автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Предложно-падежные конструкции с пространственными и временными отношениями в диалектной речи (системно-функциональное описание)

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Бойко, Ирина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Томск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Предложно-падежные конструкции с пространственными и временными отношениями в диалектной речи (системно-функциональное описание)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Предложно-падежные конструкции с пространственными и временными отношениями в диалектной речи (системно-функциональное описание)"

ТОМСКИЙ ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ 1ХГСУД.ШЗТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. В.В.КУЙБЫШЕВА

На правах рукописи

БОЙКО Ирина Владимировна

ПРЗЩКИОЧЩЕЙНЫЕ И БЕСПРЕДЛОЖНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ПРОСТРАНСТВЕННЫМИ И ВРЕМЕННЫМИ ОТНОШЕНИЯМИ В ДИАЛЕКТНОЙ РЕЧИ (СИСТЕГШ-ФУНКЦИОНАЛЬКОЕ ОПИСАН®}

Специальность 10.02.01 -- русский глкк

л В Т О Р Е 0 2 Р А Т диссертации на соискание ученой сгепяв:!

кзндядвтп 'Ьлпяоютосхух ?.ет

Работа 1шюлнеяа на кафедра русского языка'Иркутского государственною педагогического института

Научный р^,с.ьодатель - кандидат филологических наук.,

доцент К.и.Чи&икойа

0^;.ушльныо о;:1:.:-,.;нгы - доктор филологических наук,

профессор О.А.Нвчаава;

кандидат филологических наук, почек? О.И.Гордеева

уи'.ал организация - Барнаульский государственный педагогический институт

^агдага сосхсатн ____1992 года а

часов на заседание сиэцлалиаиронаиного совета К.063.53.0-3

по ьрасужкешш ученой степени кандидата филологических наук £ Томске?.: о,-дзна Октябрьской Революции и ордена Трудового Краскс-гз Уиаляш государств а иного университета имени В.В.КуЙбшева, <«34010, Томск, но. Ленина, 26).

и хогяо ознакомиться а Научной библиогед?

"'(.•.мзкэгг. гсо;;,с»;:отзеннсго университа.

ослая !! Ш-О^л/^

Авторэ^ера? разослан " " бе^гЛУ^ 1992 г

Учаакй сэкретарь

онвциалязйроэашзог© соката,

;;анздат фаяояогическах , '

неук, дадекЕ ^ ^^, ЛД.Загира

Диссертация посвящена описанию системы и функционирования в диалектной рзчл непредяяативннх конструкций, служащих в прзделга .простого предложения для знрзяеквя обстойтеяьствеаннх (пространственных и иремшишх) отношений.

Актуальность яоояедораиия определяется необходимостью изучения системы непродикатязжах обстоятельственных конструкций диалектной речи дяя Екядлокия грамматической организации мпнлмаяь-кой синтаксической вдвцши, погнашш взаимодействия лексического материала и грамматической фэрмн, выяснения причин сосдастаова-ния на синхронном срэзе разных нэпредлкатнвнух конструкции дяя передачи одного типа смысдовнх отношений.

Изучение нетредвкативннх структур, фуикциотрузода з речи два-локтоносителей разных регионов, началось сравиигвлыю недээно, я поэтому пока еще нэт фундаментальных работ, в которых были би систематизированы особенности структуры и семантики данных синтаксических построений. В известию: трудах по русской диалектологии названы шшь та синтаксические явления, которое характор-1Ш дяя говоров центральной части стрелы. Нзкотораэ особенности сочетаний преддожно-падежянх форм отмечены и работах сйбдрсклх лингвистов: Л.Г.Бстиной, М.А.Лэцкина, Г.П.ЛулповоЗ,-Р.Й.Уохоио^. З.В.ПалагиноЧ, Е.М.Пантелеевой и др.

Необходимость системного анализа синтаксических структур ко только в литературном языке, но а а других сферах русского национального языка а современной лингвистической литература выдвинута как лажная задача. Между там исследований з солзот;! ссочу ноаеадя синтаксических едиаяц, ¡о; системного анализа на диалектном материале з современной линпистика немного (аз р&бот последнего времени см. исследования Н.А.Боягозой, О.И.Гордаевой» А.А.Скребнезой, Т.И.Стексоэой, К.Е.Чяяикоаой).

Системная организация фунжиоаируэдах з аагаро-деисзсгх гоферах обстоятаи-стЕвннщ-: конструкций совсем не изучена, ^аякость выполнения данной работы для яссяздуюззго оплаапия састемн екк-?аксическ:ас"едиалц обусловила выбор темы диссертаций.

Оястематизирсйанкий материал нрадствзяеи з соотносительных синтаксических рядах л о признаку тодпестза функций я семантккл рассматриваемых нецргдйкятйвних конструкций. Целесообразность изучения Функционально-соотиосительних нредложно-пяаомшх и беспредложных кочструшртЗ я синтскенческях рядах обусловлена тем, его ?ахо& подход дсет воэкпшюсть не только представить г«стоку

срьдств на уровне сочехышй слов для выражения обстоятельственной семантики и диалектной речи, но и выявить на основе сцйШЫ-ио-фуикцаонального анализа возможности я причины ззешозащ*Щб-ыости названные конструадий в речи диадектаноситедей.

Высоте качестве объекта исследования названных сочетаний йй случаен. В лингвистике на современном этапе за развития по.рй-яась потрайносгь в осмысления понятия элементарных синтакецЧв-сшис единиц, выступающих одновременно л как но си? ель оздсаа, и как конструктивный компонент более сложных сянтаксичеекЕХ построений. Такую синтаксическую единицу в разное время языковеда определяли по-разному. Долгое зрамд в качества функциональных але~ мантарнщ синтаксических единиц рассматривались бинарные конструкции ~ словосочетания (Ф.Ф.Фортунатов, В.П.Сухотин, А.Ц.Печна-ков , Б.С.Скобликова и ш. др.), Не современном этапе развитая синтаксической науки появились понятия ''именных групп" (М.В.Всего додояа) , "именных актантов" (Т. 13.¿лисом), "словоформ" ik.iL Мухин, Г'.А.Золотом), "синтаксэм" {1\А»2олатова). Б оййзй с этим представляется зажнш выявить конститутивную синтаксическую единицу, функционирующую в диалектной речи.

