автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Прагматические и текстообразующие функции французских наречий на -ment

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Некрасова, Любовь Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Автореферат по филологии на тему 'Прагматические и текстообразующие функции французских наречий на -ment'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагматические и текстообразующие функции французских наречий на -ment"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАГСТШННЫИ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

НЕКРАСОВА ■ Любовь Викторовна

ПРАШШГЧЕСКИЕ И ТЕКСТ00БРАЗУЩИЕ ФУНКЦИИ ■ ФРАНЦУЗСКИХ НАРЕЧИИ НА -аГЖ

Специальность 10.02.05 - романские языки

А в т о р о ф с р а т диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 192*/

Работа выполнена ка кафедре ро..;анскоя филологии Санкт-^стар-

бургского государственного университета.

Научный руководитель - доктор (•« лслогическкх наук

профессор л,.К.Сабанеева Официальные оппоненты - доктор филологических наук

профессор К.Л.Долинин - кандидат филологических наук доцент К.гЛ.ИлшюкиД Ведущее учреждение - Лаборатория типологического изучения

языков Института лингвистических исследований Российской Академии наук

Защита состоится " " _ 1994 года на заседании

специализированного Совета К 063.57.43 по присуждению ученой степени какдадьта филологических наук ь Оанкт-иетербургско:.; госу. ¿.р-ственном университете (19903-1, Сацкт-Летербург, /нпзерсптетс_:„/; наб., П).

С диссьртацис;.. ,.:С::;но ознако..;::т;;а.: - Раучио.. ..".:. .. о.:.:

:.:.Горького С^нкт-аетараургского госу,;_;рстзеиного уннз.-; а.-■•„ - . Автореферат разослан " " _____ 199-1

Ученый секретарь Спэцнализпр овакнего Совета К 063.57.43

кандидат филологических наук неудов С.4.

К актуальным задачам лингвистики текста относится выявление и описание тех средств, которые позволяют обеспечить континуум, т.е. "логическую последовательность (...), взаимозависимость отдельных сообщений, фактов, действий и пр." (Гальперин, 1981). Одним из таких средств являются французские наречия на -ment, функциональный диапазон и информационный потенциал которых играет далеко не последнюю роль в формировании как сверхфразовых единств, так и текстов в целом. В реферируемой диссертации предлагается функционально-семантический анализ использования данных наречий в произведениях французской литературы XIX-XX веков в качестве текстообра-зующих единиц, способных осуществлять логические, ассоциативные и композиционные структурные связи.

Выбор наречий на -ment б качестве объекта специального исследования объясняется тем, что, во-первых, семантически они наиболее показательны как выражение признака признака, поскольку наречия времени и треста обозначают временной и пространственный фон, а значение наречий количества сводится к выражению интенсивности; во-вторых, они отличаются повышенной частотностью употребления и, в-третьих, являются единственной группой морфологически .маркированных наречий современного французского языка.

Б проводившихся ранее исследованиях изучение функций к семантического диапазона наречий на -acr.t ограничивалось ре&каин одного словосочетания или отдельно взятого высказывания (Степанова, 1973; Тихомирова, 1974; î.lolinier, 1990; ychlytcr, 197? ). Определенные результаты,, достигнутые в ходе данных исследований, не исчерпывают всей проблематики этого разряда слов. Таким образо,.., актуальность настоящей работы обусловлена необходимостью продолжить и углубить предпринятые ранее изыскания в области функциональной семантики французских наречий на -ment с учетом последних достижений когнитивной лингвистики и лингвистики текста.

.Материалом исследования послужили Б тыс. призеров из произведений французских писателей XIX-XX вв.; аз них 5 тыс. извлечены методом сплошной выборки.

