автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Православная проповедь как жанр церковно-религиозного стиля современного русского литературного языка
Полный текст автореферата диссертации по теме "Православная проповедь как жанр церковно-религиозного стиля современного русского литературного языка"
На
правах рукописи
Звездин Дмитрий Александрович
ПРАВОСЛАВНАЯ ПРОПОВЕДЬ КАК ЖАНР ЦЕРКОВНО-РЕЛИГИОЗНОГО СТИЛЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (на примере текстов второй половины XX века)
Специальность 10.02.01 - «Русский язык»
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
1 о Г.;ап тг
Челябинск - 2012
005016978
Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания русского языка ФГБОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет»
Научный руководитель:
Глшшпна Лидии Андреевна -
доктор филологических наук, профессор.
Официальные оппопенты:
Ведущая организация:
Шкатова Людмила Александров на —
доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры теории языка ФГБОУ ВПО «Челябинский государственный университет»
Франчук Оксана Валерьевна -
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры общего и исторического языкознания ФГБОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет».
ФГБОУ ВПО «Южно-Уральский государственный университет (НИУ)»
Защита состоится 18 мая 2012 года в \1/ часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.295.05 при ГОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет» по адресу: 454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69, конференц-зал (ауд. 116).
С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Челябинского государственного педагогического университета
Автореферат разослан 2012 года
Учёный секретарь
диссертационного совета
доктор филологических наук, доцент
Л.П. Юздова
Общая характеристика работы
Реферируемая работа выполнена в рамках развивающейся современной функциональной стилистики. Она посвящена изучению статуса ГШ (православная проповедь) как одной из форм проявления церковно-религиозной речевой общественной деятельности. Новая постановка проблемы о соотношении церковного языка и функциональных стилей РЛЯ ( русский литературный язык) в синхронпо-диахронном плане обусловлена более глубоким подходом науки к пониманию полифункциональности стилистической системы русского литературного языка в ее развитии, более полным охватом всех сфер речевой общественной деятельности. С учетом ее коммуникативного назначения церковная речь функционально и стилистически неоднородна. Совершенно очевидно, что обнаруживают свою языковую специфику разные конкретные формы реализации церковного языка в храме и вне богослужения. Долгое время считалось, что центром языка церкви является церковнославянский. Действительпо, в богослужении церковнославянский в течение тысячелетия сохранял основные черты старославянского языка, однако в ряде жанров в структуре языка церкви появляется церковно-религиозный стиль, входящий в стилистическую систему РЛЯ. Церковно-религиозный стиль РЛЯ представлен рядом жанров храмового богослужения: проповедью, словом, поучением.
Актуальность обращения к языку православной проповеди (ПП) обусловлена необходимостью:
- интегративного осмысления содержания и формы этого традиционного церковного типа языка с учетом собственно лингвистических и экстралингвистических критериев: место церкви в меняющемся мире, уровень образования проповедников и другие социолингвистические параметры;
- уточнения места ПП в типологии жанров в рамках однош из функциональных стилей, развивающихся в РЛЯ;
- выявления языковых ресурсов и определения индивидуальных типов речевой проповеднической культуры во второй половине XX в.
Объектом исследования в данной работе является язык современной православной проповеди.
Предмет изучения - жапрово-стилистическая специфика проповеди в ее коммуникативном, структурно-содержательном, текстовом и лингвистическом поуровневом аспектах.
Цель работы - выявить константы лингвистической стилистики, характерные для православной проповеди указанного периода в их соотношении со стилистикой и нормативностью РЛЯ.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) рассмотреть язык церкви как динамический фактор истории РЛЯ, а также обозначить тенденции в научном подходе к языку православной церкви;
2) сопоставить существующие в лингвистической и конфессиональной литературе определения проповеди и сформулировать рабочее определение проповеди как жанра церковно-религиозного стиля современного РЛЯ; обобщить данные по типологии православной проповеди;
3) охарактеризовать коммуникативную и содержательно-композиционную специфику жанра (образ автора-адресанта, характер адресата, коммуникативные задачи, структура текста);
4) рассмотреть особенности функционирования в проповеди рада текстовых стилистических категорий: информативности, модальности и оценочности, диалогичности, шггертексту альности, текстового времени;
5) выявить по языковым уровням специфические жанровые черты в лексико-фразеологическом, морфолого-синтаксическом аспектах, учитывая индивидуальные вариации в рамках жанра, проявляющиеся в вдиостиле проповеди и обусловленные социолингвистическими параметрами.
Материалом исследования является картотека из 150 текстов православных проповедей, 128 из которых - произведения трех архимандритов-современников и проанализированные в аспекте стилистики ~ 3000 языковых единиц разного уровня. 47 текстов проповедей принадлежат архим. Кириллу (Павлову). Они произнесены в 60-е гг. XX в., опубликованы в книгах «Похвала Божией Матери» [1999], «Время покаяния. Проповеди» [2000]; 36 текстов принадлежат архим. Иоанну (Крестьянкину), произнесены в 70 - 90-е гг. в Псково-Печерском монастыре, опубликованы в книге «Проповеди» [1993; 1994]; 45 - архим. Серафиму (Урбановскому). В 60 - 70-х гг. звучали в храмах Владимирской, Рязанской, Челябинской епархий, существуют в машинописном виде, оригиналы рукописей в настоящее время находятся в личном архиве прот. Владимира Маничева, г. Новосибирск; 22 текста принадлежат известному московскому священнику современности прот. Димитрию Смирнову, произнесены в 1986 - 1988 гг., опубликованы в книге «Проповеди» (Т.З) [2003], изучались в связи с вопросом о проповедническом идиостиле.
Архимандриты - представители монашества, а оно, по мнению И.В. Бугаевой [2010], находится в «ядерной зоне» религиозной коммуникации. Архимандриты Кирилл и Иоанн имеют высокий авторитет в церкви как пастыри и проповедники, известны как духовники выдающихся монастырей: Успенского Псково-Печерского (архимандрит Иоанн) и Троице-Сергиевой Лавры (архимавдрит Кирилл). Тексты архимандрита Серафима интересны тем, что являются образцами провинциальных приходских проповедей указанного временного периода, к тому же их научно-лингвистическое обозрение предпринимается впервые.
Хронологические рамки исследования: 60 - 80-е гг. XX в. - время еще продолжающихся «гонений» на церковь.
Методологической основой работы стали принятые в современной лингвистике научные парадигмы и постулаты антропоцентризма и историзма; структурно-системный, функционально-стилистический, коммуникативный подходы к анализу языкового материала.
Теоретической базой интегрированною исследования стали прежде всего лингвистические идеи, изложенные в трудах отечественных классиков (A.A. Шахматова [1941], С.П. Обнорского [1946], В.В. Виноградова [1955], Г.О. Винокура [1959], Б.А. Ларина [1975], Д.Н. Шмелева [1977]), а также в работах ученых в следующих областях языкознания:
- история языка (Л.П. Жуковская [1970], Л. Л. Кутила [1978], А.И. Горшков [1984], Б.А. Успенский [1994], Е.М, Верещагин [1995], М.Л. Ремнева [2003], Н.И. Толстой [2005], В.М. Живов [1996, 2005] и др.);
- функциональная стилистика, лингвистика текста (М.Н. Кожина [1977, 2008], Н.С. Волгина [2003], Т.В. Матвеева [2006], Н.В. Глухих [2008] и др.);
- исследования идиостиля (Ю.Н, Караулов [1986], М.П. Котюрова [2006] и др.);
-разноаспектные лингвистические работы в области русской православной религиозной речи (Л.П. Крысин [1996], H.H. Розанова, Л.М. Майданова [1999], O.A. Крылова [2000, 2001, 2006,2008], И.Ю. Ярмульская [2006], М.Н. Кожина [2008], A.A. Моллаева [2004], С.Н. Ипатова [2004], М.Б. Расторгуева [2005], З.Г. Шабанова [2006], Т.В. Ицкович [2007], O.A. Шафеева [2008], Е.С. Худякова [2009], И.В. Бугаева [2010], В.В. Салимовский [2004, 2010] и др.);
- исследования текстов иноязычной и/или иноконфессионалъной религиозной коммуникации (J.Mistrik [1992], М.Войтак [1996, 2000], Г.А, Агеева [1998], Е.В. Морозова [1998], Н.Ю. Ивойлова [2003], А.Г-Б. Салахова [2006], М.Ф. Рибачук, И.В. Рудик [2007], Ю.В. Романченко [2008], Е.В. Крымская [2009]).
Работа в целом выполнена в рамках описательного и сравнительно-сопоставительного методой. В соответствии с характером и объёмом изучаемого материала использованы общие методы научного исследования: наблюдение, интерпретация, классификация, обобщение с учетом специфических приемов:
- стилистического и текстового анализа для определения в изучаемом жанре стилистических текстовых и внутритекстовых маркеров (лексических, морфологических, синтаксических),
- количественного подсчета языковых фактов для выводов относительно соответствия речи проповедников нормам РЛЯ.
Гипотеза исследования. Рожденное вместе с принятием на Руси христианства, устное и письменное церковное речетворчество эволюционировало как функционально многоплановая коммуникативно значимая сфера общественной деятельности. ПП, будучи жанром церковного красноречия, развивалась в аспектах стилистики текста и стилистики речевых ресурсов параллельно со становлением и развитием
русского «общегражданского», а затем национального литературного языка. В содержательном плане в ПП традиционно проявляются концептуальные основы православного религиозного мировоззрения и христианской нравственности. Сложная структурно-композиционная сторона отражает специфику коммуникативно-функциональных задач ПП и передается разноуровневыми речевыми средствами, которые соотносятся с нормами современного литературного языка, что позволяет отнести ПП, как и некоторые другие формы церковного речетворчества, например, послания, к церковно-религиозному стилю РЛЯ. Уровень владения нормами культуры речи проповедником-профессионалом при усредненном подходе оказывается достаточно высоким. В ПП возможно проявление и индивидуального проповеднического стиля (идиостиля).
Научная новизна работы заключается:
- в интеграции лингвистического и богословского подходов к объекту и предмету изучепия в синхронно-диахронном аспекте;
- в учете социолингвистических параметров при анализе текстов современной церковной коммуникации второй половины XX века; в анализе внутритекстовых языковых показателей идиостиля проповедников в соотношении с нормами РЛЯ;
- в обращении к неопубликованному материалу, имеющему к тому же лингвокраеведческую значимость (тексты каслинского проповедника отца Серафима (Урбановского).
Теоретическая значимость исследования состоит:
- в предложенной разноаспектной классификации ПП;
- в уточнении номенклатуры текстово-стилистических категорий, действующих в жанре ПП, и способов их разноуровневого лингвистического выражения;
- в выявлении в жанре ПП указанного периода не только общих, но и вариантных разноуровневых языковых черт, реализованных в текстах, обусловленных социолингвистическими факторами.
Практическая ценность работы проявляется в том, что полученные научные данные могут использоваться в общих и специальных лингвистических курсах для высшей школы (светские и духовные вузы), таких,как «Стилистика современного русского языка», « История русского литературного языка», «Риторика», «Гомилетика» и др.
Результатом изучения теоретических источников и текстов ПП, отобранных для анализа, явились следующие положения, выносимые на защиту:
1. Язык православной церкви, объединяющий все типы церковной коммуникации, включая и богослужебный (литургический) язык, -актуальный фактор в развитии РЛЯ на разных этапах, оказавший большое влияние на выработку стилистической книжной нормы и становление его первичной функционально-стилистической дифференциации. Язык православной церкви является в настоящем одной из базовых составляющих лексического и шире - функционально-стилевого многообразия РЛЯ; в
своем развитии соответствует динамике РЯЯ (процесс демократизации, развитие стилистической полифункционалыюсти, кодификации и др.).
2. Обслуживая особую сферу общения части социума, ПГТ представляет собой синтезированный жанр не только конфессиональной церковной коммуникации, но и функционально-стилистической системы РЛЯ, так как соответствуют параметрам современной функциональной стилистики, стилистики текста и стилистики языковых ресурсов.
3. Являясь своеобразным двусторонним стилистическим типом коммуникации, учитывающим неоднородность (с точки зрения социолингвистических параметров) массового адресата, ГШ интегрирование решает ряд коммуникативных задач: «исповедания веры» пастырем, ознакомления с верой, утверждения в вере паствы, информирования, учительства, нравственного воспитания и т.д.
4. Тексты изученных ПП второй половины XX в. относятся к проповедническому жанру церковно-религиозного коммуникативного стиля РЛЯ, раскрывая такие его признают:
• массовый адресат (иаства),
• ориентация на озвучивание подготовленной или импровизированной речи,
• «самодостаточность» по отношению к композиции богослужения,
• зависимость структуры, тематического содержания и отбора языковых, средств от коммуникативных параметров (цели и задач коммуникации, специфики адресанта, адресата).
5. ПП отражает социолингвистическую личностную дифференциацию проповедников, уровень владения нормами современного РЛЯ, что позволяет судить об их проповедническом идиостиле.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии (260 наименований), списка сокращений и трех приложений. Основной текст диссертации изложен на 152 страницах. В приложениях на 19 страницах представлены справки по истории православного проповедничества христианского востока и Руси (России), даны перечпи выдающихся гомилетов древности, в копиях представлены образцы проповедей исследуемых в работе авторов. Общий объем диссертации составляет 171 страницу печатного текста.
Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты диссертации нашли отражение в двух статьях, опубликованных в изданиях, рекомендованных ВАК, и в четырех других публикациях; представлены в виде докладов на конференциях международного, российского с международным участием, российского, вузовского уровней: на Международном симпозиуме «Лексикография и фразеография в контексте славистики» (Магнитогорск, 18 - 20 ноября 2011г.), Международной научной конференции V Лазаревские чтения: «Лики традиционной культуры» (Челябинск, 25 - 26 февраля 2011г.),
Международной научно-практической конференции «Православие и русская культура: прошлое и современность» (19-21 мая 2011г., Тобольск), V международной научной конференции «Языки профессиональной коммуникации» (Челябинск, 27 - 29 октября 2011г.), Всероссийской с международным участием научно-практической конференции «Виноградовские чтения» (14-15 октября 2010, Тобольск), IX Всероссийской научно-практической конференции Славянский научный собор «Урал. Православие. Культура» (Челябинск, май 2011), на ежегодных конференциях профессорско-преподавательского состава в рамках «Недели науки» ЧГПУв 2011-2012гг.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность исследования, формулируются цели и задачи работы, определяется ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, дается характеристика материала, методов его анализа, излагаются положения, выносимые на защиту; приводятся основные лингвистические и богословские термины, принятые в диссертации; предлагается краткое описание основных научных традиций изучения церковного языка, начавшегося еще в XVIII в., активно осуществлявшегося в XIX - в начале XX в., затем, после нескольких десятилетий социально-политически обусловленного перерыва, возродившегося на рубеже XX - XXI вв.
