автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Прагматические аспекты комплимента как формы речевого этикета

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Агаркова, Ольга Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Челябинск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Прагматические аспекты комплимента как формы речевого этикета'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Агаркова, Ольга Анатольевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ РЕЧЕВОГО

ЭТИКЕТА.

1.1. Речевой этикет как знаковая система в структуре речевой деятельности.

1.1.1. Социологический фактор речевого этикета.

1.1.2. Национально-культурная специфика речевого этикета.

1.1.3. Психологический фактор речевого этикета.

1.1.4. Прагматический фактор в речевом этикете.

1.2. Речевой этикет в теории речевых актов.

1.3. Перформативные акты высказывания.

1.4. Коммуникативные «цели» речевого этикета.

1.5. Формы речевого этикета в структуре косвенных речевых актов.

Выводы по 1 главе.

ГЛАВА II. КОМПЛИМЕНТ КАК РЕЧЕВОЙ ОЦЕНОЧНЫЙ АКТ.

2.1. Речевой акт комплимента.

2.2. Оценка в структуре комплимента.

2.3. Речевые ситуации комплиментарных оценок.

2.3.1. Оценка внешнего облика.

2.3.2. Оценка внутренних человеческих качеств.

2.3.3. Оценка профессиональных качеств.

2.3.4. Оценка имущества, принадлежащего собеседнику.

2.4. Лингвистическая характеристика комплимента.

2.4.1. Экспрессивы с оценочными прилагательными.

2.4.2. Экспрессивы с оценочными существительными.

2.4.3. Экспрессивы с наречиями-интенсификаторами и с восклица тельным прилагательным quel (1е), какой, ая.

2.3.4. Экспрессивы с глаголами aller, avoir, etre.

2.5. Невербальный контекст комплимента.

2.6. Речевая и поведенческая реакции.

Выводы по 2 главе.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Агаркова, Ольга Анатольевна

Речевое общение признается одним из важнейших видов человеческой деятельности и поэтому давно является предметом изучения различных научных дисциплин: этики, физиологии, психологии, логики, социологии, языкознания и других. В настоящее время особое место в лингвистических исследованиях отводится вопросам, связанным с факторами и условиями реализации коммуникативной деятельности человека (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, Г.В. Колшанский, Р. Лакофф, Дж.Л.Остин, Дж.Р.Серль). Процесс коммуникации во многом зависит от личностных и ситуативных факторов. Использование формул речевого этикета, отражающего нравственные отношения между людьми, также включает в себя данные факторы. Этикет представляет собой эмотивный язык знаков, под которым подразумевается отношение субъекта к объекту, языка, используемого в конкретных ситуациях.

Под личностными факторами имеются в виду пресуппозиция и фоновые знания коммуникантов, их межличностные отношения и психологические состояния. Ситуативные факторы включают предмет разговора и прагматические интенции.

Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена общей антропоцентрической направленностью современной лингвистики, предполагающей обращение к различным модусам бытия человека и их отражению в языке. В частности такие формы речевого этикета как соболезнование, сочувствие, утешение, одобрение, комплимент остаются малоизученными и привлекают к себе внимание исследователей. Возрастающий интерес лингвистов к проблемам межличностного вербального общения и взаимодействия людей между собой требует углубленного исследования любой формы речевого поведения носителей языка и их коммуникативных и прагматических особенностей. Формулы, включающие комплиментарные высказывания, представляют особый интерес в связи с прагматической направленностью на успешную реализацию языковой коммуникации.

Таким образом, объектом настоящего диссертационного исследования является одна из форм речевого этикета - комплиментарные высказывания, построенные по моделям простых и осложненных предложений.

Предмет изучения составляют прагматические аспекты комплиментарных высказываний, содержащих эмотивную оценку, личностные, психологические и ситуативные факторы.

Цель работы - изучение комплимента как речевого оценочного акта с точки зрения его системной организации и прагматического воздействия на адресата.

В соответствии с поставленной целью в исследовании решаются следующие задачи:

1. Определить место этикета в структуре речевых актов и роль комплимента в этикетных речевых высказываниях.

2. Выявить основные группы объектов, составляющие комплиментарные высказывания.

3. Изучить структуру оценки комплиментарных высказываний — экспрессивов.

4. Описать способы и средства выражения невербального контекста комплимента.

5. Рассмотреть реакции - «бехабитивы» как результат воздействия комплимента на слушающего.

Методологической базой исследования послужили фундаментальные идеи прагматики о функционировании языковых знаков в реальных процессах коммуникации. Эти идеи представлены в трудах по теории коммуникации (Д. Гордон, А.Н. Крюков, А.А. Леонтьев, Т.М. Николаева, И.А. Стернин) и лингвопрагматике (Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, В.Г. Гак, М.Я. Гловинская, Ч. Стивенсон), теории речевых актов и лингвокультурологии (Г.П. Грайс, В.И. Карасик, И.М. Кобозева, Дж.Л. Остин, Дж.Р. Серль, В.Н. Телия).

Разработанная на базе данных концепций теоретическая база исследования определила выбор конкретных методов и приемов анализа. В работе использовались методы лингвистического описания и моделирования, компонентный и контекстуальный анализ, дистрибутивно-сочетаемостный и интерпретационный методы, статистическая обработка данных.

Материалом для исследования послужили комплиментарные высказывания, извлеченные из трех групп источников: 1) из художественных текстов французских авторов XIX-XX вв. А. Камю, Э. Базена, А. Франса, Э. Триоле, С. де Бовуар; 2) из публицистических текстов, опубликованных в периодических изданиях «Le fran9ais dans le monde», «Le Point»; 3) из лексикографических изданий: «Dictionnaire de linguistique» J. Dubois; «Dictionnaire des mots contemporains» P. Gilbert; «Словаря разговорной лексики французского языка» Е.Ф. Гриневой, Т.Н. Громовой; а также «Словаря русского речевого этикета» А.Г. Балакая. Общее количество комплиментарных высказываний составило 318 единиц.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые теоретически обосновывается проблема комплиментарных высказываний как речевых оценочных актов, наделенных экспрессивной целью и вызывающих определенные поведенческие реакции. Выявляется и описывается структура комплимента.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что исследование комплимента как самостоятельной формы речевого этикета позволяет расширить теоретические представления о речевом этикете как иллокутивном акте. Выявленные модели речевого этикета обогащают данные лингвокультурологии, межкультурной коммуникации.