Сложность семантической структура каждого из наречий к широта их функционального диапазона предопределили фактическую и теоретическую область исследования. Анализ языкового материала позволил выявить строгую зависимость специфики функционирования наречий на -ment от семантики исходного прилагательного, а именно: его принадлежности к разряду качественных пли относительных, причем, если наречия, образованные от качественных прилагательных, неоднократно

являлись предметом специальных псследолшид, то наречия, оЗрдзо-ванные от относительных-прилагательных, не получили ложного освещения на страницах лингвистической литературы. Единственный ракурс, в котором данные наречия рассматривались (в основнсл зарубекшш лингвистами: Hilsson-Ehle, 1941; Щгдгир, 1976; J'olinier, 1990 ), сводится к их противопоставлению в функции опре*елителей всего высказывают качественным наречиям, характеризующим глагол-сказуемое. Тем не менее специфика их функционирования в художественном тексте, заклинающаяся, в частности, в способности относительных наречий на -ment передавать значительный объем дополнительной информации, очевидна и требует объяснения. Оказалось, что в то время как функцио-рование качественных наречий непосредственно связано с семантикой характер1зуемого глагола, для функционирования относительных наречий на -ment этот фактор rie релевантен, для них показательной становится семантика производящей основы, обусловливающая синтаксическое положение относительного наречия "при глаголе" или его "отрыв" от глагола-сказуемого и перемещение на модально-прагматический уровень,характеристики высказывания в цело..,.

Объективная необходимость цредъарлтельного структурированно глаголов как объектов наречной хлрастеризации, с одной стороны, к повышенная частотность употребления разнообразных наречий ¡¡à -ment при глаголах говорения, с другой, обусловили выделение для более детального рассмотрения качественных наречий на -ment, регулярно встречающихся в художественное тексте при глаголах, описывающих акт коммуникации, т.е. целенаправленное речевое действие, совета -е..:ое в соответствии с принципами -и правилами речевого поведения, принягыж в данной обществе (Арутюнова, 1990).

Описание манеры, в которой субъект выражает свои мысли и чувства г ходе общения с адресатом, а токае'того, как человек слушает своего собеседника и смотрит на него при разговоре, позволяет автору художественного текста создать убедительный ";хнвой" обриЗ литературного'-героя, раскрывая с помощью наречий его внутренний! мир через внешние проявления. Таким образом, изучение функционально- семантических особенностей наречий на-raent (как качественных, так и относительных) предполагает выход в лингвистику текст.. и прагматику речевого общения, причем и« только общения литер^т героев мевду собой, по и оОдгш аьтори с читателем как гарант,::; адекватного декодирования последним авторского замысла, цель цлас ящего исследования состоит в определении прагматических функций наречий на -ment в организации связного текста и в обеспечении его

наиболее адекватного декодирования. В соответствии с основной целью решаются следующие конкретные задачи:

- описывается корпус наиболее часто употребляемых наречий на -ment и анализируются основные функции, выполняемые данными наречиями в тексте художественного произведения;

- рассматриваются некоторые закономерности чередования наречий на -ment с одним из аналитических эквивалентов: avec + н и определяются прагматические аспекты подобной языковой конкуренции;

- устанавливаются причины избирательности отдельных семантических групп наречий на -ment по отношению к глаголам определенной семантики и раскрывается механизм их взаимодействия;

- анализируются особенности функционирования в художественном тексте наречий на -ment, образованных от относительных прилагательных, в сопоставлении с особенностями функционирования аналогичных наречий в тексте научной и публицистической литературы;

- классифицируются относительные наречия на -ment с учетом интенсиональных и импликационных признаков производящей основы.

Научная новизна работы состоит в том, что: I) проведен анализ функционирования наречий на -ment с позиций лингвистики текста и прагматики речевого общения; 2) выяснены закономерности выбора качественных наречий на -ment в зависимости от лексической семантики глагола; 3) предложена классификация относительных наречий на -ment с учетом дифференциации лексического значения на интенсионал и им-пликационал. _ "

Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты, могут быть использованы, при чтении лекций и проведении семинарских занятий по теоретической грамматике и лексикологии, а также на • практических занятиях по аналитическому чтению м переводу.

