автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему: Представление сферы слухового восприятия в русско-английском функционально-когнитивном словаре
Полный текст автореферата диссертации по теме "Представление сферы слухового восприятия в русско-английском функционально-когнитивном словаре"
На правах рукописи
ХАКИМОВА Гульнара Фидановна
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ СФЕРЫ СЛУХОВОГО ВОСПРИЯТИЯ В РУССКО-АНГЛИЙСКОМ ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОГНИТИВНОМ
СЛОВАРЕ
Специальность 10.02.20. - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Уфа 2005
Работа выполнена на кафедре русского языка и литературы факультета башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного
университета.
Научный руководитель
доктор филологических наук, профессор Кильдибекова Танзиля Асхатовна
Ведущая организация Кубанский государственный университет
на заседании диссертационного совета К 212. 013. 05. по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Башкирском государственном университете по адресу: 450076, г.Уфа, ул. Коммунистическая, 19, ауд.31.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Башкирского государственного университета.
Автореферат разослан « » 2005г.
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Газизова Раида Фарвазовна
кандидат филологических наук Абдюкова Лейла Ахметовна
Защита состоится «;
2005 г. в часов
Ученый секретарь диссертационного совета
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Ведущие тенденции развития языкознания связаны с различными аспектами описания эмпирического материала. Исследования последних лет, проведенные когнитологами в области познавательной деятельности человека, привели к необходимости более тщательного анализа взаимодействия языковых подсистем и фрагментов реальной действительности.
По мнению Дж. Лакоффа и М. Джонсона, именно сенсомоторная часть нашего восприятия ответственна за формирование базовых концептов человеческого опыта. Язык же обеспечивает доступ ко всем концептам. Словарный состав того или иного языка может быть беднее или богаче, а отраженная в нем классификация предметов и явлений проще или сложнее, но исходный принцип ее организации остается неизменным - это членение мира на предметы и явления, доступные восприятию, что объясняет саму возможность составления двуязычных и многоязычных словарей, в которых отдельные универсальные понятия соотносятся с различными формами их выражения.
В данной диссертационной работе анализируется опыт составления функционально-когнитивного словаря нового типа, в котором описан один из важнейших фрагментов лексической системы -функционально-когнитивная сфера " слышать / слушать", отражающая основные аспекты слухового восприятия человеком окружающей действительности.
В функционально-когнитивном словаре реализуется новая методика идеографической классификации лексики с опорой на когнитивное содержание и речевое употребление языковых единиц. Когнитивность позволяет по-новому интерпретировать содержание слов и блоков лексем, иерархическое строение последних, поскольку предусматривает систематизацию всех типов знаний, имеющих опору на познавательную деятельность человека.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью упорядочения лексики с опорой на когнитивный подход в связи с изменением представления о языке и возможностью использования нового инструментария описания лексического материала. Функционально-когнитивный подход позволяет, с одной стороны, учитывать весь традиционный опыт исследований в области системно-структурной лингвистики, превалировавшей в 20 веке, а с другой стороны, обратиться к когнитивистике, выдвигающей в качестве приоритета изучение речевой деятельности, в которой передаются разнообразные пласты человеческого
опыта и которые фиксируют представления о мире. Когнитивность распространяется в первую очередь на лексикологию и лексикографию и позволяет увеличить объем разрядов (блоков, классов) лексических единиц, выполняющих системообразующую функцию. Лингвистами выявляются отдельные когнитивные модели, представляющие отношение языка к знаниям, опыту его носителей и раскрывающие механизм формирования, хранения и передачи знаний. Однако на сегодняшний день не представлено четкой обобщающей системы взаимодействий этих моделей, мало изучены возможности приложения когнитивного подхода к систематизации лексики и ее отражения в когнитивной лексикографии.
Основная цель диссертационной работы заключается в описании роли слухового восприятия в формировании языковой картины мира, сравнительном описании концепта " слышать / слушать " в русском и английском языках и систематизации средств выражения данного концепта для представлени,. ее в функционально-когнитивном словаре. В данной работе производится когнитивный анализ объемного фрагмента словарного состава языка, позволяющий показать его многоступенчатую разветвленную структуру, которая создается разноуровневыми парадигматическими классами слов разного объема.
Основная цель исследования и постановка проблемы определяют конкретные задачи работы:
• определить роль слухового восприятия в познавательной деятельности человека;
• рассмотреть ситуации восприятия и выделить их участников;
• проанализировать основные лексико-семантические блоки сферы " слышать / слушать";
• исследовать специфику функционирования лексики сферы " слышать / слушать " в словарных блоках русского и английского языков;
• проанализировать предыдущий опыт составления идеографических словарей и определить принципы составления функционально - когнитивного словаря нового типа.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что впервые в качестве объекта исследования выступает функционально-когнитивная сфера слухового восприятия, на материале которой показана возможность создания нового типа идеографического словаря.
В данном исследовании когнитивная теория используется для выявления глубинных принципов структурирования макроконцепта "слышать / сЛушать" и описания парадигматических и синтагматических
<• / в» '
отношений внутри сферы слухового восприятия.
