of beliefs about themselves and their words " [172, c.147].

Однотипные по синтаксической организации фрагменты данного сверхфразового единства (три сочинительные конструкции, включающие союз and) членятся на предложения по-разному. Синтагма and they know it оформляется как предложение, как самостоятельная синтаксическая единица по причине сверхсинтаксического порядка, что способствует реализации функции воздействия. Однако в соответствии с целевой установкой автор в рамках данного сверхфразового единства может выбрать и другие способы членения речи.

В отличие от исследований, ориентированных преимущественно на логико-понятийную интерпретацию синтаксической связи и на описание синтаксических конструкций, синтаксис как наука о построении речи исходит из необходимости изучения просодии как ингерентного свойства языка, выражающего и определяющего синтаксические функции единиц, из которых строится речь. В рамках этого направления было обосновано положение о том, что собственно синтаксическая проблематика (выделение членов предложения, классификация предложений разных типов и т.д.) должна рассматриваться в единстве с синтагматикой высказывания.

Если вопрос о роли синтагменной организации высказывания и просодических характеристик в определении особенностей функционирования членов простого предложения ставился неоднократно, то парцеллированные конструкции в этом плане нельзя считать достаточно изученными.

Новизна диссертации состоит в том, что функциональные свойства парцеллированных конструкций рассматриваются в динамике звучащей речи с позиции диалектического единства синтагматики и синтаксиса. В работе описаны речевые факторы, обеспечивающие парцелляту статус предикативной единицы, функционирующей в составе парцеллированного высказывания, проанализированы особенности содержания и выражения синтаксических связей в составе омографов парцеллированных высказываний, определен инвариант просодического оформления парцеллированной конструкции, рассмотрен ритм парцеллированных высказываний как средство речевого воздействия и основа экспрессивности конструкций данного типа.

Основные положения, выносимые на защиту, можно определить следующим образом:

1. Парцелляция подлежит описанию в терминах синтаксической омографии. В зависимости от структуры линейного ряда речи выделяются полные и неполные омографы, которые могут быть систематизированы по степени синтаксической спаянности. При существенных различиях линейного порядка в надлинейном ряду высказывания парцеллированные конструкции обладают рядом инвариантных просодических признаков, позволяющих рассматривать парцелляцию как самостоятельное синтаксическое явление.

2. Суть явления парцелляции состоит в том, что содержание синтаксических отношений между базовой частью и парцеллятом вступает в противоречие с выражением, присущим данному типу синтаксической связи. Сохраняя формально-грамматические признаки предложения, компоненты парцеллированной конструкции реализуются в речи как единое высказывание, структурные единицы которого характеризуются ослабленной степенью предикативности и поэтому могут быть отнесены к области «среднего» синтаксиса.

3. Признаками, которые обеспечивают наибольшую вероятность парцелляции, являются: обстоятельственное и предметное содержание синтаксической связи, однородность какому-либо элементу предложения, позиция в качестве крайнего правого элемента предложения, принадлежность номинативной единицы к полифункциональным словам и предложно-субстантивным комплексам.

4. Экспрессивный потенциал парцелляции определяется ритмическим параллелизмом конституирующих частей парцеллированного высказывания, основанным на тождестве их тональных характеристик и акцентно-слоговых структур.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что сделанные в работе выводы развивают теорию синтаксиса как науки о построении речи и, в частности, такого ее раздела, как экспрессивный синтаксис. Показано, что описание синтаксических особенностей парцеллятов требует комплексного подхода, охватывающего морфосинтаксические, лексико-фразеологические и ритмико-просодические факторы. Сделанные в работе выводы уточняют теорию синтаксической омографии и дополняют сведения о роли синтагматики в изучении полипредикативных единиц.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее выводы и положения могут быть использованы в курсе стилистики английского языка, в курсе интерпретации текста, а также в процессе преподавания теоретической грамматики английского языка при изучении отдельных вопросов синтаксиса словосочетания, предложения иСФЕ.

Материалом нашего исследования послужили художественные произведения американских писателей XX века — Дж. Сэлинджера (•Ш.БаНг^ег), Т.Капоте (Т.Саро1е), Э. Хэмингуэя (Е.Непип^ау), Э.Пру (А.Ргои1х) и др. На выбор материала для исследования повлияли несколько факторов. Установлено, что парцелляция как синтактико-стилистический прием стала широко употребляться в текстах, реализующих функцию воздействия, лишь в XX веке [157]. Тексты художественной литературы представляют собой настолько разнообразный и разнородный материал, что именно в них парцелляция представлена во всем многообразии ее структурных, семантических и интонационных характеристик. В стиле художественной литературы наиболее полно представлена функция воздействия, которая реализуется как при помощи парцелляции, так и схожих с ней синтаксических явлений. Для получения максимально объективных выводов анализировалось употребление синтактико-стилистического приема парцелляции в американских художественных текстах, принадлежащих к разным временным периодам XX века.

Исходя из положения о том, что все факторы, влияющие на характер соединения элементов речевой цепи, в соответствии с методологией речеведения подлежат изучению с позиции звучащей речи независимо от того, в какой форме - устной или письменной - создано речевое произведение, анализировались как печатные тексты произведений, так и их аудиоверсии, озвученные профессиональными артистами и компетентными носителями языка. Необходимость такого подхода обусловливается тем фактом, что при фразировке текста синтаксические отношения, лежащие в основе сегментации, не могут реализовываться одновременно. В звучащей речи отражаются только функционально значимые диеремы, выражающие те отношения, которые воспринимаются читателем как наиболее важные.

Достоверность полученных результатов и обоснованность выводов обеспечивается объемом исследуемого материала - общий объем письменных текстов составил около 3000 страниц, длительность звучания текстов, записанных на пленку - около 12 часов.

Основные положения работы были апробированы в докладах на международных конференциях «Компаративистика: современная теория и практика» (Самара, 2004г.) и «Актуальные проблемы социально-экономического развития: образование, наука, производство» (Самара, 2004г.), а также в докладах и сообщениях на ежегодных научных конференциях преподавателей и семинарах для аспирантов института иностранных языков Самарского государственного педагогического университета (2002-2005гг.).