метод исследования. При решении поставленных б диссертации задач применялись методы, контекстуального и компонентного анализа.

Апробация работы. Результаты, проведенного исследования нашли отражение в шести публикациях и докладах, прочитанных на XXI межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов филологического факультета СПб/ (март 1992), на заседании аспирантского семинара кафедры романской филологии СПбУ (сентябрь

1992) и на межкафедральном лингвистическом семинаре факультета иностранных языков Орловского государственного пединститута (май

1993).

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1) Наиболее полно все семантические разновидности качественных наречий на -ment представлены, в сочетании с глаголами, обозначающими основные процессы, акта коммуникации. Это связано со спосос ностьа данных наречий компенсировать элементы ситуации речевого о; щения, воспринимаемые участникам коммуникации и недоступные непосредственно адресату художественного текста, а именно: интонационные характеристики речи, эмоциональное состояние говорящего или слушающего и т.д.

2) Одновременная характеристика действия и психофизического состояния субъекта, осуществляемая автором художественного текста с помощью качественных наречий на -mont способствует адекватному восприятию адресатом-читателем как эксплицитного, так и имшищкткс го содержания высказывания.

3) Особенности функционирования относительных наречий на -пел связаны, с преимущественной реализацией пнтуненокала или имплпкаци-онала лексического значения, которая в свою очередь предопределяется либо семантикой характеризуемого глагола, либо общи.''.: сонержа-нием высказывания (в частности, его функционально-стилистическом принадлежностью).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка научной литературы, и словарей, а также списка использованной художественной литературы.

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕ^'Ацл.;

Во "ВВЕДЕНИИ" определяются объект, цели и задачи исследования его актуальность и научная новизна, возможность практического применения результатов.

Первая глава "КАЧЕСТВЕННЫЙ НАРЕЧИЯ НА -1ПЛ?г " посвящена рассмотрению особенностей функционирования данных наречий в художественно::-: тексте при описании акта колоуникацни.

ь первом параграфе излагаются отправите положения исследования, которые заключаются в следующем;: коммуникативная роль качественных наречий на -ment состоит в воспела^:...,. адросата-читат;-ля недостающих элементов ситуации общо:;.:,., ^....мим, лексически^ е^..-нпцы. являются тем Языковы:/) средство..:, с номадам которого н.: ::;:сь;..е Передаются тональность разговора, внутреннее состояние ко л..:уппкап-тов, общий эмоциональный фон, а также характер отношения субъект-речи и/или слушающего (смотрящего) к своему собеседнику и к содержанию высказывания.

Анализ примеров типа: - Ça ne devrait рас être r.écesco.ire,

Etienne gentiment. Sentiment, sans plus. (l'allet-Joris) - наглядно демонстрирует, что слушающий реагирует не на значение слов, образующих эксплицитное содержание высказывания, а именно на интонацию как- отражение истинного отношения субъекта речи к адресату. Возникающая в ходе декодирования оппозиция эксплицитного и имплицитного содержания (Долинин, 1985) отражает конфликт героев и с этой точки зрения исключительно важна для правильного понимания дальнейшего развития сюжета.

Повышенной информативностью отличаются фрагменты, повествования, в которых при описании ситуации речевого общения автор текста эксплицирует с помощью наречия на -ment прагматическую установку протагониста: Madeleine dut se retenir pour ne раз lui crier sa tendresse. (...) - Assieds-toi, dit-elle froidement. (Troyat)

Противопоставление внутреннего эмоционального состояния субъекта речи и умышленно избранной им тональности разговора служит для адресата-читателя индикатором имевшего места "сбоя" нормальных взаимоотношений между персонажами.

Благодаря семантике исходного прилагательного, ряд наречий на -ment+ придает высказыванию особую значимость в художественном тексте. К ним относятся, в частности, такие наречия, как négligemment, naïvement, innocemment, calmement, paisiblement.