Методологическую основу данного исследования составляют теоретические положения и принципы, выдвинутые в трудах лингвистов-когнитивистов, а также достижения таких смежных дисциплин, как психолингвистика и философия. В ходе исследования были изучены труды А. Вежбицкой, Дж. Лакоффа, А.Ченки, РЛ.Солсо, Е.С. Кубряковой, Н.Д. Арутюновой, Е.В. Падучевой, Е.В. Рахилиной, А.А.Залевской, И.А. Зимней, Е.В. Урысон, Т.А. Фесенко, H.H. Болдырева, A.B. Кравченко, Р.З. Мурясова, С.Г. Шафикова и др.
В качестве основных методов исследования для решения поставленных задач использовался общенаучный метод описания и метод сопоставительного анализа, который позволяет выявить особенности функционирования лексических единиц, репрезентирующих звуки в русской и английской лексических системах языков.
В рамках структурного подхода к изучению языка применялся метод концептуального анализа, выявляющий характеристики концепта "слышать/слушать" через словарные толкования базовых глаголов. Использовался также контекстуальный анализ, направленный на выявление сочетаемостных характеристик лексических единиц сферы слухового восприятия.
Теоретическое значение работы заключается в том, что она представляет собой опыт функционально-когнитивного подхода к сопоставительному изучению лексических систем русского и английского языков. Сопоставительное описание лексики в когнитивном аспекте позволяет создать функционально-семантическую классификацию лексики с учетом расширенного объема информации, вербализуемой в словах и словарных блоках.
Практическое значение исследования состоит в том, что разработана применимая в лексикографии и практике преподавания модель описания функционально-семантической сферы, которая позволяет представить слуховую картину мира в различных ее аспектах в русском и английском языках.
Материалы исследования могут использоваться в лексикографии (учебной и общей) для создания словарей нового типа. Подача параллельных однонаправленных номинаций русского и английского языков словарными блоками разного объема способствует активному и ускоренному усвоению языкового материала.
Материал исследования составляют "Функционально-когнитивный словарь русского языка" (сферы "Видеть", "Слышать") [Кильдибекова, Гафарова, Газизова, Силиванец, Хакимова 2004] и "Русско-
английский функционально-когнитивный словарь" (сферы "Говорить", "Слышать", "Видеть") [Кильдибекова, Гафарова, Шарипова, Валиева, Хакимова]; материалы идеографических, толковых, частотных, фразеологических, двуязычных словарей русского и английского языков, словарей синонимов, словарей сочетаемости, тексты художественных произведений русских и английских авторов.
Основные теоретические положения, выносимые на защиту:
1. Языковая картина мира представляет сложное, многоступенчатое явление, играющее главную роль в познавательной деятельности человека.
2. Слуховая картина мира, которая отражается в ситуациях восприятия звуков и передается различными языковыми средствами, является фрагментом общей языковой картины мира.
3. Слуховое восприятие служит основой познания мира и сопровождает асе виды деятельности человека: движение, бытовую, производственную, коммуникативную, творческую, деструктивную деятельности.
4. Сопоставительный анализ лексических блоков в русском и английском языках позволяет выявлять универсальные и идиоэтнические характеристики лексических единиц, репрезентирующих объекты слухового восприятия.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены на межвузовских научно-практических конференциях "Лингво-методические проблемы обучения иностранным языкам" (Уфа 2003, 2005), научно-теоретическом семинаре "Теория поля в современном языкознании" (Уфа, 1999), в сборниках "Коммуникативно-функциональное описание языка", "Лингво-методические проблемы обучения иностранным языкам в вузе", представлены в "Функционально-когнитивном словаре русского языка" (сферы "видеть - слышать") (2004), "Русско-английском функционально-когнитивном словаре" (сфера "слышать / слушать") (2004).
Диссертация была обсуждена на совместном заседании кафедры русского языка и литературы факультета башкирской филологии и журналистики и кафедры иностранных языков гуманитарных факультетов Башкирского государственного университета.
Русско-английский функционально-когнитивный словарь (сфера "слышать / слушать " ) применяется на практических занятиях у студентов гуманитарных факультетов университета.
Структура и композиция работы определены целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и
списков использованной лингвистической литературы, художественных произведений и лексикографических источников.
Содержание работы
Во введении обосновывается выбор темы, актуальность и новизна проведенного исследования, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы, описывается материал и методология исследования .
В главе первой - "Слуховое восприятие как способ познания окружающей действительности" - выдвигаются теоретические посылки исследования на основе обзора и анализа существующей лингвистической литературы по вопросам о роли восприятия в формировании языковой картины мира, взаимодействия языка и восприятия , о месте восприятия в познании человеком окружающей действительности при посредничестве языка.
Современные исследования в области познания и формирования базовых категорий языка проводятся с учетом когнитивного подхода, когда языковые формы изучаются с позиций того, как они отражают видение мира человеком и способы его концептуализации в языке, с точки зрения того, как в них отражается весь познавательный опыт человека . Основные положения когнитивной лингвистики изложены в работах А. Вежбицкой, Дж. Лакоффа, Р. Лангаккера, Р. Джакендоффа, Ч. Филлмора, в исследованиях отечественных лингвистов Е.С. Кубряковой, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, Е.В. Рахилиной, Е.В. Падучевой, В.Н. Телия и др. С именами этих лингвистов связывают создание когнитивной теории языкового функционирования, которая опирается на такие базовые понятия, как общий фонд знаний, выборочная обработка информации, когнитивная модель (концепт, образ), концептуальная система (фрейм и концептосфера), что позволяет решать вопросы, связанные с интерпретацией языкового значения, в новом аспекте.