При выдедашгл такой синтаксической ежищу обращавшая вшыа-ние не только на грамматическую форму, но и на то, что а реализация значаний участвует совершенно определенные лексические пласты. При таком подходе находит отражение плодотворная идея В. В.Виноградова о взщедейдтдзд ц ШЙШШШЦ- Эта ВДбя

стада особенно актуарной в настоящее время* когда шштаксистн-диалвкгологи обратились к семантике.

Выбор типов обстоятельственных отношений - пространственных и временных - также не произволен. Основываясь на тезисе Л *Я-Яку-балского о развитии языковых средств вщдааеиия временник отношений на Оаэе пространственных, считаем интересным проследить, как происходит дистрибуция йекепко-градаатйческих фор.] в диалектных построениях и определить'ойщаз синтаксические модели всех ф^нк-щонирущих обстоятельственных непродикатпвньк построений. Под таким углом зрения наирэдмкативные диалектные сочетания не рассматривались.

Цещ> настоящей работ» - описать типы обстоятельствешш.х. про-странсгве.чнцх и временных отношений; способы их выражения (непре-дикатиьпие конструкции) и определить характер взаимодействия фузшцяошфувдих сочетаний в состава синтаксического' рядя.

Цепь определяет следующие задачи иссдедо^анод:

- Выявить семантико-грамматическун организацию элементарных синтаксических здишад, служащих для выражения ойстояге."?,огй8{ШЕСс отношений в диалектной речи.

- Представить по возможности полней список соотносительных не-предякдтивннх конструкций с пространственными й временными отко-аенйяш, употребляющихся в речи носителей ангаро-лвнскйх говоров, я определить основные тенденция в развитии данных построена!!.

- Проследить взаимодействие непредйкативнкх предложно-яадва-ных и беспрадложных конструкций различных.синтаксических рядов п внутри одного ряда для выявления характера этого взаимодействия.

- Определить синтаксические структуры, общие для всех Ивпрэдя-катявннх обстоятельственных пространственных И временных сочетаний, и дистрибуции грамматических форм По разным семантико-син-тйКсическим группам.

Объектам исследования является фрагмент синтаксической системы аНгаро-ленских говсров - область обстоятельственных отношений. Типологическое единство групп ангаро-ленских говоров доказано а райоФах иркутских диалектологов (Н.А.Бобряков, Л.Г.Ботина, Ю. Влйсенно, В.И.Жданова, З.И.Носова, Т.В.Сергеева, В.А.Смирнова8 К.Е.Чичикова и др.).

(Латода.исследования. В качестве основного используется описательный метод со всеми его приемами (непосредственного наблюдения, сопоставления, классификации, лингвистического эксперимента, сравнения при сопоставлении фактов древнерусского языка, диалектной речи и современной разговорной речи).

В основу описания системной организации непредикативных сочетаний диалектной речи положен функциональный подход.

Методика работы предполагала следующйэ этапы анализа материала: I) определение основного'значения, выражаемого грамматической фэ_рмой в минимальном контекста (от формы я содержанию); 2) определение других конструкций, используемых для выражения идентичного значения (от семантики к форме ее выражения); 3) выявление рядов взаимодействующих конструкций.

Основным источником работу послужили магнитофонные записи диалектной речи, сделанные автором в диалектологических экспедициях 1301-1905 гг. В качестве дополнительных использовались материалы диалектологических экспедиций кафедры русского языка Иркутского Государственного педагогического института (1975-1988 гг.), ма-

териады 'Иркутского ой данного словаря Ц-З вид.), фольклорные уакс1Н|-вааисашшз М.К.Азадовскшд и Е.И.Шасшюй на этой ко территории. Для сравнения привлекались арашвныа ц&териады ИлтзакоЙ воеводской канцелярии, хранящиеся ь ДГАДА, и записи разговорной речи, одеданнуе автором и студентши-ддаодаикаш в 1936-1300 гг. Собранный ц систематизировании1* материал прэдставадат собой картотеку, включающую свыше 10 тыс. конструкций.

Научная рриз^е состоит в принятом системно-функциональном подходе к синтаксическим единицам диалектной речи и в способе представления исследуемого материала, который заключается в уста-ковланий однофункциональных синтаксических рядов конструкций, служащих для внраазния обстоятельственных отношений. Синтаксические ряды, включающие объединенные общим грамматическим значением соотносительные конструкции, позволяют выявить общеязыковыа, специфически разговорные е диалектные построения, которые зафиксированы в речи носителей данного говора, степень употребительности каждой конструкции и их стилистическую неоднородность внутри системы говора. Такой подход к изучение взаимозаменяемых падежных структур в конечном «тоге дает возможность судить о тенденциях развития этого звена сш;акс л ческой системы в целом.

'■Теоретическая ркачашоуь работы определяется тем, что системно-функциональное описание конструкций диалектной речи через синтаксические ряда имеет непосредственное отношение к таким важнейшим вопросам синтаксической теории, как выделение минимальной коногитутивной синтаксической единицы, определение системы взаимодействия грамматической «орцц и лексического материала, с в итоге способствует выявлению системы закономерностей и правил функционирования языковых средств, служащих для передачи определенного смысла.

Практическая вначвдлосугь работы.

Изучение нелредикативрих конструкций в составе синтаксических рядов позволяет выявить системные связи в русском языке. 3 ряду синтаксических соотносительных конструкций представлены как общеупотребительные, так и та,.которые оказываются за пределами современного русского литературного языка. Знание такого терзала позволит учитидв русского языка понять причину активного фу.п'-Ц'юнироиания ноуэуадышх устчо-разговорных или архаичных сочагг:-ний в речи учащихся, поможет в отбора язшеогого материала для рабе и 1! учьЗни* цалнг.. Получение в худо гесяодоиания ризульта-

!

ты могут быть исподьзовавд 5 преподавании синтаксиса современного русского яаика, в спецкурсах и спецсеминарах.