Проблематика обращения к языку церкви в последние два десятилетия касается широкого круга вопросов, теоретических и прагматических, которые рассматриваются специалистами гуманитарного научного знания различных областей:
- богословских наук, гомилетики, истории гомилетики (С.С. Аверинцев [1993], Г. Подскалыси [1996], еп. Феодосий (Бильченко) [1999], A.A. Волков [2001], Ю.И. Рубай [2005], М.С. Красовицкая [2008] и др.);
- религиозного документоведенш (М.С. Выхрыстюк [1999, 2006], E.H. Сухина-Воронкова [2005], Н.В. Статина [2010] и др.);
- культурологии (JI. Ю. Айснер [2010]);
- психологии (Г. А. Ульянич [2010]);
- лингвокультурологии (A.C. Курилов [1994], Ю.В. Рождественский [1996], Н.Б. Мечковская [1996,1998], В.М. Живов [19%,2005], Ю.С. Степанов [1997], Ю.В. Кагарлицкий [1999,2000], Е.М. Верещагин [2002, 2003],
Е.М. Матвеев [2009] и др.);
- социолингвистики (Л.П.Крысин [1994, 1996, 2007], А.Д. Шмелев [1999, 2007] и др.);
- функциональной стилистики, лингвистики текста и функциональной грамматики (JI.M. Майданова [1999], O.A. Прохватилова [1999, 2000, 2007], O.A. Крылова [2000, 2001, 2006, 2008], Со Ын Ен [2000], A.A. Моллаева [2004], С.Н. Ипатова [2004], В.В. Салимовский [2004,2010],
М.Б. Расторгуева [2005], З.Г. Шабанова [2006], И.Ю. Ярмульская [2006],
Г.В. Ицкович [2007], M.H. Кожина [2008] и др.);
Интерес к проблемам языка Церкви способствовал формированию в современной лингвистике ряда подходов к изучению этого объекта:
- коммуникативная организация церковного дискурса как особой сферы человеческой деятельности (Набиев В.И. [1997], В.И. Карасик [1999],
Г.Н. Чупип [2002], H.J1. Пушкарева [2005], Е.В. Бобырева [2007], Ю.В. Романченко [2008], И.Н Щукина [2011] и др.);
- исследование жанрового своеобразия и многообразия церковной речи и проповедничества: даются классификации письменных и устных жанров церковной коммуникации (Е.М. Верещагин [1995], Л.П. Крысин [1996], И.В. Бугаева [2010]); исследуется структура как жанрового поля церковной коммуникации (Е. С. Худякова [2009]), так и конкретные «церковные» жанры: молитва (Н.Л. Мусхелишвили, Ю. А. Шрейдер [1993]; А.Д.Шмелев
[2007], О. А. Прохватилова [2007], В.А. Мишланов и В.А. Салимовский [2010]); духовное послание (Со Ын Ен [2000], Ю. Ярмульская [2006]); проповедь (М.Б. Расторгуева [2005]);
- речевых жанров и речепроповеднических тактик: изучение проповеди, молитвы, «этикетных» жанров (H.H. Розанова [2000], О. С. Захаренкова [2006] и др.);
- стилистическая специфика устных и письменных типов церковной речи, лингвистика текста и языковая репрезентация в типах текста ряда текстовых категорий (Т.В. Ицкович [2007]);
- динамика церковной лексики и фразеологии: С.Ю. Дубровина [1997],
A.M. Лейчик [2000], Г.Н. Скляревская [2000, 2001], Ю.Т. Листрова - Правда [2001], С,Т. 0ноприенко[2001], A.M. Молдован [2003], И. А. Седакова [2003], И. А. Королева [2003], В.В. Антропова [2004] и др. Изучение языка религиозной сферы, по мнению ИВ. Бугаевой, включает не только внутрицерковную коммуникацию», но и речь верующих в иных коммуникативных контекстах [Бугаева 2010: 10-12].
Интерес ученых к церковному языку отражается и в отечественной лексикографии: совсем недавно созданы «Словарь православной и церковной культуры» Г.Н. Сютяревской [2000], «Словарь библейских крылатых слов и выражений» (сост. Г. А. Иоффе) [2000], «Церковнославяно-русские паронимы: материалы к словарю» O.A. Седаковой [2005], «Иллюстрированный словарь трудных и забытых слов» Л.А. Глинкиной
[2008], «Фразеологический словарь старославянского языка» под ред. С.Г. Шулежковой [2011].
По общему мнению всех современных исследователей этого объекта в русском языкознании, процесс его комплексного описания только начинается. В настоящее время в славистике существует естественная терминологическая неупорядоченность названий, характеризующих церковную речь: религиозный дискурс, язык Церкви, религиозно-проповеднический стиль, религиозно-просветительский стиль, церковно-религиозный, религиозное употребление языка, духовная словесность, духовная речь, религиозная коммуникация, религиозный язык, сакральный,
культовый язык, язык религии, религиозный стиль, церковно-религиозная коммуникативная сфера, язык религиозной сферы, религиолект. Это отмечено в специальной литературе [И.В. Бугаева; O.A. Крылова и др.] и отражено в библиографическом списке нашей кандидатской диссертации. Терминологический «разнобой» свидетельствует о начале формирования научного представления о речетворчестве церкви с позиций новых, актуальных лингвистических парадигм. Вместе с тем, некоторые термины являют большую степень обобщения, к примеру, религиозный, культовый, сакральный, религиозно-культовый, так как могут относиться к разным конфессиям. Другие (религиозно-проповеднический, религиозно-просветительский стиль) ограничивают сферу функционирования данного лингвистического феномена определенными жанровыми рамками. В нашем исследовании изучаются тексты Русской православной церкви (РПЦ), в которых отражается не только «религиозная форма общественного сознания», но и «христианская конфессиональная принадлежность авторов» [Крылова 2008:54]. Это тексты именно «церковной» религиозности, и поэтому мы, вслед за O.A. Крыловой, применяем в работе термин церковгю-религиозный стиль.
Глава I — Православная проповедь в контексте истории русского литературного языка. В н(пункт). 1.1.1. рассказывается о языке православной церкви и ПП как о факторах в развитии русского национального языка.
Обогащенный за счет всех достижений греческого литературного языка, церковнославянский (старославянский язык русского извода) имел огромное значение для формирования и существования РЛЯ не только в самый древний период, но и на протяжении всей его истории. Старославянский, принесенный на русскую почву в связи с принятием Русью христианства в X в., в древнерусский период закрепился в качестве богослужебного языка, а также языка книжной письменной культуры вплоть до XVI - XVII вв., став для Руси связующей нитью с мировым культурным наследием. По наблюдениям иностранцев, в Московии XV - XVII вв. отмечено противопоставление книжного церковнославянского и разговорного языка. В XVIII веке «окниженная» русская речь и «опрощенная» славянская предельно сближаются [Кутина 1978: 262]. Реформы Петра I способствуют дальнейшему вытеснению традиционного книжного языка из сферы светской культуры [Живов 1996: 91], чему способствует замена кириллицы гражданицей. «Гибридный церковнославянский», сочетающий генетически разнородные элементы, сменяется «гражданским посредственным наречием» [Ремнева 2003]. Новый культурный язык на национальной основе, способный к выполнению разнообразных функций, складывающийся в России в 30-40 гг. XVIII в. [Кутина 1978: 263], становится «точкой отсчета» в стилистической системе М. В. Ломоносова [Ломоносов 1757], где отныне «славянизм» - стилистическая категория. С XVIII в. параллельно с развитием РЛЯ церковнославянский продолжает существовать в конфессиональной сфере как социолингвистический код
внутри национального языка, обслуживая сферу церковного общения, прежде всего богослужения, претерпевая при этом дальнейшую русификацию. В конце XX века язык Церкви вновь оказывается «активно» причастен к судьбам РЛЯ в связи с признанием «новой» для него функционально-стилистической разновидности церковно-религиозного стиля. Как и во времена А. С. Пушкина, церковнославянский остается мощным потенциальным источником сохранения и пополнения словарного запаса РЛЯ.
„На степень коммуникативной значимости церковнославянского в обществе оказывали влияние: сфера употребления, языковая политика общества, демократизация и расширение стилистических границ русского языка, динамическое развитие общенародного и литературного языка по известным этапам его истории: от древнерусского - к старорусскому и -к национальному. Описывая язык церкви в контексте развития РЛЯ, мы имеем дело с сущностной терминологической трансформацией: старославянский церковнославянский русского извода ( «стандартный» —> «гибридный») книжно-славянский, ранжированный по степени нормативности (наиболее яркое и полное выражение - высокий стильХСугим 20067
В п. 1.1.2. Язык православной Церкви и ПП как объект лингвистического исследования рассказывается о филологическом и внутриконфессиональном изучении языка церкви и ПП. Исследования церковнославянского языка, начатые в конфессиональной сфере в связи с практическими нуждами церкви и до сих пор продолжающиеся в богословской науке и практике, с ХЗХ в. активно ведутся и в светской пауке, растет научно-бошсловская и лингвистическая источниковедческая база. В XX - нач. XXI в. осуществляется многоаспектная работа по изучению статуса церковного словотворчества, коммуникативной значимости разных аспектов его использования в деятельности церкви, по лексикографировашоо церковнославянского языка, по пересмотру оценки жанрового состава языка богослужения относительно нормированного кодифицированного РЛЯ.
В и. 1.2. Определение и типология православной проповеди в лингвистической и богословской литературе рассматриваются различные церковные и лингвистические дефиниции ПП. Общими в обоих подходах к пониманию ПП оказываются такие признаки: монодиалогачность, связь с богослужением, тематика (нравственность и религия), назидательный характер. Основное различие - в принятии (богословие) или непринятии (лингвистика) теологической философии и харизматического характера ПП.
Православная проповедь как особый тип церковного красноречия, выделяемый в богословской науке (гомилетика), в светской науке рассматривается как сложный культурно-языковой феномен: жанр церковно-религиозного стиля РЛЯ, совмещающий в себе как родовое понятие, так и видовые: слово, поучение.
Богословско-гомилетические классификации ПП учитывают следующие основания:
• тип адресата:
1) миссионерская ПП ('мафития) обращена к некрещеным, готовит их к вступлению в церковь (= оглашенные),
2) учительная (дидаскалия) - пастырское воззвание к уже крещеным людям.
• разделы богословского знания (в терминах богословия):
1) экзегетическая, 2) катехизическая, 3) догматическая, 4) нравоучительная и 5) апологетическая [Феодосий 1999].
• жанр и тематика:
1) изъяснительная беседа, ее источник — текст Священного Писания;
2) слово на темы церковного календаря;
3) катехизическое поучение;
4) «публицистическая проповедь», для которой «исходной точкой являются заблуждения и недостатки» паствы [Аверкий 2000: 143].
• композиция и тематика:
1) беседа, или гомилия',
2) слово, а также речь как разновидность слова,
3) поучение',
4) проповеднический экспромт.'
На наш взгляд, названия жанровых разновидностей часто
употребляются непоследовательно. Так, в строгом терминологическом смысле поняли слово и поучение обозначают жанровые разновидности проповеди. Практически эти термины нередко употребляются как синонимы.
Лингво-прагматические классификации используют следующие критерии:
• устностъ— письменность:
1) устная, ориентированная на слуховое восприятие;
2) подготовленная (письменная), ориентированная на слуховое восприятие и прочтение;
3) устная, преобразованная в текст для прочтения.
• подготовленность / неподготовленность речи:
1) подготовленная заранее;
2) произносимая «спонтанно» (экспромт)
• риторический профессионализм проповедника
1) торжественная проповедь (эпидектическое красноречие), требующая большого словесного мастерства;
2) дидактическое «поучение», «беседа», «не требующее от автора особых талантов и знаний» [Ульянич]
• авторство как формально-атрибутивный признак: ПП произносят священнослужители с разным церковпо-иерархическим статусом:
1) архиереи (патриарх, митрополит, архиепископ, епископ),
2) священники, среди которых есть как представители монашества (архимандрит, игумен, иеромонах), так и белого духовенства (протоиерей, иерей).
• содержание и тематика:
Чаще всего тематика проповеди отражает события церковного календаря и связана преимущественно с годовым кругом богослужебного времени, с циклом Воскресных чтений Евангелия.
1) проповеди на темы праздников:
- Пасха
- Престольный праздник (может быть любой из указанных)
- Двунадесятый праздник
- Великий праздник
- Память святого (= воспоминание о святом)
- Память чудотворных икон Спаса, Божией Матери и т.д.
2) проповеди на темы «недельных» Евангелий: каждая неделя имеет свое евангельское чтете, например, О блудном сыне, О страшном суде, О милостивом самарянине и т.д.
Типология ПП отражает многогранность объекта; лингвистика использует основы классификации, созданные в гомилетике, не всегда прибегая к ее терминологии.
Глава II — Анализ жанра православной проповеди второй половины XX века в аспектах функциональной стилистики и стилистики текста.
В пп. 2.1.1. и 2.1.2. обозначены различные внутриязыковые и экстралингвистические основания для выделения в РЛЯ церковно-религиозного стиля: факт существования церковной жизни (и религиозной коммуникации) как значимой общественной деятельности [Крысин 1996], а также парадоксальное сочетание в рамках стиля церковнославянского и актуального современного русского языков [Волков 2000]; предложено понимание ПП как специфического жанра указанного функционального стиля.
Пункт 2.2. - Коммуникативные и структурно-композиционные особенности современной православной проповеди.
В пл. 2.2.1. - 2.2.2. рассматриваются коммуникативная цель и коммуниканты ПП.
Коммуникативная цель ПП - утверждение в вере всех участников коммуникации, достигается путем публичной демонстрации проповедником церковных взглядов, призывом гомилета к исполнению заповедей Евангелия. Реализация частных целей ПП зависит от степени «воцерковленности» аудитории и конкретных установок проповедника. Если аудитория неоднородна по степени «воцерковленности» и
«непредсказуема», достижение этих целей является не результатом комплексного целеполагания проповедника, а следствием дифференцированного восприятия паствы. Коммуникативное пространство проповеди обусловлено православной теологической картиной мира, включающей представления о вечной жизни и о единстве земной и небесной Церкви.
Участники коммуникации в ПП - пастырь (адресант) — паства (адресат). Коммуникативные модели, встречающиеся в проповеди, иллюстрируют подвижность формальной коммуникативной роли пастыря, при его инициирующем начале и доминирующей модели: пастырь (адресант) -паства (адресат). В ПП регулярна модель пастырь+ паства - Бог (святой).
В п. 2.2.3. показана композиция (структура) православной проповеди. Она состоит из трех основных смысловых блоков: Введения, Основной части и Заключения. Введение и Заключение «сотканы» (мы принимаем точку зрения H.H. Розановой) из характерных для каждой из частей перечней микрожанров. Так, для Введения характерны традиционное устойчивое фразеологизированное начало - посвящение Богу (во имя Отца и Сына и Святого Духа), приветствия, пожелания, обозначение тематики ПП. Для Заключения характерны следующие микрожанры: призыв, пожелание, обещание, молитва и их разнообразное сочетание. Основная часть ПП представляет собой уникальное сочетание нарративно-аналитического содержания.
В пп. 2.3.1.-2.3.4 рассмотрены следующие функционирующие в ПП текстовые стилистические категории-, категория информативности, категория модальности (тональности) и оценочности, категории диалогичности и интертекстуальности, категория текстового времени.
В них находит свое выражение православное мировоззрение пастыря. Так, категория информативности 1111 представлена фактической информацией, соотносимой с аспектами религиозного мировоззрения, которые касаются вероучения, истории церкви, христианской нравственности.
Категория текстовой модальности ПП выражена несколькими основными видами: по отношению к излагаемому материалу действует модапьность несомненности [Кожина 2008] и исповедническая. В отношении адресата проявляется модальность доброжелательности, «учительная тональность» [Ицкович 2007]. Основные ее жанрово-коммупикативные компоненты — это совет, запрет, объяснение, нравственная оценка. ПП характеризуется вербальной оцепочностью, в основании которой лежит концептуальная оппозиция: Грех — добродетель (святость). Основным средством выражения оценки является оценочная лексика и фразеология со знаком «плюс» или «минус», единицы с положительной или отрицательной коннотацией. Негативная оценка явлений, поступков осуществляется стилистически-возвышенно, например: нечестивый, неблаговидный. Относительно суггестивности ПП существуют разные точки зрения, которые определяются философской и
педагогической позицией автора. На наш взгляд, для ПП суггестивность не характерна, так как проповедь не содержит ни явного, ни скрытого принуждения.
