автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Прагматическая направленность антонимичных оппозиций и их роль в организации текста
Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагматическая направленность антонимичных оппозиций и их роль в организации текста"
МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ДРУЖБЫ НАРОДОВ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи ЖАРКОВА Наталия Васильевна
ПРАГМАТИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ АНТОНИМИЧНЫХ ОППОЗИЦИЙ И ИХ РОЛЬ В ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА
(НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕР АТУ РНО-ХУ ДОЖ ЕСТВЕННО Й КРИТИКИ)
Специальность № 10.02.05. — романские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва — 1995
МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ДРУЖШ НАРОДОВ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
ЖАРКОВА НАТАЛИЯ ВАСИЛЬЕША
ПРАГМАТИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ АНТОНИМИНЫХ ОППОЗИЦИЙ И ИХ РОЛЬ В ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ЖТЕРАТУИО-ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ШТИКИ)
Специальность № 10.02.05. - романские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степеш
кандидата филологических наук
Москва-1995
Работа выполнена на кафедре лексикологии и стилистики французского яаыка Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета
Научный руководитель - кандидат филологических наук,
доцент С.Ю.Завадовская
Официальные оппоненты - доктор филологических наук,
профессор С.И.Канонич - кандидат филологических наук, доцент В.А.Кожемякина Ведущая организация - Московский педагогический государственный университет имени В.И«Ленина
Защита состоится " ^ и ]-9д5 Г0Да в Уча-
сов на заседании диссертационного совета К 053.17.02 по присуждении ученой степени кандидата филологических наук в Московском ордена Дружбы народов государственной лингвистическом университете по адресу; 119800, Москва, ГСП-З, ул.Остоженка, 38.
С диссертацией ыовдо ознакомиться в библиотеке Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.
Ученый секретарь диссертационного сове
Реферируемая диссертация посвящена изучению средств выраже-гия антонимичннх отношений в критическом тексте, поскольку они :пособствуют структурированию и организации текстов такого типа, [аше исследование проведено на стоке стилистики и прагматики,то :сть наш была изучена также возможность осуществления функции (оздействия в текстах конкретного жанра.
Объектом настоящей работы послужили тексты, принадлежащие санру литературно-художественной критики. Практика исследования [оказала наличие в них приема оппозиции, который и стал предме-■ом конкретного изучения; оппозиции возникают в процессе порожде-шя критического текста, выражаются чаще всего с помощью антони-жчных лексических единиц и осуществляют функцию воздействия на !дресата.
Актуальность исследования определяется необходимостью даль-¡ейшего изучения процесса языковой коммуникации в момент порож-(ения текста и процесса языкового воздействия на получателя информации. Проведение прагматических исследований в области линг-шстики текста предполагает изучение языковых средств, обеспечи-»ающих эффективность коммуникации как в рамках отдельного жанра, -ак и всего публицистического стиля. Одним из способов организа-1ии критических текстов, придающих им особую силу убеждения, яв-шется присущая только им система аргументации. Исследование шнгвостилистических закономерностей развертывания аргументации > критическом тексте с учетом основных положений коммуникативной шнгвистики соответствует принятому в современной лингвостилис-:ике подходу к изучению языковых явлений. Рассмотрение проблемы функционирования антонимичннх оппозиций с позиций контекстной :емантики представляется своевременным и целесообразным, так как
позволяет проследить, каким образом изменяются словарные значена слов и связи между ниш под влиянием смысловой сферы текста определенного типа, дает возможность получить новые сведения о семантических ресурсах языка и его фатической функции.
Основная цель диссертации формулируется как выявление закон мерностей функционирования антонимичных оппозиций в критическом тексте и рассмотрение их роли в процессе реализации функций воздействия и убеждения.