Текстовая функция перечисленных наречий заключается в создании эффекта обманутого ожидания, сила воздействия которого обусловливается известной закономерностью, состоящей в том, что« величина информации прямо пропорциональна ее оригинальности и неожиданности (Киселева, 1978).

Особенно часто в создании эффекта обманутого ожидания участвуют наречия calmement, tranquillement, paisiblement. Зто объясняется, по-видимому, тем, что само по себе упоминание о спокойной манере разговора не информативно, поскольку оно входит в представление о норме общения. Следовательно, основанием для выбора одного из перечисленных выше наречии служит возможность достижения с их помощью определенного эффекта, возникающего за счет резкого несоответствия между общей ситуацией общения и спокойным тоном говорящего.

Во втором параграфе исследуются три основных проблемы, функционирования наречий на -ment при локутивных глаголах: I) совместимость смысловых фигур наречия и глагола; 2) особенности качественной характеристики наименее семантически.маркированного глагола

dire как отражение прагматики говорящего (литературного персонажа и/или автора текста) и 3) основания для выбора при характеристике локутивных глаголов наряду с наречиями на -ment аналитической конструкции avec + существительное (av«c +N ). <

К локутивным глаголам, которые регулярно являются объектом качественной характеристики, относятся, помимо dire и parler¡глаголы demander, répondre, ajouter, répéter, prononcer, déclarer, murmurer и a'écrier. Весьма показателен тот факт, что качественные наречия на -ment крайне редко используются для характеристики глаголов типа plaisanter, mentir, accuser. Это связано, с тем, что данные глаголы не-только называют речевой акт, но и дают ему!определенную положительную, отрицательную или иную оценку, т.е. уже содержат в семантической структуре ту информацию, которая обычно пере дается с помощью качественных наречий.

Не только наличие или отсутствие наречия-характеризатора при глаголе определяется семантикой последнего, но и выбор конкретного наречия на -ment,' как правило, производится на том же основании, т.е. наблюдается семантическая совместимость смысловых фигур наречия и глагола (Greimas, 1966; Косериу, 1969). Так, например, при глаголе déclarer, семантика которого предполагает приписывание особой важности содержанию высказывания со стороны, говорящего или со стороны слушающего, чаще других встречаются наречия:carrément, posément, solennellement, sentencieusement.

Особый интерес представляет выявленная в ходе исследования зависимость качественной характеристики речевого акта от его целевой установки. Материал свидетельствует о том, что при запросе информации субъект речи стремится "расположить" к себе собеседника, ;что на ходит свое отражение в характеристике глаголов demander, interrogei questionner с помощью наречий, содержащих сему положительной оценки, типа doucement, tendrement и т.п.; в то время как для характеристики глагола répondre чаще других используются наречия, наделенные, семой отрицательной оценки, типа sèchement, froidement, широкое распространение каторых при данном глаголе говорит о преобладании отрицательной реакции либо на сам факт "запроса", либо на его содер жание.

С точки зрения решения определенных прагматических задач в художественном тексте весьма существенной и не разработанной остается проблема функциональной дистрибуции наречий на -ment и соответствующих ИМ аналитических конструкций типа d'une manière + Adj.; d'une façon + Adj.; d'un air + Adj.; d'un ton + Adj.; avec + H. Перечне-

ленные выше словосочетания наряду с наречияш на -ment анализировались как компоненты функционально-семантической категории обстоятельства образа действия в работе А.Н.Степановой (Степанова, 1973). Однако в названном^исследовании не етавится вопрос о причинах постоянной конкуренции двух основных составляющих категории обстоятельства образа действия, а именно: наречия на -ment и avec + II, равно как и не оговариваются условия преимущественного выбора синтетической или аналитической единицы в художественном тексте.