Структурно диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, списка используемой литературы и списка иллюстративного материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Синтагматика и синтаксис парцеллированных конструкций в современном английском языке"

Выводы по главе 3

Исследование парцеллированных конструкций в единстве синтагматики и синтаксиса обусловило целесообразность рассмотрения всего корпуса конструкций с позиции теории синтаксической омографии.

Базовое предложение и парцеллят связаны определенными синтаксическими отношениями. При контактном расположении парцеллята и базового предложения в омографах наиболее часто наблюдается комплетивная связь в ее самом свободном варианте, характерном для оформления обстоятельств, при этом обстоятельственное содержание наблюдается гораздо чаще, чем предметное. Реже парцеллят и базовое предложение связаны более свободным типом связи, а именно копулятивной связью. В отличие от предложений с комплетивной связью включенный в состав предложения-омографа элемент будет обособлен как однородный член предложения. Обстоятельственные и предметные отношения здесь представлены в одинаковой степени.

Анализ парцеллированных конструкций по количественному признаку показал, что большинство случаев составляют одиночные парцелляты.

Более чем в половине случаев парцеллят выражен предложно-субстантивным словосочетанием, также типичны парцелляты, выраженные словом на —1у или -ing или прилагательным.

Тенденция к парцелляции зависит от линейной протяженности вычленяемого элемента. При этом наиболее частотными являются парцелляты, включающие две полнозначные лексические единицы.

Конструкции, которые не могут быть трансформированы в предложения без изменений в их структуре, включают в себя традиционно относимые к парцелляции конструкции с «лексическим повтором», «повтором с расширением» и «замещением». Невозможность трансформации в полный синтаксический омограф может быть вызвана различными морфосинтаксическими и лексико-фразеологическими факторами.

Исследование просодических особенностей парцеллированных высказываний проводилось методом аудиторского анализа. Рассматривались такие просодические параметры, как диапазон, напрвление и высота тона, темп, громкость и паузация. Сделан вывод о том, что синтагма парцеллята реализуется с замедленным темпом и пониженным уровнем громкости. Парцеллированные конструкции характеризуются сочетанием среднего и низкого нисходящих тонов, что отличает их от конструкций других типов. Несмотря на наличие паузы между конституирующими компонентами, парцеллированные высказывания обладают интонационной целостностью, которая является следствием реализации синтаксических отношений между базовым предложением и парцеллятом. Низкий тон финального завершения, реализующийся в синтагме парцеллята, позволяет говорить о последнем как о предикативной единице.

Указанные просодические характеристики составляют инвариант просодического оформления парцеллированного высказывания в английской речи и позволяют разграничить парцеллированные конструкции и конструкции с «повтором», «расширением», «замещением» и эллипсисом.

Установлено, что отклонение от просодического инварианта неразрывно связано с реализацией эмоционально-экспрессивно-оценочных обертонов, выражаемых элементами тембральной сверхсинтактики.

В результате рассмотрения просодических особенностей конструкций с «повтором», «повтором с расширением», «замещением» и эллипсисом был сделан вывод о том, что просодия высказываний с повторами» характеризуется комбинацией среднего и высокого нисходящих тонов, что сближает функционирование конструкций данного типа с парцеллированными высказываниями. В конструкциях с «замещением» и эллипсисом наблюдается сочетание низких нисходящих тонов, которое сигнализирует об отсутствии синтаксической связи между элементами конструкции.

Тождество в плане тональных характеристик, одинаковая акцентно-слоговая структура, а также тенденция к повторению ритмической структуры базового предложения в парцелляте позволяют говорить о наличии ритмико-мелодического параллелизма между " частями парцеллированной конструкции. Ритмический параллелизм конституирующих частей также наблюдается в других типах конструкций, включающих неполное предложение.

Анализ ритмической организации показал, что в создании ритмико-мелодического параллелизма частей парцеллированных высказываний участвуют экспрессивные средства различных уровней: лексические и синтаксические повторы, градация, инверсия, звуковое подобие. Особая роль принадлежит пунктуационным знакам, отражающим членение речи на синтагмы в письменной речи.

Выявлено, что парцелляция участвует в организации более протяженных отрезков художественного повествования в качестве рамочных конструкций, создавая, таким образом, его ритмическую организацию и на сверхфразовом уровне.

Ритмическое подобие частей парцеллированных высказываний является основой экспрессивности построений данного типа. Созданию ритмических параллелей служит также сочетание парцелляции с другими типами неполных конструкций.

156

Заключение

Из материалов, изложенных в Главе 1 диссертационного исследования, ясно, что парцелляция трактуется в теоретических работах неоднозначно. Парцеллированные конструкции рассматриваются наряду со смежными синтаксическими образованиями, при этом используются различные металингвистические обозначения предмета исследования, что в известной мере затрудняет обобщение результатов проводимых ранее разысканий. Таким образом, целью настоящей работы являлось определение особенностей плана содержания и плана выражения, которые позволяли бы говорить о парцелляции как о самостоятельном синтаксическом явлении.

Явление парцелляции традиционно рассматривается в структурном, семантическом и функционально-стилистическом аспектах. Однако, несмотря на это, существенных уточнений потребовали вопросы о формальных признаках парцелляции, о конституирующих частях парцеллированной конструкции, об отграничении парцелляции от схожих синтаксических явлений.

Изучение существующих теоретических работ показало, что речевые особенности парцеллированных высказываний также не освещены в достаточной степени, в то время как доказано, что именно просодическое оформление линейного отрезка речи первостепенно для определения его синтаксического статуса.

Методологические посылки исследования определили целесообразность и необходимость проведения комплексного исследования, учитывая взаимосвязь лексико-фразеологических, морфосинтаксических и ритмико-просодических особенностей рассматриваемых конструкций.

Поставленные задачи обусловили последовательность анализа фактического материала и композиционную структуру настоящего исследования.

Исследование с позиции синтаксической омографии подтвердило гипотезу о том, что одним из основных различий между парцеллированными конструкциями и сходными явлениями английского языка является наличие одного из типов синтаксической связи между элементом базового предложения и парцеллятом. Анализ показал, что корпус материала состоит из конструкций с полной и частичной синтаксической омографией.