Описание ойстемы нвпрздякатчшых обстоятельственных сочетаний с позиций функционального синтаксиса дает возможность осознать и типизировать семантику конструкций во время презентаций учебного материала в нерусской аудитории.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены в докладах и сообщениях на зональной диалектологической конференции в г. Красноярске (1982 г.), на совещании-конференции "Теоретические и практические вопросы синтаксиса русского языка" в г. Барнауле (1984 г.), на конференциях по итогам научно-исследовательской работы Иркутского госпедикстмтута (1982, 1983, 1985, 1986; 1987, 1988, 1990 гг.).

Результаты исследования обсуждались на кафедрах русского языка Иркутского государственного педагогического института (1992 г.) и Томского государственного университета (1992 г.). •

По материал!:.'« исследования были опубликованы 4 работы.

Отруру^а Диссертация состоит из введения, трех глав,

заключения, еппейв использованной литературы и приложения.

В приложении представлено 8 таблиц, иллюстрирующих способы выражения пространственных и временных отношений в ангаро-ленских говорах.

ОСНОВНОЕ' СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении ставится проблема и представляется освещение ее в научной литературе, излагаются цель и задачи предпринятого исследования, характеризуются источники работы, использованные методы, определяются научная новизна я практическая значимость рнботы.

В главе.I - "О системно-функциональном подходе к описанию синтаксических единиц" - обосновывается эффективность системно-функционального подхода к описанию языков!«'явлений, в частости, к синтаксису. Предпринята попытка уточнить критерии отнесенности к языковой системе; принимается определение системы как совокупности средств выражения, служащих определенной цели. Подчеркивается, что системное описание с позиций функционального подходу наиболее перспективно. Это дает лозиолпость не только определить структуру языковых (и том члеле, оянтаксичоских) единиц, характер их взодооотпошзипн, Фушщиоплрогсшие, но и их семантику к взаимодействие пиглиатачьской ^оу-мч к л-шс.ичоокого материала.

В работе высказывается мнение, что именно при системно-функциональном описании открывается возможность объективна определить минимальную конститутивную синтаксическую единицу, грамматическая организация которой до сих пор относится к дискуссионным вопросам.

В главе I обосновывается также необходимость рассмотрения одноуровневых элементарных синтаксических единиц, употребляющихся для выражения смысловых отношений, в синтаксических радах. Это деег возможность определить характер взаимоотношений анализируемых конструкций, их соотносительность, тенденции развития, частотность использования и причины сосуществования на одном синхронном срезе.

Главу завершают краткие выводы о целесообразности анализа языкового материала с позиций системно-функционального описания.

В главе Д - "Система предложно-падежных и беспредложных конструкций с пространственными отношениями" - на конкретном языковом материале анализируются соотносительные предложно-падекные я беспредложные конструкции с пространственными отношениями, сгруппированные в 16 синтаксически рядов на основе семантической равнозначности синтаксических структур.

Исходя из положения о том, что всякое языковое явление на любом уровне языка обладает системной организацией, представляем семантику пространственных отношений в виде системы значений, со-ответствущих ^.еальным значениям объективной действительности. Как и любая система, сфера семантики также обладает собственной системной организацией, единицами которой являются способы выра-аа-шя смысловых отношений.

При определении системы пространственных значений мы учитывали наиболее значимые оппозиции-направленного действия, перемещения - директив, места действия - локатив, трассы действия,' движения - т^анзитпв. Полностью систему пространственных значений мокно представить в следующем виде:.

I. Значения ДИРЕКТИВА:

1. Значение исходного пункта движения ш направленного действия

2. Значение предела движения

3. Значение движения навстречу локуму

4. Значение направления н пределы локума

Ь. Зн.-.ченхе налраллония "ь. иг&къкя пику:,га.

П. Значения ЛОКАТИВА:

1. Значение пребывания в пределах локума

2. Значение непосредственной близости локума

3. Значение расположения между локумами

4. Значение размещения за пределами локума

б. Значение расположения над локумом

6. Значение размещения под яокумом.

0. Значения ТРАН31ГГИВА:

1. Значение пересекаемого пространства

2. Значение движения по протяженному пространству

В § 2-4 рассматриваются способы выражения данных значений.

Значение входного пункта дщенид или направленного и акгаро-ленских говорах выражается. как показывает материал исследования, 4-мя конструкциями: [глаг.(перемеи1.)1 + из + род.п. (приехать из дерзыш); глаг. (дергмещ.)Л + с + род;П. (приехать с деревни); глаг.(перемещ.) + от + род.п. (приехать от деревни); гяаг*(леремещ.) + род.п. (приехать деревни)^.

В современном-русском литературном языка это значение способны выражать синтаксемы "из + род.п." и "с + род»п.", причем выбор того или иного предлога-зависит от семантических условий (обозначение внутреннего объема или внешней поверхности: из стола - со стола), либо носит формальный характер, зависит ог условий дополнительной дистрибуции (из Белоруссии - с Украины).

В речи носителей ангаро-лаяейих говоров наблюдается недифференцированное употребление предлога С или ИЗ: У пас Юра пришел С АРМИИ (У.-К.). Ну ИЗ АРМИИ пряшал, так и женился сразу (У.-К.). Вчера вон ИЗ ГОРОДУ приехала (Кач.). У меня сын С ГОРОДУ возвер-иуйся... (Кач.). После войны люди туг были•высланыя С РАСЕИ (Кач.) Дедушку нашего сослали ИЗ РАСЕИ (Кач.). Однако нерасчлененность эта большей частью проявляется в употреблении предлсжно-падеасной конструкция "с + род.п.", соответствующей общеязыковой "из + род.л.'*, где словоформа в родительном падеже обозначает населенный пункт или административно-территориальную единицу.

1 В квадратных скосках указан структурный компонент синтаксической единицы, сочетающийся с именем на основ: сипоемичности, или взаимной готовности обеих сторон к соадинетчо при наличии общих сам "лространстч пшоети". Баз квадратных скобок укпэив^и'юн обязательный структурный компонент сочетания.