В ходе настоящего исследования было выявлено 24 семантически эквивалентных пары типа:(dire) avec rage - (dire) rageusement; (dire) avec tendresse - (dire) tendrement; (dire) avec tristescè -(dire) tristement и т.д. (возможны, и другие случаи подобной синтаксической синонимии). Удалось установить, что выбор того или иного языкового средства зависит от интенции говорящего/автора текста 1 обусловлен общим содержанием высказывания. Различная прагмати-iecbcafl направленность и значимость высказываний, содержащих синтетическую или же аналитическую единицу качественной характеристики «iK самого действия, так и его субъекта (в рассматриваемом случае - субъекта речи), объясняется следующим: стремление автора художественного произведения подчеркнуть чувства говорящего (буквально: 1азвать их, дать им имя и, следовательно, наделить некой предмет-юй референцией) и тем самым определить побудительные мотивы того [ли иного действия (=вы.сказывания) приводит к выбору аналитической конструкции, в то время как "внешняя" характеристика 1[роцесса гово-юния (а равным образом процессов слухового и зрительного восприя-■ия) осуществляется с помощью наречия на -ment.

Непосредственным свидетельством тому, что аналитическая конст->укция служит средством выражения прагматики говорящего, являются лучаи функционирования в художественном тексте таких сочетаний, а к avec soin, avec précaution. Содержащееся в них существитель-оз уже в силу своей семантики отражает заинтересованность субъек-а действия во вполне определенном его результате или характере ротекания. Напоимер: Nous parlions un peu d'Anne parfois: "tu te ippelles, le jour que ..." Nous en parlions avec précaution, les )ux détournés, par crainte de nous faire mal ou que quelque chose mant à se déclencher en l'un de nous, ne l'amène aux paroles -réparables. (Sagan).

Осознанность выбора протагонистом определенной манеры разгово-j (а автором текста - соответствующей языковой единицы для переда-

чи намеренного характера действия) подтверждается, помимо общего смысла высказывания, еще и участием анализируемых конструкций avec + N в создании причинно-следственных связей между отдельными частями высказывания.

В третьем параграфе отмечается,' вслед за М.М.Бахтиным, активная позиция слушающего в акте коммуникации (Бахтин, 1975). Процесс слухового восприятия в письменной речи обозначается глаголом écouter или entendre и так же, как и процесс говорения, имеет свои специфические характеристики, которые в художественном тексте эксплицируются с помощью наречий на -ment.При этом частотность характеристики глагола écouter с помощью наречия attentivement свидетельствует о важности адекватного восприятия услышанного для продолжения самого процесса общения. Что касается глагола entendre, то он,, как правило, не предполагает качественной характеристики. Это объясняется произвольностью и целенаправленностью действия, обозначаемого глаголом écouter и непроизвольностью слухового восприятия, описываемого с помощью глагола entendre. Существенно и то обстоятельство, что глагол entendre (так же, как и глагол voir ) обозначает процесс восприятия исключительно с точки зрения сферы, субъекта, вне проявлений этого процесса для потенциального наблюдателя .со стороны. Поэтому entendre естественно сочетается с наречиями nettement, distinctement, выражающими характер восприятия, а также с обстоятельственными группами типа avec joie, avec étonrement, указывающими на внутреннюю реакцию субъекта, вовсе не обязательно доступную внешнему наблюдению.

3 четвертом параграфе рассматривается функция наречий на -meni при глаголах зрительного восприятия. Среди наречий, относящихся к глаголам зрительного восприятия, отмечены как наречия, способные характеризовать глаголы Говорения, типа ironiquement, tendrement, tristement, anxieusement, mélancoliquement etc., так И наречия, не встречающиеся при глаголах говорения, однако регулярно характеризующие глаголы слухового восприятия, типа avidement, attentivement. Подобная комплеменгарность в характеристике глаголов "видения" объясняется тем, что во время разговора коммуниканты, одновременно смотрят друт на друта и определенную информацию взглядом может передавать (или запрещать) как говорящий, так и слушающий.