Практическая значимость диссертации. Основные положения и результаты исследования могут быть использованы в процессе чтения вузовских курсов по общему языкознанию, стилистике и лексикологии французского и русского языков, спецкурсов, посвященных проблемам прагмалингвистической интерпретации художественного текста. Полученные в ходе исследования данные могут найти применение при разработке пособий по новым курсам «Введение в теорию межкультурной коммуникации», «Этно- и психолингвистика», а также при составлении одно- и двуязычных словарей.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Речевой этикет является сложной знаковой системой. Речевой этикет отражает сущность условных знаков и может быть рассмотрен в структуре иллокутивных оценочных актов, где каждый иллокутивный акт преследует определенную цель.

2. Комплиментарные высказывания в структуре иллокутивных речевых актов представляют собой перформативные высказывания, обладающие «иллокутивной силой» и оказывающие воздействие на адресата. Таким образом, цель комплимента как речевого акта - перлокутивное воздействие входящие в контексте жизненных событий и социальных конвенций.

3. Комплиментарные высказывания связаны с реализацией эмотивной функции языка, соотносятся с категориями эмоциональности и экспрессивности, которые позиционно сопряжены с оценочностью и обусловлены ею. Исследование оценочности предполагает две основные формы оценки: объективную (рациональную), которая включает оценочные понятия и предметы, и субъективную (эмоциональную), сигнализирующую об отношении говорящего к предмету речи и к отдельным параметрам речевой ситуации.

4. Комплиментарные высказывания могут быть направлены на различные группы объектов: внешний облик, внутренние человеческие качества, профессиональные качества, предметы, принадлежащие собеседнику. Изменения в поведении собеседника, происходящие в результате воздействия на него комплимента, можно проследить в бехабитивах, речевых и поведенческих реакциях на высказывания.

Апробация работы: основные положения и результаты исследования отражены в докладах на заседаниях кафедры общего и романского языкознания Челябинского государственного университета, а также в докладах на научных конференциях по проблемам лингвистики в Челябинском государственном университете (2001), в Башкирском государственном университете (2001), в Поморском государственном университете (2002), в Пермском государственном педагогическом университете (2003).

Поставленные задачи обусловили структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Во введении обосновывается выбор темы, актуальность и новизна проведенного исследования, формулируются цель и задачи, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы, предлагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе рассматриваются теоретические предпосылки исследования, строются основные положения, подтверждение которых планируется получить в ходе анализа фактического материала. В данной главе освещается знаковая природа речевого этикета, характеризуются социологический, национально-культурный, прагматический факторы в функционировании речевого этикета.

Вторая глава посвящена анализу комплиментарных высказываний, извлеченных из художественных произведений и газетных публикаций; в ней рассматриваются речевые и поведенческие реакции на комплиментарные высказывания.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейшей работы по данной теме.

В списке литературы указываются работы, используемые автором в диссертации.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагматические аспекты комплимента как формы речевого этикета"

Выводы по 2 главе

Во второй главе нами была рассмотрена такая форма речевого этикета как комплимент, определено его место и выявлена структура комплимента. Комплимент представляет собой речевой оценочный акт, поэтому вторая глава включает в себя вопросы, связанные с оценкой, ее типами и видами.

На основе французских художественных и публицистических текстов, нами были выявлены и проанализированы комплиментарные высказывания (318 ситуаций). Так как комплимент представляет собой один из видов речевых актов, то занимает определенное место в их структуре. Комплимент входит в класс экспрессивов, целью которых является эмоциональное воздействие на собеседника. Чтобы оказать эффективное воздействие, необходимо знать структуру, средства и способы выражения комплимента. Нами была выявлена структура комплимента, которую составляют оценочные существительные, прилагательные, наречия-интенсификаторы и глаголы.

Акт коммуникации является успешным, а комплиментарное высказывание результативным, если оно произнесено при определенных условиях. При анализе комплиментарных высказываний мы учитывали: а) ситуацию, в которой используется тот или иной комплимент; б) особенности личности (тип личности, настроение и др.); в) степень воздействия на собеседника.

В зависимости от ситуации собеседники используют различные лексические средства для выражения комплимента. При учете индивидуальных особенностей немаловажным оказался выбор лексических, стилистических и синтаксических средств в комплиментарных высказываниях, что связано с типом личности и социальным статусом собеседников.

Как уже было отмечено, комплимент, как и другие формы речевого этикета, оказывает определенное воздействие на собеседника. Комплиментарное высказывание предполагает ответную реакцию, которая может выражаться словами или изменением в поведении (последнее получило название бехабитива). Нами были проанализированы как сами комплиментарные высказывания, так и речевые и поведенческие реакции на них.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В связи с рассмотрением языка как функционирующей системы в лингвистике появляются направления, ориентированные на глубинное постижение языка как антропологического феномена. Языковые знаки интерпретируются различными формами существования языка, выступающими в качестве средств кодирования целей, намерений субъектов - пользователей социально-коммуникативной системы. Социально и национально специфичные языковые образования, к которым относится и речевой этикет, являются прагматически «насыщенными» языковыми разновидностями. Речевой акт в данном контексте рассматривается как способ достижения человеком определенной цели.