Теоретическую базу исследования составили положения, представленные в трудах В.В.Виноградова, И.Р.Гальперина, Г.В.Колшанс-кого, B.JI.Haepa, которые стали классикой отечественной школы в области лингвистической прагматики и лингвистики текста. Кроме того, в своих теоретических положениях мы опираемся на некоторые взгляды зарубежных лингвистов, представителей школ: "новой риторики" Ж.Дюбуа, структурной лингвистики Р.Барта, специалиста по аргументации Ш.Перельмана.
Материалом исследования послужили рецензии и критические статьи на различные художественные произведения, помещенные в специальных рубриках "Critique" следующих изданий: Cahiers du cinéma, Magazine littéraire, Rendez-vous en France, Le Monde, Li bération. Материал отбирался таким образом, чтобы представить критические публикации изданий с различными традициями, поскольк; известно, что традиции большинства изданий оказывают определенно! влияние на языковое оформление ряда публикаций. Такой подход мотивирован стремлением вовлечь в анализ максимально разнообразный материал и на его основе выявить обобщенные характеристики критического текста.
Основная цель диссертации обусловила постановку и последова-
гльное решение следующих задач:
I/ уточнение категориального аппарата исследования;
2/ обоснование критериев антонишчности лексических единиц, зинятых за основу анализа антонимичных оппозиций;
3/ выявление характерных признаков критического текста, вли-ощих яа антонимические отношения между словами;
4/ характеристика процесса антонимизации лексических единиц критическом тексте;
5/ системный анализ функционирования антонимичных оппозиций рамках микро- и макроконтекста;
6/ выявление стилистических приемов, способствующих воздей-гвию критического текста на читателя.
Научная новизна диссертации заключается в полифункциональном эдходе к объекту исследования /критическому тексту/ в момент его зрождения и выявлении в нем серийных структур, реализующихся в эде антонимичных оппозиций. Сам термин "антонимичная оппозиция" рименяется в данном исследовании в динамике текста, в его струк-урировании, что дает возможность присоединить к антонимичным зксическим единицам окказиональные ряды, выходящие за рамки узу-льной антонимии, которая рассматривает наиболее общие противо-эставления слов, закрепленные в словарях.
Научная новизна работы дополняется тем, что в ней впервые роведена типологизация критических текстов в зависимости от це-зй развертывания критического аргумеятативного дискурса. В дис-зртации получил дальнейшее развитие вопрос о прагматических воз-эжностях некоторых стилистических приемов, используемых авторами ритических публикаций.
Теоретическая значимость диссертационного исследования опре-
делается тем, что его результаты расширяют знания в области теории речевого воздействия, подтверждая взаимосвязь лингвистических и экстралингвистических факторов в процессе коммуникации. Разработка вопросов, касающихся уточнения критериев типологии критических текстов является определенным вкладом в лингвостилистику. Изучение языковых механизмов воздействия на адресата представляется важным для углубленного исследования проблем лингвистической прагматики. Выявление особенностей функционирования оппозиций в критическом тексте, а также определение контекстных признаков антонимизации лексических единиц могут способствовать уточнению функциональных лексико-семантических характеристик критического текста.
Практическая ценность диссертации заключается в том, что"полученные сведения могут быть использованы в теоретических курсах лингвистической прагматики, а также на практических занятиях по курсу лингвистики текста в языковых вузах. Выявленные в диссертации типы критических текстов могут послужить моделями для составления студентами аналогичных структур на семинарских занятиях, то есть будут способствовать формированию у них навыков и умений письменной речи на иностранном языке.
Достоверность научных положений и выводов, сформулированных в диссертации, обеспечивается значительным объемом исследованного материала, процедурой анализа, предусматривающей комплексное использование таких методов исследования как описательно-аналитический метод, использование элементов семного и сравнительного анализа, а также большим объемом проработанной научной литературы /132 наименования на русском языке и 41 наименование на иностранных языках/.
Апробация исследования. Данная диссертация выполнена в русле проблем, обозначенных планом научно-исследовательской работы кафедры лексикологии и стилистики французского языка, на заседаниях которой обсуждены основные положения и выводы исследования.