Когнитивисты единодушны во мнении о том, что именно чувственное восприятие является важным звеном на пути познания человеком окружающей действительности, а чувственный опыт - один из способов формирования концептов в сознании человека (H.H. Болдырев, Т.А. Фесенко, A.B. Кравченко и др.). Процесс восприятия осуществляется на двух этапах • физиологическом (перцептивном) и ментальном , ответственном за формирование концепта увиденного или услышанного. Дж. Серль разделяет визуальное восприятие и визуальный опыт . Е.В. Падучева обращает внимание на семантический переход от восприятия к ментальному значению.
Н.Д. Арутюнова утверждает, что только совмещение визуальных данных с информацией о существовании предмета и информация о его таксономии создает для восприятия равновесную ситуацию. В настоящем исследовании мы придерживаемся мнения о разделении восприятия на два типа - перцептивное и эпистемическое (когнитивное).
Важным в лингвистике является положение о взаимозависимости всех составляющих перцептивно-языкового процесса. Р. Солсо считает, что язык оказывает влияние на восприятие, т.е. язык, используемый человеком для описания мира, отражает то, как этот мир им воспринимается. Э. Рощ полагает, что глубинные перцептивно-концептуальные факторы влияют на формирование лингвистических категорий и их соотнесенность с действительностью.
По мнению H.H. Болдырева, язык обеспечивает доступ ко всем ментальным образам (концептам), сформированным в результате чувственного восприятия. Различные средства репрезентации, т.е. средства вербализации концептов в языке составляют один из основных предметов исследования когнитивной лингвистики.
Принято считать , что главным каналом поступления информации о мире является зрительное восприятие. Данный аспект широко изучен как лингвистами, так и психологами, философами и представителями смежных дисциплин (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, А.Н. Леонтьев, Б.Г. Ананьев, Е.В. Падучева, Э.Гуссерль, Б.М. Величковский и др.). В частности, Н.Д.Арутюнова, выделяя ведущую роль зрительного восприятия в процессе познания мира, подчеркивает скудность лексики, описывающей другие виды восприятия. Е.В. Падучева, анализируя классы глаголов восприятия, в большей степени отдает предпочтение глаголам зрительного восприятия как доминирующим в семантическом поле "восприятие".
Наше исследование показало, что в познании окружающей действительности не менее важную роль играет слуховое восприятие, а лексика, репрезентирующая данный процесс в языке, отражает аспекты, недоступные зрительному восприятию. Однако сфера слухового восприятия изучена недостаточно. Исследования , проводимые в этой области, ведутся только в русле фонологической системы языка (С.В.Воронин) и в русле психологии (В.Н.Носуленко, Б.М.Величковский).
Значимость слухового восприятия в создании картины мира обусловлена тем, что человек воспринимает слухом природу и окружающую действительность и что прототипический объект слухового восприятия - звук - сопровождает многие виды деятельности человека. Слухом воспринимаются только объекты, находящиеся в движении, в то время как объект зрительного восприятия представляет собой совокупность
нескольких параметров. Зрение фиксирует как объекты, находящиеся в движении, так и объекты, находящиеся в состоянии покоя.
О взаимодействии одновременно двух видов восприятия -зрительного и слухового - пишет Е.В. Урысон, которая делит ситуации внешнего мира на следующие типы:
1) ситуации, воспринимаемые только зрением ("световые" ситуации);
2) ситуации, воспринимаемые только слухом ("звуковые" ситуации);
3) ситуации, не являющиеся ни "звуковыми", ни "световыми";
4) зрительно-слуховые ситуации.
В связи с особенностями восприятия зрительно-слуховых ситуаций подчеркивается, что объекты восприятия (особенно слухового) по характеру своей семантики являются пропозитивными объектами ( В.А. Кучмистый). Слуховое восприятие отражает ситуацию в целом, т.к. воспринимаемое слухом звучание протекает во временной протяженности.
Аналь, объектов и ситуаций восприятия звуков дае-i основание разделить лексику, репрезентирующую слуховое восприятие, на отдельные лексические блоки в зависимости от условий их функционирования. Когнитивный подход позволяет провести систематизацию лексического материала с опорой на речевую деятельность и дает возможность изучать язык в активном, деятельностном аспекте. При этом сопоставительный анализ лексической системы английского и русского' языков позволяет выявить универсальность и специфические особенности употребления лексики слухового восприятия в этих языках.
В диссертации рассмотрен ряд идеографических словарей с точки зрения принципов организации языкового материала, а также представления в них сферы "слышать/ слушать". Методологические основы построения идеографических словарей формулируются в работах JI.B. Щербы, Ю.Н. Караулова, В.В. Морковкина, Н.Ю. Шведовой, Ю.С. Степанова, Ю.Д. Апресяна и др.