Наиболее яркой и специфически проявляющейся в ПП является категория диалогичностн и относящаяся к ней как одно из важнейших средств выражения категория иптертекстуалыюсти. Связь указанных категорий проявляется в том, что формально монологичная речь проповедника оказывается полифоничной: в создании «многоголосия» значимая роль принадлежит цитате из Библии или из произведений святых отцов. Диалогичность ПП проявляется в психологической интеграции адресанта и адресатов в рамках речевого события. «Слиянию» коммуникантов также способствуют характерные для жанра иптертекстемы, типология которых включает: 1) прямые цитатные отрывки (из Библии, творений святых отцов), 2) пересказы Библии, творений святых отцов, 3) библейские крылатые слова, 4) прецедентные номинации, в частности, именования Христа, Богородицы, святых, 5) сравнения, метафоры Священного Писания и в целом церковного Предания.
Текстовая категория времени в ПП, как и во всем богослужении, отражает органическое слияние циклического времени (дневной, недельный, годовой циклы богослужения) с линейным. Их реальное соотношение можно увидеть на таком литургическом примере: празднование «Рождества Христова» происходит в церковном году через девять месяцев после «Благовещения Пресвягой Богородицы». Сквозь все проповеди проходит идея темпорального соотношения временного и вечного. В функционировании категории текстового времени в ПП также есть специфические формы отражения временных планов настоящего, прошедшего, будущего времен, обусловленные религиозным мировоззрением пастыря.
Таким образом, ПП мы можем охарактеризовать как специфический жанр церковно-религиозного стиля современного РЛЯ, обладающий рядом коммуникативных и содержательно-композиционных особенностей, а также специфическим функционированием проанализированных в главе текстовых стилистических категорий.
В главе III Стилистика речевых ресурсов и их индивидуальный отбор в 1111 проводится поуровневый анализ языка ПП на материале текстов трех архимандритов. В п. 3.1.1. сообщаются краткие сведения из жизни авторов исследуемых текстов. Стилистика речевых ресурсов на лексико-фразеологическом уровне учитывает представленность в ПП следующих пластов: межсгилевые, книжные, церковно-религиозные, архаичные, разговорные и просторечные единицы (п. З.1.2.).Сопоставление данных трех диаграмм позволяет сделать следующие наблюдения:
Диаграмма N01: проповедь архимандрита Серафима (Урбаноеского)
о -Меястипевые единицы :632 666,5%)
Е5 -Книжиые единицы: 61(6,5%)
О -Церкоэно-реллгиозная лексика: 153(15,8%)
О -Архаические единицы:<10,7%)
I -Разговорно-просторечные единицу :(0,5%)
Диаграмма №2: проповедь архимандрита Кирилла (Павлова)
□ -Мегкстилэв ые единицы:
623 (72,7%) СЗ -Книжные единицы:
37(4,3%) О -Церковно-религиозная
лексика 165(19%) О -Архаические
единицы :35(4%)___
Диаграмма №3: проповедь архимандрита Иоанна (Крестьянина)
54
187 4% 15%
О -Межстилевые единицы:
972 (76%) Б! -Книжные единицы:
61 (4,9%) О -Церковно-религиозная
лексика: 187(14,8%) □ -Архаические единицы :54<4.3%)
а) процент использования межстилевой лексики у проповедников достаточно высок: 76% (архим. Иоанн), 72,7% (архим. Кирилл), 66,5% (архим. Серафим). Лексико-фразеологические единицы относятся к разным частям речи и к разным семантико-грамматическим классам;
б) все три проповедника используют в текстах архаические единицы, что часто связано с цитированием Священного Писания: Отец Серафим (10,7%) применяет архаические единицы в 2,5 раза чаще, чем Кирилл (4%) и Иоанн (4,3%). Возможно, это объясняется разным образовательным уровнем проповедников. Отец Серафим, будучи опытным пастырем, не имел, однако, академической богословской выучки, два других священника получили образование в духовных академиях. Для архим. Серафима источником богословского образования были богослужение и дореволюционные церковные книги («Творения Иоанна Златоуста», книги
по церковному уставу и др.). Ориентацию на книжное изложение он сохраняет и в проповедях;
в) книжные единицы отец Серафим также использует чаще (6,5%), чем отцы Кирилл(4,3%) и Иоанн (4,9%). К этим единицам мы относим лексемы, которые сопровождаются стилистическими пометами « высок.», «книжн.» в толковом словаре С.И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой [2003], то есть применяем стилистический критерий;
г) сравнительно широко представлена в текстах архимандритов церковная лексика и фразеология (16%, 19%, 15%) - в основном в составе интертекстем. Различаются у проповедников имеющие разные семантические основания именования Христа и Богоматери. Отец Иоанн номинации Христос, Богородица почти не распространяет. Он использует «традиционные», неметафоричные имена: Божья Матерь, Пресвятая Богородица, Царица Небесная. Другие проповедники широко применяют распростраиешше номинативпые ряды: Благаго Царя Благая Мати, Препрославленная Дева Мария, Всемощпая и скорейшая всех Помощница и Ходатаица, Ходатай пред Богом, Честнейшая Херувимов и др.
К церковно-религиозпой лексике и фразеологии мы отнесли и богословскую терминологию церковнославянского, книжного происхождения. В целом указанные единицы классифицируются в соответствии с разделами богословского знания:
- термины историко-библейского характера: патриархи, праотцы, иудейский Храм, Святая Святых;
- литургические (относящиеся к богослужению): отдание (отдание Преображения), предпразднство, попразднство, Благовещение, литургия, пономарь;
- аскетические (относящиеся в широком смысле к области духовно -нравственного совершенствования человека): дерзновение (пред Богом), сралюсловие, Христа ради юродивый, мученик, праведник;
- догматические термины (относящиеся к вероучению церкви): Воплощение Сына Божия\ посажена одесную Престола Божия (понятие сидение одесную), спасение как «освобождение от греха, зла и смерти через искупительную жертву Христа» [Скляревская 2000: 237], промысл Божий.
К церковно-религиозной лексике и фразеологии мы относим и сочетания с элементами Божий, Господень. Многие из указанных единиц в современном русском языке стали фразеологизмами: раб Божий; угодник Божий, храм Господень и др.;
д) просторечия выражены лишь у архим. Серафима в случаях ненормированного употребления языка или применения устаревшей языковой нормы: мол, урезонить, хорошенько, галдеж, шептуха, грохнулся.
Единство стиля отца Серафима парушают, на наш взгляд, редкие, по, тем не менее, встречающиеся в проповеди «канцеляризмы» и штампы: в связи с вышеизложенным, под надзор, удовлетворить просьбу, мест ожител ьство.
В п. 3.1.3. Морфолого-синтаксические особенности, их соотношение с нормами РЛЯ рассматриваются вариативные средства грамматики, отражающие литературные нормы или отступающие от них, в сопоставлении текстов ПП трех проповедников:
а) для проповедей архимандритов Иоанна и Кирилла характерно преимущественное использование современных форм различных частей речи. Напротив, отец Серафим нередко обращается к славянским формам
с архаичными для РЛЯ окончаниями прилагательных, притяжательных, определительных местоимений, хотя делает это непоследовательно: От всякая силы вражия; древняго медного змия, но большого камня, огромного рва и др. Только у отца Серафима мы находим архаичные формы прошедшего времени: почерпаху, бываше (имперфект), явися благодать (аорист);
б) для синтаксиса ПП всех трех проповедников характерно в целом соответствие нормам современного русского языка при использовании всех структурных типов предложений, а также всех типов синтаксической связи. Особенно частотны односоставные простые предложения, а также простые предложения, осложненные причастными, деепричастными оборотами и обращениями. У всех проповедников встречаются отдельные формы архаичного управления: ублажаемая от Духа, дорогие о Господе, ревнитель по Бозе. Для проповеди естественны инверсии в расположении второстепенных членов предложения по отношению к главным: святость жизни равноангельной. Особенно часто ими пользуется архим.Серафим: ... Богослов весь город ко Христу привел, молился усердно и др.
В п. 3.2. Понятие идиостиля и традиции исследования идиостиля русских православных проповедников раскрывается лингвистическое понятие идиостиля, а также включается краткий очерк лингвистических исследований идиостиля отечественных проповедпиков: Кирилла Туровского, Феофана Прокоповича, свт. Игнатия (Бряпчанинова) и др.; как образцовые рассматриваются проповеди прот. Димитрия Смирнова, которые отличаются речевьм своеобразием и свидетельствуют об отличном знании проповедником норм РЛЯ. В его проповедях проявляется эффективное нравственное осмысление фрагментов новозаветных богослужебных чтений, ориентированное «на потребности, духовные нужды слушателей» [Ожегов и Шведова 2003: 52]. Гомилии характеризуются «умным» отбором и сочетанием стилистических языковых ресурсов. Автор использует разностилевые лексико-фразеологические средства: разговорно-просторечные единицы соседствуют с церковнославянскими словами и выражениями. В гомилиях отца Димитрия, на наш взгляд, есть элементы комического (ирония), усиливающие смысловую антитезу: духовный - плотский человек, хотя юмор и не типичен для ПП. Проповедник обладает широкой гуманитарной эрудицией, ссылаясь на авторитет паремий, разных по своему происхождению: библейских, святоотеческих, народных, античных.
Таким образом, проведенное в главе исследование реализации
разноуровневых языковых средств в ПП второй половины XX века позволяет сделать вывод об их соответствии современным нормам литературного национального языка. Каждый из проповедников, несомненно, является профессионалом в своей сфере. В отдельных же случаях можно говорить о проповедническом идиостиле.
В Заключении обобщены основные выводы исследования, подтверждающие его гипотезу и положения, вынесенные на защиту.
Перспективными в дальнейшем представляются такие аспекты лингвистического анализа языка православных проповедей, которые можно отнести к области исследований диахронической стилистики:
- исторические этапы эволюции церковно-религиозного стиля и соотношение речевых потоков: традиционного церковнославянского, народно-разговорного и межстилевого;
- исторические пути формирования этикетной лексики, связанной
с религиозным мировоззрением, и её трансформация в бытовые этикетные формулы русской ментальности;
- влияние активной «устнизации» русской речи на язык церковно-религиозного стиля в его истории.
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих опубликованных работах:
Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК:
1. Звездин, Д.А. Церковнославянская лексика и фразеология православной проповеди: лексикирафический аспект (на примере «Слов» архимандрита Кирилла (Павлова) [Текст] / Д.А. Звездин // Проблемы истории, филологии, культуры. - Москва - Магнитогорск - Новосибирск, 2011. - № 3(331. -
С. 463-468.
2. Звездин, Д.А. Православная проповедь как коммуникативный акт (на примере творчества архим. Иоанна (Крестьянкина) [Текст] / Д.А. Звездин // Вестник ЧелГУ. Филология. Искусствоведение. Выпуск 60. — Челябинск, 2011. - № 33 (248). - С. 52-54.
Другие публикации по теме:
3. Звездин, Д.А. Гомилетическое наследие и проповеднический стиль архимандрита Серафима (Урбановского) [Текст] / Д.А. Звездин // Виноградовские чтения - 2010: Материалы всероссийской с международным участием научно-практической конференции (г. Тобольск, 14-15 октября 2010 г.). - Тобольск: ТГСПА им. Д.И. Менделеева, 2010 - С. 30-33.
4. Звездин, Д.А. Лексико-сиптаксические штрихи к лингвистическому портрету архимандрита Серафима (Урбановского) (1908-1996) [Текст] /
Д.А. Звездин // Пятые Лазаревские чтения «Лики традиционной культуры»: Материалы международной научной конференции: в 2 ч. / ред. проф. Н.Г. Апухтина. - Челябинск: Челяб. гос. акад. культуры и искусств 2011 -4.1 -С. 244-247.
5. Звездин, Д.А. Коммуникативные жанры и их функционирование в рамках «Заключения» православной проповеди [Текст] / Д.А. Звездин // Православие и русская культура: прошлое и современность: материалы Международной научно-практической конференции, 19-21 мая 2011г. / отв. ред. Т.А. Кибардина, Т.Ю. Никитина. - Тобольск: Славянский печатный дом 2011.-С. 251-253.
6.Звездин, Д.А. Идиостиль проповеди протоиерея Димитрия Смирнова: лингвистические заметки [Текст] / Д.А. Звездин // Духовно-нравственная культура России: православное наследие: материалы Всероссийской научно-практической конференции. IX Славянский научный собор «Урал. Православие. Культура» / сост. И.Н. Морозова. - Челябинск: Челяб. гос. акад. культуры и искусств, 2011. - С. 126-130.
Подписано к печати 14.04.2012 Формат 60 х 84 1/16 Объём 1,0 уч.-изд.л. Заказ № 967. Тираж 100 экз. Отпечатано на ризографе в типографии ФГБОУВПОЧГТГУ 454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69
Hb 6 Т-Ч-о ^
Ърл&бйл^а. VLC( £ ¿nQûc^Tiû иj y^uuj-г
td. M
Эл. e//w / Zl/.£ z.¿/ /77с?/"Л ^^
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Звездин, Дмитрий Александрович
ВВЕДЕНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
Глава I. ПРАВОСЛАВНАЯ ПРОПОВЕДЬ В КОНТЕКСТЕ ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
1.1 .Язык православной церкви и православной проповеди как фактор в развитии национального языка и объект лингвистического исследования
1.1.1. Язык православной церкви и православной проповеди как фактор в развитии национального языка.
1.1.2. Язык православной церкви и православной проповеди как объект лингвистического исследования.
1.2. Определение и типология православной проповеди в лингвистической и богословской литературе
1.2.1. Определение православной проповеди в лингвистической и богословской литературе.
1.2.2. Типология православных проповедей.
Выводы по I главе.
Глава II. АНАЛИЗ ЖАНРА ПРАВОСЛАВНОЙ ПРОПОВЕДИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА В АСПЕКТАХ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ СТИЛИСТИКИ И СТИЛИСТИКИ ТЕКСТА
2.1. Место церковной проповеди в стилистической системе современного русского литературного языка (внутриязыковые и экстралингвистические основания)
2.1.1. Церковно-религиозный стиль как функциональная разновидность современного русского национального литературного языка.
2.1.2. Соотношение понятий жанр и функциональный стиль.
2.2. Коммуникативные и структурно-композиционные особенности современной православной проповеди
2.2.1. Коммуникативная цель.
2.2.2. Адресат- адресант.
2.2.3. Композиция (структура) православной проповеди.
2.3. Текстовые стилистические категории современной православной проповеди
2.3.1. Категория информативности.
2.3.2. Категория модальности (тональности) и оценочности.
2.3.3. Категории диалогичности и интертекстуальности.
2.3.4. Категория текстового времени.
Выводы по II главе.
Глава III. СТИЛИСТИКА РЕЧЕВЫХ РЕСУРСОВ И ИХ ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ОТБОР В ПРАВОСЛАВНОЙ ПРОПОВЕДИ
3.1. Поуровневый анализ языка православных проповедей архимандритов Иоанна (Крестьянкипа), Кирилла (Павлова), Серафима (Урбановского)
3.1.1. Краткие сведения из жизни авторов исследуемых проповедей.