Факторы, изложенные выше, позволили построить диссертационное исследование в рамках лингвопрагматики. Прагматика рассматривается в работе с трех позиций: семантики (прагматика - оценочные и примыкающие к оценочным значения), стилистики и риторики (прагматика - коммуникативная семантика, использование языка с целью воздействия), речевой деятельности (прагматика - теория речевых актов).

Прагматическая компетенция речевого этикета характеризуется осведомленностью субъекта о положении дел, о которых идет речь, владением субъектом ситуацией, а также набором лексических средств, детерминирующих ситуацию общения.

Теория речевых актов является существенной с точки зрения лингвопрагматики. Центральным понятием в речевом акте является иллокуция, тип речевого воздействия. В работе была предпринята попытка представить речевой этикет в структуре речевых актов. Изучив классификацию речевых актов Дж. Серля и Дж. JI. Остина, нами было установлено, что каждый речевой акт, в той или иной степени, включает формы речевого этикета.

Прагматика употребления формул речевого этикета определяется многими факторами: социальным, национальным, психологическим. В основе типов иллокутивных речевых актов, выделяемых в речевом этикете, лежит, прежде всего, оценочная и поведенческая реакция говорящего. Это реализация преимущественно таких иллокутивных речевых актов, как экспрессивы и бехабитивы. Целью экспрессива является эмоциональное воздействие на собеседника, а целью бехабитива - изменение в поведении собеседника.

В настоящей работе была предпринята попытка исследования комплимента как формы речевого этикета, который представляет собой речевой акт, направленный на собеседника, с целью положительного воздействия на него. Комплимент как форма речевого этикета предполагает наличие целей, преследуемых такими речевыми актами как экспрессив и бехабитив, поэтому исследование строилось с учетом перечисленных выше речевых актов.

Анализ французских художественных и публицистических текстов, а также статей из лексикографических источников позволил изучить корпус комплиментарных высказываний, включающий 318 единиц. В ходе работы с фактическим материалом были выявлены 4 группы объектов, составляющие комплиментарные высказывания: 1) внешний облик, 2) внутренние человеческие качества, 3) профессиональные качества, 4) имущество. Результаты исследования показали, что большее количество комплиментарных высказываний приходится на внутренние человеческие качества 165 (52%).

Структура комплимента обусловлена употреблением оценочных прилагательных, глаголов, существительных и наречий. Прилагательное является наиболее частотной частью речи, входящей в структуру комплиментарного высказывания. Из 318 высказываний 177 включают в свою структуру оценочное прилагательное.

Комплимент представлен в работе как речевой оценочный акт. Субъект оценки играет центральную роль, он может быть вышестоящим и нижестоящим, но в любом случае находится в фокусе рассмотрения. Поэтому и лицо партнера раскрывается в восприятии центрального участника общения.

Результаты прагматического анализа позволили заключить, что эффект воздействия комплимента на адресата зависит от структуры комплиментарного высказывания, выбора лексических средств, употребления интенсификаторов, невербального контекста.

Наряду со структурой и оценочным компонентом комплимента были также проанализированы речевые и поведенческие реакции на комплиментарные высказывания. Речевые реакции включают в свою структуру реплики-благодарности, поведенческие - отражают поступки адресата.

Реакция партнера несомненно прогнозируется говорящим, сознательно или бессознательно. Цель комплимента как речевого поведения: 1) убедить партнера в добром отношении к нему и 2) вызвать ответное доброе отношение. На персональном уровне ответная реакция должна быть личностной, на социальном уровне - формально приемлемой.

Настоящее исследование не исчерпывает все содержание рассматриваемой проблемы. Дальнейшее изучение комплимента может осуществляться в аспекте сопоставительного анализа комплиментарных высказываний французского и русского языков. Триада комплимент - реакция адресата — встречная реакция адресанта также может стать предметом самостоятельного изучения. Помимо комплимента представляют интерес другие малоизученные формы речевого этикета (пожелание, огорчение, соболезнование, поздравление). В перспективе видится изучение данных форм речевого этикета в рамках лингвопрагматики.

 

Список научной литературыАгаркова, Ольга Анатольевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абрамян Л.А. Оскорбление и наказание: слово и дело // Этнические стереотипы поведения. Под ред. А.К. Байбурина. Л.: Наука, 1985. - 328 с.

2. Азнабаева Л.А., Чанышева 3.3. Фатическое общение: этнокультурный аспект // Совещание-семинар «Этнопсихолингвистические аспекты речевого общения». Тезисы докладов. Ч. 1. М.; Самарканд, 1990. - С. 5-6.

3. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М.: Русскийязык, 1978. 183 с.

4. Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. - 404 с.

5. Алпатов В.М. Категории вежливости в современном японском языке. М.: Наука, 1973.- 110 с.

6. Анферова Г.Н. Глаголы труда с оценочным компонентом в современном русском литературном языке. Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н -Екатеринбург: УрГПУ, 2000. 20 с.

7. Аристотель. Сочинения в 4-х т. М.: Мысль, 1976-1984. - С. 66.

8. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. Мн.: Литература, 1998. - 1392 с.

9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 384 с.

10. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1982, 1984. - 284 с.

11. И. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - I-XV. - 896 с.

12. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - 500 с.

13. Аршавская Е.А. Речевой этикет современных американцев США на материале приветствий // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. - 352 с.

14. Ахманова О.С., Гюббенет И.В., «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. 1977. - №3. - С. 49.

15. Ахутина Т.В., Горелов И.Н., Залевская А.А. Исследования речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985. - 240 с.

16. Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985. - С. 7-21.

17. Байбурин А.К. Об этнографическом изучении этикета // Этикет у народов Передней Азии. -М.: Наука (Глав. ред. вост. лит.), 1988. С. 12-37.

18. Балакай А.Г. «Мир вашему дому!» // Русская речь. 1999. — №1. - С. 40-45.

19. Басин Е.А., Краснов В.М. Социальный символизм // Вопросы философии — 1969.-№10.-С. 164.