Идеографические словари, изначально имевшие когнитивную основу, стремились упорядочить типы знаний об окружающем мире через словарные единицы и их объединения в блоки на понятийной основе. Идеографическое описание лексики основано на представлении словаря в виде смысловых пространств, при этом каждое смысловое объединение включает в себя семантические классы слов, находящихся как в близких синонимических связях, так и в менее близких семантических отношениях с основным понятием.
Сравнительный анализ идеографических словарей показал, что сфера "слышать/слушать" представлена в большинстве идеографических словарей русского и английского языков: в Roget's Thesaurus of English Words and Phrases (1973), в "Толково-комбинаторном словаре русского
языка [Мельчук, Жолковский 1984], в словарях Longman Lexicon of Contemporary English (1981), Longman Language Activator (1993) и в словаре-тезаурусе серии "Collins Gem" (1990). Практически во всех словарях лексико-семантическая сфера "слышать/слушать" выделена в классе "Чувство" в отдельный лексический блок, где выстроены словарные группы, представляющие слуховое восприятие в языке. Каждый из рассмотренных словарей вносит существенный вклад в развитие лексикографии и представляет собой интерес для современного пользователя. Недостатки этих словарей относятся к принципам подачи словарного материала, ограниченности лексической сочетаемости и функционирования лексических единиц в речи.
Современное состояние лексикографии позволяет выдвинуть новую концепцию построения словарей, когда за исходную единицу берется один глобальный концепт, который разворачивается содержательно, притягивая соприкасающиеся с ним понятия, стоящие в близких или отдаленных отношениях с базовым словом.
Функционально-когнитивный словарь нового типа отвечает задачам современной лексикографии, которая по мнению Ю.Н. Караулова, ставит целью довести словарь до человека, приблизить его структуру, содержание, механизм функционирования к тем потребностям, с которыми к словарю обращается носитель языка или человек, изучающий язык как неродной. Основу функционально-когнитивного словаря составляют функционально-когнитивные сферы, выступающие в качестве обширных объединений слов, синоптическую схему которых формирует суперконцепт.
В главе второй - "Функционально-когнитивная сфера слухового восприятия в русском и английском языках" рассматривается структура и содержание функционально-когнитивной сферы "слышать / слушать" , которая выступает как объемный содержательный комплекс, имеющий иерархическое строение и состоящий из отдельных информационно-смысловых блоков.
Многозначные глаголы слышать/to hear и слушать/to listen, семантические валентности которых ориентированы на выявление главных информационно-смысловых блоков, составляют центр функционально-когнитивной сферы слухового восприятия. Глагол слышать/to hear выражает ненаправленное восприятие , т.к. основное его значение -"различать, воспринимать слухом звуки", что не предполагает активных действий со стороны субъекта:
■ " Он слышал плеск воды, шуршание материи, стук в шкафах..." (М. Булгаков, "Мастер и Маргарита" ).
" Then she heard a small noise in the distance - far away, it seemed -the clink of a pan, and a man's voice speaking a brief word " (услышала
небольшой шум,., звон кастрюли, и голос мужчины ) ( D.Lawrence, "The Little Affair" ).
Глагол слушать/to listen употребляется для описания направленного действия; его основное значение - "обращать внимание , направлять слух на какие-либо звуки, чтобы услышать", что предполагает активное действие субъекта:
" Я, вдыхая апрельский дух, приносимый с черных полей, слушал вороний грохот с верхушек берез, щурился от первого солнца, шел через двор добриваться ." (М.Булгаков, "Записки молодого врача" ).
" Isabel Pervin was listening for two sounds - for the sound of wheels on the drive outside and for the noise of her husband's footsteps in the hall". ( Изабель Первин вслушивалась, чтобы услышать звуки колес., и шум шагов ее мужа...) ( D. Lawrence, "The Little Affair").
Встречается одновременное употребление глаголов зрительного и wiyxoBoro восприятия в одном контексте, когда репрезентируются зрительно-слуховые ситуации. Совмещение аудио-визуальных характеристик объекта создает идеальное восприятие человеком ситуации-
1) "Аниканов услышал немецкий говор и увидел фигуры двух уцепившихся за борт, а затем прыгнувших в кузов немцев." (Э.Казакевич, "Звезда").
" Не heard the са - ra - wong ! of Wilson's big rifle, and again in a second crashing carawong ! and turning saw the lion ..." ( Он услышал ка - pa - вонг ! ( подражание звуку выстрела из винтовки ) большой винтовки Уилсона и снова , через секунду каравонг ! и обернувшись увидел льва..." ( E.Hemingway, "The Short Happy Life of Francis Macomber").
Интерпретация основных значений глаголов восприятия лежит в основе оппозиции активность - пассивность слухового восприятия. Активное и пассивное восприятие, выраженное глаголами слышать (to hear) и слушать (to listen) дифференцируют как значение деятельности и значение инертного состояния (G.Leech и A.Rogers) либо как результативное субъектное восприятие и активное субъектное восприятие (С.Г. Шафиков).