3.1.2. Лексико-фразеологические особенности
3.1.2.1. Межстилевая лексика и фразеология.
3.1.2.2. Церковнославянская и книжная лексика и фразеология.
3.1.2.3. Церковно-религиозная лексика и фразеология.
3.1.2.4. Элементы разговорности и просторечия.
3.1.3. Морфолого-синтаксические особенности, соотношение их с нормами РЛЯ
3.1.3.1. Морфологические особенности.
3.1.3.2. Синтаксические особенности.
3.1.3.3. Общее соотношение морфолого-синтаксических особенностей с нормами современного русского литературного языка.
3.2. Понятие идиостиля и традиции исследования идиостиля русских православных проповедников
3.2.1. Понятие идиостиля, лингвистические исследования идиостиля проповедников.
3.2.2. Прот. Димитрий Смирнов: биографическая справка.
3.2.3. Проповедь прот. Димитрия Смирнова как яркий образец проповеднического идиостиля.
Выводы по III главе.
Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Звездин, Дмитрий Александрович
Православная Церковь на Руси и в России в течение тысячелетия является социально значимой сферой человеческого общения. Наблюдаемый сегодня «исход» Церкви в массовую аудиторию - явление закономерное и естественное для российской ментальности. Расширение сферы церковно-религиозной коммуникации в конце XX - начале XXI в. происходит во многом благодаря современным СМИ, в которых и письменная, и устная форма языка православной Церкви представлены широко. Существует 1) церковная периодика1, в появлении ее активно участвуют различные православные издательства, епархии и приходы; 2) православное радиовещание и, конечно, 3) телевидение (круглосуточные каналы «Спас» (Москва), «Союз» (Екатеринбург), на котором талантливые молодые журналисты создают с учетом возраста и интересов зрителей нравственно и интеллектуально насыщенное телевизионное общение. Звучат утренние и вечерние молитвы, проходят трансляции богослужений, в прямом эфире читается Евангелие с последующим толкованием священника, звучит духовная музыка, новости, имеющие отношение к религиозной и культурной жизни в целом, есть детские передачи ( «Утро в шишкином лесу», «В гостях у Дуняши», «Радость моя» и др). По телевидению регулярно читаются лекции, проводятся беседы по текстам Священного Писания (СП) с его современным комментарием на хорошем литературном языке, прямой эфир используется для вопросно-ответного взаимодействия ведущих и гостей эфира со зрителями. Словесный ряд в передачах сопровождается классической, народной и православно-хоровой музыкой и умиротворяющим и воспитывающим визуальным оформлением (картины выдающихся художников, «родные» пейзажи и т.д.). Безусловно, в зна К ним относится и официальная церковная периодика (Например, «Журнал московской патриархии», «Церковный вестник» (Москва), «Православная газета» (Екатеринбург-4р. / мес., тир. -20.000 экз.), «Вестники», «Ведомости» разных епархий и проч.), и богословские вестники при духовных академиях ( журналы «Богослов», «Альфа и Омега» и др.), и популярные журналы («Фома», «Нескучный сад»), и периодика духовно-краеведческой направленнности (в Челябинске, к примеру, существует журнал «Симеоновская горка»), и детские издания («Свечечка» и подобные). 6 чительной мере сохраняется произнесение в напевной звучной манере канонических богослужебных текстов (молитв, отрывков СП, песнопений), которые органически вписываются в контекст, соединяя прошлое и настоящее нашей истории, традиции и новаторство. Священнослужители появляются в эфире ведущих телеканалов страны (многим зрителям памятна еженедельная утренняя субботняя программа ОРТ «Слово пастыря», передача «Пути Господни» (ТК «Культура») с участием митр. Кирилла и т.д.
Но не только в СМИ, в самой жизни происходят изменения: официальные представители Церкви совместно с государственными структурами участвуют в общественных мероприятиях (открытие зданий, памятников, совместное празднование памятных дат и т. д.); восстанавливается система духовного образования от православной гимназии до ВУЗа, открываются теологические факультеты и кафедры в светских университетах, растет число духовно образованной молодежи, при этом почти в каждой епархии открываются традиционные духовные училища, семинарии. Изучение «Основ православной культуры» вводится в качестве факультатива в общеобразовательную школу. Появляется обширная литература православно-христианской тематики: вероучительная, художественная2, публицистическая, мемуарно-биографическая, житийная, дневниковая, остро полемическая по спорным вопросам богословия и т.д. Проводятся конференции, в которых нередко участвуют деятели как церковной, так и светской науки3. Активно посещаются православные сайты и форумы в сети - Интернет, православные библиотеки.
Изучение языка православной Церкви началось еще в XVIII в., активно осуществлялось в XIX - в начале XX в., затем, после нескольких десятилетий социально-политически обусловленного перерыва, активизировалось на рубеже XX - XXI вв. Во всей научной и учебной лингвистической литературе России XX в. (с 1917 г.) вплоть до начала XXI века язык Церкви был «фи
2 В. Лялин, В. Крупин, прот. Артемий Владимиров, прот. Николай Агафонов, прот. Валентин Бирюков и многие другие авторы.
3 Например, ставший регулярным в Челябинске «Славянский научный собор», проводимый ежегодно в ЧГАКИ. гурой умолчания». Изоляция языкового изучения этого объекта сегодня признается ошибочной [М.Н. Кожина, Л.П.Крысин, А.Д. Шмелев, O.A. Крылова и др.].
Проблематика обращения к языку церкви в последние два десятилетия касается широкого круга вопросов, теоретических и прагматических, которые рассматриваются специалистами гуманитарного научного знания различных областей:
- богословских наук, гомилетики, истории гомилетики (С.С. Аверинцев [1993], Г. Подскальки [1996], еп. Феодосий (Бильченко) [1999], A.A. Волков [2001], Ю.И. Рубан [2005], М.С. Красовицкая [2008] и др.);
- религиозного документоведения (М.С. Выхрыстюк [1999, 2006], E.H. Су-хина-Воронкова [2005], Н.В. Статина [2010] и др.);
- культурологии (J1. Ю. Айснер [2010]);
- психологии (Г. А. Ульянич [2010]);
- лингвокультурологии (A.C. Курилов [1994], Ю.В. Рождественский [1996], Н.Б. Мечковская [1996,1998], В.М. Живов [1996,2005], Ю.С. Степанов [1997], Ю.В. Кагарлицкий [1999,2000], Е.М. Верещагин [2002, 2003], Е.М. Матвеев [2009] и др.);
- социолингвистики (Л.П.Крысин [1994, 1996, 2007], А.Д. Шмелев [1999, 2007] и др.);
- функциональной стилистики, лингвистики текста и функциональной грамматики (Л.М. Майданова [1999], O.A. Прохватилова [1999, 2000, 2007], O.A. Крылова [2000, 2001, 2006, 2008], Со Ын Ен [2000], A.A. Моллаева [2004], С.Н. Ипатова [2004], В.В. Салимовский [2004, 2010], М.Б. Расторгуева [2005], З.Г. Шабанова [2006], И.Ю. Ярмульская [2006], Т.В. Ицкович [2007], М.Н. Кожина [2008] и др.);
Интерес к проблемам языка Церкви способствовал формированию в современной лингвистике ряда подходов к изучению этого объекта:
- коммуникативная организация церковного дискурса как особой сферы человеческой деятельности (В.И. Набиев [1997], В.И. Карасик [1999], Г.Н. Чупин
2002], Н.Л. Пушкарева [2005], E.B. Бобырева [2007], Ю.В. Романченко [2008], И.Н Щукина [2011] и др.);
- исследование жанрового своеобразия и многообразия церковной речи и проповедничества: даются классификации письменных и устных жанров церковной коммуникации (Е.М. Верещагин [1995], Л.П. Крысин [1996], И.В. Бугаева [2010]); исследуется структура как жанрового поля церковной коммуникации (Е. С. Худякова [2009]), так и конкретные «церковные» жанры: молитва (Н.Л. Мусхелишвили, Ю. А. Шрейдер [1993]; А.Д.Шмелев [2007], О. А. Прохватилова [2007], В.А. Мишланов и В.А. Салимовский [2010]); духовное послание (Со Ын Ен [2000], Ю. Ярмульская [2006]); проповедь (М.Б. Расторгуева [2005]);
- речевые жанры и речепроповеднические тактики: изучение проповеди, молитвы, «этикетных» жанров (H.H. Розанова [2000], О. С. Захаренкова [2006] и др.);
- стилистическая специфика устных и письменных типов церковной речи, лингвистика текста и языковая репрезентация в типах текста ряда текстовых категорий (Т.В. Ицкович [2007]);
- динамика церковной лексики и фразеологии: С.Ю. Дубровина [1997],
A.M. Лейчик [2000], Г.Н. Скляревская [2000, 2001], Ю.Т. Листрова - Правда [2001], С.Т. Оноприенко[2001], A.M. Молдован [2003], И.А. Седакова [2003], И.А. Королева [2003], В.В. Антропова [2004] и др.
Изучение языка религиозной сферы, по мнению И.В. Бугаевой, включает не только внутрицерковную коммуникацию», но и речь верующих в иных коммуникативных контекстах [Бугаева 2010: 10-12].
Интерес ученых к церковному языку отражается и в отечественной лексикографии: совсем недавно созданы «Словарь православной и церковной культуры» Г.Н. Скляревской [2000], «Словарь библейских крылатых слов и выражений» (сост. Г.А. Иоффе) [2000], «Церковнославяно-русские паронимы: материалы к словарю» O.A. Седаковой [2005], «Иллюстрированный словарь трудных и забытых слов» JI.A. Глинкиной [2008], «Фразеологический словарь старославянского языка» под ред. С.Г. Шулежковой [2011].
По общему мнению всех современных исследователей этого объекта в русском языкознании, процесс его комплексного описания только начинается. В настоящее время в славистике существует естественная терминологическая неупорядоченность названий, характеризующих церковную речь: религиозный дискурс, язык Церкви, религиозно-проповеднический стиль, религиозно-просветительский стиль, церковно-религиозный, религиозное употребление языка, духовная словесность, духовная речь, религиозная коммуникация, религиозный язык, сакральный, культовый язык, язык религии, религиозный стиль, церковно-религиозная коммуникативная сфера, язык религиозной сферы, религиолект. Это отмечено в специальной литературе [И.В. Бугаева; O.A. Крылова и др.]. Терминологический «разнобой» свидетельствует о начале формирования научного представления о речетворчестве церкви с позиций новых, актуальных лингвистических парадигм. Вместе с тем, некоторые термины имеют большую степень обобщения, к примеру, религиозный, культовый, сакральный, религиозно-культовый, так как могут относиться к разным конфессиям. Другие {религиозно-проповеднический, религиозно-просветительский стиль) ограничивают сферу функционирования данного лингвистического феномена определенными жанровыми рамками. В нашем исследовании изучаются тексты Русской православной церкви (РПЦ), в которых отражается не только «религиозная форма общественного сознания», но и «христианская конфессиональная принадлежность авторов» [Крылова 2008: 54]. Это тексты именно «церковной» религиозности, и поэтому мы, вслед за O.A. Крыловой, применяем в работе термин церковно-религиозный стиль.
Актуальность обращения к языку православной проповеди (1111) обусловлена необходимостью: интегративного осмысления содержания и формы этого традиционного церковного типа языка с учетом собственно лингвистических, богословских, а также социолингвистических параметров (уровень образования проповедников);
- уточнения места ПП в типологии жанров в рамках одного из функциональных стилей, развивающихся в РЛЯ;
- выявления языковых ресурсов и определения индивидуальных типов речевой проповеднической культуры во второй половине XX в.
Объектом исследования в данной работе является язык современной православной проповеди.
Предмет изучения - жанрово-стилистическая специфика проповеди в ее коммуникативном, структурно-содержательном, текстовом и лингвистическом поуровневом аспектах.
Цель работы - выявить константы лингвистической стилистики, характерные для православной проповеди указанного периода в их соотношении со стилистикой и нормативностью РЛЯ.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) рассмотреть язык церкви как динамический фактор истории РЛЯ, а также обозначить тенденции в научном подходе к языку православной церкви;
2) сопоставить существующие в лингвистической и конфессиональной литературе определения проповеди и сформулировать рабочее определение проповеди как жанра церковно-религиозного стиля современного РЛЯ; обобщить данные по типологии православной проповеди;
3) охарактеризовать коммуникативную и содержательно-композиционную специфику жанра (образ автора-адресанта, характер адресата, коммуникативные задачи, структура текста);
4) рассмотреть особенности функционирования в проповеди ряда текстовых стилистических категорий: информативности, модальности и оценочное™, диалогичности, интертекстуальности, текстового времени;
5) выявить специфические жанровые черты православной проповеди на лексико-фразеологическом, морфолого-синтаксическом языковых уровнях, учитывая индивидуальные вариации в рамках жанра, проявляющиеся в идиостиле проповеди и обусловленные социолингвистическими параметрами.
Материалом исследования является картотека из 150 текстов православных проповедей, 128 из которых - произведения трех архимандритов-современников4 и проанализированные в аспекте стилистики 3000 языковых единиц разного уровня. 47 текстов проповедей принадлежат архим. Кириллу (Павлову). Они произнесены в 60-е гг. XX в., опубликованы в книгах «Похвала Божией Матери» [1999], «Время покаяния. Проповеди» [2000]; 36 текстов принадлежат архим. Иоанну (Крестьянкину), произнесены в 70 - 90-е гг. в Псково-Печерском монастыре, опубликованы в книге «Проповеди» [1993;1994]; 45 - архим. Серафиму (Урбановскому). В 60 - 70-х гг. звучали в храмах Владимирской, Рязанской, Челябинской епархий, существуют в машинописном виде, оригиналы рукописей в настоящее время находятся в личном архиве прот. Владимира Маничева, г. Новосибирск; 22 текста принадлежат известному московскому священнику современности прот. Димитрию Смирнову, произнесены в 1986 - 1988 гг., опубликованы в книге «Проповеди» (Т.З) [2003], изучались в связи с вопросом о проповедническом идиостиле.
Архимандриты - представители монашества, а оно, по мнению И.В. Бугаевой [2010], находится в «ядерной зоне» религиозной коммуникации. Архимандриты Кирилл и Иоанн имеют высокий авторитет в церкви как пастыри и проповедники, известны как духовники выдающихся монастырей: Успенского Псково-Печерского (архимандрит Иоанн) и Троице-Сергиевой Лавры (архимандрит Кирилл). Тексты архимандрита Серафима интересны тем, что являются образцами провинциальных приходских проповедей указанного временного периода, к тому же их научно-лингвистическое обозрение предпринимается впервые.
4 Условно при анализе обозначим их К .(архим. Кирилл), И. (архим. Иоанн), С. (архим. Серафим).
12
Хронологические рамки исследования: 60 - 90-е гг. XX в. - время еще продолжающихся «гонений» на церковь.
Методологической основой работы стали принятые в лингвистике постулаты антропоцентризма и историзма; структурно-системный, функционально-стилистический, коммуникативный подходы к анализу языкового материала.