IQ

Эта недиффзренцираваннрсть - наследие синтаксической системы древнерусского языка, гшдтварзденде.! чему служат архэд^е {¿мерцали Илшекой воеводской канцелярия ХУП-ХУЩ в.а.; <., д в йИрвщ-вем году пнвадщ ... цодасмотру КОСЩда рБЦ те вдатн чдоЦо?» за-цоропецы во аду (Д. 60, д. 110); ИЗГЛЙ.КЩ ossedft воеводы .,» мне написано (Д, 60, л. Й, оборр?)♦

Употребление предлога 0 на месте Щ фиксируется прцсемесунс и монет быть отнесено к просторечным посгроейщш.

Что касается использования ИЗ вместо 0, в ангаро-денских говорах отмечено всего несколько существительных, при ротор® этот предлог uoaes употребляться: завод, поле, рзчка» цранэвод-ство, Алтай, глаза; Траву 113 ПОЛЯ таска» (Кир.). Она АЛТАЯ Выбиралась на родину (Н.-И.). ИЗ SAEQ&' пршша шзещо (Кеч.).

Спорадической употребление предлога 313 звдоуо 0 - ато дИвдецш-ная черта не толы» ааазго говора, но и накотерш: других. Eudop падежной фодаы "из -t- род.п." вместо "с + род.п." зафиксировал о в речи школьников: Когда я приду Ш СБОРА, чи уна будешь дома.

Факты фрздионщкэвания 113 «а маете 0 а укаэеннш: конструкциях диалектной рачя и в црооаорачяй сшщауельствуют о проявлении об-щаязыкового процесса взаимодействия сОяшкенных но структуре я се-шйгикз построений (Ср.: таскать из огорода, Лз оврага, с йояя ~ ц "таскать нэ поля").

Наблюдение за языковым материалом позволяем утверждать, что . непосредственно именные формы достаточно опрэдйлэшш указывая^ на значение исходной точки действия, но именно прйоутствие глагола со значением перемещзния подчеркивает характер простр^нсда-щш отношений, тогда как без наго ето зпачеяие монет осложняться дру-гшш характеристикамиг топать из России - письмо m России.

Значение исходного пункта движения в ангаро-яенских гойорах иоает такие передаваться, цреддоано-падежной конструкцией с предлогом ОТ и зависимым родитедьным имени: Она ОТ того ЛЕСУ пришли (Hiiir.). Ангара мнет ОТ ЗДОДДА (У.-К.). ОТ ШКОЛЫ пришла благодарность (Кач.).

Предлог ОТ в приведенных примерах эквивалентен предлогу КЗ. Тскоо употребление родительного шени с предлогом ОТ в значении исходного пункта движения имело масто в древнерусском язи^. Былую распространенность названных конструкций подтверждают материалы Илимской послодской канцелярии. Так, из 33-эх пространственных конструкций оо значением исходного пункта движения или на-

правленного действия зафиксировано l'a сочетаний с хфвд;»йх'ои ОТ, 14-0 предлогом ИЗ (С): Вылимокую воавоцкую канцелярию ОТ че-чюйской приказной ИЗБЫ доношение (Д. 6ù, л..47)\ Былимскую вое-воцкую канцелярию МОЧЕЧШЖО приказной ИЗБЫ доношение (Д. 60, л. 468).

Анализируемая конструкция - чисто диалектное построение. Литературный язык имеет в списке синтаксем с пространственным значением исходного пункта движения форму "от + род.п.", но функционирование ае зависит от условий сочетания о глаголами перемещении особого морфемного состава, а именно от наличия в них приставки ОТ- (Г.А.Золо-гова). Именная словоформа называет исходный пункт, не фиксируя при атом внимания на характеристиках внутреннего объема или внешней поверхности локуыа, при этом часто наличествуют группы "к + дат.п." или "до + род.а." (отойти о? окна к столу). В этом случав вся конструкция приобретает значение отправной урчка движение. Носители ангаро-ланских говоров для выражения этого значения тоже используют общеязыковые кодифицированные построения, но употребление предложио-падеяных сочетаний "от + род.п." в значений исходного пункта перемещения является ненормативным. Глагольная форма в зтих диалектных сочетаниях с семой "перемещение" помогает установить оттенок пространственного значения, а ймэнно исходного пункта направленного действия. В целом 2:3 конструкции "глагДперемещ.) + от + род п»" в названном значении в ангаро-ленских говорах употребляются спорадически (зафиксировано 34 сочетания), чаще предпочитаются построения с предлогом С пли ИЗ.

Менее частотно употреоление баспредлояного родительного паде-на з значении исходного пункта: Он ПР1ШЛ ЛЕНИНГРАДА, .¡аш, ту-така, коренной (Кач.). Меня оттуда в армию ВЗЯ.1И. КАРЛУКСКОГО СЕШЖОГО СОВЕТУ (Нач.). Вит этот ПРЕОВРАЖШКИ он ИРИШЛ, Стй-ганкох Игнатий Александрович (Жиг.).

В известных нам работах по диалектному синтаксису других регионов такие факты на отмечены. В ангаро-ленских говорах эту архаическую черту удалось зафиксировать только в pa'i.t пгедотнвита-лей старшего поколение.

В архивных материалах отмене-1 всего одни лршер оа^щ-адлохаи-го употребления родительного падижа иу>жи à нростр.асгдо :ном «значении: ... что того ж февраля 7 чпсл-i КАБАКА "Ymh еонца [ТП'ШЯЬ жена моя Ма-грена (Д. 2751, л. 7).

Шавааныв бвалред:ДПЯДШЁ ирахлграасззгыЕыв ¡шнпа^йуздпи в шсш©-дргяк® ¡п-зерЕж зщргташш крайне радю &звею 253- ШсдаавшеЕив ¡ййЕцвджжкнг фетра зздда'етшига имеет © указанна® эгшнЕшши ©йь-гсашягсв ЖЕйЕзао^гвшй а зада драашиа воишшолзшзвшсжо; чкшст ¡к да^да-рЕсщрашшащу щражгзша гагшсдшшх ©жш-ааешй!» <чшэ жгшгшдо аЕгагошет» щевдокишто шшшах фрри-

Еайвдан за ¡^^шоятаядшаавдвм дшш жавгяЕузгцк®;, ^етакгааюа-аи» тао ш. гдаиво считан» дубгеяЕнш» так жав фщшттшывв за ш-манигавзаи аил ражасанажы. Ешшгаш, что то фзргаюас! уея^юео-.вооте даз знзагащрчш ~ ® прдапгш Ш ш йвазрвдзшжкаа - жтти-сл бшнрЕши сгзйраэрам, есозосазвтлшшш» так жак глагол о семой штршашаия .яюшвтея ойяздзжганш ^ызшtШEHгш дш зтадашяз-тя кпккрвтиат характера щросвдвшхшешш; отношений.. Форш жэ с предалогама а С свошйни самостоятельна зыражэгь зне"звшш шо-хадвсшо пункта шреивщшша; гаагал, етязаннвй с вденядай ©лшю-формакш ва основе сзшсвтпгаостд, лишь подчеркивает значения ,дя-ргктдакэ-прострда ста еяныг.