Слуховое восприятие имеет двустороннюю направленность: субъектно-ориентированную и объектно-ориентированную. Член оппозиции "субъектно-объектная ориентация восприятия" отражает полный процесс слухового восприятия, когда слуховое восприятие исходит от субъекта и направлено на объект: Девочка услышала знакомый голос и обернулась. Все слушают доклад с вниманием. С другой стороны, слуховое восприятие может исходить от объекта, занимающего
позицию подлежащего в предложении: Издали доносятся раскаты грома.
Указанные группы глаголов представлены объемными синонимическими рядами, которые включают как отдельные лексемы, так и фразеологизмы: 1) слышать звуки, голос, крик, смех, плач, шум, стук, звонок, выстрел, сигнал, бой часов, шелест травы, раскаты грома, вопрос, обещания, голос отца, учителя;
слышать, как хлопнула дверь, как скрипнула половица; услышать разговор, спор, шорох; уловить шепот, стон, шум прибоя, журчание ручья; различать голоса, лай собак, писк комара, шум моторов; 2)слушать передачу, песню, камерный оркестр; выслушать собеседника, приговор в суде;
прислушаться к незнакомой речи, к тихой мелодии, к тиканью часов, к тишине леса;
вслушиваться в разговор, в звуки песни;
заслушать отчет, отзыв, выступление;
заслушаться рассказами, пением птиц;
подслушать разговор родителей, конкурентов;
дослушать рассказ, передачу, речь;
внимать каждому звуку, слову;
насторожить слух, сделать уши топориком-,
Ъ)слышен звук голоса, шум, спор, стук молотка, шорох листьев;
слышно пение , шуршание шагов;
слышно, как хлопает окно, как поет соловей, как гремят поезда; послышались взрывы, выстрелы; доносятся раскаты грома, удары топора, крики птиц; звучит музыка, колокол;
звуки речи, музыки, пения достигли чьих-либо ушей.
Слышимость, качество воспринимаемого звука зависят от степени отдаленности звучащего объекта, от громкости и четкости звучания и противопоставления фона восприятия: издалека доносится музыка, шум мотора; послышался шорох шагов; раздался оглушительный звон, грохот, барабанный бой; отчетливо послышался голос командира; невнятный шепот, стук дошел до чьих-либо ушей; сквозь шум расслышать стук копыт, звуки пения; в тишине леса заслушаться пением соловья.
Условия и качество слышимости отражаются в семантике некоторых глаголов (доноситься передает восприятие отдаленных звуков, разчичаться - выделение отдельных звуков на фоне других), в сочетаниях с наречиями и прилагательными оценки и качества (слышать хорошо/плохо, слушать внимательно, рассеянно), фразеологизмами (слушать во все уши, вполуха, слышать краем уха, одним ухом).
Процессы слухового восприятия реализуются в различных ситуациях, которые связаны с жизнедеятельностью человека и которые формируют в словаре отдельные блоки лексем. Функционально -когнитивная сфера слышать / слушать представлена в 5 базовых блоках:
1) блок общения;
2) блок получения информации;
3) блок восприятия музыки;
4) блок восприятия звуков, шумов, голосов природы;
5) блок восприятия универсальных звуков.
Центральными объектами блока общения являются разговор, беседа, спор, диспут, слова, болтовня, вопрос, ответ, реплика, фраза, команда, разрешение, отказ и т.п. - т.е. это понятия, которые объединяют глобальные сферы человеческой деятельности - говорить и слушать.
Самыми частотными из них являются слово / слова. Оценочную характеристику данного объекта в „зыке представляет ряд прилагательных с положительной и отрицательной семантикой, что привносит эмоциональный и экспрессивный фактор в общение между субъектами речи: слышать слова разумные, мудрые, умные, убедительные;
слушать слова льстивые, пустые, грубые, высокопарные.
Блок получения информации характеризуется наличием односторонней связи - только на получение информации; базовый глагол этого блока - слушать - отражает направленность восприятия.
Многочисленный ряд слов, представляющий объект данного блока, имеет, с одной стороны, ключевое понятие - «информация»: сообщение, новости, сводка погоды, сказка, речь, отчет, с другой стороны, представлен одушевленными объектами: слушать лектора, учителя, рассказчика, чтеца, диктора.
Наречия и фразеологические обороты выступают в качестве компонента в словосочетаниях с базовым глаголом слушать: слушать внимательно, сосредоточенно - спушать во все уши, распустить уши; слушать рассеянно, невнимательно - пропускать мимо ушей, вполуха и т. п.
Блок восприятия музыки аналогичен предыдущему блоку по характеру употребляемых средств выражения. Базовый концепт этого блока - «музыка, пение». Лексические средства выражения базового концепта при этом представлены существительными, имеющими отношение к миру музыки, - музыкальные инструменты, песня, мелодия, ария, концерт и т.п., а также одушевленными и неодушевленными именами существительными, называющими исполнителя: музыкант, певец, артист.
Информационно - смысловой блок восприятия шумов, звуков, голосов природы характеризуется тем, что здесь восприятие звуков может
быть как направленным, так и ненаправленным, в зависимости от ситуации. Следовательно, возможно употребление как глагола слышать, так и глагола слушать. Базовый концепт данного блока - природа. Объекты природы представлены как живыми существами, так и явлениями: слышать / слушать трель соловья, шелест листвы, свист ветра, плеск волн.