х х
х
Б качестве материала диссертационного исследования мы выбрали тексты, относящиеся к речевому жанру "литературно-художествен-юй" критики, который обнаруживает заметную внутрижанровую разнородность: в него включают рецензии, критические статьи, рецензии-эбзоры.
В данной работе термин "критический текст" ДТ/ трактуется гами достаточно широко: анализ проводился на материале как собственно рецензий, так и критических статей на различные художественные произведения, опубликованные в соответствующих рубриках Ьранцузских газет и журналов.
КТ призван выполнять одновременно три задачи: информации, щенки, убеждения. В зависимости от прахмати^еской ¿остановки автора критической публикации одна из указанных функций может выд-шгаться на первый план и вызывать соответствующие изменения в ;труктуре и композиции КТ, а также в организации языковых средств з нем.
В зависимости от ведущей целевой установки исследователи )бычно выделяют три типа критических текстов: КТ-аннотацию, КТ-щенку и КТ-анализ. В нашей работе мы сосредоточили внимание на СТ-анализе. В этом типе текста более явно, чем в других выражена щалитическая тенденция; в нем оценка анализируемого произведения ¡ыводится на основе разбора его различных аспектов.
Одним из важнейших признаков КТ следует считать-его четкую прагматиче скую направленность. Его цель - завоевать потенциального читателя, зрителя, слушателя, убедить его в справедливости оценки, данной художественному произведению критиком. Критик /отправитель критического сообщения/ имеет определенную целевую установку - внушить читателю (получателю критического сообщения) не только определенную оценку художественного произведения, но и побудить его к действию (смотреть - не смотреть фильм, спектакль; читать - не читать книгу и так далее). Понятие "прагматической направленности" КТ можно рассматривать как свойство текста оказывать системное воздействие на адресата. В КТ-анализе функция убеждения читателя в правильности оценки критика реализуется с помощью аргументированности и последовательности изложения мнения критика.
Еще одним существенным признаком КТ является то, что он представляет собой "текст о тексте", то есть КТ - это вторичный текст с обязательным элементом оценочности. Объект рассмотрения литературно-художественной критики всегда вторичен, ведь она обращена к фактам и явлениям действительности, отраженным в литературном, художественном или музыкальном произведении.
КГ можно условно назвать метатекстом, а его структуру представить как метаструктуру. Построение КТ зависит от внутренней полемики критика с создателем первичного текста или с оценками других критиков, данными по поводу анализируемого произведения. С целью оценить то или иное художественное явление, критик оперирует определенными базовыми данными, суммой культурологических контекстов. Наиболее полное восприятие метатекста возможно лишь при наличии в тезаурусе реципиента знаний об анализируемом про-
«ведении (фильме, книге, картине и прочее). Иначе критик не зможет достичь поставленной цели.
Практический анализ, посвященный изучению КТ, показал, что цля него характерно обязательное наличие оппозитивных структур, которые являются главным средством выражения оценочности.
КТ можно представить как определенную последовательность ан-гонимичных оппозиций, лежащих в основе его структуры. Такой подход к анализу текстов был предложен Ю.К.Лекомцевым, который проводил его на материале художественных текстов (Лекомцев: 1983).
Опнозитивные структуры могут носить как одномерный характер (антонимы и близкие к ним оппозиции), так и многомерный характер (антитеза, оксюморон и так далее). Многообразие и сложность проблем, возникающих при исследовании антонимических отношений, связаны в первую очередь с тем, что антонимия не является чисто языковым явлением. Она представляет собой отражение в языке категории противоположности, имеющей гносеологический, логический и психологический аспекты.
Решение основной задачи исследования потребовало изучения лингвистического аспекта антонимических отношений между лексическими единицами. В диссертации антоготаичность понимается как дополнительный признак лексического значения слова, входящий в его семантическую структуру и способный реализоваться в контексте определенного типа.