Сосущзствоаашзв гсах 4 конструкций ш одашл синтакскгамаи» раду па синхронном среза юожьт бить объяснено следующими щагаин®-ш: I) общерусским употрэйлЕнгем; 2) щросторешш характером {С на даете ИЗ); 3} реликтом проалого (беспредложная фориа родитель-кота ямвка и ¡построение с предлогам ОТ).

Подобная образом ляализиррэтея все непредшштявные сочетания, употребляющие а. яоелтедяия антеро-денкшх говоров для выражения пространственных отношений.

Способы выражения пространственных отношений отражены в дас-сег.тациошой работа в 4-х таблицах. В качества лшгострадри приводам таблицу I, в которой аредставяены способы 'внракеная аоратавр.

Для выражения пространственных омкнюшв нэелтегя антаро-яен-сних говоров унотребдяпт 55 ннпродгкатяшшх конструкций, соотносительных яруг с другой на основе <^шдаш;агьно-с8мантЕчзс2?эВ равнозначности, и 9 сочетаний, не шиш рзченых вариантов.

Конструируют ирздхохныз структуры в доанзкте в основном первообразные предлоги, несмотря на "специалязахдао" в направленность произьедакк предлогов на конкретизацию ехшевовых стноезш§.

В гягеро-ленских г^ворзх значительно бояык, чем в ооарекен-кои русок&а лэтератусасм языке, босщядлсашх простраиствэшшх сочланйй с ззазешкл як-паа во вес-г. косвенных падежах. Это 'I'ье-.;-о щлстр5й5с:|1спг.'--:'рс:кглл!у". сочетание гк'па "гдаг.

из

.Тчйкпца I

Егшвойа знракеякя ЛОКАТИВА з -ннзщр^-ленешх ¿'озорнж •

"¿яека син— Шщелзггяб- ¿ювоо^раво-•^гясггеэ- зяга эта?- иапяя

ексго зшда струвдЕи

ЗВЕЧЗ— 312В

ИрЭбНЕЙ-

етга, здаето-кагсаквааз з лрздзлнх тайма

V 4 3 -«•

Г+ ПЕ(*в

г( + л.',

.. ■+ та + •'1г :;

ТЕЗ -ч-я- аю -ч

.V,

Пребывание э .локугаз

2У + нв +

а;

?/*'+ ПЕ(=на А'/

-в *

' + 5Ш +

¡¿1 • ? + ЯО 4

"М. 1' I + А б

Гдшшппве .йаястр^:: ~и„ ^зразо-занинв з результата ^тютрвсзле-'расашрв-кия двой- гита :гра-кых (дка- шщ лек-лектнкх) гтмсга ■дрвдлотст допустй-__кого

Непосредственная близость локума

около. +Ц, рядом с + возле /К подла + А;»

.Расположение между

джугая до__

нозле + подле +,!/■

■яюкду/меж

за.йрвцв-ЛЮШ жзлу-

ма-

-*• за ■+

' п-з-¥ ■.(, ; ^ + ДО"

Рззтаащютав кад гвддолаа

I'+ рад

Разнвззенлв под яояу-моа -

^ шд

по-мал

4- Л'„-

■7У-:

'+ год г

1 и:

Прага чага э: Ъ _ гдагол с семой "ярабывание'"; НЕ - предпкатиш'.ая едитявд; /V, с- имя з хоспешшс' задиках

и

(иореыза* к. л." (ДЕШШ1ТШ ПРЙШД; < '\глаг. (перемещ.) + дат.п." (иОдО^Л УПРАВЛЯЩШУ), "глаг. (перемен;.) + НИН.П." С »лиминацией предлога НА - (УШЛИ КОНЕЦ ЛУГУ). Словосочетания данной стр5ктурн в большей мере, нам другие с пространственными отношениям, подверглись унификации.

Литературный язык стремится к закрепленности прадлоано-дадаж-ных форм для вИракения тех иди иньк смысловых отношений. В диалектной речи Функциональное объединение разных форы выражения приводит к синтаксической нерасчлененности, слитности семантики в единой ферма непредикатиьнол конструкция. Так, слияние конкретных значений места и напрамания в пределах пространственных отношений связано в говоре с ненормативными конструкциями типа "ПОДОШЛА В КНИГЕ", "ХОТЕЛА ЖИТЬ В ЭТУ ИЗБУ", "ЗАГЛЯНУЛ ЗА СТАЙКОЙ", "ЗАЛАЗЬ ПОЛ СТОЛОМ" иг. п., что свидетельствует о расширении функций категориальных Ферм. Конкретнее пространственное значение проясняется только в контексте, в частности, в сочетании с глаголами опс-здаленных семантических групп - пребывания ила пера-ыещеняя. Анализ функционирующие в ангаро-ленских говорах непредикативных обстоятельственных сочетаний позволяет сделать вывод о том, чго с точки зрения грамматической организации большинство пространственных построений представляет собою бинарные конструкции, то есть словосочетания.

Грамматическое значение неиредикатиьиых конструкций реализуется посредством определенных лексико-семантических групп слов, входящих в состав этих сочетаний. Структуры со значением директива конструируются из глагс-.юв с оемой "перемещения" и именных форм, обозначающих исходный или конечный пункт этого направленного действия. Именные словоформ со значением локатива сочетаются с глаголами семантической группы "пребывания, размещения" или их аналогами. Транзитивные сочетания состоят из глаголов движения, перемещения и именных групп со значениям пути движения.