Опыт изучения особенностей функционирования качественных наречий на -ment в зависимости от лексической семантики определяемого глагола позволяет заключить, что при описании ситуации речевого общения дистрибуция наречий на -ment и их прагматическая

функция предопределяется характером целенаправленной деятельности, предпринимаемой субъектом, будь то "говорение", "слушание" или "видение".

Сравнительный анализ характеристики глаголов типа dire - parler, écouter - entendre и regarder - voir как с помощью наречий на -ment, так и с помощью аналитических конструкций, показывает, что выбор того или иного средства качественной характеристики действия зависит от прагматической установки говорящего.

Бо второй главе "ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ НА -мент » выявляются прагматические и- тенстообразующие функции данных наречий в зависимости от семантических характеристик производящей основы, т.е. исходного прилагательного и далее - существительного. Последнее особенно важно, так ка.к именно существительное в отличие от прилагательного (и тем более наречия) обладает не только сигнификатом, но и конкретной референцией, что, собственно, и определяет объем и характер передаваемой наречие.« информации.

С учетом особенностей производящей основы, предлагается классификация относительных наречий на -ment, состоящая из двух подгрупп. Б первую подгруппу включены наречия на -ment, которые через соответствующие относительные прилагательные восходят к существительным, обозначающим человека-деятеля с присущими ему социальными, поведенческими и .морально-нравственными чертами. Наибольшей частотностью употребления а этой подгруппе отличаются такие наречия, как maternellement, finalement, enfant ir.ement.

Бо вторую подгруппу вошли наречия на'-ment, .восходящие к прилагательным, в свою очередь образованным от существительных, обозначающих сферу человеческой деятельности, относительно которой у представителей данного социума имеется вполне конкретное развернутое представление (так, например, упоминание о театре вызывает многочисленные, но в целом стандартные ассоциации). Имеются в виду наречия типа religieusement, théâtralement, scientifiquement И Т.П.

Костяк первой подгруппы составляют наречия на -ment, восходящие через соответствующее прилагательное к сушествительним, передающим ту или иную степень родства типаœBterneîl<w.e:vt, paternellement, fraternellement и т.д. Семантическая структура данных наречий исследуется с учетом таких понятий современной теория лексического значения, как гштенсионал и импликационал в трактовке М.В.Никитина (Никитин, IS83). Б процессе словообразование при не-

реходе от существительного к прилагательному и, далее, к наречию, например: mère - maternel - maternellement - интенсионал претерпевает определенную модификацию, поскольку утрачивается непосредственная связь с конкретным денотатом; Интенсионал приобретает все более абстрактный характер, и все более заметной становится в семантической структуре слова роль импликационных признаков, т.е. таких признаков, которые могут приписываться денотату на основе интенсионала соответствующего существительного.

Зависимость широты функционально-семантического диапазона от характера интенсионала и имшшкационала исходного существительного достаточно рельефно выявляется при сопоставлен™ наречий "родства" с другими представителями первой подгруппы. Интерпретация наречий на -ment, образованных от прилагательных, обозначающих родственные связи, предполагает- в целом ряде случаев мысленное восстановление конкретного денотата:mère, père, fils и т.д. В результате такого восстановления значение "относительности", т.е. определенного отношения к некой сущности (во французской терминологии:entité (liil-sson-Ehle, I94Ï)) - ясно ощущается как субъектом, Taie и адресатом речи. Что касается наречий типа enfantinement, amicalement, ТО ана лиз их функционирования свидетельствует о том, что интерпретатор редко прибегает к восстановлении исходного существительного, ограничиваясь восприятием его признаковых черт, образующих имлликацио-нал наречия; интенсионал при этом как бы отступает на второй план, а вместе с ним затушевывается и значение "относительности". Иллюстрацией к сказанному может служить сопоставительный анализ актуализации отдельных компонентов в семантической структуре близких пс смыслу наречий enfantinement и filialenent.