Теоретической базой интегрированного исследования стали прежде всего лингвистические идеи, изложенные в трудах отечественных классиков (A.A. Шахматова [1941], С.П. Обнорского [1946], В.В. Виноградова [1955], Г.О. Винокура [1959], Б.А. Ларина [1975], Д.Н. Шмелева [1977]), а также в работах ученых в следующих областях языкознания:
- история языка (Л.П. Жуковская [1970], Л.Л. Кутина [1978], А.И. Горшков [1984], Б.А. Успенский [1994], Е.М. Верещагин [1995], М.Л. Ремнева [2003], Н.И. Толстой [2005], В.М. Живов [1996, 2005] и др.);
- функциональная стилистика, лингвистика текста (М.Н. Кожина [1977, 2008], Н.С. Валгина [2003], Т.В. Матвеева [2006], Н.В. Глухих [2008] и др.);
- исследования идиостиля (Ю.Н. Караулов [1986], М.П. Котюрова [2006] и др.);
- разноаспектные лингвистические работы в области русской православной религиозной речи (Л.П. Крысин [1996], H.H. Розанова, Л.М. Майданова [1999], O.A. Крылова [2000, 2001, 2006, 2008], И.Ю. Ярмульская [2006], М.Н. Кожина [2008], A.A. Моллаева [2004], С.Н. Ипатова [2004], М.Б. Расторгуева [2005], З.Г. Шабанова [2006], Т.В. Ицкович [2007],O.A. Шафеева [2008], Е.С. Худякова [2009], И.В. Бугаева [2010], В.В. Салимовский [2004, 2010] и др.);
- исследования текстов иноязычной / иноконфессиональной религиозной коммуникации (J.Mistrik [1992], М.Войтак [1996, 2000], Г.А. Агеева [1998], Е.В. Морозова [1998], Н.Ю. Ивойлова [2003], А.Г-Б. Салахова [2006], М.Ф. Рибачук, И.В. Рудик [2007], Ю.В. Романченко [2008], Е.В. Крымская [2009]).
Работа в целом выполнена в рамках описательного и сравнительно-сопоставительного методов. В соответствии с характером и объёмом изучаемого материала применены общие методы научного исследования: наблюдение, интерпретация, классификация, обобщение; использованы приемы:
- стилистического и текстового анализа для определения в изучаемом жанре стилистических текстовых и внутритекстовых маркеров (лексических, морфологических, синтаксических),
- количественного подсчета языковых фактов для выводов относительно соответствия речи проповедников нормам РЛЯ.
Гипотеза исследования. Рожденное вместе с принятием на Руси христианства, устное и письменное церковное речетворчество эволюционировало как функционально многоплановая коммуникативно значимая сфера общественной деятельности. ПП, будучи жанром церковного красноречия, развивалась в аспектах стилистики текста и стилистики речевых ресурсов параллельно со становлением и развитием русского «общегражданского», а затем национального литературного языка. В содержательном плане в 1111 традиционно проявляются концептуальные основы православного религиозного мировоззрения и христианской нравственности. Сложная структурно-композиционная сторона отражает специфику коммуникативно-функциональных задач 1111 и передается разноуровневыми речевыми средствами, которые соотносятся с нормами современного литературного языка, что позволяет отнести ГШ, как и некоторые другие формы церковного рече-творчества, например, послания, к церковно-религиозному стилю РЛЯ. Уровень владения нормами культуры речи проповедником-профессионалом при усредненном подходе оказывается достаточно высоким. В 1111 возможно проявление и индивидуального проповеднического стиля (идиостиля).
Научная новизна работы заключается:
- в интеграции лингвистического и богословского подходов к объекту и предмету изучения в синхронно-диахронном аспекте;
- в учете социолингвистических параметров при анализе текстов современной церковной коммуникации второй половины XX века; в анализе внутритекстовых языковых показателей идиостиля проповедников в соотношении с нормами РЛЯ; в обращении к неопубликованному материалу, имеющему к тому же лингвокраеведческую значимость (тексты каслинского проповедника отца Серафима (Урбановского).
Теоретическая значимость исследования состоит:
- в предложенной разноаспектной классификации 1111;
- в уточнении номенклатуры текстовых стилистических категорий, действующих в жанре ГШ, и способов их разноуровневого лингвистического выражения;
- в выявлении как общих, так и обусловленных социолингвистическими факторами вариантных разноуровневых языковых черт в текстах проповедей указанного периода.
Практическая ценность работы состоит в том, что полученные научные данные могут использоваться в общих и специальных лингвистических курсах для высшей школы (светские и духовные вузы), таких, как «Стилистика современного русского языка», «История русского литературного языка», «Риторика», «Гомилетика» и др.
Результатом изучения теоретических источников и текстов 1111, отобранных для анализа, явились следующие положения, выносимые на защиту:
1. Язык православной церкви, объединяющий все типы церковной коммуникации, включая и богослужебный (литургический) язык, - актуальный фактор в развитии РЛЯ на разных этапах, оказавший большое влияние на выработку стилистической книжной нормы и становление его первичной функционально-стилистической дифференциации. Язык православной церкви является в настоящем одной из базовых составляющих лексического и шире - функционально-стилевого многообразия РЛЯ; в своем развитии соответствует динамике РЛЯ (процесс демократизации, развитие стилистической полифункциональности, кодификации и др.).
2. Обслуживая особую сферу общения части социума, ГШ представляет собой синтезированный жанр не только конфессиональной церковной коммуникации, но и функционально-стилистической системы РЛЯ, так как соответствует параметрам современной функциональной стилистики, стилистики текста и стилистики языковых ресурсов.
3. Являясь своеобразным двусторонним стилистическим типом коммуникации, учитывающим неоднородность (с точки зрения социолингвистических параметров) массового адресата, ПП интегрирование решает ряд коммуникативных задач: «исповедания веры» пастырем, ознакомления с верой, утверждения в вере паствы, информирования, учительства, нравственного воспитания и т.д.
4. Тексты изученных 1111 второй половины XX в. относятся к проповедническому жанру церковно-религиозного коммуникативного стиля РЛЯ, раскрывая такие его признаки:
• массовый адресат (паства), ориентация на озвучивание подготовленной или импровизированной речи,
• «самодостаточность» по отношению к композиции богослужения, зависимость структуры, тематического содержания и отбора языковых средств от коммуникативных параметров (цели и задач коммуникации, специфики адресанта, адресата).
5. ГШ отражает социолингвистическую личностную дифференциацию проповедников, уровень владения нормами современного РЛЯ, что позволяет судить об их проповедническом идиостиле.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии (290 наименований), списка сокращений и трех приложений. В приложениях представлены справки по истории православного проповедничества христианского востока и Руси (России), даны перечни
Заключение научной работыдиссертация на тему "Православная проповедь как жанр церковно-религиозного стиля современного русского литературного языка"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итог всему исследованию, отметим, что церковно-религиозный стиль, о котором недавно заговорила отечественная лингвистика, - это действительно не новое явление в языке, так как коммуникативная деятельность церкви на Руси насчитывает века. По своим стилевым характеристикам язык русской церкви менялся от стилистической однородности Х1-ХП к большему стилистическому многообразию: в церковном богослужении после XVIII в. обозначились близкий к национальному РЛЯ церковно-религиозный под-стиль. Традиционный, архаческий церковнославянский сохранился также в каноническом церковном богослужении, регламентируемом чинопоследова-нием.
На всех этапах эволюции каждого из этих подстилей языка русской церкви наблюдалось соединение / взаимодействие двух тенденций: 1) сохранение системных отношений и 2) их мобильность под влиянием нецерковных стилей РЛЯ, прежде всего разговорных элементов. В функциональном стиле церковно-религиозной сферы общения сохранялись принципиальные «традиционные» особенности: межстилевая основа языка / речи, композиционные черты ПП, информативность (изложение основ православной веры, «Символа веры», обращение к истории православия, убеждение следовать нормам нравственной жизни); интертекстуальность: обращение к Священному Писанию и святоотеческим текстам в цитатах, пересказах содержания, паремиях.
Православная проповедь XX в. отражает не только эти традиционные основы содержания жанра, но и общую динамику церковно-религиозного стиля, параллельную с эволюцией РЛЯ, изменения на всех языковых уровнях по внутренним законам русского языка. «Язык церкви» и в настоящее время является важным фактором в развитии РЛЯ. Церковно-религиозный стиль это функциональный стиль именно РЛЯ, хотя исторически в нем сохраняются церковнославянские элементы. Стиль реализуется в жанрах, а потому и с жанрами «языка церкви» происходила сущностная терминологическая трансформация, и ПП проделала такой долгий путь: (1) старославянский; (2) церковнославянский русского извода: (3) «стандартный», далее - (4) «гибридный»; (5) книжно-славянский, ранжированный по степени нормативности (наиболее яркое и полное выражение - высокий стиль): в настоящее время церковнославянский как языковая система проповедью утрачен, речь идет о церковнославянских элементах, выраженных прежде всего на лекси-ко-фразеологическом уровне.
В целом же, являясь современным жанром церковно-религиозного стиля РЛЯ, проповедь строится на его фундаменте в лексико-фразеологическом и в грамматическом плане. В исследованном материале лексико-фразеологические, морфологические, синтаксические средства качественно и количественно соответствуют современным нормам национального языка, при этом ПП является одним из важных источников сохранения и пополнения словарного запаса РЛЯ. Лексиколог, лексикограф проф. Г.Н. Склярев-ская отмечает возвращение в активный состав современного русского языка значительного пласта «православной» лексики {благо, благодать, миролюбие, дружелюбие, милость, благоволить, благоговение), она является ядром национальных нравственных ценностей и русского менталитета. Автор отмечает, что эта лексика «наиболее архаична, традиционна и не только не испытала на себе разрушительных перемен, которые коснулись других лексических слоев русского языка, но осталась словно «законсервированной» [Скляревская 2001]. Важно заметить, что ПП, конечно, отражает уровень владения проповедником нормами РЛЯ, и это позволяет ему творить, пастве - понимать его, а нам же говорить о проповедническом идиостиле. История ПП как жанра церковно-религиозного стиля РЛЯ показывает, что в течение веков он участвовал в формировании традиционной русской духовности и русской культуры, способствовал устойчивости славянских генов литературного языка, и - противостоял воздействию чужеродных, иноязычных влияний.
Лишь к концу XX века lili в России становится объектом внимательного лингвистического исследования, изучается в аспектах функциональной стилистики и стилистики текста. Расширяя, углубляя исследование предшественников, мы можем охарактеризовать ее как специфический жанр церков-но-религиозного стиля современного РЛЯ со следующими специфическими коммуникативными и содержательно-композиционными особенностями:
- Цель проповеди - утверждение в вере всех участников коммуникации, включая и пастыря (достигается путем публичной демонстрации проповедником церковных взглядов, призыва к исполнению заповедей Евангелия). Не отвергая целиком мнения о «комплексном целеполагании» ПП, считаем, что реализация таких ее целей, как религиозно- просветительская, религиозно-пропагандистская, воспитательно-дидактическая является следствием дифференцированного восприятия паствы, то есть зависит от социолингвистического параметра «воцерковленность».
- Участники коммуникации в 1111 - пастырь (адресант) - паства (адресат). Коммуникативная роль пастыря подвижна, что обусловлено особенностями христианской теологической картины мира. В 1111 регулярна модель пас-тырь+ паства - Бог, святой .
- Композиция 1111 состоит из трех основных смысловых блоков. Введение и Заключение «сотканы» (мы принимаем точку зрения H.H. Розановой) из характерных для каждой части перечней микрожанров. Основная часть 1111 представляет собой уникальное сочетание нарративно-аналитического содержания.
В ПП функционирует ряд текстовых стилистических категорий, в которых находит свое выражение православное мировоззрение пастыря. Так, категория информативности ПП представлена фактической информацией, соотносимой с аспектами религиозного мировоззрения, которые касаются вероучения, истории Церкви, христианской нравственности. Текстовая модальность ПП представлена несколькими видами: по отношению к излагаемому материалу действует модальность несомненности и, возможно, ис-поведническая. В отношении адресата - модальность доброжелательности, учительная тональность (основные ее компоненты - это совет, запрет, объяснение, нравственная оценка). 1111 характеризуется вербальной оценочно-стью, в основании которой - концептуальная оппозиция: Грех - добродетель (святость). Основным средством выражения оценки является оценочная лексика и фразеология с положительной или отрицательной коннотацией. Негативная оценка явлений, поступков осуществляется стилистически возвышенно. Для 1111 не характерна, на наш взгляд, суггестивность, однако фас-цинация как эмоциональное воздействие, безусловно, представлена в проповеди. Пожалуй, наиболее яркой и специфически проявляющейся в ПП является категория диалогичности и относимая к ней категория интертекстуальности. Связь указанных категорий проявляется, к примеру, в том, что формально монологичная речь проповедника оказывается монодиалогичной и даже полифоничной: в создании «многоголосия» значимая роль принадлежит библейской цитате. Диалогичность 1111 проявляется в психологической интеграции адресанта и адресатов в рамках речевого события, «слиянию» коммуникантов также способствуют характерные для жанра интертек-стемы, типология которых приводится в нашей работе. В функционировании категории текстового времени в ПП также есть свои особенности, связанные с отражением в ней богословских постулатов и религиозного мировоззрения пастыря, именно этим фактором обусловлены специфические формы отражения в 1111 временных планов настоящего, прошедшего, будущего времени. Сквозь все проповеди проходит идея темпорального соотношения временного и вечного (бытие - инобытие). Проповедь рождается на пересечении календарного и линейного времени.
Проведенное исследование позволяет сформулировать следующее лингвистическое определение православной проповеди: это исторически сложившийся формально монологический жанр церковно-религиозного стиля современного русского литературного языка, существующий на его нормированной структурно-системной основе, использующий церковнославянские, книжные и архаичные элементы, «самодостаточный» по отношению к композиции богослужения, реализуемый преимущественно в устной форме священником православной церкви, ориентированный на массового, социолингвистически неоднородного адресата (паства) с целью решения одной или комплексного решения нескольких коммуникативных задач: «исповедания веры» пастырем, ознакомления с верой, утверждения в вере, информирования, нравственного воспитания, обучения паствы в рамках православных мировоззренческих и ценностных установок.
Речь православного проповедника - это ядро речетворческой деятельности церкви в условиях непосредственного коммуникативного контакта священника и паствы. Профессионализм первого и единодушное, «согласное» восприятие ПП массовым адресатом создают благоприятные условия для реализации всех функций проповедничества, для формирования и укрепления православной духовности как важной составляющей национального менталитета русского народа.
Предпринятое нами исследование имеет широкие перспективы, связанные с изучением функционирования конкретных языковых единиц как в жанре в целом, так и в творчестве отдельных гомилетов; рассмотрения языковой динамики проповеди в рамках обозначенного в данном исследовании временного периода. Ценными для науки представляются и такие аспекты анализа языка православных проповедей, которые можно отнести к области исследований диахронической стилистики:
- исторические этапы эволюции церковно-религиозного стиля и соотношение речевых потоков: традиционного церковнославянского, народно-разговорного и межстилевого;
- исторические пути формирования этикетной лексики, связанной с религиозным мировоззрением, и её трансформация в бытовые этикетные формулы русской ментальности;
- влияние активной «устнизации» русской речи на язык церковно-религиозного стиля в его истории.
Список научной литературыЗвездин, Дмитрий Александрович, диссертация по теме "Русский язык"
1. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М. : Российское Библейское Общество, 2001. - 1036 с.
2. Димитрий Смирнов. Проповеди. Т.З / протоиерей Димитрий Смирнов. -М. : Сестричество во имя преподобномученицы великой княгини Елисавкты, 2003.-289 с.
3. Иоанн (Крестьянкин). Проповеди / архимандрит Иоанн ( Крестьянкин). -П. М. : Свято-Успенский Псково-Печерский монастырь, 1994. - Т. II. -208 с.4. Ирмологий. М: ИМП, 1982.
4. Кирилл (Павлов). Ближе к Богу! / архимандрит Кирилл (Павлов). М. : Российский писатель, 2004. - С. 5-6.