Рассматриваема в синтаксических рядах пространственные конструкции функционально и семантически равнозначны, то есть дуб-лятгш. Такое их взаимодействие на синхронном срезе объясняется следующими причинами: I. Одни построения имоют общеязико I характер, вклииадвнтиы литоратдаим, 2. Другие предотавляют собой рчликт синтякилчисжоИ е»,стоит»! др'.лпорусекого языка (всо оеслред-ложные ононосоччтшчш, сочетания с синкретичной ш.<шш1кой места и на :рш1Ли)|,.н и иодлм'Ш-' ,иру»*»и). 3, Часть структур, распростра-

ненных в разговорной речи носителей литературного языка, воспринимаются как новообразоватальные в говоре (построения с расширенным употреблением именительного падежа - ЛМЬКА ЛОЖШШ РВБШКА., с некоторыми производными предлогами - ИДУ НАВСТРЕЧУ ЕГО и др.). 4. Развитие способов выражения пространственных отношений вызива-- ет и жизни и специфически диалектные конструкции, которые а)'характеризуются употреблением двойных предлогов - ТЯНЕТ ПО-ПО Д15У, СТОИТ ЯО-ПОД СТОЛОМ и др.; о) являются результатом процесса аналогия - СКРЫТЬСЯ ИЗ ВИДУ, а ГЛАЗ - "СКРЫТЬСЯ КЗ ШЗ"; в) образуются з результате конгашпации - ЗАВЕРНУТЬ ЗА УГОЛ, НАХОДГГГЬСй ЗА УГЛСМ - ''ЗАВЕРНУТЬ ЗА УГЛОМ" - п расширения .границ лексически допустимого - ЗАВАРНИК СТОИТ У ЧАШШЛ.

Наблюдения над функционирующими в аягаро-лзясклх говорах инструкциями с пространственной семантикой убе'кдают, чго в .-¡швом языке сочетания данного типа ойразуах активную к изменчивую систему взаимодействующих форм не только в составе одного ряда, но и разных синтаксических рядов. Так, взаимодействуют как сиасни-мнчныа сочетания, входящие в разные синтаксические ряди со значением директива (типа "дошел до школя" - "подошел к школе"), дока-.тнва, транэктива в рамках одной семантической пространственной груши.. Как противопоставленные взаимодействуют сочетания со значением локатива и директива, вкявчакще в свой состав сдовофррлй винительного а предложного падежей при предлогах В и НА. Противопоставленность этих форм (при учета семантики глаголов) необходимо подчеркивать школьным учителям, ведя работу по устранению и предупреждению аешбок на неразличение значений локатива (мзета) и директива (Направления), столь характерное для носителей анга-ро-ленегшх говоров.

Сосуществование вариантов иипредикативных конструкций подюга-ет определить основные тенденции их развития. Большая часть их в говорах подвергается унификации, то .ль подчиняется единому с литературным языком правилу формообразования и сочетаемости. Бреста с тем в говорах еще достаточно употребитечьны гакпа архаические структуры, которые имеют распространение и а просторечий.

В целом ма в ангаро-ленских говорах наблюдается тенденция ¿г. дифференцированному вырахе^им пространственных отношений.

В выводах данной х'лавы констатируется, чти слсто'иГнеирзднкн-тивиих конструкций с пространственный! отношениями в исследуемых говорах в общим пиал^гични питоратуриой. Однако а количис:'и.ныои

отношении способы выражения пространственных значений в диалектной речи уступают набору средств кодифицированного яащед: 8? предлодао-падежных форм в литературном языке и 64 в ангаро-цан-отх говорах. Значительные отличия имеются в в грамдатичаскйй устроенности синтаксических единиц: в литературном языке это в основном именные словоформу (сиатаксемы), а в диалектной речи -в большинства своем это бинарные конструкции, словосочетания. Расхождения наблюдаются и в том, что в диалектной речи для выра-кзнйя пространственных отношений употребляются структурные формы, из известные литературному языку {сочетания с нэрасчленанной семантикой директива и локатива в одной форме), а также конструкции, которые в кодифицированном языке используются для выражения иных значений {например, беспредложные формы с имзнойй з дательном, винительном падежах).

На синхронном срезе в ангаро-леиокях говорах отмечается большое количество дублетных пространственных словосочетаний, сосуществование которых объясняется многими факторами, изяоненншн ашз.

Взаимодействие пространственных сочетаний свидетельствует о тенденции к дифференцированному выр^аению локативных значений, к унификации иэуэуальних построений и служит подтверждением развития пространственных диалектных конструкций, так же как и отрук-тур кодифицированного языка, по пути грамматикализации' форм.

В глава Щ - "Система предяошю-падаяных я беспредложных конструкций с временными отношений?«!" - анализируются структуры, выражающие временные отношеыя.

Семантическая сфера темпоральносги на так тонко дифференцирована, как пространственная, тем не менее русский язык распояаге-ат определенной совокупностью взаимодействующих непредякамвных конструкций, являвшихся строевыми единицами временной системы. Система темпоральных значений в реферируемой работе представлена з следующем виде.

X. Значение врокекя, представленного безотносительно к другому временному отрезку:

1. Зиечеля« времени, з один из моментов которох-о сове^ ется действие,

2. Значение исходного момента промела

В, Значение мари длительности арошш

4 Значение кояичествп нстхлчмшого ячмени

5. Значение приблизительного времени.

П. Значение предшествующего времени:

I. Значение неопределенного предшествования

3. Значение близкого предшествования.

Щ. Значение последующего времени:

1. Значение времени, посла окончания которого совершается действие

2. Значение точного количества времени, отделяющего момент совершения действия от названного отрезка времени или другого действия.

3 § 2-4 рассматриваются построения, функционирующие в акгаро-яенских говорах в качестве средств выражения данных значений.

Наиболее активны 30 предложно-падеяных и беспредложных конструкций, которые представлены в 9 синтаксических радах.

Развитие временных сочетаний, как показывает материал исследования, происходит на базе пространственных, следствием чего является наличие 19 общих структурных форм с первообразными предлоге-кш и беспредложных: до + род.п.; с + род.п.*, от + род.п.г к + дат.п.; по + дат.п.; в + вин.п.; на + вин.п.; за + вия.п.| под + вин.п.; через + вин.п.; в + пр.п.; на + пр.п.; при + пр.п.| около + род.п.; беспредложные-формы о зависимыми родительным, дательным, .творительным, винительным и предложным.