Дифференцированный подход к антоштаичным лексическим единицам позволил выделить среди них три основные группы:
I/ к первой группе можно отнести языковые единицы, обозначающие реально существующие противоположности;
2/ вторую группу составляют языковые единицы, обозначающие
относительные противоположности;
3/ к третьей группе относятся языковые единицы, которые не имеют эксплицитно выраженной систематической основы для контрастирования.
'Становление языковых (систематически противопоставляемых в речи) антонимов происходит либо одновременно с появлением в языке соответствующих лексических единиц (обозначение абсолютных противоположностей), либо спустя длительное время после пребывания их в статусе контекстуальных антонимов (обозначение относительных противоположностей).
Антонимичные оппозиции извлекаются для анализа из предложения, из сверхфразового единства, из текста. Представления о статусе антонимов и критериях антонимичности в своих истоках основаны на анализе речи.
Из основных аспектов анализа антонимии - философского, логического, психологического, лингвистического - доминантным является, по нашему мнению, лингвистический аспект, выявление и анализ антонимичных оппозиций, употребляемых в речи. Если выявленная оппозиция встречается впервые и мы не можем получить сведения о ее существовании в лексикографических источниках, необходимо устанавливать ее антонимичность в предложении, в его структуре и смысле.
Учитывая многоаспектность категории противоположности, представляется необходимым определить термин "антонимичная оппозиция", релевантный для данного диссертационного исследования.
Принцип оппозиции широко применяется на различных уровнях языка. Особенно важное значение он приобретает на уровне фонологии, где вся фонологическая система построена на оппозициях.
В области морфологии значение падежей тате определяется на основе их бинарного противопоставления. На уровне синтаксиса подлежащее как главный член предложения выделяется из противопоставленности другому главному члену предложения - сказуемому. Некоторые положения теории оппозиций могут быть использованы для характеристики семантической структуры слов противоположного значения.
В диссертации принято следующее определение антонимичной оппозиции (АО): под антонимичной оппозицией мы подразумеваем семантическую структуру, построенную на принципе дихотомии, в которой реализуется отношение строгой дизъюнкции между ее членами.
Мы разделяем точку зрения исследователей на то, что антони-мячная оппозиция шире понятия антонимии (Караулов: 1976). Действительно, так как любое противопоставление в определенных условиях может превратиться в строго дизъюнктивную оппозицию, то потенциально любое противопоставление может стать АО. Такое понимание АО снимает жесткую границу между антонимией и неантонимией в том смысле, что заставляет отказаться от деления на слова, специально предназначенные для выражения отношения противоположности, и слова, которым эти функции не свойственны. Эта граница не является фиксированной, она ситуативна и динамична.
Анализ антонимичных оппозиций, функционирующих в конкретной речевой ситуации, обусловил необходимость их деления на одномерные (ОАО) и многомерные (МАО) антонимичные оппозиции.
ОАО мы называем оппозиции, компоненты которых обозначают односущностные противоположные явления и вследствие этого имеют противоположные значения, зафиксированные в словарях. В ОАО основанием для сравнения является совокупность признаков, которыми в равной степени обладают оба члена оппозиции, например: jeu-
nesse-vieillesse,laideur-beauté, clair - obscur. Эти пары
слов определяются как ОАО, так как оба члена каждой оппозиции, во-первых, принадлежат к одной части речи и, во-вторых, являются крайними членами логического ряда несовместимых понятий. Члены ОАО (антонимы) имманентны по своим характерным признакам и являются наиболее антагонистическими, но они сосуществуют и в них проявляется тенденция к отталкиванию.
Естественно, что все семантические оппозиции в языке не могут быть реализованы за счет ОАО. МО № называем оппозиции, компоненты которых обозначают не противоположные, а противопоставленные друг другу понятия. Значения лексических единиц, входящих в состав МАО, не зафиксированы в словарях, данные оппозиции обладают высокой степенью прагматической значимости и информативности
Если в ОАО основание для сравнения требует принадлежности обоих членой оппозиции к одной части речи, то в МО данное требование может выполняться не всегда. Кроме того, основание для сравнения двух членов МАО включает более широкий круг признаков, нежели крайние точки несовместимых понятий (ОАО).