Субъектно - экспрессивная оценка восприятия объектов данного блока выражается наречиями, деепричастиями и деепричастными оборотами, предложно - падежными сочетаниями и передает переживания и состояния человека: слушать с упоением, тревожно, затаив дыхание.
Блок восприятия универсальных звуков занимает особое положение среди всех блоков суперконцепта «слышать / слушать». Каждая сфера, глагольным ядром которой являются глаголы слышать и слушать, представлена объектами - прототипами; так, в сфере «Звуки, шумы в быту» объект-прототип стук (стук ножей, вилок по столу). Тот же самый объект выступает в сфере «Звуки, шумы, голоса природы»: стук дятла. При этом среди всех объектов сфер выделяются центр и периферия. Для сферы «Звуки, шумы в быту» прототипический объект - стук (центр), периферийные объекты - скрежет, звяканье, щелканье, лязг и т.п.
Основные объектные компоненты данного блока представлены как свернутыми пропозициями {свист, удар, бой, треск, гул, хруст), так и развернутыми пропозициями (слышать, как ударил гром, как треснула ветка под ногами). Объекты выражаются в языке именами существительными, глаголами, реже - отглагольными существительными: шлеп - шлепать - шлепанье, звяк - звякать - звяканье.
В отличие от объекта зрительного восприятия звук наименее материален. Развитие слухового образа связано в первую очередь с непрерывной дифференциацией "звуковых" и "незвуковых" предметов. По тому, какие звуки и слуховые или зрительно-слуховые образы воспринимает человек, можно воссоздать определенный срез или фрагмент картины мира. В работе выстроена функционально-семантическая классификация блоков лексем звукового восприятия, которая отражена в функционально-когнитивном словаре.
В словаре представлен весь спектр звуковых объектов. Разновидности звука - шум и голос. Шум - это звуки повышенной громкости, совокупность которых неприятна для восприятия. К шумам относят гром, грохот, лязг, скрежет, стрельбу, взрывы, гул, дребезжание, тарахтение. В сферу шумов входят звуки производственной и бытовой деятельности, звуки природы, звуки движения транспортных средств, звуки стрельбы, взрывов. Голос - это звуки, возникающие вследствие колебания голосовых связок; данный вид звука присущ только человеку, животным и
птицам . Звуки голоса формируют в словаре свою область репрезентации лексического материала.
Так, в словаре дается дифференциация звуков, сопровождающих движения самого человека, и звуков, сопутствующих движению транспортных средств, работе техники.
Семантика глаголов, описывающих шум и звуки, улавливаемые при ходьбе, отражает характер этих движений: русск. топать, топотать, шлепать, шаркать, хлюпать, чавкать, громыхать, греметь, громыхать; англ. to stamp, to spank, to shuffle, to rumble, to din.
Группа объектов словарного блока "Шум движения транспортных средств" многочисленна и передает звуки , издаваемые при работе транспортных средств и механизмов:
1) русск. грохот проезжающих поездов, тарахтение грузовиков, шум моторной лодки на реке, громыхание мостового крана, англ. the rumble of trusts passing by, the rattling of lorries, the din of moto, -boat, the rumble of crane;
2) русск. визг тормозов, стук колес по рельсам, лязг гусенщ, скрежет буферов вагонеток, англ. the squeal of brakes, the rumble of wheels, the rattle of caterpillars, the rattle of brakes, buffers of trucks.
Семантический объем английских глаголов, передающих шум движения транспортных средств, меньше, чем у русских глаголов; ср.: русск. грохотать, греметь, тарахтеть, стучать, скрежетать, лязгать, англ. to rumble, to rattle, to knock.
Бытовая и производственная деятельность человека является основой для выделения словарных блоков "Бытовые звуки, шумы", "Шум от стука, удара". Основные объекты этих блоков - стук, удар, звон, скрип/ tap, strike, ringing, squeak.
Лексический ряд, репрезентирующий звуки, возникающие в процессе бытовой деятельности, достаточно объемный. Эти лексемы отражают звуки, издаваемые при соприкосновении предметов, например, металлических и стеклянных изделий: звон бокалов, ножей, грохот запоров, щеколды, щелканье кнута, садовых ножниц, дребезжание
посуды, железа на крыше, громыхание ведер, кастрюль, скрежетание ключа в замке, лебедок, цепей, чирканье спичек, стук молотка, ножей, удар топора, молота, бряканье ключей, кастрюль и т.д.
В английском языке фиксируется большее количество звуковых ситуаций, обусловленных многообразием материалов соприкасаемых предметов, которые издают звуки, ср. : русск. скрип, англ. scrape, creak, squeak, screech (звуки соприкасаемых твердых и деревянных поверхностей, скрип шин при торможении машины); русск. стук, англ. knocking, rap/rapping, patter, rattle, tap (легкие и тяжелые негромкие звуки о твердую
поверхность); русск. звон, англ. clink, clank, clang, jingle, ring, tinkle ( звуки, соприкасаемых предметов из стекла и металла); русск. удар, англ. bump, thud, crack, crash, clatter, thump, blow, strike.