Расхождение меяду локативными и темпоральными построениями заключается в их лексическом наполнении и в сочетяемостных возможностях именных членов. Наблюдение за фунюцкышрованием в акте коммуникации анализируемых построений показывает, что во временных структурах в подавляюцем большинстве именно словоформа досте-гочно ясно и однозначно раскрывает свое значение. Причина этой однозначности - я лексической принадлежности существительных, наполняющих именные группы.

Немаловажную роль я конкретизации временных отношений играют определения, их тип - согласованное или несогласованное, их лек-сико-грамматическая принадлежность. Так, например, значение мери длительности времени выражается формой беспредложного винительного при определении ВЕСЬ, ЦЕЛЫЙ, ШДЫЯ: КАДЦЫЙ ВЕЧЕР с девкам." на посиденках собираемся (У.-К.). Сети вяжем ВСЮ ЗИМУ (Кач.). Значение времени, в един из моментов которого совершается действие, также выражается в ангаро-ленских говорах беспредложным ви-нятальнш при определениях ПРОШЛЫЙ, ПОЗАПРОЖЙ, ТОТ, ЭТОТ, ПЕР-

ВЫЙ: ПРОШЛЫЙ ГОД он меня увез, ПОЗАПРОШЛЫЙ ГОД ■- этих (Ниг.). ЭТУ ПОРУ она как закричит лихоматом (Кач.). Брат потерялся ТУ ВОЙНУ без вести (Кач.).

В результате анализа существительных и определений, входящих в состав темпоральных сочетаний, отмечена явно прослеживающаяся тенденция к закреплению существительных и определений конкретных лексических групп за сочетаниями определенной грамматической формы. Так, за формой "в/на + вин.п." в амгеро-донских говорах закреплены следующие лексемы: I) названия временных отрезков (год, день, утро, пора, обед и др.); 2) названий дней недели! 3) названия праздников; 4) названия явлений природы (доадь, засуха, буря и др.). За структурой "в + пр.п." закреплены имена: I) названия месяцев} 2) слова "час0, "год" с определениями, выраженными порядковыми числительными. В конструкции "при + цр.п." нормой предписывается употребление только имен собственных лиц и нарицательных одуыевлзнных существительных (ПРИ ФРУНЗЕ, ПРИ ДЕДУШКЕ) . Однако в наших говорах наблюдается расширение границ лексически допустимого в этих структурах: отмечены построения типа "ПРИ ДОВДЕ дома надо сидеть" (Кач.). "ПРИ МЕСЯЦУ пожилися, ПРИ ЗОРЬКЕ поднималися" (Жиг.).

В отличие от локативных конструкций в сочетаниях с временными значениями семантика глагола в большинстве случаев никакой роли не играет, определяющей является его видовая принадлежность. Так, значение колич>. ;тва затраченного времени может передаваться сочетанием "за + вин.п." с глаголами совершенного вида: СГОРЕТЬ ЗА НОЧЬ, НАПИСАТЬ ЗА ЧАС. Бинарные конструкции, образованные по модели "глаг.(сов.в.) + до + род.п.", употребляются для обозначения действия, совершаемого в неопределенный момент временя: "УЕХАТЬ ДО ВОЙНЫ" - может быть, накануне войны, а может быть, в любое врет до начала войны.

Если -;е в согтаве данной конструкции употребляется глагол несовершенного вида, то это сочетание начинает означать, что время действия длятся вплоть до первой границы времени, названного зависимым шзнем: Стакан простокиши выпью да и СИЖУ езбе ДО ДВЕНАДЦАТИ ЧАСОВ (Кир.). ДО РОЖЕСТВА его КОШШЬ, а потом на мясо (Кач.).

В ангаро-ленских говорах значительно больше, чем в современном русском литературном язи,,.?, б5спрчдложных •яроменшпе сочетаний с вмоиаии яо деех восшншх .'идасих ¡Нчсц'яшцая

часть из шгх представляет собой застывика лексемы, ограниченные з употреблении. Это прззде всего формы с беспредложным родитель-иш (ПРОШЛОГО ГОДУ привзаал), беспредложный дательным (ЗАВТРАШНЕМУ ДШ) надо бнть), бчопрэдложнш именам в предложном падеже (ПРОШЛОМ ГОДЗ родился). Особый интерес представляют конструкция с беспредложными амзначя а датальнем и предлояном падежах, не от-мачзшше исследователями других диалектных регионов.

В настоящее время в исследуемых говорах происходит утрата многофункциональности те:дчоральньк сочетаний с первообразными предлог ами. Это приводят к закрепленности форм за определенными значениями. В тех же случаях, когда форма продолжает оставаться ^■огозкачаой„ существуют лексические ограничения со стороны конструктивных членов построений или дополнительные условия сочетаемости с конкретными определениями. 'Гак, например, "в + вин.п." служит и для вцракенял значения временя, в один из моментов которого совершается действий (В ИДОЛЕНКУ с горки катались завсегда), я для выражения значения количества затраченного времени - при количественных определениях и глаголах совершенного вида (В ДВА ЛИЯ СГОРЕЛО все).

В то же время выражение одного и того яе темпорального значения может осуществляться разншш общеязыковнми формами. Так, значение времена, в сдан из моментов которого осуществляется действие, вкраяаегся структурами "во время + род.и."; "в + вин.п."; "на + шн.п."; "в + пр.п."; "на + пр.п;"; "при + пр.п.": ВО ВРЕт УБОРКИ, В УБОРКУ, В ПАСХУ/НА-РОВДОТЗО, В ЯНВАРЕ, НА НЕЩБЛЕ, ПРИ ЩРБ. Это опязделяется условия?.® дистрибуции конкретных лек-сам за грамматическими фордами. Результатом этого является тенденция к некоторой связанности, устойчивости временных сочетаний. Однако а ангаро-ленских говорах грзницы лексически допустимого кирз, чеы в кодифицированном языке. Кроме того, это же значение эыра*сазтся в диалекте а рядом архаичных конструкций баз предлогов (ТОТ ГОД приехал он; ПРОШЛОГО РАЗУ девочки были; ВЕЛ'ПШ ПОСТОМ поститься заставляли; Сам-то ЭТИМ ГОЛУ хорошо собплизал).