20. Басин Е.А., Краснов В.М. Социальный символизм // Вопросы философии — 1971.-№10.-С. 164.

21. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979, 1986. -С. 163.

22. Бахтин М.М. К философии поступка. Автор и герой в эстетической деятельности (фрагмент) // Философия и социология науки и техники: Ежегодник 1984-1985. -М.: Знание, 1986. С. 150.

23. Бгажноков Б.Х. Адыгский этикет. Нальчик: Эльбрус, 1978. - 159 с.

24. Безменова Н.А., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сб. научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1985. - С. 146-196.

25. Беляева Е.И. Принцип вежливости в вопросительных речевых актах // Иностранные языки в школе. 1990. - №1. - С. 43-47.

26. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

27. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. — М.: Просвещение, 1975. 304 с.

28. Блумфильд Л. Язык / Пер. с англ. Е.С. Кубряковой и В.П. Мурат. М.: Прогресс, 1968. - 608 с.

29. Бобнева М.И. Социальные нормы и регуляция поведения. М.: Наука, 1978.-312 с.

30. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. - 88 с.

31. Богословский В.В., Степанов А.Д. и др. Общая психолингвистика // Под ред. В.В. Богословского. М.: Просвещение, 1981. - 383 с.

32. Бойко Б.Л. Социальные варианты речи и «групповой язык» // Языки мира. Проблемы языковой вариативности: Сб. статей / АН СССР Научн. Совет «Языки мира», Ин-т языкознания. М., 1990. - 211 с.

33. Борковец Н.И. Техническая метафора в художественной картине мира (на материале немецкой прозы XX века и ее переводов на русский язык). Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н. Екатеринбург: УрГПУ, 2002. - 22 с.

34. Будагов Р.А. Человек и его язык. М.: Издательство МГУ, 1976. - 429 с.

35. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Известия АН СССР / Серия литературы и языка. М.: Наука, 1981. - Т.40. - №4. - С. 336.

36. Васильева А.Н. Основы культуры речи. М.: Русский язык, 1990. - 248 с.

37. Васильева О.А. Реализация максим вежливости в английском и русском диалогах. Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н. Уфа: БашГУ, 2000. - 24 с.

38. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. -416 с.

39. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

40. Верещагин Е.М. Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1969. - С. 13.

41. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. -240 с.

42. Веселое П.В. Служебный телефонный разговор // Русская речь. — 1990. -№5. С. 86-90.

43. Вилюнас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций. Тексты. М., 1984. - С. 3-28.

44. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1954. -№1.-С. 29.

45. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993. 172 с.

46. Власян Г.Р. Сопоставительное исследование диалогов со встречным вопросом в английских художественных текстах и их переводах на русский язык. Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н. Екатеринбург: УрГПУ, 2002. - 19 с.

47. Волкова Е.В. Эстетика М.М. Бахтина. М.: Знание, 1990. - 64 с.

48. Воловик А.В. О некоторых особенностях современного английского речевого поведения // Этнопсихолингвистика. М.: Наука, 1988. - 192 с.

49. Вольф Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структуры в семантике слова и высказывания // Известия АН СССР/ Серия литературы и языка. М.: Наука, 1981. - Т.40. - №4. - С. 391-397.

50. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 232 с.

51. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» // Вопросы языкознания. 1986. - №5. — С. 98-106.

52. Вольф Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. — М., 1988.

53. Вригт Г.Х. фон. Логико-философские исследования: Избранные труды. -М.: Прогресс, 1986. 600 с.

54. Вронская Ю.В. Когнитивно-прагматические особенности высказываний с глаголами речи в современном английском языке (в сопоставлении с современным русским языком). Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н. -Екатеринбург: УрГПУ, 1998. 18 с.

55. Выготский JI.С. История развития высших психических функций // Выготский Л. Развитие высших психических функций. М., 1960.

56. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале русского и французского языков). М.: Международные отношения, 1977. - 263 с.

57. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. 1982. - №5. - С. 17.

58. Гак В.Г. Сопоставительная прагматика // Филологические науки. 1992. -№3. - С. 78-90.

59. Германова Н.Н. Коммуникативаные стратегии комплимента и проблемы типологии речевых этикетов // Язык и модель мира: Сб. науч. тр. Вып. 416 -М.: МГЛУ, 1993. С. 27-39.

60. Германова Н.Н. Национально-культурная специфика речевых реакций на комплимент // Совещание-семинар «Этнопсихолингвистические аспекты речевого общения». Тезисы докладов. Ч. 1. М.; Самарканд, 1990. - С. 2426.

61. Гловинская М.Я. 1993. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. -М.: Наука, 1993. - С. 193.

62. Гоббс Т. Сочинения. В 2 Т. Т. 2. М.: Мысль, 1991. - 731 с.

63. Головин Б.Н. Язык и статистика. М.: Просвещение, 1971. - 190 с.

64. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М.: Просвещение, 1983. - 109 с.

65. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-500 с.

66. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980.-104 с.

67. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 1998.-256 с.

68. Городникова М.Д., Добровольский Д.О. Межличностное речевое общение // Иностранные языки в школе. 1992. - №3. - С. 47-50.

69. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. 500 с.

70. Графова Т.А. Роль эмотивной коннотации в семантике слова. Автореф. на соиск. учен. степ, к.ф.н. М., 1987. - 20 с.

71. Гурочкина А.Г., Давыдова Л.З. Функционарование формул речевого этикета в акте вербальной коммуникации // Логико-семантические и прагматические проблемы текста: Сб. науч. тр. Красноярск: Краснояр. гос. пед. ин-т, 1990. - С. 47-53.

72. Дмитровская М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека // Логический анализ языка. Знание и мнение: Сборник научных трудов / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 127 с.

73. Добровольский Д.О. 1998. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. - 1998. - №6. - С. 48-57.

74. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. -М., 1984.

75. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. — Ярославль: Изд-во Ярославского госпединститута, 1990. 81 с.

76. Золотарева Н.В. Семантическое пространство глаголов речевой деятельности в русском и английском языках. Автореф. на соиск. учен. степ, к.ф.н. Екатеринбург: УрГУ, 1999. - 22 с.

77. Зорина Л.Ю. «С малиновой речью.» // Русская речь. 1992. - №1. - С. 91-95.

78. Ивабути Э. Говорение и слушание. Токио, 1961. - С. 234.

79. Карасик В.И. Признак этикета в значении слова // Филологические науки. 1991.-№1.-С. 54-64.

80. Карасик В.И. Этикет и английский язык // Иностранные языки в школе. -1993.-№2.-С. 57-59.

81. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. -333 с.

82. Киселева JI.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: ЛГУ, 1978. -160 с.

83. Кобозева И.М. Основы теории речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 15. Современная зарубежная русистика. М.: Прогресс, 1986.-С. 12.

84. Кодухов В.И. Общее языкознание. М.: Высшая школа, 1974. — 312 с.

85. Кокойло Л.А. Комплиментарные высказывания как национально-специфичный элемент общения (на материале английского языка) // Совещание-семинар «Этнопсихолингвистические аспекты речевого общения» (тезисы докладов). Ч. 1. М.; Самарканд, 1990. - С. 52-53.

86. Колесов В.В. Культура речи культура поведения. - Л.: Лениздат, 1988. -271 с.

87. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974. - 81 с.

88. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 150 с.

89. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. - 176 с.

90. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. - 112 с.

91. Коноваленко Л.И. Семантико-синтаксические средства выражения оценочной модальности в русском и английском языках. Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н. Краснодар: КубГУ, 1997. - 23 с.

92. Конфуций. Я верю в древность / Сост., перевод и коммент. И.И. Семененко. М.: Республика, 1995. - 384 с. - (Мудрецы).

93. Копыленко М.М. Об этикете обращения // Страноведение и преподавание русского языка иностранцам. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1972. -С. 91-97.

94. Корзина С.А. Французский язык. Речевые клише в диалогической речи. -М.: Высшая школа, 1991. С. 48-53.

95. Критская О.В. Французские пословицы и поговорки. — М.: Высшая школа, 1963.-96 с.

96. Крюков А.Н. Фоновые знания и языковая коммуникация // Этнопсихолингвистика. -М.: Наука, 1988. 192 с.

97. Кудрявцева М.И. Модальные слова «простите» и «извините» в речевом этикете // Русский язык в школе. 1991. - №3. - С. 76-77.

98. Купина Н.А., Матвеева Т.В. Культура русской речи: Учебн.-метод. пособие для учителя / Ин-т русской культуры. Свердловск, 1990. С. 38-43.

99. Кустова Е.Ю. Функционально-прагматическая характеристика междометных речевых единиц французского языка. Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н. -М., 1997. 16 с.

100. Кутьева М.В. Этнокультурные аспекты изучения языков // Педагогика. -1998. -№3.- С. 74-79.

101. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общения теории речевой деятельности / АН СССР, Институт языкознания. -М.: Наука, 1965.-245 с.

102. Леонтьев А.А. Язык и разум человека. М.: Политиздат, 1965. - 128 с.

103. Леонтьев А. А. Национальные особенности коммуникации как междисциплинарная проблема. Объем, задачи и методы этнопсихолингвистики // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. - 352 с.

104. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.: Мысль, 1965. — 572 с.

105. Липатова М.К. Обращение как средство выражения эмоциональной оценки в современном французском языке: Автореф. дис. на соиск. учен, степ, к.ф.н. Л.: 1984. - 17 с.

106. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. М.; Л.: АН СССР, 1952.- -Т. 7.-С. 91.

107. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семантики. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1986. - 227 с.

108. Марковина И.Ю. Перевод драматургических текстов и проблема национально-культурной специфики // Общение, текст, высказывание. М., 1981.-С. 128.

109. Матевосян Л.Б. Прагматический эффект нестандартного употребления стандартных высказываний // Филологические науки. 1997. - №4. - С. 96103.

110. Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. М., 1954.-С. 8.

111. Михалева С.Н. Семантико-прагматический аспект вводно-вставочных конструкций во французском языке. Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н. Иркутск: ИГЛУ, 2000. - 15 с.

112. Найда Е.А. Анализ значения и составления словарей // Новое в лингвистике: Выпуск 2. Проблема значения. Дихотомическая фонология. Трансформационная грамматика. М.: Прогресс, 1962. - С. 47.

113. Неверов С.В. Позиция слушающего и говорящего в речевой деятельности японцев // Этнопсихолингвистика. М.: Наука, 1988. — 192 с.

114. Нефёдова Л.А. Когнитивно-деятельностный аспект импликативной коммуникации. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2001. - 151 с.

115. Николаева Т.М., Успенский Б.А. Рецензии о новых работах по прагматике // Вопросы языкознания. 1965. - Т. 14. - №6. - С. 116-122.

116. Николаева Т.М. Невербальные средства человеческой коммуникации и их место в преподавании языка // Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1969. — С. 47.

117. Николаева Т.М. Качественные прилагательные и отражение «картины мира» // Славянское и балканское языкознание. — М., 1983. С. 237.

118. Новак Э. Русский речевой этикет с точки зрения коммуникативного поведения поляков: Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н.

119. Новиков Вл. Ноблесс оближ. О нашем речевом поведении // Новый мир. 1998.-№1.-С. 139-153.

120. Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. - 175 с.

121. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — 424 с.

122. Остин Дж.Л. Избранное. Перевод с англ. Макеевой Л.Б., Руднева В.П. -М.: Идея-Пресс, Дом интеллектуальной книги, 1999. 332 с.