Для более четкого разграничения ОАО и МАО в диссертации используется понятие "контекст". Одной из задач коммуникативной лингвистики является возможно более полное представление семантики любой языковой единицы во всех ее контекстуальных связях. В итоге исследований можно получить определенный набор типизированных контекстов, встречающихся в речевом употреблении и определить те свободные границы контекста, которые выходят за рамки типовых и становятся индивидуальными.
Реальное общение всегда соизмеряется рамками микро- или макроконтекста как достаточное основание для правильного восприятия речевых актов, поэтому важно анализировать семантику языковых
единиц различных уровней не только в пределах словаря и грамматических конструкций, но прежде всего в пределах реального комму-кативного окружения (Колшанский: 1980).
Функциональный системный подход к изучению языка в коммуникативном аспекте позволяет подойти к текстовым семантическим отношениям между словами иначе, чем это делалось в традиционной лексикологии, и рассматривать в частности антонимические связи слов относительно типа текста. Это дает возможность исследовать многогранные связи антонимичных лексических единиц с текстом и условия возникновения антонимичных значений в критическом тексте.
Под антошмизацией лексических единиц в критическом тексте наш понимается функциональный лексико-семантический процесс установления антонимических отношений между словами. В антонимических словарях представлена абстрактная модель антонимических связей между лексическими единицами. Реализацией этой модели являются функциональные антонимические отношения между лексемами, наблюдаемые в конкретных текстах.
Анализ накопленного материала позволил выявить несколько типичных случаев антонимизации лексических единиц в критическом тексте.
I. Компонент АО противопоставляется одному из полисемантических значений второго компонента. Такая пара может не противопоставляться регулярно и слова могут не быть узуальными антонимами, но их имеющаяся виртуальная противоположность сразу же выявляется в соответствующей речевой ситуации. Например, привычная пара guerre-paix, но одно из значений слова guerre - hostilité, отсюда возникает антоним amitié:
C'est un opéra de New-York; la ville est présentée comme
jamais, à la fois réelle et mythique, dans une histoire très simple de guerre et d'amitié, de trahison, de vie et de mort (Le Monde, 13.IX.1990).
2. Оппозиция формально многомерна, то есть слова принадлежат к разным грамматическим категориям, яо восприятие противоположени, происходит на основе ассоциации с однокореяным антонимом. Например, оппозиция belle - la laideur воспринимается на основе ассоциации с основной парой belle - laides
L'admirable chez Juliette Binoche, filmée plus qu'attentivement par Leoa Carax, c'est qu'elle reste belle jusque dans la laideur (Cahiers du cinéma, К 448).
3. Компоненты оппозиции противопоставлены в результате анализа качеств или свойств предмета, явления. Например: naturalisme - théâtralité (naturalisme - réel: théâtralité - artificiel) :
Le spectacle imbrique et en même temps oppose naturalisme et théâtralité /Le Monde, 21.IV.1990/.
4. Окказиональная антонимизация создается с помощью метафор. Например: soleil - ombre (clair, compréhensible - énigmatique, obscur):
Char veut être compris et que s'estompe ainsi la réputation d'hermétisme qui s'attache à ses écrits, mais il veut tout autant que ses brassées d'énigmes se trouvent préservées car lucide est l'éclat blessent du soleil, mais magique et hantée de poésie "l'élégance de l'ombre" /le Monde, б.VII.1990/.
5. Многомерная оппозиция антонимизируется в результате операции сравнения, которую мы производим при чтении текста. При этом используются эксплицитные значения слов, а при расшифровке одного или обоих компонентов оппозиции выявляется антоним, кото-
рый не назван, но присутствует в ходе предполагаемого рассуждения. Например: masque - vérité (masque - apparence - réalité -vérité):
A la différence dea comédies américaines où la parole est un masque, un subterfuge, la parole est ici vérité, expression du désir /Cahiers du cinéma, N 436/.