На данном синхронном срезе и речи носителей пнгаро-леиских говоров зафиксированы Функционально и семантически гявиозизчние временные конструкции. Такое их взппмодейстыо объясняете с.алу-зкцима причинами: £) общерусским уисфоблепием оуша сочетаний; 2) архаичным характером других (воо .мацчгл^м «острсания. й также Зоргди "о/об + вин.п." - ПОЛОЛА ОБ ЭТУ ПОРУ; "г.о + диг п " -

110 ВСЕЙ НОЧИ ШЛЮСЬ; "05 + род.п." - ОТ ИСКИ ХОДИЛА ЗА ИМ); 3) новообразованиями, имеющими распространение в уотной разговорной речи носителей литературного языка (ДЕВЯТЬСОТ ПЯТЫЙ £0Д Я РОДИЛАСЬ); 4) специфически диалектными построения!®!, которые являются результатом компрессии (ПЛАТЬЯ СОХРАНИЛИСЬ О ИРКУТСКА) и расширения границ лексически допустимого (ПРИ СОЛНЦВ ЛОЖИЛИСЬ} ВО ВРШЯ БАНДИТОВ ПРОИЗОШО).

В выводах отмечается,что диалектные временный конструкций образуют динамичную и изменчивую систему взаимодействующих дублетных форм в составе одного синтаксического ряда, в взаимодействующих синонимичных форы разных рядов в рамках одной семантической темпоральной группы.

Конкуренция сочетаний, представленных в синтаксическом ряду, свидетельствует о стремлении к дифференцированному выражению временных отношений. Отмечается рост лексической несвободное«! тленных групп темпоральных конструкций, что позволяет говорить о пексикализации временных конструкций. Высказывается мнейие, что именно словоформы (о учетом конкретного лексического наполнения) способны однозначно вырадать временные отношения.

Результаты анализа способов выражения временных отношений в ангаро-ленских говорах отражены в диссертации в 4-х таблицах. Так, например, представлена способы выражения значений предшествующего времени в таблице 2.

Таблица 2

Способы выражения значений предшествующего времени в ангаро-ленских говорах

Члены синтак- ибщёязыко- Новообра- Просто- Архаич- конструкций, образованные

сического вые кон- зования речно- ные

ряда струкции разго- в Р^ульдае

Значе- ворные р&сшйренйя

границ лекси-

ние чески допустимого

Неопределен- ^сов.в. + прежде +

ное предшест- ДО +ДХ-

вование

Бяизкоз пред- к + ^ накануне под + без

шествование предлога

Примечание: 'V - глз^ол;

0 -г имя в косвенных падеках.

В Заключении представлены итоги проделанной работы и намечены перспективы дальнейшего исследования.

валентные непредщшивныв конструкции, кодирующие способы вы-ражбЩвя пространственных и врьызнннх отношений, образуют особую Ёяоуему, хотя в целом и аналогичную литературной, но отличающуюся от кодифицированной и в количественном отношении, и в грамматической уруроенности синтаксических единиц, л а употреблении особых структурных форм, не имеющихся в арсенале литзратурного языка, и з использования общаязыковых структур для выражения иного значения,

На синхронном срезе в диалектной речи имеется большое количество дуОлетйыя конструкций - пространственных к временных.

Анализ материала показывает, что синтаксическая единица 'ояв-дязг свои основные свойства именно в процессе функмонлрования. Зто позволяла сделать швод о различии формальной устроеннооти элементарных синтаксических единиц кодифицированного языка и диалектной рэчя.

Основной тенденцией в развитии диалектных конструкций следует считать тзндйицйю к дифференййройанйому выражению смысловых отношений. РаээдтиеочростраяоФваивых сочетаний идет по пути грамматикализации, а временных - по пути яекошшлизацин форм.

Проавденйов исследование может бить-использовано при изучении функционирования синтаксических структур с другими типами смысловых отношений о целью зняйяения системы закономерностей и правил функционирования яаыковнх средств, служащих для передачи определенного смысла. В перспективе такав зозмошо описание разноуровневых спссо£3ов выражения пространственных, временных (<л других) смысловых отношений в составе Фуакойонаяьно-семаптичзскпх полей, что позволит представить реальною языковую пространстзенно-врэ-мениуй картину мира.

По темз диссертации опубликованы „ледукхад? работы:

1. £ойко И.В. Синтпксячзские соотносительные ряди словосочетаний о пространственными отношениями в ангаро-ланских говорах // ¡опросе грекматикй и словообразошшл сибирских говоров: Немуз. сб. нгучн. трудез. - Красноярск, Ш35. - С. 3-13.

2. Бойко И.В. Соотисстолыше оинтаксичоскпо р-'У№ словосочетаний, выраяавдах цзлевие отношения // Языковы;1 лдиншш русокох'о языка в функциональном аспекта: Межвуз. сб. ипучн. трудов. - Иркутск, 1205. ~ С. ЗС-43.

3. Бойко И.В. Изменения в составе отдельных слнтекойчэскйх рядов словосочетаний диалектной речи: На материале ангаро-лея-ских говоров // Взаимодействие лексических я грамматических категорий в првдяокании и тексте: Меявуз. сб. каучн. трудов. ~ Иркутск, 1289. ~ С. 96-103.

4. Бойко Й.В. Профессиональная подготовка студентов-русистов из МН? в процзссе работы в спецсеминаре // Современные подходы к формированию профессиональных качеств учителя-русиста зарубежной шкода: Тез. докл. я сообш. Ш Мэздунар. конференции КЛПРЙЛ. -Волгоград, 1991. - С. 11-12.

Подписано з печать Формат 60X34 1/16.

Зумага типографская. Печать офсетная. Усл. печ. А. 1,1, . ■уч.-пад. д, т 45. Тираж ХОО э*з. Захез

Ирку ."'.к!;«; пола .чгничьск«5 ящ-татут 654074, _ Крхугсз., ул. Лермонтова, 83