Конструкции с возможностью создания полных синтаксических омографов составляют примерно половину всех анализируемых конструкций. Вынесенный за знак точки элемент омографичен одному из членов предыдущего предложения. Определение парцелляции нуждается в корректировке в части, касающейся «словоформы» как «вычлененного» компонента предложения. Наряду со словоформой вычленяться могут словосочетания и полупредикативные образования, к которым относятся причастные обороты и придаточные предложения. Наиболее частотными являются парцелляты, включающие две полнозначные лексические единицы. Тенденция к парцелляции зависит от линейной протяженности вычленяемого компонента.

Анализ парцеллированных конструкций по количественному признаку показал, что большинство случаев составляют одиночные парцелляты, имеющие контактное расположение по отношению к базовому предложению или одному из его членов. При этом наиболее часто наблюдается комплетивная связь в ее самом свободном варианте, характерном для оформления обстоятельств, и копулятивная связь, вводящая однородные члены.

Конструкции, которые не могут быть трансформированы в предложения без изменений в их структуре, также достаточно частотны.

Они включают в себя традиционно относимые к парцелляции конструкции с «лексическим повтором», «повтором с расширением» и «замещением». Вынесенный за точку элемент выполняет идентичную с одним из членов предложения синтаксическую функцию. Теоретически конструкции такого рода могут быть трансформированы в одно предложение. Однако в большинстве случаев результатом подобной трансформации является предложение с нарушением характерных для английского языка лексико-фразеологических связей.

Кроме того, достаточно часто встречаются конструкции, в которых наблюдается как полная, так и неполная синтаксическая омография, что, в конечном итоге, приводит к невозможности образования предложения-омографа.

Невозможность трансформации в полный синтаксический омограф может быть вызвана различными морфосинтаксическими и лексико-фразеологическими факторами. Особенно часто встречаются конструкции, которые могут быть преобразованы в непарцеллированное предложение только при условии исключения из состава парцеллированной конструкции определенного элемента. Как правило, такими элементами являются слова и словосочетания с незначительной семантической нагрузкой: too, and all, as well, see. Обычно они выступают как парентетические внесения разговорного характера.

Наиболее типичными условиями для интерпретации конструкций как эллиптических предложений являются: 1) синтаксическое тождество вынесенного за точку элемента члену предшествующего предложения и 2) сочетание предложений, которые, выражая субъект и предикат действия, потенциально могут быть связаны формально-грамматической предикативной связью.

В диссертационном исследовании продемонстрировано, что анализ структуры и описание синтаксических отношений не позволяют однозначно определить принадлежность рассматриваемых высказываний к парцеллированным или эллиптическим конструкциям. Это определяет необходимость изучения просодического оформления высказываний как плана выражения определенного синтаксического содержания.

В результате предпринятого комплексного исследования просодических особенностей парцеллированных высказываний, включающего анализ таких просодических параметров, как громкость, темп, диапазон, паузация, направление и высота тона, представляется возможным сделать вывод о существовании инварианта - наиболее типичных просодических характеристик парцеллированного высказывания, регулярно реализующихся в речи:

• одинаковый по направлению нисходящий тон оформляет как базовое предложение так и парцеллят(ы);

• существование акцентно-мелодического параллелизма парцеллята и ближайшей к нему синтагмы базового предложения;

• ядерный компонент базового предложения и парцеллята оформляется средним по направлению тоном, в то время как в ядерном компоненте парцеллята реализуется низкий нисходящий тон;

• базовое предложение и парцеллят в большинстве случаев произносятся в нормальном диапазоне;

• темп и громкость парцеллята не совпадают с аналогичными просодическими параметрами базовой части - чаще всего темп парцеллята замедлен, а громкость произнесения парцеллята понижена;

• парцеллят в большинстве случаев отделяется от базового предложения паузой в две единицы;

• при вынесении парцеллята в отдельный абзац наблюдается пауза в три единицы.

При этом все рассматриваемые просодические параметры взаимодействуют в едином комплексе.

Просодия парцеллята (снижение темпа, снижение громкости, низкий нисходящий тон, отделение паузой от базового предложения) свидетельствует о том, что содержание синтаксической связи между частями парцеллированной конструкции вступает в противоречие с ее выражением. Просодические характеристики парцеллята приближают его к функционированию в качестве коммуникативно автономной единицы. Этот факт обусловливает целесообразность рассмотрения парцеллированных высказываний в терминах «среднего» синтаксиса.

Инвариантные просодические характеристики парцеллированных высказываний реализуются на синтаксическом уровне. Всякое отклонение от рассмотренного выше просодического инварианта сигнализирует о «наслаивании» различных метасемиотических коннотаций на семантику парцеллята и обеспечивает реализацию эмоционально-экспрессивно-оценочных обертонов.

Для получения объективных дифференцирующих признаков между сходными с парцелляцией явлениями были проанализированы просодические характеристики тех синтаксических явлений, которые рассматриваются исследователями наряду с парцелляцией - конструкций с «повтором», «повтором с расширением», «замещением» и эллиптических конструкций.

В конструкциях с «повтором» и «повтором с расширением» грамматически полное предложение оформляется средним нисходящим тоном, а собственно «повтор» или «расширение» - низким нисходящим или высоким нисходящим, свидетельствующим о наличии экспрессивных коннотаций. Эта комбинация тональных характеристик сближает данные конструкции с парцеллированными прежде всего по реализации в последней синтагме грамматически полного предложения среднего нисходящего тона, нетипичного для завершения коммуникативной единицы.

Конструкции с «замещением» имеют принципиально другое тональное оформление - как полное предложение, так и неполный компонент («замещение») произносятся с низким нисходящим тоном финального завершения, то есть имеют одинаковые высотные характеристики. Иными словами, составные части конструкций с замещением имеют просодическое оформление отдельных, полностью автономных предложений.

Среди других просодических характеристик, регулярно реализующихся при произнесении конструкций, содержащих «замещения», «повторы» и «повторы с расширениями», были отмечены замедленный темп и повышенная громкость. Пауза между частями рассматриваемых конструкций чаще всего равна одной единице.