123. Падучева Е.В. Референциональные аспекты семантики предложения // Известия АН СССР / Отделение литературы и языка. 1984. - Т. 43. - №4. -С. 29-303.

124. Панова А.А. Речевое поведение горожан в сфере транспортных услуг / Юж.-Урал. гос. ун-т, Урал, лингв, о-во // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: Тез. докл. Всерос. науч. конф., 57 мая 1999 г. Челябинск, 1999. - С. 67-68.

125. Панова А.А. Городские стереотипы речевого поведения в сфере транспортных услуг // Проблемы коммуникации и номинации в концепции общегуманитарного знания: Сб. науч. тр. в честь Л.А. Шкатовой. -Челябинск, 1999.-С. 131-143.

126. Папп Ф. Паралингвистические факты. Этикет и язык // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 15. Современная зарубежная русистика. -М.: Прогресс, 1986. 583 с.

127. Петелина Е.С. Некоторые особенности речевых актов похвалы и лести // Синтагматичесикй аспект коммуникативной семантики: Сб. науч. тр. -Нальчик: Изд-во Кабардино-Балкарск. ун-та, 1985. С. 150-154.

128. Петренко В.Ф. Проблемы эффективности речевого воздействия в аспекте психолингвистики // Оптимизация речевого воздействия. — М.: Наука, 1990. -С. 18-31.

129. Петренко В.Ф., Алиева Л.А. Стереотипы поведения как элемент национальной культуры // Языковое сознание: стереотипы и творчество: Сб. науч. тр. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. - С. 16-39.

130. Пименов А.В. Социальный символизм во французской речи // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. -352 с.

131. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Отв. Ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.

132. Потебня А.А. Психология поэтического и прозаического мышления. // Хрестоматия по истории русского языкознания. М.: Высшая школа, 1973. -С. 253.

133. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Вища школа, 1986. - 116 с.

134. Прагматика слова. Межвузовский сб. научн. тр. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1985.- 110 с.

135. Прагматический аспект предложения и текста. Межвузовский сб. научн. тр.-Л., 1990.-131 с.

136. Путилина Л.В. Фонетическая организация формул речевого этикета. Дисс. канд. филол. наук. М.: Московский ордена Дружбы народов Государственный лингвистический университет, 1997. - 177 с.

137. Пушкин А.А. Прагмалингвистические характеристики авторитарной языковой личности. Автореф на соиск. учен степ, к.ф.н. Чебоксары, 1992. -16 с.

138. Рассказова Т.П. Лексика удивления в русском и английском языках. Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н. Екатеринбург: УрГУ, 1998. - 24 с.

139. Рахманкулова Н.Ф. Роль языка как средства общения и фактора формирования личности.: Спецкурс М.: Издательство МГУ, 1989. — 96 с.

140. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. -136 с.

141. Речевое общение в условиях языковой неоднородности. Под ред. Л.П. Крысина. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 224 с.

142. Русецкая Л.А. Некоторые особенности национально-культурной специфики форм обращения в германских и романских языках // Национально-культурная специфика речевого поведения. Тезисы докладов. -М., 1991.-С. 45-47.

143. Сабанеева М.К. Разговорные формулы. Изд. 2-е. Л.: Просвещение, 1975. - 144 с.

144. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Ред. и пер. А.Е. Кибрика. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. -656 с.

145. Сепир Э. Положение лингвистики как науки // Звегинцев В.А. История языкознания 19-20вв. в очерках и извлечениях. М.: 1960. - 4.2. - С. 181.

146. Сергиевская Л.А. «Давайте говорить друг другу комплименты» // Русская речь. 1989. - №2. - С. 66-70.

147. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 18. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. - 392 с.

148. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 18. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. -392 с.

149. Серль Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 18. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. - 392 с.

150. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М.: Наука, 1980. — 352 с.

151. Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики. М.: Логос, 1998. - 296 с.

152. Старикова Ю.И. Социолингвистический аспект прагматической функции экспрессивных фразеологических единиц (на материале французской прессы). Дисс. канд. филол. наук. М., 1996. - 146 с.

153. Степанов Ю.С. В поисках прагматики: (проблема субъекта) // Известия АН СССР / Серия литературы и языка. 1981. - Т. 40. - С. 325.

154. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. - С. 97-112.

155. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-500 с.

156. Стил Л. Послушайте, вы же не умеете слушать // Лит. газ. 1982, 19 мая. -С. 12.

157. Столнейкер Р.С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16 Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - 500 с.

158. Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. -Л.: Издательство ЛГУ, 1980. 144 с.

159. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. — Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1980. 51 с.

160. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста: Сб. науч. тр. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1983. -С. 3-15.

161. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы: Сб. науч. тр. Калинин: Изд-во Калинин. Ун-та, 1986.-С. 7-11.

162. Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. М.: Наука, 1987. -168 с.

163. Тарасов Е.Ф., Сорокин Ю.А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. — 352 с.

164. Тарасова И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез. М.: Высшая школа, 1992. - 175 с.

165. Тарасова М.В. Речевые акты с эмотивным компонентом в современном французском языке. Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н. М., 1997. -20 с.

166. Татаренко С.В. Сопоставительное исследование прилагательных эстетической оценки в русском и английском языках. Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.ф.н. Челябинск: УрГПУ, 1999. - 22 с.

167. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986. 144 с.

168. Телия В.Н. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности // Институт языкознания. М.: Наука, 1991. - 214 с.

169. Турбина О.А. Формирование французского классического предложения: системный и структурный аспекты. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1994. -269 с.

170. Уфимцева А.А. Знак и сущность знаковой репрезентации. В кн.: Общее языкознание. -М., 1970. - С. 109.

171. Уфимцева Н.В. Биологические и социальные факторы в речевом развитии // Этнопсихолингвистика. М.: Наука, 1988. - 192 с.

172. Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке.: Научно-теоретическое пособие. М.: Высшая школа, 1991. - 144 с.