5. Кирилл (Павлов). Время покаяния. Проповеди / архимандрит Кирилл (Павлов). М. : Московское Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2000. -183 с.
6. Кирилл (Павлов). Похвала Божией Матери. Проповеди / архимандрит Кирилл (Павлов). М. : Московское подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 1999.-204 с.
7. Минея. Август. Часть II. М. : Издательский совет РПЦ, 2002.
8. Православный молитвослов. М. : ИМП, 1994. - 384 с.
9. Серафим (Урбановский), архимандрит. Проповеди: 45 рукописей 195080-х гг. (машинописные), находятся в личном архиве прот. Владимира Мани-чева1. Словари и энциклопедии'.
10. Алексеев, П. Церковный словарь: в 5ч. / П.Алексеев. СПб.: Типография Ивана Глазунова, 1817- 1819.
11. Глинкина, Jl.А. Иллюстрированный толковый словарь забытых и трудных слов русского языка: около 7000 единиц, более 500 ил. / JI.A. Глинкина; ху-дож. М. М. Салтыков. М. : Мир энциклопедий. Аванта+, 2008. - 432 е., ил.
12. Живов, В.М. Святость (краткий словарь агиографических терминов) Электронный ресурс. Режим доступа: http://svitk.ru/004 book book/lb/70iivov-svyatost.php .
13. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Труд И.И. Срезневского. Т.2. СПб. : Отделение русского языка и словесности императорской академии наук, 1893.
14. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И Ожегов. М. : ОНИКС, Мир и Образование, 2007. - 973 с.
15. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. М. : Азбуковник, 2003. - 944 с.
16. Полный православный богословский энциклопедический словарь: в 2т. (Репринт) СПб.: Изд-во П.П. Сойкина, 1992. - 2463 с.
17. Полный церковно-славянский словарь: в 2 т. Т.1 / Сост. священник магистр Г. Дьяченко. М. : ТЕРРА - Книжный клуб, 1998. - 608 с.
18. Раков, Ю.А. Сокровища античной мудрости: происхождение афоризмов и образных выражений / Ю.А. Раков. СПб. : Паритет, 2000. - 352 с.
19. Седакова, O.A. Церковнославяно-русские паронимы: Материалы к словарю / O.A. Седакова. М. : Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 2005. -432 с.
20. Скляревская, Г.Н. Словарь православной церковной культуры / Г.Н. Скляревская. СПб. : Наука, 2000. - 278 с.
21. Словарь библейских крылатых слов и выражений / составитель Г.А. Иоффе. СПб. : «Петербург - XXI век», 2000. - 478 с.
22. Словарь древнерусского языка XI -XIV вв. Введение, инструкции, список источников, пробные статьи / Под ред. Р. И. Аванесова. М. : Наука, 1966.
23. Словарь русского языка XI XVII вв. - М.: Наука, 1975- 2008.
24. Словарь церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук : в 4 т. из 2 кн. СПб. : СПбГУ, 2001.
25. Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. 2-е изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М.: Азбуковник, 2000.
26. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М. : ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2000.
27. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева; под ред. и с предисл. Б. А. Ларина. СПб. : Терра-Азбука, 1996.
28. Фразеологический словарь старославянского языка: 500 единиц / Науч.-иссл. лаборатория МаГУ: отв. ред. С. Г. Шулежкова; чл. ред. кол. М. А. Ко-ротенко, Л. Н. Мишина, A.A. Осипова. М. : Флинта : Наука, 2010. - 417 с.
29. Христианство: Энциклопедический словарь: в 3 т. / под ред.
30. С.С. Аверинцева, А.Н. Мешкова, Ю.Н. Попова. Т.2. М. : Большая российская энциклопедия, 1993.- 341с.1. Научная литература:
31. Аверинцев, С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции / С.С. Аверинцев. М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. - 448 с.
32. Аверкий (Таушев). Руководство по гомилетике / Архиепископ Аверкий (Таушев).- М. :ПСТБИ, 2001.- 142 с.
33. Агеева, Г.А. Религиозная проповедь как специфичный вид языковой коммуникации: на материале современной немецкоязычной проповеди: автореф. дис. .канд. филол. наук / Г. А. Агеева. Иркутск, 1998. - 18 с.
34. Айснер, Л.Ю. Православная проповедь как феномен русской культуры: история и современность: автореф. дис. . канд. культурологии / Л.Ю. Айснер. Кемерово, 2010. - 24 с.
35. Алексеев, A.A. Почему в Древней Руси не было диглоссии / A.A. Алексеев // Литературный язык Древней Руси. Л., 1986. - С. 3-11.
36. Аликин, В.А. Религиозная проповедь в контексте межкультурной коммуникации / В.А. Аликин // Язык. Культура. Человек. Этнос. Кемерово: Графика, 2002. - С. 250-252.
37. Алипий (Гаманович). Грамматика церковно-славянского языка / Иером. Алипий (Гаманович). М. : Паломник, 1991.-271 с.
38. Амвросий (Ключарев). Искусство проповеди / Архиепископ Амвросий (Ключарев). М. : Изд-ъо Сретенского монастыря, 2006. - С. 23-108.
39. Амфитеатров, Я.К. Чтения о церковной словесности, или Гомилетика. Ч. 12. /Я.К. Амфитеатров. Киев : тип. Вальнера, 1846.
40. Антоний (Вадковский). Из истории христианской проповеди: Очерки и исследования / Архиепископ Антоний (Вадковский). СПб., 1892. - 439 с.
41. Антропова, В.В. Фразеологизмы с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами в современном русском языке: семантический и лингвокультурологический аспекты: автореф. дис. .канд. филол. наук / В.В. Антропова. Челябинск, 2004. - 22 с.
42. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д.Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь.-М. : Советская энциклопедия, 1990.-С. 136137.
43. Архиерейский Собор Русской Православной Церкви. 29 ноября2 декабря 1994 г. Москва. Документы, доклады / Ред.: Л. Бакал, О. Ведерникова, М. Морозова. М. : Издательство Московской Патриархии, 1995.-С. 82.
44. Астахина, Л.Ю. Слово и его источники. Русская историческая лексикология: источниковедческий аспект. С послесловием Ю.Н. Филипповича / Л. Ю. Астахина. М. : Наука, 2006. - 368 с.
45. Афанасьев, Э.Л. Церковная проповедь елизаветинского времени о Западе и России / Э.Л. Афанасьев // Россия и Запад: горизонты взаимопознания: Литературные источники XVIII века (1726-1762). Вып. 2. М. Москва : ИМ ЛИ РАН, 2003. - С. 621-622.
46. Балашов Н. Язык богослужения: Из истории церковной дискуссиив России / Священник Н. Балашов // Континент. 1998. - № 98. - С. 247279.
47. Барсов, A.A. Российская грамматика Антона Алексеевича Барсова / A.A. Барсов // под ред. и с предисл. Б.А. Успенского. М. : Изд-во МГУ, 1981,- 776 с.
48. Барсов, Н.И. История первобытной христианской проповеди (до IV века) / Н.И. Барсов. СПб. : Типография С. Добродеева, 1885. - 411 с.
49. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1986. - 445 с.
50. Бахтина, О.Н. О жанровой природе древнерусской проповеди / О.Н. Бахтина, И.Н. Гончаров // Русская литература в современном культурном пространстве. Ч. 1 - Томск, 2003. - С. 8-14.
51. Бегунов, Ю.К. Древнерусская ораторская проза как жанр (к постановке вопроса) / Ю.К. Бегунов // Пути изучения древнерусской литературы и письменности. Л. : Наука, 1970. - С. 75-95.
52. Беликов, В.И., Крысин, Л.П. Социолингвистика / В.И. Беликов, Л.П. Кры-син. М. : РГГУ, 2001. - 439 с.
53. Бобырева, Е.В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения): автореф. дис. . докт. филол. наук / Е.В. Бобырева. Волгоград, 2007. - 21 с.
54. Бобырева, Е.В. Прецедентные высказывания религиозного дискурса / Е.В. Бобырева // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. Серия «Филологические науки». -2007.-№ 2 (20)-С. 3-6.
55. Бугаева, И.В. О религиозно-проповедническом стиле в русском языке / И.В. Бугаева // Ежегодная Богословская конференция ПСТБИ. М. : ПСТБИ, 2003. - С. 390-394.
56. Бугаева, И.В. Язык религиозной сферы: автореф. дис. . докт. филол. наук / И.В. Бугаева. М., 2010. - 48 с.
57. Будагов, P.A. К вопросу о языковых стилях / P.A. Будагов // Вопросы языкознания. 1954. - №3. - С. 24-26.
58. Булгаков, Г.И. Теория православно-христианской пастырской проповеди: Этика гомилии. Очерк систематического курса / Г.И. Булгаков. Курск, 1916.-168 с.
59. Бурцев, В.А. Дискурс русской православной проповеди: способы производства высказываний : автореф. дис. . докт. филол. наук / В.А.Бурцев. -Елец, 2012. -45с.
60. Буслаев, Ф.И. О влиянии христианства на славянский язык / Ф.И. Буслаев // Исцеление языка: опыт национального самосознания. Работы разных лет / Составитель A.A. Чех. СПб : «Библиополис», 2005. - 520 с.
61. Валгина, Н.С. Теория текста : Учебное пособие / Н.С. Валгина. М. : Логос, 2003.-280 с.
62. Вендина, Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка / Вендина Т.И. М.: Индрик, 2002. - 336 с.
63. Верещагин, Е.М. Церковнославянская книжность на Руси. Лингвистические разыскания / Е.М. Верещагин. М. : «Индрик», 2002. - 608 с.
64. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура. Лингвострановеде-ние в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г.Костомаров. М. : Русский язык, 1983. - 269 с.
65. Вертянкина, Н.В. Суггестивные параметры прагмонимического рекламного дискурса в современных средствах массовой информации : дис. . канд. филол. наук / Н.В. Вертянкина. Тюмень, 2005. - 195 с.
66. Ветелев, A.A. Гомилетика: Курс академических лекций по теории и практике церковно-православного проповедничества / Священник A.A. Ветелев. -М., Загорск : МДА, 1949. 324 с.
67. Виноградов, В.В. О понятии «стили языка» (применительно к истории русского литературного языка) /В.В. Виноградов // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. — М.: Изд-во АН СССР, 1955. Т. XIV. Вып. 4. -С. 305-320.
68. Виноградов, В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики /
69. B.В.Виноградов // Вопросы языкознания. 1955. - №1. - С. 60-87.
70. Винокур, Г. О. Избранные работы по русскому языку / Г.О. Винокур. -М. : Учпедгиз, 1959. 492 с.
71. Винокур, Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий / Т.Г Винокур // Стилистические исследования. На материале современного русского языка. М. : Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та им. А.И. Герцена, 1972.1. C. 7-106.
72. Войтак, М. Стереотипизация и творчество в поэтической молитве / М. Войтак // Стереотипность и творчество в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. Пермь : Перм. ун-т, 2000. - С. 47-63.
73. Войтак, М. Религиозный стиль в генологической перспективе / М. Войтак // Стереотипность и творчество в тексте / под ред. М.П. Котюровой. Вып. 6. - Пермь: Перм. ун-т, 2003. - С. 323-338.
74. Волков, A.A. Курс русской риторики / A.A. Волков. М. : Издательство храма св. муч. Татианы при МГУ, 2001. - 480 с.
75. Вомперский, В.П. Риторики в России XVII XVIII вв. / В.П. Вомперский. -М. : Наука, 1988.- 180 с.
76. Вомперский, В.П. Православные традиции: праздники, обычаи, обряды. Возвращение к истокам / В.П. Вомперский // Русская речь. 1991. - № 2. -С. 93-95.
77. Выхрыстюк, М.С. Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века как лингвистический источник : автореф дис. .канд. филол. наук / М.С. Выхрыстюк. Екатеринбург, 1999. -22 с.
78. Гадомский, А. Стилистический подход к изучению религиозного языка Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.isj.sanu.ac.rs/Sajt%206/2008/02Gadomski.pdf.
79. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М. : Наука, 1981. - 138 с.
80. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка / А.Н. Гвоздев. -1955.-400 с.
81. Глухих, Н.В. Деловой эпистолярий конца XVIII начала XIX в. на Южном Урале: лингвистика текста: монография / Н.В. Глухих. - Челябинск: ООО «Полиграф - Мастер», 2008. - 150 с.
82. Говоров, A.B. Основной принцип церковной проповеди и вытекающие из него предмет и задачи церковного красноречия: Речь, произнесенная в торжественном годичном собрании Казанской дух. акад. 8 ноября 1895 /
83. A.B. Говоров. Казань : Типолитография императорского ун-та, 1895. - 45 с.
84. Гольберг, И.М. Религиозно-проповеднический стиль современного русского литературного языка: моральные концепты : дис. . канд. филол. наук / И. М. Гольберг. М., 2002. - 157 с.
85. Гомилетика // Электронный портал Богослов, ру Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.bogoslov.ru .
86. Горбачевич, К.С. Вариантность слова и языковая норма (на материале современного русского языка) / К.С. Горбачевич. J1. : Наука, 1978. - 238 с.
87. Горшков, А.И. Теория и история русского литературного языка: учеб. пособие /А.И.Горшков. М. : Высшая школа, 1984.- 319 с.
88. Горшков, А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика: учеб. для пед. вузов / А.И. Горшков. М. : ACT : АСТРЕЛЬ, 2006. - 367 с.
89. Гостеева, С.А. Религиозно-проповеднический стиль в современных СМИ / С.А. Гостеева // Труды МГУ им. М.В. Ломоносова. Журналистика и культура русской речи. 1997. - Вып. 2. - С. 87-93.
90. Граудина, Л.К. Теория и практика русского красноречия / Л.К. Граудина, Г.И. Миськевич. М. : Наука, 1989. - 256 с.
91. Граудина, Л.К. Русская Риторика: Хрестоматия / Л.К. Граудина. М. : Наука, 1996,- 559 с.
92. Григорьева, Т.М. Три века русской орфографии / Т.М. Григорьева. М.: «Элпис», 2004. - 456 с.
93. Гроссу, Н. Исторические типы церковной проповеди / священник Н. Гроссу. Киев, 1910. - 38 с.
94. Давыденков, О. Катихизис / Иерей Олег Давыденков. М. : ПСТБИ, 2000.-232 с.
95. Дубровина, С.Ю. Организация православной лексики русского языка по функционально-стилистическим разрядам /С.Ю. Дубровина // Вестник Московского Университета. Сер.9. Филология. 1997. №1. - С. 34-55.
96. Елеонская, A.C. Русская ораторская проза в литературном процессе XVII века / A.C. Елеонская. М. : Наука. - 1990. - 224 с.
97. Еремин И. П. Ораторское искусство Кирилла Туровского // Труды отдела древнерусской литературы. М.; Л. : Изд-во АН СССР, 1962. - Т. XVIII. - С. 50-58.
98. Ефимов, А.И. История русского литературного языка / А.И. Ефимов. М. : Наука, 1961.-345 с.
99. Жанровое пространство религиозных текстов Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.rosdiplom.ru/library/prosmotr.aspx?id= 125457 .
100. Живов, В.М. Язык и культура в России XVIII в. / В.М. Живов. М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. - 591 с.
101. Жуковская, Л.П. Сколько книг было на Руси? / Л.П. Жуковская // Русская речь. 1971,-№1.-С. 73-80.
102. Жуковская, Л.П. О некоторых проблемах истории русского литературного языка древнейшего периода / Л.П. Жуковская // Вопросы языкознания. -1972,-№5-С. 62-76.