Интонационные контуры эллиптических конструкций тождественны контурам предшествующих полных предложений. При этом высотные и диапазональные характеристики полных и эллиптических предложений одинаковы. Последовательная реализация низких нисходящих тонов свидетельствует об отсутствии синтаксической связи между конституирующими частями эллиптической конструкции. Наиболее часто эллипсис в устной речи оформляется замедленным темпом, повышенной громкостью, ему предшествует пауза в две единицы.

Таким образом, различия в плане выражения позволяют определить синтаксический статус тех конструкций, которые не поддаются однозначному определению при анализе их формально-грамматической структуры.

В ходе просодического анализа парцеллированных высказываний был отмечен повтор парцеллятом интонационного рисунка базового предложения, при этом конституирующие части парцеллированного высказывания обладают одинаковым направлением тона. Неровный или ядерный тон реализуется в последней синтагме базового предложения, то есть в компоненте, максимально приближенном к парцелляту. Эти наблюдения позволили предположить наличие ритмических параллелей между конституирующими частями парцеллированного высказывания.

Для синтагмы парцеллята наиболее типична протяженность в 4-6 слогов. Важной особенностью создания акцентно-слогового параллелизма в парцеллированных высказываниях является примерно одинаковый межударный интервал в синтагмах базового предложения и парцеллята. В среднем он составляет 2-4 слога. Благодаря небольшому слоговому интервалу интонационно-ритмический параллелизм, существующий между этими ядерными частями, становится очевидным. Идентичность акцентно-слоговой структуры прослеживается и в парцеллированных конструкциях с несколькими парцеллятами.

Базовое предложение, как правило, состоит из одной или двух синтагм со средним количеством 4-7 слов в каждой. Парцеллят в среднем состоит из 3-4 слов, которые могут делиться на две и более синтагм.

Установлена тенденция к произнесению синтагмы парцеллята с двумя ударениями при ее протяженности в два-четыре слога и с двумя или тремя ударениями при протяженности синтагмы в пять и более слогов.

Тождество в плане тональных характеристик, одинаковая акцентно-слоговая структура, а также тенденция к повторению ритмической структуры базового предложения в парцелляте позволяют говорить о наличии ритмико-мелодического параллелизма между частями парцеллированной конструкции.

Ритмический параллелизм конституирующих частей также наблюдается в других типах конструкций, включающих неполное предложение.

Анализ ритмической организации показал, что в создании ритмико-мелодического параллелизма частей парцеллированных высказываний участвуют экспрессивные средства различных уровней: лексические и синтаксические повторы, градация, инверсия, звуковое подобие. Особая роль принадлежит пунктуационным знакам, отражающим членение речи на синтагмы в письменной речи.

В ходе исследования доказано, что парцелляция может участвовать в ритмической организации протяженных отрывков текста.

Несмотря на указанные различия в просодическом оформлении, парцеллированные конструкции, эллиптические предложения и конструкции с «повторами», «повторами с расширением» и «замещениями» могут считаться явлениями одного порядка -экспрессивными средствами неплавной речи - на основе некоторых общих закономерностей плана выражения. В конструкциях с парцелляцией (полных омографах), в конструкциях с «замещениями», «повторами», (частичных омографах), в эллиптических конструкциях всегда наблюдаются следующие общие особенности выражения: нисходящее движение тона как в грамматически полной, так и в редуцированной части; акцентно-мелодическое выделение последнего слова полного предложения (при парцелляции - базы); ритмический параллелизм частей высказывания, основанный на тождестве их тональных характеристик и идентичности акцентно-слоговой структуры.

Указанные особенности плана выражения способствуют ритмизации художественного текста, которая составляет основу экспрессивности каждого из рассмотренных синтаксических явлений. Вышеупомянутые синтаксические образования являются средством уподобления ритмической структуры высказываний, создания темпоритмического рисунка и определенной «неплавной» манеры повествования.

Обобщая результаты проведенного исследования, можно заключить, что материал, анализируемый в диссертации, достаточно сложен и разнообразен. Многоаспектность парцелляции объясняет тот факт, что в настоящей работе освещены далеко не все вопросы речевой реализации этого синтаксического явления. Так, своего решения еще ждут проблемы, связанные с реализацией парцеллированных конструкций в рекламных и публицистических текстах, с речевыми особенностями эллиптических конструкций, а также с экспрессивными возможностями парцелляции сложносочиненных и сложноподчиненных предложений. Представляется достаточно перспективным продолжение исследования этой проблематики в аспекте изучения ритма как основы экспрессивного потенциала конструкций данного типа.

 

Список научной литературыКалинин, Алексей Николаевич, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони В.Г. Особенности синтаксической структуры в художественной прозе 20 века на Западе // РЫ1ок^юа. Л., 1973. -С.115-124.

2. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: система отношений и система построения. Л.: Наука, 1973. - 366с.

3. Азовцева Ю.А. Коммуникативно — стилистическая вариантность на уровне высказывания (обособление и парцелляция). // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза, т.55 М., 1970. - С. 31-35.

4. Акимова Г.А. Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка. Л.: Наука, 1982. — С.45-88.

5. Александрова Л.В. Категории и параметры ритмической текстологии // Вестник МГУ, Лингвистика и межкультурная коммуникация. М.: Изд-во МГУ, 1998. - Серия 19. - С.47-52.

6. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшая школа , 1984. - 212с.

7. Александрова (Долгова) О.В. Семиотика неплавной речи. М.: Высшая школа, 1978. - 264с.

8. Александрова (Долгова) О.В. Синтаксис как наука о построении речи. М.: Высшая школа, 1980. - 191с.

9. Александрова О.В. Синтаксические диеремы и уровни большого синтаксиса // Теория и практика изучения современного английского языка. / Под ред. О.В.Александровой и С.Г.Тер-Минасовой. М.: Изд-во МГУ, 1985. - С.4-15.

10. Ю.Александрова О.В. Система диерем в большом синтаксисе английского языка // Основные направления в развитии научной работы на кафедре английского языка филологического факультета МГУ. / Ред. О.С.Ахманова. М.: Изд-во МГУ, 1981. - 178с.