173. Федорова JI.JI. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. 1991. - №6. - С. 46-50.

174. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. - №5. - С. 112-113.

175. Фирсова Н.М. Испанский речевой этикет. М.: Высшая школа, 1991. -174 с.

176. Фомин Ф.П. Несколько слов о языковой норме и культуре речи. М.: Высшая школа, 1984. - С. 231-236.

177. Формановская Н.И. Беседы о речевом этикете // Русская речь. — 19881989. — Цикл статей.

178. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М.: Высшая школа, 1989. 159 с.

179. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет // Русский язык в школе. 1993. - №5. - С. 75.

180. Формановская Н.И., Соколова Г.Г. Речевой этикет. Русско-французские соответствия. — М.: Высшая школа, 1989. — 112 с.

181. Хаймс Д.Х. Этнография речи // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 7. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. -488 с.

182. Харченко Е.В. Комплимент и особенности его функционирования // Проблемы коммуникации и номинации в концепции общегуманитарного знания: Сб. научн. тр. В честь проф. JI.A. Шкатовой. Челябинск: Челяб. Ун-т, 1999.-С. 177-182.

183. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике: Выпуск 6. Языковые контакты. М.: 1972. - С. 64.

184. Хида Т. Языковое существование слушание и обучение ему // Лекции по родному языку. - Токио. - 1962. - Т. 7. - С. 152-173.

185. Цивьян Т.В. К некоторым вопросам построения языка этикета // Труды по знаковым системам. Вып. 2. Тарту, 1965. - С. 144-149.

186. Черданцева Т.З. Идиоматика и культура // Вопросы языкознания. 1996. -№1. - С. 66.

187. Шаховский В.И. Эмоции как компонент культуры языкового общества и языковая личность // Язык и культура. Материалы конференции. - Киев, 1999.-С. 56-67.

188. Шведова И.Р. Международный документ как прагматико-функциональная единица речевой коммуникации. Дисс. канд. фил. наук, Челябинск. 2001 182 с.

189. Шкатова Л.А. О вежливости и учтивости // Челяб. рабочий. 1981. - 30 авг. — С. 3.

190. Шкатова Л.А. Этика речевого поведения в разных сферах общения / Челяб. гос. ун-т; Челяб. гос. пед. ин-т // Культура речи в разных сферах общения: Тез. докл. Всерос. конф., 15-17 сент. 1992 г. Челябинск, 1992. -С. 7-8.

191. Шкатова Л.А. и др. Программа и уроки русского речевого этикета. -Челябинск, 1994. 65 с.

192. Шкатова Л.А. Речевое поведение как лингвистическое понятие / Челяб. гос. ун-т // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: Тез. докл. Всерос. науч. конф. Челябинск, 1998. - С. 44-47.

193. Школа этикета: поучения на всякий случай / Сост. Л.С. Лихачева. -Екатеринбург: Сред. Урал. кн. издательство, 1995. - 448 с.

194. Шмелёва Т.В. Кодекс речевого поведения // Русский язык за рубежом. -1983.-№1.-С. 72-77.

195. Шрейдер Ю.А. Ритуальное поведение и формы косвенного целеполагания // Психологические механизмы регуляции социального поведения. М.: Наука, 1979. - С. 103-127.

196. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 7. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975.-488 с.

197. Этнокогнитология. Вып. 1. Подходы к изучению этнической идентификации. Сборник статей. М.: Российский НИИ культурного и природного наследия, 1994. - 158 с.

198. Ayer A.J. Language, truth and logic. Middlex, 1976. - 1 st. ed. - 1936.

199. Ballmer Т., Brennenstuhl W. Speech Act Classification: A study in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs. Berlin: Springer, 1981. - 274 p.

200. Bolinger D. Intensification in English. Lang. Sci., 1971. - vol. 16.

201. Boucher X., Osgood Ch. The Pollyanna Hypothesis // J. of Verbal Learning and Verbal Behavior. 1969. - vol.8. - №1.

202. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universale in Language Usage. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1987. 345 p.

203. Chaika E. Language: The Social Mirror. 2nd ed. Cambridge: Newbury, 1989. -374 p.

204. Ducrot O. Structuralisme, enonciation et semantique. — Poetique, 1978. — №33. -P. 116.

205. Fillmore Ch. Pragmatics and the Description of Discourse. In: Radical Pragmatics / Ed. P. Cole. N.Y. etc., 1981.

206. Hall E.T. The Hidden Dimension. New York: Anchor, 1969. - P. 116-125.

207. Hall E. W. Our Knowledge of Fact and Value. Chapel Hill, 1961.

208. Hancher M. The Classification of Cooperative Illocutionary Acts. Lang. Soc., 1979.-№8.

209. Herbert R.K. The Ethnography of English Compliments and Compliment Responses: A Contrastive Sketch // Contrastive Pragmatics. W. Oleksy (Ed.). -Amsterdam: Benjamins, 1989. P. 3-35.

210. Herbert R.K., Straight H.S. Compliment-Rejection Versus Compliment-Avoidance: Listener-Based Versus Speaker-Based Pragmatic Strategies // Language and Communication 9. 1989. - №1. - P. 35-47.

211. Holmes J. Paying Compliments: A Sex-Preferential Positive Politeness Strategy // Journal of Pragmatics 12. 1988. - P. 445-465.

212. House J. Politeness in English and German: The Functions of PLEASE and BITTE // Crosse-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Sh. Blum-Kulka et al. (Eds.). Norwood: Ablex, 1989. - P. 96-119.

213. House J., Kasper G. Politeness Markers in English and German // Conversational Routine. F. Coulmas (Ed.). The Hague: Mouton, 1981. — P. 113145.

214. Houthakker H.S. The Logic of Preference and Choice // Contributions to Logic and Methodology in Honor of J.M. Bouchenski. Amsterdam, 1965.