103. Замкова, В.В. Славянизм как стилистическая категория в русском литературном языке XVIII в. / В.В. Замкова. Л. : Наука, 1975. - 223 с.
104. Заведеев, П. История русского проповедничества от XVII в. до настоящего времени / П. Заведеев. Тула : Тип. Н. И. Соколова, 1879. - 266 с.
105. Захаренкова, О.С. Жанровые особенности современной проповеди (на материале текстов красноярских и железногорских священнослужителей) Электронный ресурс. Режим доступа : http://home.uic.tula.ru/~zrv/ happy /happymoral.html.
106. Звездова, Г.В. Русская именная темпоральность в историческом и функциональном аспектах / Г.В. Звездова. Воронеж : Изд-во Воронежского унта, 1996.- 144 с.
107. Земская, Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы обучения / Е.А. Земская. М. : Русский язык, 1979. - 239 с.
108. Зубов, В.П. Русские проповедники : очерки по истории русской проповеди / В.П. Зубов. М., 2004. - 201 с.
109. Ивойлова, Н.Ю. Строй текста современной христианской проповеди (на материале английского языка) : автореф. дис. .канд. филол. наук / Н.Ю. Ивойлова. Ярославль, 2003.
110. Ипатова, С.Н. Церковно-проповеднический стиль русского языка XIX века (На материале творчества Святителя Игнатия) : дис. . канд. филол. наук / С.Н. Ипатова. Вологда, 2004. - 234 с.
111. Ицкович, Т.В. О композиционно-тематическом развертывании церковной проповеди / Т.В. Ицкович // Известия Уральского гос. ун-та. Екатеринбург, 2006.-№41.-С. 163-175.
112. Ицкович, Т.В. Православная проповедь как тип текста : автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.В. Ицкович. Екатеринбург, 2007. - 24 с.
113. Кагарлицкий, Ю.В. Риторические стратегии в русской проповеди переходного периода 1700-1775 : автореф. дис. .канд. филол. наук / Ю.В. Кагарлицкий. М, 1999. - 22 с.
114. Кагарлицкий, Ю.В. Проповедь как источник по истории русской словесной и интеллектуальной культуры XVIII века / Ю.В. Кагарлицкий // Лингвистическое источниковедение и история русского языка. М. : Древлехранилище, 2000. - С. 243-258.
115. Кагарлицкий, Ю.В. Текст Священного Писания в проповедях Феофана Прокоповича /Ю.В. Кагарлицкий // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т.56, № 5. - М. : Наука, 1997. - С. 39-48.
116. Камчатнов, A.M. Сакральный славянский язык в церкви и культуре / A.M. Камчатнов // Москва. 1996. - № 6. - С. 189-192.
117. Карасик, В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лин-гвокультурологии и функциональной семантики. Волгоград, 1999.1. С. 5-19.
118. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. М. : Гнозис, 2004. - 390 с.
119. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М., 1986.-261 с.
120. Кислова, Е.И. XVIII век в истории русской проповеди: проблема жанра, языка, статуса / Е.И. Кислова // Актуальные проблемы филологической науки: Взгляд нового поколения. Выпуск 3. М., 2007. - С.85-99.
121. Кислова, Е.И. Типы грамматической нормы публичной церковной проповеди 1740-х гг. / Е.И. Кислова // Русский язык: исторические судьбы и современность : III Междунар. конгресс исследователей русского языка. М.: МАКС Пресс, 2007. - С. 61-62.
122. Климчукова, А. Генезис жанра русской православной проповеди / А. Климчукова // Материалы междунар. конф. Nitra. 20 апр. 2001 г. С. 429-434.
123. Кожин, А.Н. Функциональные типы русской речи / А.Н Кожин, О.А Крылова, В.В Одинцов. М. : Высшая школа, 1982. - 223 с.
124. Кожина, М.Н. К основаниям функциональной стилистики / М.Н. Кожина. Пермь : Перм. книжн. изд., 1968.-С. 160-175.
125. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. М. : « Просвещение», 1977. -223 с.
126. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина, JI.P. Дускаева,
127. B.А. Салимовский. М. : Флинта : Наука, 2008. - С. 412-432.
128. Колесов, В.В. «Жизнь происходит от слова.» / В.В. Колесов. СПб : «Златоуст», 1999. - 368 с.
129. Колкова, H.A. Русские обрядовые концепты во фразеологическом представлении : автореф. дис. .канд. филол. наук / H.A. Колкова. Челябинск, 2011.-24 с.
130. Котельников, В.А. Язык церкви и язык литературы / В.А. Котельников // Русская литература. 1995. - № 1. - С. 5-26.
131. Королева, И.А. Православная сакрально-богослужебная лексика в современном русском языке и в художественном тексте : автореф. дис. .канд. филол. наук / И.А. Королева. Волгоград, 2003. - 28 с.
132. Котюрова, М.П. Идиостиль / М.П. Котюрова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка под ред. М.Н. Кожиной. М. : Флинта : Наука, 2006. - С. 95-96.
133. Кравецкий, А.Г. Священный Собор Православной Российской Церкви. Из материалов отдела о богослужении, проповедничестве и храме / А.Г. Кравецкий // Богословские труды. 1998.- №34- С. 202-388.
134. Кравецкий, А.Г. История церковнославянского языка в России (к. XIX -XX в. ) / А.Г. Кравецкий, A.A. Плетнева. М. : Языки русской культуры, 2001.-400 с.
135. Кравецкий, А.Г. К истории исправления богослужебных книг в России во второй половине XIX в. / А.Г. Кравецкий // Лингвистическое источниковедение и история русского языка. М. : Изд-во «Древлехранилище», 2002.1. C. 164-182.
136. Красовицкая, М.С. Литургика / М.С. Красовицкая. М. : ПСТГУ, 2008. - 303 с.
137. Крошкина, Л. Проблемы языка (стиля) гомилетической проповеди втрадиции церкви (до Собора 1917 1918 гг.) Электронный ресурс. /
138. JI. Крошкина // XV Студенческая конференция Свято-Филаретовского православно-христианского института, г. Москва. Режим доступа : http://www.sfi.ru/.
139. Кругликова, Т.М. Текст проповеди как образец воздействующей речи X XI в. / Т.М. Кругликова // Логико-семантические и прагматические проблемы текста : межвуз. сб. науч.тр. - Красноярск : КГПИ, 1990. - С. 5457.108.
140. Крымская, Е.В. Просодические средства реализации воздействующей функции в жанре проповеди (на основе американского варианта английского языка): автореф. дис. .канд. филол. наук / Е.В. Крымская. Волгоград, 2009. - 22 с.
141. Крысин, Л.П. Об одной лакуне в системе функциональных стилей современного русского языка / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. 1994. -№ 3. - С. 68-74.
142. Крысин, Л.П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально стилистической парадигме современного русского языка / Л.П. Крысин // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур.-М., 1996.-С. 135-138.
143. Крысин, Л.П. О социальной дифференциации современного литературного языка / Л.П. Крысин // Русистика сегодня. 1997. - № 3 - 4. - С. 27-39.
144. Крысин, Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография : учеб пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / Л.П. Крысин. М. : Изд. центр «Академия», 2009. - 240 с.
145. Курилов, A.C. Русские филологи XVIII в. о роли христианства в судьбе древнейшей нашей словесности. Статья вторая. «Мнение» М. В. Ломоносова // Филологические науки. 1994. -№3.-С. 3-13.
146. Кусе, X. Истина и проповедование. «Живое слово» архиепископа Амвросия и соотнесение между гомилетикой и риторикой // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М. : Наука, 1995. - С. 7885.
147. Кутина, Л.Л. Последний период славяно-русского двуязычия в России / Л.Л. Кутина // Славянское языкознание. VIII Международный съезд славистов. Загреб Любляна, сент. 1978. Доклады советской делегации. - М.: Наука, 1978.-С. 241-264.
148. Кутина, Л.Л. Феофан Прокопович. Слова и речи. Лексико-тилистическая характеристика / Л.Л. Кутина // Литературный язык XVIII века.-Л., 1981.-С. 5-51.
149. Лаппо-Данилевский, A.C. История русской общественной мысли и культуры XVII XVIII вв./ A.C. Лаппо-Данилевский - М. : Наука, 1990. - С. 249280.
150. Ларин, Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (Х- середина XVIII в.): учеб. пособие / Б.А. Ларин. М. : Высшая школа, 1975.327 с.
151. Лахманн, Р. Демонтаж красноречия / Р. Лахманн. СПб. : Академич. проект, 2001. - 368 с.
152. Левшун, Л.В. Проповедь как жанр литературы: на материале проповедей в рукописных и старопечатных сборниках : автореф. дисс. канд. наук / Л.В. Левшун-М., 1992.-20 с.
153. Лейчик, A.M. Обновление религиозного стиля: Взгляд лексиколога / A.M. Лейчик // К культуре мира через диалог религий, диалог цивилизаций : материалы междунар. научн. конф., 3-5 окт. 2001 г. Омск, 2000. - Т 1.1. С. 165-171.
154. Листрова-Правда, Ю.Т. Своеобразие библеизмов в современном русском языке / Ю.Т. Листрова-Правда, С.Т. Оноприенко // Поиск. Опыт Мастерство. Актуальные вопросы обучения иностранных студентов. Воронеж : Воронеж. ун-т, 2001. - Вып. 4. - С. 99-104.
155. Лихачев, Д.С. Несколько мыслей о языке литературы и литературном языке Древней Руси / Д.С. Лихачев // Историко-филологические исследования: сб. ст. к 70-летию акад. Н.И. Конрада. М., 1967. - С. 302-307.
156. Лихачев, Д.С. Русский язык в богослужении и в богословской мысли / Д.С. Лихачев // Богослужебный язык Русской Церкви. История. Попытки реформации / сб. под ред. Н. Каверина. М., 1999. - С. 276-279.
157. Ломоносов, M.B. Предисловие о пользе книг церковных в российском языке. / М.В.Ломоносов // Полн. собр. соч. Труды по филологии 1739 -1758 гг. Т. 7. М., Л. : Изд-во АН СССР, 1952. - С. 69.
158. Майданова, Л.М. Религиозно-просветительский текст: стилистика и прагматика / Л.М. Майданова // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург, 1999.-С. 172-194.
159. Матвеев, Е.М. Русская ораторская проза середины XVIII в. (Панегирик в светской и духовной литературе) / Е.М. Матвеев. СПб. : Ф-т филологии и искусств, 2009. - 140 с.
160. Матвеева, Т.В. Категория текстового времени / Т.В. Матвеева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта : Наука, 2006. - С. 533-536.
161. Матвеева, Т.В. Текстовая категория / Т.В. Матвеева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта : Наука, 2006. - С. 533-536.
162. Матвеева, Т.В. Тональность / Т.В. Матвеева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта : Наука, 2006. - С. 549.
163. Матвеева, Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Синхронно-сопоставительный очерк. / Т.В. Матвеева. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1990.- 167 с.
164. Мечковская, Н.Б. Язык и религия : пособие для студентов гуманит. вузов / Н.Б. Мечковская. М. : Агентство «ФАИР», 1998. - 352 с.
165. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика : Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. 2-е изд., испр. / Н.Б. Мечковская. - М. : Аспект Пресс, 1996. - 207с.
166. Мещерский, H.A. История русского литературного языка / H.A. Мещерский.-Л., 1981.-279 с.
167. Миронова, Т.Л. Церковнославянский язык / Т.Л. Миронова. М., 2008. -299 с.
168. Мишланов, В.А. Еще раз о роли книг церковных в истории русского языка / В.А. Мишланов // Русский язык: исторические судьбы и современность: I Международный конгресс исследователей русского языка. М.: МГУ, 2001.
169. Мишланов, В.А. Диалогичность церковно-религиозных текстов / В.А. Мишланов, В.А. Салимовский // Вестник Пермского Ун-та. 2010. - №6 (12).-С. 24-28.
170. Молдован, A.M. Некоторые синтаксические данные «Слова о законе и благодати» в средневековых списках памятника / A.M. Молдаван. М. : ИРЯ, -1982.-С. 67-73.
171. Молдован, A.M. «Слово о законе и благодати» (Сопоставление списков) /A.M. Молдован.-M. : ИРЯ, 1982. С. 217-266.
172. Молдован, A.M. Лексическая эволюция в церковнославянском языке / A.M. Молдован // Славянское языкознание. XIII Международный съезд славистов. Любляна, 2003 г. Доклады российской делегации / отв. ред. A.M. Молдован. М. : Индрик, 2003. - С. 395-413.
173. Моллаева, A.A. Лексико-синтаксическое своеобразие православной проповеди XVIII века : дис. .канд. филол. наук / A.A. Моллаева. Махачкала, 2004. - 249 с.
174. Морозова, Е.В. Особенности жанра современной христианской церковной проповеди. Лингвостилистический аспект (На материале германского языка) : дис. . канд. филол. наук / Е.В. Морозова. М., 1998. - 180 с.
175. Мурот, В.П. Функциональный стиль / В.П. Мурот // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.И. Ярцева. М. : Советская энциклопедия, 1990.-С. 567.
176. Мусхелишвили, Н.Л. Семантика и ритм молитвы / Н.Л. Мусхе-лишвили, Ю.А. Шрейдер // Вопросы языкознания. 1993. № 1. -С.45-51.
177. Набиев В.И. Модель контекста дискурса проповеди / В.И. На-биев // Дискурс. Новосибирск, 1997. - №3 - 4. - С. 32-41.
178. Настольная книга священнослужителя. М. : Изд. Моск. Патриархии, 1986.-Т. 5.-814 с.
179. Нерознак, В.П. Теория словесности: старая и новая парадигмы / В.П. Нерознак // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под ред. проф. В.П. Нерознака. М. : Academia, 1997. - С. 5-8.
180. Николаева, Т.М. Стилистическое новаторство Аввакума / Т.М. Николаева // Русский язык: исторические судьбы и современность : III Междунар. конгресс исследователей русского языка. М.: МАКС Пресс, 2007. - С. 78.
181. Никольский, Н.К. Лекции по гомилетике, читанные студентам 61-62 курсов СПб ДА в 1903 1904 уч. году, ркп. (машинопись) / Н.К. Никольский. -Сергиев Посад - 247 с.
182. Обнорский, С.П. Очерки по истории русского литературного языка старейшего периода / С.П. Обнорский. М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1946.200 с.
183. Одинцов, В.В. Стилистика текста / В.В. Одинцов. М. : Наука, 1980. -263 с.
184. Орлова, Н.М. Библейский текст как прецедентный феномен: автореф. дисс. докт. филол. наук / Н.М. Орлова. Саратов, 2010. - 50 с.
185. Панов, М.В. Русский язык и советское общество: Проспект. Алма-Ата, 1962.
186. Певницкий, В.Ф. Св. Григорий Двоеслов его проповеди и гомилетические правила / В.Ф. Певницкий. - Киев: Типография Киево-Печерской Лавры, 1871. - 399 с.
187. Певницкий, В.Ф. Церковное красноречие и его основные законы / В.Ф. Певницкий. СПб : Издательство ИЛ. Тузова, 1908. - 304 с.
188. Петров, В.В., Караулов, Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса : вступительная статья / В.В. Петров, Ю.Н. Караулов // Ван Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. Благовещенск : БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. - С. 8.
189. Петухова, М.Е. Функциональные особенности церковной лексики с предметным'значением в русском языке : дис. .канд. филол. наук / М.Е. Петухова. Казань, 2003. - 180 с.