11. Н.Александрова О.В. Тер-Минасова С.Г. Английский синтаксис (коллигация, коллокация, речь). М.: Изд-во МГУ, 1987. - 188с.

12. Александрова О.В., Комова Т.А. Современный английский язык: Морфология и Синтаксис. М.: Изд-во МГУ, 1998. - С.143-201.

13. Александрова О.В., Куницына В.А. Принципы сегментации речевого потока (текста). Симферополь, СГУ, 1982. - С.26-39.

14. Александрова О., Шишкина Т. Фразировка как синтактико-стилистическая проблема // Вопросы языкознания. 1982. - №1. -С.21-28.

15. Андреева К.А. Функционально-семантические типы текста: Учебное пособие. Тюмень, 1989. - 98с.

16. Антипова A.M. Ритмическая система английской речи: Учебное пособие для пед. ин-тов. М.: Высшая школа, 1984. - 119с.

17. Арапиева Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. -М., 1985.-22с.

18. Арапиева Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: Дисс.канд.фил.наук. М., 1985. -С.58-59.

19. Аржанова И.А. Функционально-коммуникативные и лингвопоэтические функции эллиптических конструкций в современной художественной литературе на английском языке: Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1999. - 19с.

20. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383с.

21. Атаджанова О.О. Парцелляция текстов жанра массовой коммуникации: Автореф.дисс.канд.филол.наук. М., 1988. - 21с.

22. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. - С.43-46.

23. Ахманова О.С., Авдукова A.M. Содержание синтаксических связей в диалектическом единстве коллигации и коллокации // Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке: Сб. науч. тр. М.: Изд-во МОГТИ, 1982.-С.З-11.

24. Ахманова О.С., Драздаускас A.A. Синтаксис как диалектическое единство коллокации и коллигации. / Под ред. О.С.Ахмановой, М.: Изд-во МГУ, 1969. - 4.1. - 168с.

25. Ахманова О.С., Микаэлян Г.Б. Современные синтаксические теории. -М.: Изд-во МГУ, 1963. 131с.

26. Ахманова О.С, Минаева JI.B. Место звучащей речи в науке о языке // Вопросы языкознания, 1977. №6. - С.45-46.

27. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. — 464с.

28. Баранова JI.JI. Онтология английской письменной речи: Автореф.дисс.докт.филол.наук. — М., 1996. 47с.

29. Барсова О.М. О моделировании предложения // Вопросы грамматики английского языка. / Ученые записки МГПИ им. В.И.Ленина. М., 1964.-С.З-58.

30. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973. - Изд-е 4-е, испр. - 423с.

31. Баталова И.К. Ключевые проблемы сложного синтаксического целого в английском языке. Свердловск, 1987. - С. 12-23.

32. Беглиев М. Функциональная перспектива развернутого произведения речи: Автореф.дисс.докт.филол.наук. М., 1987. - 39с.

33. Беглиев М. Функциональная перспектива развернутого произведения речи: Дисс. докт. филол. наук. М.,1987. - 334с.

34. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке (некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967. - 160с.

35. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. М.: Изд-во МГПИ им.В.И.Ленина.- 1976. - С.43.

36. Блох МЛ. Проблемы синтаксиса английского языка. — М.: Высшая школа, 1970.- 167с.

37. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1994. - 381с.

38. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 1986.- 160с.

39. Богатырева С.Т. Выделение предельных синтагматических единиц в стиле научного изложения: Дисс. канд.филол.наук. М., 1983. -173с.

40. Богданова Т.Н. Методология и методика изучения синтагматических единиц (на материале современной английской научно-исторической литературы): Автореф. дисс.канд. филол. наук. -М., 1986. 23с.

41. Богомолова О.И. Синтагматическое членение английской речи и фразировка текста (на материале современной научной прозы): Автореф. дисс.канд. филол. наук. — М., 1982. — 21с.

42. Боевец И.А., Винтман Ж.И. Присоединительные конструкции в современном французском языке. Л.: Наука, 1971. - С. 17-65.

43. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвещение, 1984. - 112с.

44. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1986.-С.275-284.

45. Ванников Ю.В. Синтаксические особенности русской речи (явление парцелляции). М.: Университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы, 1969.- 184с.

46. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре английского языка (на материале современного английского языка). Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.-135с.

47. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний // Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - С. 231-254.

48. Виноградов В.В. Грамматика русского языка, т. II ч. I. М.: Учпедгиз, 1954 - С.65-78.

49. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. С.270-294.

50. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Учпедгиз, 1947. - 779с.

51. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: Наука, 1963.-255с.

52. Воейкова Е.Л., Минаева Л.В. «Отдельность слова» в звучащей речи // Вестник Московского ун-та, сер.9 филология, № 3. М., 1982. - С.51-57.

53. Волкова С.С. Парцелляция или эллипсис // Исследования по романской и германской филологии. Киев: Вища школа, 1977 -С.36-40.

54. Волокитина А.И., Барабанова Н.В. Тенденции в употреблении парцеллированных конструкций в стилизованной разговорной речи 18-го и 20-го веков // Язык и культура. / Межвузовский сборник научных статей. Самара, 1999. - С. 80-87.

55. Вопросы синтаксиса современного русского языка. / Под ред. В.В.Виноградова. М.: Гос. уч.-пед. изд-во, 1950. - С.36-48.

56. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Высшая школа, 1978. -С.81-108.

57. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-138с.

58. Гальперин И.Р. О взаимодействии уровней языка // единицы различных уровней грамматического строя и их взаимодействие. — М.: Наука, 1969. С.320-331.

59. Гаман Н.П. Семиотика предицирующей паузы: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.,1977. - 22с.

60. Гвишиани Н.Б. К вопросу о метаязыке языкознания // Вопросы языкознания. 1983. - №2. - С.64-72.

61. Гвишиани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1979. - 200с.

62. Гжанянц Э.М. Присоединение в современном английском языке // Синтаксис простого предложения. Л.: ЛГПИ, 1972. - С.7-20.

63. Горячева Н.Ю. Некоторые особенности реализации просодической категории выделенности в спонтанном звучащем тексте (на материале английского языка): Автореф. дисс.канд.филол.наук. -М., 1999.-16с.