И в русском и в английском языках большую роль играют звукоподражательные слова: русск. хлопать, щелкать, лязгать, бряцать, брякать, звякать, чиркать, англ. to bang, to slap, to flick, to click, to clank, to clang, to cling, to rattle, to plop, to crack.
Лексическая парадигма "Шум от стрельбы, взрывов", представляющая в большей степени деструктивную деятельность человека, отражает современные реалии жизни общества, проявление социальных и этнических конфликтов отдельных групп людей, государств, которые вызывают состояние страха перед террористическими актами, военными действиями, криминальными разборками.
Глаголы взорвать, подорвать, взрываться, подрываться , англ. to blow up, to undermine составляют ядро данной лексико-семантической парадигмы. Наречия и в русском и в английском языках несут дополнительную информацию о качестве шума, произведенного взрывом: шумно, оглушительно взрываться/to blow up noisily, deafeningly.
Тип оружия, из которого ведется стрельба, также сказывается на качестве производимого шума: стрелять из пистолета (пулями)/to fire а pistol, из автомата (лулями)Уsub-machine, из гранатомета (рртгиши)!grenade сир discharger, из миномета (минами)/тогГаг, из зенитного орудия (снарядами)/anti-aircraft gun.
Анализ лексем двух языков показал, что восприятие шума взрывов и стрельбы более эмоционально и субъективно в русском языке, чем в английском языке, и отличается большим объемом звукоподражательных слов : русск. бахнуть, тарарахнуть, шарахнуть, бухнуть, бабахнуть, тюкнуть, клацкнуть; англ. to bang.
Коммуникативная (речевая) деятельность направлена на воспроизведение и восприятие звуков голоса в ситуации общения и получения информации из уст другого человека. Говорение и слушание являются, по мнению И.А. Зимней, разнонаправленной актуализацией вербально - коммуникативной функции человека, т.к. они объединены посредством языка единым способом формирования и формулирования мысли и самой мыслью. При говорении происходит собственное выражение мысли, а при слушании происходит осмысление сказанного другим человеком.
Словарная парадигма голос представлена тремя основными лексическими блоками: голос человека, голоса животных, голоса птиц.
Голос человека является самым дифференцированным объектом слухового восприятия, обладающим целым рядом характеристик, которые
нашли отражение в лексической системе обоих языков. Анализ лексем русского и английского языков, описывающих звуки голоса, выявил их относительную универсальность. Однако объем русских лексем больше вследствие наличия производных слов с суффиксами субъективной оценки, просторечных слов, стилистически уменьшительных производных и фразеологизмов:
а) голосок, голосочек, голосище ; смешок, смехотища, смехота, смехушка; хохоток, хохотня, хихоньки, хаханьки;
б) русск. вопить, горланить, рявкать, горлопанить, галдеть, чесать/трепать языком и т.д.; англ. to bawl, to howl, to bellow, to jabber.
Наиболее выразительной является дифференциация голоса по степени громкости. Ряд предикатов репрезентирует в русском и английском языках громкий голос для привлечения внимания других людей: русск. кричать, орать, вопить, выкрикивать, горланить, рявкать, кликать, скандали.,1'0, англ. to shout, to cry, to bawl, to howl, to cry ^ut, to bellow, to roar, to brawl. Сочетания с наречиями качества и локальным компонентом усиливает значение "громкий голос": пронзительно кричать на весь дом, истошно вопить на всю улицу.
Группа глаголов, описывающих тихий голос, немногочисленна: шептать, шушукаться, шипеть, лепетать, бормотать, англ. to whisper, to whisper with smb., to hiss, to babble, to prattle, to gabble. Сочетания с локальным компонентом служат цели сузить пространственный круг слухового восприятия: шептаться (шушукаться) по углам, за чьей-либо спиной.
Невнятная речь, как и речевые дефекты, привлекают внимание окружающих. Нетипичные для голоса звуки репрезентируются объемными рядами глаголов: а) русск. бормотать, бубнить, бурчать, лопотать, лепетать, англ. to mutter, to grumble, to mumble, to babble; б) русск. картавить, гнусавить, грассировать, шепелявить, сипеть, англ. to burr, to speak through one's nose, to lisp, to croak;
Особо выделяется голос, передающий настроение и звуки голоса, отражающие состояние человека: а) русск. смеяться, хихикать, хохотать, плакать, рыдать, всхлипывать, хныкать, англ. to laugh, to guffaw, to giggle, to titter, to snigger, to weep, to cry, to sob, to whimper; б) русск. свистеть, кряхтеть, пыхтеть, хлюпать, хрипеть, перхать, англ. to whistle, to groan, to snore, to snort, to belch, to champ, to puff, to sniff, to wheeze, to cough.
Сопоставительный анализ лексем, выражающих звуки голоса в русском и английском языках, показал их универсальность.
Разнообразны по составу и по средствам выражения в языке звуки, издаваемые животными и птицами: лай/Ьагк., мяуканье/mewing, мычание/mooing, блеяние/bleating, хрюканье/grunting, ржаниг/neighing,
рев/row, bellow, рычание/growling, snarling, рык/roar, bellow, гавканье/barking, тявканье/yapping, yelping, eou/howl, скулеж/whining, ворчание/growling, урчание/rumbling, мурлыканье/purring, писк/squeak, cheep, фырканье/ snorting.