Анализ сущности процесса антонимизацш лексических единиц в критическом тексте показывает, что:
I/ он происходит в условиях определенной речевой ситуации; 2/ с полной очевидностью выявляется семантическая, интеллектуальная основа АО; 3/ антонимизированные лексические единицы несут большую информацию, чем собственно антонимы; этот эффект создается за счет привлечения дополнительной аргументации при сопоставлении компонентов АО; 4/ в процессе антонимизации используются как эксплицитные, так и имплицитные значения лексических единиц. В случае использования эксплицитных значений происходит их уточнение, сравнение и расшифровка в определенном контексте. В отдельных случаях мы сталкиваемся с образованием имплицитного значения, то есть с окказиональной антонимизацией. При этом операция сравнения, которую мы производим, опирается на устойчивые эксплицитные значения. Следует отметить, что антонимизация слов всегда облегчается, если в контексте присутствуют ОАО, поскольку они способствуют уточнению семантической соотнесенности слов.
Функционирование любой единицы языка практически осуществляется в пределах целого дискурса. Но контекст в рамках дискурса (макроконтекст) по своей природе существенно отличается от микроконтекста.
■Если для микроконтекста основным механизмом служит конкрети-
зация слов в соответствующих группах словосочетаний, то в макроконтексте решающим фактором являются предварительные знания возможного значения слов и словосочетаний. Если в пределах микроконтекста определяющим является совокупность синтаксических средств, то в макроконтексте - заданность смысла отрезков высказывания, предопределяющая понимание всего текста в целом.
Б диссертации был проведен анализ функционирования АО в рамках микро- и макроконтекста.
Термин "антонимичный контекст" (АК) употребляется в специальной литературе для обозначения контекстов, в которых слово употребляется еовместно со своим антонимом и в непосредственном противопоставлении ему. Б зависимости от того, какие элементы АК определяют характер отношений мевду членами АО, в работе рассматриваются два вида контекстов: лексический и синтаксический.
Под лексическим АК понимается контекст, в котором ключевое слово выступает в роли актуализатора, раскрывающего значение рассматриваемой АО.
Проведенный анализ материала позволил выявить следующие модели АО, функционирующие в рамках лексического АК.
Модель I. Компоненты АО связаны отношением противопоставления, то есть соотносятся с операцией сравнения объектов по какому-либо различительному признаку. Значение противопоставления актуализируется в АК при помощи слов, подчеркивающих различие, контраст: contraire, par contre, opposer, à l'opposé de, distinguer, différence и так далее. АО характеризуется контактным расположением составляющих ее компонентов.
Ье cinéaste oppose un monde masculin, dur, renfermé,
égoiste à un monde féminin, îlot de tendresse, dans lequel il est enfin possible de communiquer, de s'aimer /Cahiers du cinéma, N 436/.
Модель П. Компоненты АО связаны отношением альтернативности, то есть выражают не противопоставленные, а взаимосвязанные между собой понятия. При этом объем обозначаемого понятия мыслится распавшимся на две части. Значение альтернативности актуализируется в АК при помощи слов: alterner, alternance, succession, succéder и других. АО характеризуется контактным расположением составляющих ее компонентов.
"Oublier Païenne" de Prancesco Rosi est d'abord une plongée sicilienne, descriptif sensuel d'une ville, d'une terre, d'un peuple de toutes les ambivalences, où vie et mort, courtoisie et crapulerie, terreur et suavité toujours se succèdent pour un portrait aussi puissant qu'insaisissable /Humanité dimanche, 16.11.1990/.
Модель Ш. Компоненты АО связаны значением противопоставления, которое актуализируется в АК при помощи слов, подчеркивающих различие. АО характеризуется дистантным расположением компонентов. Для АК, ограниченного рамками абзаца, основной структурой являются параллельные конструкции, а также повтор и симметрия построения оппозитивных частей.