64. Гулыга Е.В. Функционирование придаточных предложений в качестве самостоятельных. // Филологические науки. №4, 1960. — С.11-16.

65. Давыдов М.В. Пособие по интонации английского языка. М.: Высшая школа, 1975. - 104с.

66. Давыдов М.В., Рубинова О.С. Ритм английского языка. М.: Диалог МГУ, 1997.-116с.

67. Давыдова Л.Г. Взаимодействие различных просодических средств в развернутом произведении речи на английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. — М., 1988.- 16с.

68. Датиева Д.П. Синтактико-стилистическое членение текстов художественной литературы (на материале произведений английских писателей 20в.): Автореф. дисс.канд.филол.наук. М., 1987. - 19с.

69. Драчук И.В. Придаточное предложение в единстве синтагматики и синтаксиса (на материале современного английского языка): Автореф. дисс.канд.филол.наук. Самара, 2002. - 22с.

70. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.: Учпедгиз, 1958. - С. 102-32871.3олотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка -М.: Наука, 1973. С.92-97.

71. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981.- 284с.

72. Иванчикова Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно — экспрессивные и синтаксические функции // Морфология и синтаксис русского литературного языка. М.: Учпедгиз, 1968. - С.277-301.

73. Иртеньева Н.Ф. О глубинных синтаксических связях в предложении в английском языке // Ученые записки МГПИ им. Ленина. М., 1971. -№416. -С.3-28.

74. Козлова С.Н. К вопросу об обособлении членов предложения в современном английском языке // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. / Тезисы докладов к межвузовской научной конференции Горький, 1966. - С.218-220.

75. Колыхалова O.A. О присоединительных связях вводных предикативных единиц (на материале современного английского языка) // Вопросы грамматики английского языка. Ученые записки МГПИ им. Ленина. М., 1969. - №367. - С. 186-192.

76. Кострова O.A. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка, М.: Изд-во «Флинта», 2004. - С.42-103.

77. Крылова O.A., Красина Е.А. Понятие нулевой темы и синтагматическая зависимость/независимость высказываний // Синтаксис и стилистика: функциональный аспект. / Сборник научных трудов. М., 1982 - 144с.

78. Крючков С.Е. О присоединительных связях в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. - С.56-62.

79. Ксензенко O.A. Просодические и пунктуационные особенности рекламного текста на английском языке: Автореф. дисс.канд.филол.наук. М., 1996. -22с.

80. Кузнецов В.В. Парцеллированные предложения и предложения с расширительным повтором в современном английском языке: Автореф. дисс.канд.филол.наук. Махачкала, 1986. -23с.

81. Кузнецов В.В. Парцеллированные предложения и предложения с расширительным повтором в современном английском языке: Дисс.канд.филол.наук. Махачкала, 1986. - 165с.

82. Кухаренко В. А. Лингвистические исследования английской художественной речи. Одесса, 1973. - С.18-32.

83. Курдюмов В.А. Предикация и природа коммуникации: Автореф. дисс. докт.филол.наук. М., 1999. - 39с.

84. Лисиченко Р.П. Парцелляция как явление устной речи и ее интонационные характеристики // Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи. Горький, 1972. - С.54-60.

85. Литвиненко Е.В. Структурно-семантические типы предложений с обособленными и парцеллированными членами в современном испанском языке // Новые тенденции в изучении грамматики романских и германских языков. Киев: Вища школа, 1981. - С.25-43.

86. Лосева Л.М. Как строится текст. М.: Просвещение, 1980. - 94с.

87. Магидова И.М. Введение в английскую филологию. М.: Изд-во МГУ, 1985.-139с.

88. Малахов О.Я. Послесловные конструкции в современном английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. М., 1964.— 18с.

89. Мелещенко JI.B. О функциях просодии в спонтанном монологическом тексте (на материале английских интервью) // Проблемы звучащего текста: Сб. науч. тр. М., 1985. - вып.259. -с.158-169.

90. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи: Хрестоматия / Под ред. Ф.М.Березина. М.: Высшая школа, 1981. - С.69-85.

91. Микоян A.C., Тер-Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. М.: Изд-во МГУ, 1981. - С.5-47.

92. Мильк В.Ф. Интонация присоединения в современном английском языке: Дисс.канд.филол.наук. Л., 1958. - 149с.

93. Минаева Л.В. Слово в языке и в речи. М.: Высшая школа, 1986. -147с.

94. Миндрул О.С. Тембр 2 в функциональном освещении: Автореф. дисс.канд.филол.наук. М., 1980. -22с.

95. Морозова А.Н. Речеведение: теория и практика. Самара: Изд-во СамГПИ, 1993. -79с.

96. Морозова А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: Автореф. дисс. .докт. филол. наук. -М., 1996.-35с.

97. Морозова А.Н. Конденсация лексических единиц в речевой цепи // Семантические и прагматические аспекты коммуникации. / Межвузовский сборник статей. Самара, 1993. - С. 32-39.

98. Морозова А.Н. О характере и сущности синтаксической «омографии» // Тождество и различие в языке и речи / Межвузовский сборник научных трудов. Куйбышев, 1988. - С.97-108.

99. Морозова А.Н. Просодико-пунктуационное оформление слова в английской речи // Лингводидактические аспекты изучения слова. / Межвузовский сборник научных трудов. Куйбышев, 1990. - С.21-23.

100. Морозова А.Н. Равнозначность слов как текстологическая проблема: Автореф. дисс.канд.филол.наук. М., 1980. -23с.

101. Морозова А.Н. Системная реализация лексической равнозначности // Системные характеристики лингвистических явлений. Куйбышев: Изд-во КГУ, 1983. - С.83-90.

102. Морозова А.Н., Соколова Е.А. Просодическая вариативность словосочетания в динамике высказывания // Фонетическая вариативность: билингвизм и диглоссия. / Межвузовский сборник научных трудов. Иваново: Ивановский гос. ун-т, 2000. - С. 156-163.

103. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183с.

104. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. -М.: Высшая школа, 1981. 175с.