Принципиальные различия з семантической структуре наречнй fi-'lialement и enfantinement , а именно: четкая очерченность интенс: онала и малое количество импликационных признаков у первого при неопределенности интенсионала и богатстве импликационных признаков у второго - находят свое отражение в ограниченной лексической сочетаемости наречия finalement с узким кругом глаголов: ... avais décidé de tutoyer mon beau-père, très filialement, comme je tutoyais tout le monde dans la maison (Bazin) .4 и В свободной сочетаемости наречия enfantinement с глаголами самой разнообразной семантики, как правило, далекой от непосредственного описания ЛИЧНОСТНЫХ отношений: Personne dans l'avenue ... Minne, désolée, tord enfantinement ses mais nues ... (Colette)

^явленная закономерность подтверждается и при функционлрова-1Ш наречий, относящихся во 2-ой подгруппе, типа roli;:iev.scr;er:t, ctholicue-T-ont, chrétiennement. Сопоставление дистрибутивных воз- . ожностей данных наречий позволяет заключить, что сужение спгннфи-ата производящей основы усиливает относительный характер наречия существенно обедняет его импликацнонал, а это в свою очер-дь называется на количестве и качестве семантико-синтаксических свя-ей. Так, если наречие relicieusement встречается в художественных екстах в сочетании с самыми разнообразными глаголами: écouter, e^arder, absorber, boire, s'empresser, dc'poser, tenir, répéter, ivre, marier II Т.Д., ТО наречия catholiquement, chrétiencement арактеризуют почти исключительно глаголы vivre, élever, finir sa vie).

Наименее изученной и в то же время весьма существенной явля-тся способность относительных наречий на -переслужить источником ополнительной информации за счет соотнесения списываемого дейст-ия с представлениями человека об определенно:.: виде деятельности., арактер этой информации весьма разнообразен: она может способст-оз-ть: I) раскрытию причинно-следственных .-.ем.-у явления:..:::

ом petit bonhomme, ils vont te passer à la ".:о-м:м!'. "г. n'as amais vu ça? Moi, il m' est arrivé oro^esRio- etre

eau c'y assister (.Anouilh) (говор-ЩИп сбъ.-.см.м M, 4T0 Oil был ВЫ-ужден присутствовать пр.; пытках в силу своим е„..з-.'.ппсстеи) ; :С) сс-данлю стилистического эффекта Пронин при стол-иозеппи .... есзмеети-ь:х по своей глубинной сути лексических одмпмц, :м,и-;и. rcf essic:a:ellement ; б) изменению трммпцпоннмм представ мм::... е арам:етрах того или иного действия: - Or. peu' r'ouer s-ioat: fique-

ent?; и Т.Д.

Ре анализа материала следует, что .p-^wi на

ment участвуют в создании внутритекстовых съязви л, следовательно, обеспечении структурной и смысловой цельности всего литературно-э произведения. При это:/, основная функция дашш: наречий состоит активизации фоновых знании адресата/читателя и в способности ла-энично передавать значительный объем информации.

Регулярное использование рестриктивных относительных наречии ша esthétiquement, moralement, théoriquement как В прялОИ речи иературных героев, так и в устной речи при непосредственном по-зеднезном общении (например: ghéoriçr»nc-- t ,с> <•• - m^is... ;

oralement, ¿с; n'ai r.; en contre ...; '

bccué ... ), свидетельству^- у..-.-;к: :..: ираг:. ..■;■:.ч;скои

значимости наречия по мере усиления его абстрактности (что ь при ципе может быть отнесено к числу лингвистических парадоксов).

В "ЗАКЛЮЧЕНИИ" подводится общий итог исследования и отмечае ся, что своеобразие функционального диапазона наречий на -ment, именно: их прагматических и текстообразующих функций, связано с рядом иетшшмески организованных факторов.

Шет^таа'н^^кмтаеторо;,; является лексико-семантический т производящей основы. При этом выделяются в качестве наиболее чет противопоставленных: а) основы со значением качества; б) основы конкретно-предметным значением; в) основы с условно-предметным с держанием, т.е. основы, обозначающие сложные отвлеченные понятие

2. Синтагматическим фактором является производный от специфики интенсионала и импликационала производящей основы характер сочетаемости или отсутствие сочетаемости с глаголом.