215. Hudson W. D. A Century of Moral Philosophy. New York, 1980. - P. 105.

216. Kerbrat-Orecchioni C. L'enontiation: de la subjective dans le language. P., 1980.-P. 48.

217. Lakoff R. The Logic of Politeness, or, Minding Your P's and Q's // Papers from the 9th Regional Meeting, Chicago Linguistic Society. Chicago, 1973. - P. 292-305.

218. Lavandera B.R. The Social Pragmatics of Politeness Forms // Sociolinguistics Soziolinguistik. An International Handbook of the Sience of Language and Society. U. Ammon et al. (Eds.). - Vol. 2. - Berlin : de Gruiter, 1988. - P. 11961205.

219. Lewandowska-Tomaszcyk B. Praising and Complimenting // Contrastive Pragmatics. W. Oleksy (Ed.). Amsterdam: Benjamins, 1989. - P. 73-100.

220. Manes J. Coliments: A Mirror of Cultural Values // Sociolinguistics and Language Acquisition. N. Wolfson, E. Judd (Eds.). Rowley: Newbury, 1983. -P. 96-102.

221. Milner J.C. De la syntaxe a 1'interpretation: Quant^s, insultes, exclamations. -P., 1978.-P. 296, 229.

222. Murray H.A. Explorations in Personality. Cambridge: Harvard Univ. Press, 1938.-P. 315.

223. Pomerantz A. Compliment Responses: Notes on the Co-operation of Multiple Constraints // Studies in the Organization of Conversational Interaction. J. Schenkein (Ed.). New York: Academic Press, 1978. - P. 79-112.

224. Post E. Etiquette. The Blue Book of Social Usage. New York: Funk and Wagnalls, 1950.-656 p.

225. Prior A.N. Logic and the Basis of Ethics. Oxford, 1949. - P. 79-80.

226. Searle J.R. Speech acts. An Essay in the Philosophy of Language. London, 1969; 1976.-P. 49.

227. Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. -Cambridge (Mass), 1976.

228. Searle J.R. Expression and Meaning: Studies in the Theoiy of Speech Acts. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1979. 187 p.

229. Skinner B.F. Verbal Behavior. New York, Rinehart and Winston, 1961. - P. 2.

230. Slama-Cazacu T. The Concept of Politeness and its Formulas in the Romanian Language // The Fergusonian Impact: in Honor of Charles A. Ferguson on theiL

231. Occasion of His 65 Birthday. J.A. Fishman (Ed.). Vol. 2. - Berlin: Mouton de Gruyter, 1986.-P. 35-58.

232. Valdes G., Pino C. Muy a tus ordenes: Compliment responses among Mexican-American bilinguals. Lang. Soc., 1985. - vol. 10. -№1.

233. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt (Main), 1972. - 235 p.

234. Wright G.H. von The Logic of Preference. Edinburgh, 1963.

235. Wright G.H. von Norm and Action. New York, 1963.

236. Wright G.H. von The Varities of Goodness. New York, 1963.

237. Wright G.H. von The Logic of Preference Reconsidered // Theory and Decision. 1972.-№3.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

238. БАС Словарь современного русского литературного языка.: В 17-ти томах. -М.; Л., 1950-65,5:1262.

239. Большой русско-французский словарь / Щерба Л.В., Матусевич М.И., Никитина С.А. и др. 2-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2001. - 561 с.

240. Словарь иностранных слов. 18-е изд., стер. - М.: Русский язык, 1989. - 624 с.

241. Словарь лингвистических терминов / Ахманова О.С. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

242. Словарь разговорной лексики французского языка, (на материале современной художественной литературы и прессы): около 9000 слов, около 15000 словосочетаний и более 20000 цитат / Гринева Е.Ф., Громова Т.Н.-М.: Цитадель, 2000. 640 с.

243. Словарь русского речевого этикета: 2-е изд., испр. и доп. (6000 слов и выражений) / Балакай А.Г. М.: АСТ-ПРЕСС, 2001. - 672 с.

244. Словарь устойчивых сравнений французского языка. — М.: Издательство РУДН, 2002.-334 с.

245. Французско-русский лингвострановедческий словарь по фразеологии / Хайитов Б.Т. М.: Московский Лицей. - 1997. - 52 с.

246. Французско-русский словарь активного типа / В.Г. Гак, Ж. Триомф, Г.Г. Соколова и др.; Под ред. В.Г. Гака и Ж. Триомфа. 3-е изд. - М.: Русский язык, 2000. - 1056 с.

247. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 е.: ил.

248. Bertaud du Chazaud Н. Dictionnaire des synonymes. — Paris: Les Usuels du Robert, 1994. 520 p.

249. Dictionnaire etymologique de la langue francaise par Albert Daurat. Librairie Larousse Paris VI, 1938. Un volume de 824 pages.

250. Dubois J. Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse, 1994. - V. 9. - 514 p.

251. Gilbert P. Dictionnaire des mots contemporains. P.: Les Usuels du Robert, 1991.-740 p.список источников

252. Bazin Н. Vipere au poing. La mort du petit cheval. Cri de la chouette. Moscou. Editions du Progres, 1979. 528 p.

253. Beauvoir S. de Le sang des autres. Editions Gallimard, 1945. 314 p.

254. Camus A. L'etranger. La peste. Moscou. Editions du Progres, 1969. 336 p.

255. France A. Le crime de Sylvestre Bonnard (Membres de l'institut). Moscou. Editions en langues etrangeres, 1954. 226 p.

256. Troilet E. Roses a credit. Moscou. Editions Ecole superieure, 1976. — 112 p.

257. Le fran?ais dans le monde (revue de la Federation Internationale des Professeurs de Fran5ais) mars-avril 2002 N320.

258. Le Point (Hebdomadaire d'information du vendredi) 17 mai 2002 N1548.