La toile de Titien de la galerie Borgîièse dénommée l'Amour sacré et l'Amour profane inverse la hiérarchie médiévale des symboles qui voulait qu'une femme nue indiquât 1'impudeur et une femme vêtue la vertu et la modestie. Le nu est désormais celui de l'amour divin et de la plus parfaite beauté, supérieur par son éclat à l'amour terrestre, jeune patricienne élégante
- 16 - .
accoudée à un vase d'or /Le Monde, 8.XII.1990/.
Под синтаксическим AK понимается контекст, в котором характер отношений между составляющими его компонентами не зависит от лексических значений входящих в АО единиц, а обусловлен самой синтаксической структурой.
Практически АО могут употребляться в самых разных синтаксических комплексах, предоставляемых в их распоряжение языком. Однако можно выделить структуры, в которых наиболее четко проявляется характер отношений между компонентами АО.
Модель I. Значение общности раскрывается в синтаксическом АК в том случае, когда компоненты АО взаимно дополняют друг друга, а в сумме составляют единое целое. Для этого значения характерна соединительная связь между компонентами АО при помощи союза et АО характеризуется контактным расположением составляющих ее компонентов.
"Le nom de la rose" est aussi, sous sa forme amusante de roman policier et savante de devinette érudite, un vibrant plaidoyer pour la sagesse et la lumière menacées de tous côtés par les forces de la déraison et de la nuit /l'Express, 9.IV. 1982/.
Модель П. Значение альтернативности раскрывается в синтаксическом АК при помощи разделительных средств связи: парных союзов tantôt...tantôt, soit...soit, союза ou, выявляющих чередо- . вание признаков двух сторон единого целого, которые не могут сосуществовать одновременно. АО характеризуется контактным расположением составляющих ее компонентов.
J'ai lu tous les livres de Janet Frame et j'ai voulu la-faire connaître, tant sa façon, d'explorer l'adolescence et
la vie a fait ressurgir en moi de nombreux souvenirs, douloureux ou drôles, qui, grâce à son courage et à son honnêteté, ne m'ont semblé ni cruels ni embarrassants /LeMonde, 6.IX.1990/.
Модель Ш. Значение противопоставления в синтаксическом АК может быть подчеркнуто наличием противительных союзов alors que, tandis que в составе сложноподчиненных предложений с придаточными сравнения. АО характеризуется контактным расположением составляющих ее компонентов.
En fait Carolyn Carlson travaille comme Pina Bausch à partir des improvisations du groupe, mais ce sont les prétextes qui diffèrent: Pina suggère des thèmes réalistes, la solitude, l'agressivité, la peur, alors que Carolyn propose dea sensations poétiques, les sentiments du cosmos, le feu intérieur, le bruit du vent dans les oreilles /Libération, 24.IV.1990/.
Б антонимичном макроконтексте противопоставляются лексические единицы, разделенные значительным массивом текста, но связанные между собой в структурном и смысловом отношении. Такого рода антонимичный контекст представляет, на наш взгляд, наибольший интерес, поскольку его анализ позволяет понять, каким образом сис-'тема антонимичных оппозиций определяет текст в целом.
В ходе анализа было выявлено три основных типа КТ, в основе которых лежит оценочное рассуждение, построенное на АО:
1) в результате критического разбора его объекта оценмтлот-ся равнозначно;
2) критик положительно оценивает объект критического разбора, сравнивая его с объектом, которому дается отрицательная ха~ характеристика;
3) критик отрицательно оценивает объект критического разбо-
ра, сравнивая его с объектом, которому дается положительная характеристика.
• КТ является многоуровневым построением и выступает как макро-речевой акт - совокупность взаимосвязанных речевых актов, каждый из которых обладает собственной иллокутивной целью. Под иллокутивной целью понимается опознанное адресатом намерение адресанта сделать эту цель распознаваемой для воспринимающего сообщение с тем, чтобы добиться желаемого результата.