3. Различный уровень конкретности/абстрактности исходного понятия играет существенную роль в функционировании наречий а» -ment.

Конкретность основы производна от конкретно-предметного cyi ствительного (типа mère, enfant, théâtre ) и предопределяет достаточно четкое разграничение интенсионала (включающего не гленее двух признаков) п пмиликационала в семантической структуре каре-

Абстрактность производящей основы может определяться: I) с: влеченностыо имени, являющегося базой соответствующего прилагательного И наречия (типа thc-crie - théorique - théoriquement ), 2) качественностью имени ш прилагательного, являющегося базой соответствующего наръ-чия (типа joie - joyeux - joyeusement ).

Отсутствие предметной референции и в том, и в другом случа! обусловливает-сведение интенсионала лексического значения к единице, символизирующей предельную концентрацию абстрактного поня1 как результата умственной деятельности человека. Однако в перзо; случае, мы имеем дело с отвлеченным понятием, образовавшимся в итоге сугубо умозрительных рассуждений и не предполагающим нлка ких конкретных проявлений "в действии", а во втором - перед на:.:, итог познания психофизических возможностей человека, находящих свое воплощение в разного рода конкретной деятельности. Отсюда зависимость реализации импликационных признаков качественных на речий на -ment (типа joyeusement ) от лексической семантики oi;p деляемого глагола и абсолютная автономность и цельность семант:: ческой структуры большей части относительных наречий на -ment (типа théoriquement ), позволяющая им служить "точкой отсчет.;"

при определении сферы приложения истинности того пли иного высказывания. Эта особенность обусловливает широкое применение последней группы наречий в научном тексте.

4. Широкое распространение наречий па -ment и их функциональны;! статус в художественном тексте определяются способностью данных наречий восполнять интонационно-эыотивные параметры ситуации общения и/или служить раскрытию внутреннего мира и поступков протагонистов, что способствует логическому построению фабульного пространства и его адекватной интерпретации.

5. Основным! текстообразующими функциями наречий на -ment являются: I) функция, сопряженная с регулярной повторяемостью того или иного наречия и представляющая собой одно из проявлений закона перехода количества информации в ее качество; 2) функция, состоящая в реализации информативной ретроспекции и проспекции, организующих текст.

По теме диссертации опубликованы, следующие работы:

1. Семантика и прагматика качественной характеристики действия во французском художественном тексте.//Логико-семантические аспекты, языковых единиц: Межвузовский сб. науч. тр. - Тула, I9S9.

- С. 86-89.

2. О функционально-семантическом диапазоне относительных наречий на -ment в современном французском языке. - Орел, T9R9. -Деп. в 1ШИ0Н АН СССР. Jî 4C6I8 от 28.I2.I98S г.

3. Семантика и прагматика относительных наречий на -ment // Аспекты языковой структуры в системе и при функционировашж (тезисы докладов на межвузовском семинаре-совещании 10-11 октября ТЭЭОг.) - Орел, 1990. - С. 17-19.

4. Семантика и прагматика французских наречий на -ment //Современные проблемы романистики: семантика, прагматика, синтаксис. Тезисы докладов 6-ой Всесоюзной конференции по ро. ланскому языкознанию. - Т. 2. - ;.■':., Воронеж, 1991. - С. 4-5.

5. Семантический диапазон относительных наречий на -ment 3 современном французском .^зыко ./Дюстник 0..:-;хт-Петербургского ун-та.

- 1992. Сер. 2. Выи. I, (JL-ii., 1992. - С. 93-96.

6. Текстообразующие функции наречий па -ment в созр. фр. яз. //Функционирование языковых единиц в тексте, межвузовский сб. науч. тр. - Тула, 1992. - С. 31-36.