105. Никитина Т.Н., Откупщикова М.И. Некоторые проблемы актуального членения текста // Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982.-184с.

106. Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи: Повествование, описание, рассуждение. Улан-Удэ, 1974. - 260с.

107. Овезов Г. Диерема как план выражения комплетивной связи причастных оборотов: Автореф.дисс.канд.филол.наук. М., 1985. -19с.

108. Овезов Г. Синтаксическая связь и синтагматическое членение полипредикативных конструкций как семиотическая проблема. -Ашхабад, 1991. С. 80-87.

109. Петрашевская Ж.Е. К вопросу о парцелляции как приеме экспрессивного синтаксиса // Проблемы грамматики и стилистики английского языка. / Сборник статей. М., 1973. - С.151-161.

110. Петрашевская Ж.Е. Парцелляция простого предложения в английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. М., 1974. -25с.

111. Петрашевская Ж.Е. Проблема выделения и классификации парцеллированных конструкций современного английского языка // Вопросы теории английского языка. / Сборник научных трудов. М., 1973. - С.76-81.

112. Пешковский A.M. Интонация и грамматика // История советского языкознания: Хрестоматия 1 Под ред. Ф.М.Березина. М.: Высшая школа, 1981. - С.304-309.

113. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511с.

114. Плоткин В.Я. Строй английского языка. М.: Высшая школа, 1989 - 239с.

115. Поспелов Н.С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке // Ученые записки МГУ, 1948. вып. 137. -С.121.

116. Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Доклады и сообщения ИРЯ АН СССР. -М.-Л., 1948. вып.2-С.53.

117. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. -Киев: Вища школа, 1971.- 191с.

118. Прокопович H.H. Актуализация предложных словосочетаний в современном английском языке // Ученые записки МГПИ им. Ленина, 1965.-вып.364.-С. 19-24.

119. Прохожаева Л.П. «Неполные» вопросы в современном английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. Калинин, 1972 - 19с.

120. Распопов И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике Вопросы языкознания, 1969. №4. - С.92-101.

121. Распопов И.П. Теория предложения и теория высказывания // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. / Тезисы докладов к межвузовской научной конференции. Горький, 1966. - С.180-181.

122. Рачковская Л.А. Функционирование парцеллированных структур в художественных текстах современного немецкого языка: Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 2002. -22с.

123. Реунова О.И. Эллиптические предложения в современном английском языке: Автореф.дисс.канд.филол.наук. М., 1968. -21с.

124. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования текста. Л.: Наука, 1983. - С.22-24.

125. Рыжикова Л.Н. Явление парцелляции в современной французской художественной прозе: Автореф. дисс. канд.филол.наук.- Киев, 1978. 26с.

126. Седина И.В. Единство просодии и синтаксического построении текста в передаче его экспрессивно-эмоционального содержания (на материале публичных выступлений английских и американских ораторов): Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1997. - 19с.

127. Седина И.В. Единство просодии и синтаксического построении текста в передаче его экспрессивно-эмоционального содержания (на материале публичных выступлений английских и американских ораторов): Дисс. канд.филол.наук. М., 1997. - 130с.

128. Сеидова Т.Г. Некоторые семантически неполные атрибутвные словосочетания и роль контекста при их восполнении // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М.: Изд-во МГПИ, 1979. - С.31-38.

129. Семенова Л.В. К вопросу о расчленении синтаксической структуры как источнике экспрессивности // Вопросы синтаксиса английского языка: Сб.статей. Горький, 1975. - Вып.1. - С.73-85.

130. Серкова Н.И. Сверхфразовый уровень членения текста в основных функциональных стилях письменной речи: Автореф. дисс.докт.филол.наук. М., 1982. — сЛ5-17.

131. Силин В.Л. Лексический эллипсис в германских языках. — Киев: Вища школа, 1974. 162с.

132. Синтаксис предложения и СФЕ в современном английском языке. / Сборник научных трудов. Ростов - на - Дону, 1978. - С. 12-18.

133. Синтаксис простого и сложного предложения: Лекции / Под ред. В.А.Белошапковой. — М.: Изд-во МГУ, 1973. 52с.

134. Сиукаева А.Г. Семантические основы пунктуации в английском языке (на материале драматургических произведений): Автореф. дисс. канд.филол.наук, М., 2000. — 19с.

135. Скребнев Ю.М. О «дехарактеризованных» предложениях в разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. / Тезисы докладов к межвузовской научной конференции. Горький, 1966. - С. 198-201.

136. Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. — М.: Учпедгиз, i960. 172с.

137. Слюсарева H.A. О некоторых проблемах иерархической организации языка // Единицы различных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. С.269-273.

138. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. — 206с.

139. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1956. - 260с.

140. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во литры на иностранных языках, 1957. - 286с.

141. Смирницкий А.И. Объективность существования языка // История советского языкознания: Хрестоматия. / Под ред. Ф.М.Березина. -М.: Высшая школа, 1981. С.64-71.

142. Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке: Сб.науч.тр. М.: Изд-во МОПИ, 1982. - 143с.

143. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. - С.21-83.

144. Степанова A.B. Интонационно-грамматический анализ обособленных второстепенных членов предложения: Дисс.канд.филол.наук. -М., 1955. 330с.

145. Стрельцов В.Н. Парцелляция в структуре СПП в современном английском языке: Автореф.дисс. канд.филол.наук. М., 1973. -22с.

146. Суровенкова JI.C. Присоединение и парцелляция в современном французском языке: Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1982. -24с.

147. Сучкова С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом "of' в динамике высказывания: Автореф.дисс. канд.филол.наук. -Самара, 1998.- 19с.

148. Сучкова С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом "of' в динамике высказывания: Дисс. канд.филол.наук. Самара, 1998. -152с.

149. Тер-Минасова С.Г. Методологические основы оптимизации научного общения // Методика и методология изучения языка (английская филология) / Под ред. О.В.Александровой и Н.Б.Гвишиани. М.: Изд-во МГУ, 1988. - С. 18-19.

150. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика. -М.: Изд-во Московского Университета, 1980. 200с.

151. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. М.: Высшая школа, 1981. — 144с.