190. Пешковский, A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык / A.M. Пешковский // Избр. труды. М. : Просвещение, 1959. - С. 63.
191. Плетнева, А.И. К проблеме перевода богослужебных текстов на русский язык / А.И. Плетнева // Журнал Московской Патриархии. 1994. - № 2.1. С. 62-67.
192. Плетнева, А.И. Исправление богослужебных книг в начале XX века / А.И. Плетнева // Славяноведение. 1994. - № 2. - С. 100-117.
193. Плетнева, А.И. Дискуссия о переводе богослужения на русский язык 1905 1914 гг. / А.И. Плетнева // Уч. Зап. Российского православного ун-та ап. Иоанна Богослова. - М., 1999. - № 4. - С. 80-89.
194. Подскальки, Г. Христианство и Богословская литература в Киевской Руси (988- 1237гг) / перевод A.B. Назаренко, под ред. К.К. Аксентьева / Г. Подскальки. СПб. : Subsidia Byzantinorossica, 1996. - 572 с.
195. Полное собрание постановлений и распоряжений по ведомству православного исповедания. СПб; Пг, 1864 - 1916.1-Х.
196. Поторжинский, М.А. История русской церковной проповеди в биографиях и образцах пастырей-проповедников с половины IX XIX вв. / Протоиерей М.А. Поторжинский. - 2-е изд. - Киев, 1891.
197. Проповедь // Электронный инф. портал bogoslov. ru Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.bogoslov.ru/text/397846.html.
198. Прокопович, E.H. Стилистика частей речи / E.H. Прокопович. М. : Просвещение, 1969. - 143 с.
199. Прохватилова, O.A. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи / O.A. Прохватилова. Волгоград, 1999. - 58 с.
200. Прохватилова, O.A. Речевая организация звучащей православной проповеди и молитвы: дис. . докт. филол. наук / O.A. Прохватилова. Волгоград, 2000. - 498 с.
201. Прохватилова O.A. К вопросу о стилевом статусе современной духовной речи // Стереотипность и творчество в тексте / под ред. М.П. Котюровой. Вып. 11. Пермь : Перм. ун-т, 2007. - С. 58-65.
202. Прохватилова, O.A. Православная молитва как один из ядерных жанров религиозного стиля (2007) Электронный ресурс. / O.A. Прохватилова. Режим доступа : http://www.isj.sanu.ac.rs/Sajt%206/2007/l lProhvatilova.pdf.
203. Пушкарева, H.JI. «Мед и млеко под языком у нее» (Мужские и женские уста в церковном и светском дискурсах России Х- начала XIXb.) / H.JI. Пушкарева // Тело в русской культуре. М., 2005. - С. 78-102.
204. Пушкин, А. С. Собрание сочинений Георгия Конисского, архиепископа Белорусского / Пушкин А. С. // Собрание сочинений. T.VI. Критика и публицистика-М: ГИХЛ, 1962. С. 92-107.
205. Разумихин, А.И. История русской проповеди / А.И. Разумихин. М. : Правоведение, 1904. - 168 с.
206. Расторгуева, М.Б. Речевой жанр церковно-религиозной проповеди: дис. . канд. филол. наук / М.Б. Расторгуева. Воронеж, 2005. - 280 с.
207. Ремнева, M.JI., Савельев, B.C., Филичев, И.И. Церковнославянский язык: грамматика с текстами и словарем. М., 1999. - 231 с.
208. Ремнева, М.Л. История русского литературного языка / М.Л. Ремнева. -М. : Филологический факультет МГУ, 1995. 400 с.
209. Ремнева, М.Л. Пути развития русского литературного языка XI XVII вв.: учеб. пособие по курсу «История русского литературного языка» / М.Л. Ремнева. - М. : Изд-во Моск. ун-та, 2003. - 336 с.
210. Рибачук, М.Ф., Рудик, I.B. Вариативные просодичские особенности англоязычной проповеди / М.Ф. Рибачук, I.B. Рудик // Науков1 пращ. Т. 69. -2007-Вип. 56,- С. 128-133.
211. Рижский, И.С. Опыт риторики / И.С. Рижский. СПб., 1796. - 396 с.
212. Рогова, К.А. Синтаксические особенности публицистической речи / К.А. Рогова. Л.: ЛГУ, 1975. - 70 с.
213. Рождественская, Т.В. Славянские библейские тексты в храмах Древней Руси / Т.В. Рождественская // Славянское языкознание. XIII Международный съезд славистов. Любляна, 2003 г. Доклады российской делегации. М. : Ин-дрик, 2003.-С. 514-524.
214. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика русского языка. Учеб. пособие для вузов / Д.Э. Розенталь. М. : « Высшая школа», 1974. - 352 с.
215. Романова, Е.Г. Перформативы в ритуальных актах суггестивной коммуникации / Е.Г. Романова. М. : Лилия Принт, 2001. - 327 с.
216. Романченко, Ю.В. Лингвопрагматический аспект немецкоязычного теологического дискурса: дис. . канд. филол. наук / Ю.В. Романченко. М., 2008,- 184 с.
217. Романченко, Ю.В. Коммуникативные и когнитивные основания для выделения теологического дискурса / Ю.В. Романченко. Режим доступа : www.dslib.net/germanskie-jazyki/romanchenko.html - 7.11.2011.
218. Рослова, Е.Ю. Просодическая организация ораторской речи (на материале литургической проповеди): автореф. дис. .канд. филол. наук / Е.Ю. Рослова. М., 2009. - 27 с.
219. Рубан, Ю.И. Проповедь: слово или послесловие? (К постановке вопроса о месте проповеди в православном богослужении) / Ю.И. Рубан // Санкт-Петербургский церковный вестник. 2005. - № 4 (64). - С. 30-32.
220. Салахова, А.Г-Б. Речевые стратегии и средства их реализации в современных христианских немецкоязычных проповедях : автореф. дис. .канд. филол. наук / А.Г-Б. Салахова. Уфа, 2006. - 23 с.
221. Самарин, Ю.Ф. Стефан Яворский и Феофан Прокопович / Ю.Ф. Самарин // Собр. Соч. М., 1880. - Т. 5. - С. 355.
222. Седакова, И.А. Судьба сакральных слов в славянских языках / И.А. Се-дакова // Славянское языкознание. XIII Международный съезд славистов. Любляна, 2003 г. Доклады российской делегации. М. : Индрик, 2003.1. С. 534-549.
223. Сиротинина, О.Б. Основные критерии хорошей речи / О.Б. Сиротинина // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 16-28.
224. Сибирева, М.В. Проповедь митрополита Филарета (Дроздова) в русской литературе: проблемы жанра и стиля : дис. .канд. филол. наук / М.В. Сибирева. М. : Тамб. гос. ун-т им. Г.Р Державина, 2008. - 240 с.
225. Скляревская, Г.Н. Слово в меняющемся мире : Русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы / Г.Н. Скляревская // Исследования по славянским языкам. № 6. - Сеул, 2001. - С. 177-202.
226. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе : монография / Г.Г. Слышкин. М. : Academia, 2000. -128 с.
227. Со Ын Ен. Речевой жанр современного церковно-религиозного послания: дис. . .канд. филол. наук / Со Ын Ен. М., 2000. - 188 с.
228. Соболевский, А.И. История русского литературного языка / А.И. Соболевский. Л., 1980. - 200 с.
229. Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л.П. Крысин. М., 2003. - 568 с.
230. Срезневский, И.И. Мысли об истории русского языка / И.И. Срезневский М. : Учпедгиз, 1959. - С. 70.
231. Статина, Н.Б. Динамика учетно-регистрационных документов Флоро-Лаврской церкви села Белоярского в аспекте лингвистического источниковедения (по архивным материалам конца XVIII начала ХХв.) : автореф. .канд. филол. наук. - Челябинск, 2010. -23 с.
232. Суггестия // Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. - М. : БРЭ, 1997. - С. 1160.
233. Судаков, Г.В. Епископ Игнатий духовный писатель XIX века / Г.В. Судаков // Русская речь. - 2002. - № 4. - С. 78-85.
234. Судаков, Г.В. Святитель Игнатий (Брянчанинов) как проповедник Электронный ресурс. / Г.В. Судаков. Режим доступа : URL:http://www.booksite.ru/fulltext/4vo/log/da/19.htm .
235. Супрун, A.E. Исследования по лингвистике текста / А.Е. Супрун. -Минск: БГУ, 2001.-308 с.
236. Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление / А.Е. Супрун // Вопросы языкознания. 1995. - № 6. - С. 17-29.
237. Супрун, В.И. Учебник церковнославянского языка / В.И. Супрун Волгоград, 1998.-304 с.
238. Сухина, E.H. Документы Челябинского духовного правления второй половины XVIII века в историко- лингвистическом аспекте: дис. .канд. филол. наук / E.H. Сухина. Челябинск, 2006. - 218 с.
239. Тареев, М.М. По вопросам гомилетики: Критические очерки / М.М. Та-реев. Сергиев Посад : Свято-Троицкая лавра, 1903. - 188с.
240. Тальберг, Н. История русской церкви. Репринтное издание / Н. Таль-берг.-М., 1992.-924 с.
241. Текстовая категория : материалы сайта melnikova Со язык: прошлое, настоящее, будущее Электронный ресурс. Режим доступа : http:// www.melnikova-co.ru/text/87 .
242. Тихомиров, Т.С. На приходе / священник Т.С. Тихомиров М. : ПСТБИ, 2002. - С. 24.
243. Толмачев, И.В. Православное собеседовательное богословие, или Практическая гомилетика: в 4 т. Изд. 2-е. - СПб., 1898-1899.
244. Триодин, И.Н. Принципы красноречия и проповедничества / И.Н. Трио-дин. Екатеринославль: Типография С. И. Барановского, 1915.
245. Турбин, Г. А. Старославянский язык : учебное пособие / Геннадий Андреевич Турбин, Светлана Григорьевна Шулежкова. 4-е изд., испр. и доп. -Москва : Флинта: Наука, 2002. - 216 с.
246. Тысячелетие Крещения Руси. Международная церковно-исторческая конференция. Киев, 21-28 июля 1986 г. Материалы. М : Издательство Московской Патриархии, 1988. - С. 31-36.
247. Ульянич, Г.А. Духовная проповедь как комплексный ритуальный акт социальной коммуникации Электронный ресурс. / Г.А. Ульянич. Режим доступа: http://www.analiculturolog.ru/iournal/archive/item/206-article 18.html.
248. Успенский, Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI XIX вв.) / Б.А. Успенский. - М. : «Гнозис», 1994. - 240 с.
249. Успенский, Б.А. Отношение к грамматике и риторике в Древней Руси (XVI XVII вв.) / Б.А. Успенский // Литература и искусство в системе культуры. - М., 1988. - С. 208-224.
250. Фаворов, H.A. Руководство к церковному собеседованию, или Гомилетика / протоиерей H.A. Фаворов. Киев, СПб., 1902. - 186 с.
251. Федотова, М.А. Украинские проповеди Димитрия Ростовского (1670 -1700 гг.) и их рукописная традиция / М.А. Федотова. // ТОДРЛ СПб., 1999. -Т.51,-С. 253-288.
252. Феодосий (Бильченко). Гомилетика. Теория церковной проповеди : ав-тореф. дис. . магистра богословия / Ф. Бильченко. Москва : МДА, 2004. -15 с.
253. Филатова, О. М. Интертекстуальность как глобальная текстовая категория / О.М. Филатова // Вестник Удмуртского Ун-та. 2006. - № 5. - С. 149154.
254. Фролова, H.A. Место и роль проповеди XVIII века в истории Русского литературного языка / H.A. Фролов // Проблемы подготовки иностранных специалистов. М., 2002. - С. 38-45.
255. Худякова, Е.С. Социальная обусловленность системы жанров и жанровой компетенции в церковно-религиозной сфере: автореф. дис. . канд. фи-лол. наук / Е.С. Худякова. Пермь, 2009. - 19 с.
256. Чепик, М.А. Опыт полного курса гомилетики: Для 4, 5 и 6 кл. семинарии / М.А. Чепик. М. : Типография Д.И. Иноземцева, 1893. - 401 с.
257. Черепанова, O.A. Альтернативные конструкции в проповеднической литературе / O.A. Черепанова // Древнерусский язык домонгольской поры : межвуз. сб.-Л.: Изд. ЛГУ, 1991.-С. 183-193.
258. Черторицкая, Т.В. Ораторское искусство Древней Руси / Т.В. Черториц-кая // Красноречие Древней Руси (XI XVIII вв.). - М. : Советская Россия, 1987.-С. 5-30.
259. Чупин, Г.Н. Цитация в проповеди как жанре религиозного дискурса /
260. Г.Н. Чупин // Ученые зап. гуманит. факультета. Пермь : Пермский гос. тех-нич. ун-т, 2002. - С. 93-98.
261. Шабанова, З.Г. Лингвистические средства воздействия в православной проповеди : в историческом аспекте : автореф. дис. .канд. филол. наук
262. З.Г. Шабанова. Махачкала, 2006. - 20 с.
263. Шафаева, O.A. Проповедь как дидактический жанр Электронный ресурс. / O.A. Шафаева. Режим доступа : http://www.pglu.ru/lib/publications/UniversityReading/2008/V/uch2008V000 45.pdf.
264. Шахматов, A.A. Очерк современного русского литературного языка / А. А. Шахматов. М. : Учпедгиз, 1941. - 286 с.
265. Шкрабкова, И.В. Русская православная речевая культура: ее особенности и принципы / И.В. Шкрабкова // Философия науки: прошлое, настоящее, будущее. Краснодар, 2005. - С. 155 -159.
266. Шмелев, А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты / А.Д. Шмелев // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие
267. Г.О. Винокура и современность. М.: Научный мир, 1999. - С. 217-230.
268. Шмелев, А.Д. Языковые особенности различных видов религиозного дискурса / А.Д. Шмелев // Язык в движении. К 70-летию. Л. П. Крысина. -М. : Языки славянских культур, 2007. С. 612-621.
269. Шмелев, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях / Д.Н Шмелев М., 1977. - 168 с.
270. Шулежкова, С.Г. Язык одного из демократических направлений русской литературы 2-й половины XVII столетия (к истории публицистики, созданной писателями-старообрядцами): учеб. пособие к спецкурсу. Челябинск : ЧГПИ, 1982.-94 с.
271. Юрьевский А.И. Гомилетика, или Наука о пастырском проповедании слова Божия / священник А.И. Юрьевский. Киев, 1903. - 495 с.
272. Язык для церковных славян // Нескучный сад. 2010. - № 3 (50). -С. 28-30.
273. Якобсон, P.O. Лингвистика и поэтика Электронный ресурс. / Р. Якобсон // Структурализм: "за" и "против". Режим доступа: www.farit.ru/forum/34444-3.html.
274. Ярмульская, И.Ю. Духовное послание в документоведческом и стилистическом освещении: автореф. дис. .канд. филол. наук / И.Ю. Ярмульская. Волгоград, 2006. - 24 с.
275. Bajerowa I., Kilka problemöw stylistyczno-leksykalnych wspölczesnego polskiego J^zyka religijnego /1. Bajerowa // О Jezyku religijnym / Red. M. Karpluk, J. Sambor. Lublin, 1988.
276. КончаревиЬ, К. О богослужбеном .езику Српске Цркве у прошлости и данас / К. КончаревиЬ // Научни састанак слависта у Вукове Дане. Београд, 1996. С. 57-66.
277. Mistrik, J. Religiozny styl / J. Mistrik // Stylistyka I. Opole, 1992. S. 82-89.