КТ демонстрирует реализацию разнообразных типов семантичес- . кой связи между составляющими его элементами. Наряду с тематическими и причинно-следственными типами связи, элементы композиции КТ соединяются при помощи ассоциативной, детализирующей контактной и дистантной связи.
При исследовании коммуникативно-целевой структуры КТ были выделены следующие лингвостилистические параметры развертывания' аргументации: использование антоншличной и синонимичной лексики, повтора однокоренных лексических единиц, логического приема конкретизации общих понятий, широкое использование эмоционально-оценочной лексики.
На композиционном уровне развертывание аргументации осуществляется за счет сменности форм контекстно-вариативного членения. Наиболее часто встречающимися стилистическими приемами, способствующими развертыванию аргументации в КТ, являются лексический антонимичный повтор, антитеза, оксюморон, полный и частичный синтаксический параллелизм. Параллелизм обладает свойством безусловной ритмизации речи и эмфазы. Практическая значимость этого приема в КТ заключается в возможности расширения смыслового наполнения компонентов антонимичных оппозиций, в выделении прагматичес-
ки значимых с точки зрения адресанта элементов, в расстановке необходимых ему акцентов, в создании благоприятных условий для 'восприятия сообщения адресатом. В свою очередь все это помогает выработать нужную критику оценку события или явления и повлиять в необходимом направлении на мнение адресата.
Проведенный в реферируемом исследовании анализ позволяет сделать следующие выводы:
1. В настоящее время под влиянием научно-технической революции происходит процесс стандартизации текстов, формализации их структуры; он проникает и в литературно-художественную критику. Стереотипность, серийность языкового оформления критических публикаций призваны облегчить задачу отправителя и получателя критического сообщения.
2. Ведущая роль в развертывании аргументации в структуре критического текста принадлежит системе антонимичных оппозиций, используемых авторами критических публикаций с целью обоснования 'своей оценки того или иного художественного произведения и убеждения в ее правильности читателя.
3. Антонимичные лексические единицы, функционирующие на уровне микро- и макроконтекста, отличаются значительным разнообразием вариантов своих значений, которые не зафиксированы в словарях. Они обнаруживают способность к видоизменению при реализации в критическом тексте, многообразные семантические связи с ним, играют важную роль в создании сопряженности значительных отрезков текста между собой.
4. Используя традиционные риторические фигуры, авторы критических публикаций следуют установившейся практике употребления металогических структур. Вариативность антонимичных оппозиций в
критическом тексте возникает в основном на лексическом уровне с использованием приема синонимической субституции. Избегая чрезмерного употребления узуальных антонимов, авторы в целом предпочитают в процессе написания статей прибегать к речетворчеству, создавая все новые и новые варианты окказиональных антонимичных оппозиций.
Поставленная цель исследования определяет структуру диссертации. Она состоит из введения, трех глав, заключения и приложения.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, вы-' являются научная новизна и теоретическая значимость диссертации, определяется ее основная цель и раскрываются частные задачи ис- . следования.
В первой главе представлен краткий обзор теоретических проблем использования антонимичных оппозиций в текстах литературно-, художественной критики. В ней анализируется предпосылки антони-мизации лексических единиц в критическом тексте, уточняется понятие "антонимичной оппозиции", принятое в работе, изучается вопрос о коммуникативном аспекте анализа антонимических отношений.
Вторая глава посвящена рассмотрению основных стилевых параметров критического текста. В ней дается общая характеристика критического текста в плане его генезиса, выделяются характерные признаки критического текста, изучается процесс ыггогопятцик лексических единиц в данном типе текста.
В третьей главе проводится системный анализ функционирования антонимичных оппозиций в рамках микро- и макроконтекста с целью выявления приемов, способствующих воздействию критического текста на читателя.
- 21 -
Заключение содержит выводы, основанные на результатах проведенного исследования.
х х
х
Основные положения диссертации отражены в статье автора: Эсобенности функционирования антонимов в критическом тексте. - Сборник научных трудов МГГИИЯ им.М.Тореза. - Вып. 379. - М., 1991. - 0,5 п.л.