152. Филологическая фонетика / Под ред. О.С.Ахмановой, Л.Л.Барановой, М.В.Вербицкой и др. М.: Изд-во МГУ, 1986. -156с.

153. Филонова Н.К. Парцелляция полипредикативных высказываний в современном английском языке: Автореф.дисс. канд.филол.наук. -Л., 1982.-20с.

154. Ханутин М.А. Языковая природа и особенности функционирования парцелляции как стилистического приема (на материале английской художественной прозы): Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1983. - 23с.

155. Хрипун B.C. Функциональный аспект парцелляции в художественном тексте: Дисс. канд.филол.наук. — Киев, 1985. -185с.

156. Чхартишвили М.Ш. Просодия комплетивной связи в современном английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.,1977. -21с.

157. Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация, М.: Просвещение, 1974. 246с.

158. Шафиро М.Е. Присоединение как явление речевого синтаксиса: Автореф.дисс.канд.филол.наук. Саратов, 1965. -23с.

159. Шведова Н.Ю. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - С.621-622.

160. Шишкина Т.Н. О принципах ритмического построения речи // Современные проблемы английской филологии. / Сборник научных трудов №570. Ташкент, 1978. - С.56-63.

161. Шмелев Д.Н. Функционально-стилистическая дифференциация языковых средств // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. М.: Наука, 1989. - С.28-31.

162. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.- 187с.

163. Щерба JI.В. Очередные проблемы языковедения // Избранные работы по языкознанию и фонетике / Отв. ред. М.И.Матусевич. -Т. 1. Л.: Изд-во ЛГУ, 1958. - С.5-25.

164. Яковлева Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М.,1976. 23с.

165. Яковлева Е.Б. Сложные лексические единицы в английском языке и речи. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 115с.

166. Ярцева В.Н. Пределы развертывания синтаксических структур в связи с объемом информации // Инвариативные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. — 180с.

167. Ятель Г.П. Предложные словосочетания современного английского языка. Киев: Вища школа, 1969. — 179с.

168. Abercrombie D. Elements of General Phonetics. Chicago: Aldine Pub. Co., 1967. - 203pp.

169. Alexandrova O.V., Boldyreva L.B., Dolgina L.A., etc. Introduction to Functional Anglistics / Ed. by. O.V. Alexandrova. M.:MSU, 1998. -232pp.

170. Alexandrova Olga, Ter-Minasova Svetlana. English Syntax (Collocation, Colligation and Discourse). M.: Moscow University Press, 1987. - 185pp.

171. An Outline of English Phonetics / Ed. by O. Akhmanova and L.Minajeva. M.: Moscow University Press, 1973. - 139pp.

172. Bolinger D. Intonation and Its Uses: Melody in Grammar and Discourse. Stanford: Stanford University Press, 1989. - 470pp.

173. Brazil D. A Grammar of Speech. Oxford: Oxford University Press, 1995.-280pp.

174. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge: Cambridge University Press, 1978. - 381pp.

175. Crystal D., Quirk R. Systems of Prosodic and Paralinguistic Features in English. Hague: Mouton, 1964. - 94pp.

176. Ganshina M.A., Vasilevskaya N.M. English Grammar. M.: Higher School Publishing House, 1964. - 9th ed. revised - 548pp.

177. Gardiner A. The Theory of Speech and Language. Oxford: Clarendon Press, 1951. - 2nd ed. - 327pp.

178. Gimson A.C. An Introduction to the Pronunciation of English. N.Y.,1989.-4th ed.-185pp.

179. Halliday M.A.K. Spoken and Written Language. Oxford: Oxford University Press, 1989. - 2nd ed. - 109pp.

180. Hook J.N., Mathews E.G. Modern American Grammar and Usage. -N.Y., Ronald, 1956. 475pp.

181. Immel C., Sacks F. Sentence Dynamics: An English Skills Workbook. -Dallas & Co., 1983. 278pp.

182. Irtenyeva N.E., Barsova O.M., Blokh M.Y., Shapkin A.P. A Theoretical English Grammar. M., 1969. - p.35-51.

183. Lodge H.C., Frett C.G. New Ways in English. N.Y., 1968. - p.370-382.

184. McDermott J. Punctuation for Now. Basingstoke; L.: Macmillan,1990. 213pp.

185. Minajeva L. Word in Speech and Writing. (Слово в устной и письменной речи) М.: Moscow University Press, 1982. — 102pp.

186. Partridge E. You Have a Point There. Oxford: Hamilton, 1955. -230pp.

187. Roberts P. English Sentences. N.Y., 1962. - p.102-123.

188. Smith K. Proper Punctuation. London, The English University Press, 1962. - 280pp.

189. Sopher H. The Problem of Punctuation. // English Language Teaching Journal. Vol.31. - №4. - p.304-313.182

190. Словари и справочные издания

191. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608с.

192. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685с.

193. Мюллер В. К. Англо-русский словарь. Изд. 14-е, стереотипн. -М.: Советская энциклопедия, 1969. - 912с.

194. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.,1992. 955с.

195. Cambridge Encyclopedia / Ed. D. Crystal. 2nd. Ed. - Cambridge University Press, 1994. - 1356 p.

196. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Moscow-London, 1982. - Vol. I. - 510p.

197. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Moscow-London, 1982. - Vol. II. - 528 p.

198. Список источников иллюстративного материала

199. Bradbury Bradbury R. 451 Farenheit And Other Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1980.

200. Capote Capote T. The Grass Harp. Breakfast at Tiffanyvs. - M.: Progress Publishers, 1974.

201. Fitzgerald Fitzgerald F. S. Tender Is The Night M.: Raduga Publishers, 1983.

202. Hailey Hailey A. Flight into Danger. - M.: Progress Publishers, 1981

203. Hemingway Hemingway E. Selected Stories. - M.: Progress Publishers, 1978.

204. Proulx Proulx A. E. The Shipping News - New York: Simon and Schuster, 1993.

205. Salinger 1 Salinger J.D. Nine Stories. - M.: Progress Publishers, 1982.

206. Salinger 2 Salinger J. D. The Catcher in the Rye. - M.: Progress Publishers, 1968.