Ни один лексический блок лексико - семантического поля "Звук" не представлен столь внушительным составом звукоподражательных слов, как блок "Голоса животных и птиц ": гав - гав (гавкать) , тяв - тяв (тявкать), мур - мур (мурлыкать), мяу - мяу (мяукать), хрю - хрю (хрюкать), ме-е-е (мекать), му-у-у (мычать), ква - ква (квакать), ку-ка-ре-ку (кукарекать), кар -кар (каркать), кря - кря (крякать) и т.п.
В основе классификации звуков, издаваемых птицами, лежит биологическое разделение птиц на классы : певчие птицы и не певчие. К звукам пения птиц относятся звуки, издаваемые певчими птицами: щебет/twitter,chirp, щекот, чириканье/реер, chirp, twitter. Крик издают хищные птицы, филин, ворона, журавли, петух, курица, утка, кук> шка, гуси, сороки: русск. клекот, чуханье, карканье, курлыканье, турлыканье, кукареканье, кудахтанье, кряканье, кукование, гоготание, стрекот, стрекотание/сЫгг, chirring; англ. scream, caw, croak, crowing, cackling, quacking, crying cuckoo, cackling, chirr, chirring.
Словарный блок, представляющий голоса животных и птиц, в русском языке богаче и объемнее, что подтверждается отсутствием некоторых эквивалентов в английском языке. Кроме того, несовпадение звукоподражательных слов в обоих языках говорит о некотором расхождении в восприятии этих звуков носителями языков.
Искусственно создаваемые при помощи различных приспособлений и механизмов звуки выделены в отдельный словарный блок - "Звуки-сигналы".
Звуковой сигнал - условный знак для передачи какого—либо сообщения, распоряжения, команды и т.д. Посредством звуковых сигналов человека побуждают к определенным действиям.
Парадигматический ряд "Звуковой сигнал''/''Sound signal" представляют следующие лексемы: звонок/call, bell, звон (колокола) /ringing, сигнализация/signalizing, сигнал/signal, сирена/siren, гудок/hooter, свист/whistling, свисток/whistle, гонг/gong, горн/bugle. И в русском и в английском языках сигнол/signal имеет широкий диапазон функционирования, охватывает как область бытового применения, так и сферу профессиональной деятельности.
Звуки - сигналы отображают различные типы ситуаций и цели: звонок по телефону/the telephone call - поговорить, получить информацию;
звонок будильника/the alarm-clock ringing - встать утром к
учебе, работе; принять лекарство;
звонок в двгрь/the door bell - каузировать открыть дверь; школьный звонок/the school-bell - начало/окончание уроков; звонок в театре / KUHomeampe/the bell in the theatre/cinema -начало спектакля, концерта, сеанса; В целом, и в русском и в английском языке звуки-сигналы универсальны; они обладают широким спектром функционирования и служат одной цели - передаче условного знака-сигнала.
Большую роль в познании окружающей действительности играют звуки природы. В зависимости от интенсивности или тона природные звуки и шумы могут или предупредить человека о надвигающейся стихии, способной угрожать его жизни (шум урагана, рев моря), или дать надежду в определенных условиях (бульканье воды в пустыне). Кроме того, природные звуки - это неистощимый источник творческой деятельности. Именно поэтому из языковых средств выражения выделяются аллегорические символы, метафоры, метонимические переносы, фразеологизмы при описании природных явлений и звуков природы: Как гром среди ясного неба / A bolt from the blue, девятый вал / ninth wave; море волнуется, ревет; волны бьются о скалу.
Главные объекты слухового восприятия в природе - это звуки ветра, леса, воды, грозы. Природная стихия, воспринимаемая как негативное явление, имеет свои объекты - звуки, шум, сопровождающие пожар (огонь), наводнение, лавину, землетрясение, обвал и т.д.
При описании природной стихии процессуальные глаголы и в русском и в английском языках передают не только характер звуков, сопровождающих природные явления, но и масштабы, мощь самой стихии:
1) ветер поднялся, усилился, разбушевался, англ. the wind rose, became stronger, raged;
2) буря разразилась, налетела, закружила, пронеслась, англ. the storm broke out, sprang up, began to whirl, rushed past;
3) дождь (ливень) накрапывает, льет, хлынул, англ. the rain is dropping, is pouring, gushed;
4) море вотуется, штормит, ревет, разбушевалось, англ. the sea is rippling, waving, dinning, belling, riding out a storm, raged.
5) гром ударил, треснул, шарахнул, бухнул, трахнул, англ. the thunder stroke, banged;
6) гроза разразилась, налетела, пронеслась, англ. the thunderstorm broke out, sprang up, rushed past;
7) огонь (пожар) пылает, горит, трещит, англ. the fire is blazing, burning, cracking.
Объекты ветер, вода при репрезентации в русском языке обладают большим потенциалом лексических средств при характеристике их как объектов стихии: ветерок/ветерочек — ветер - ветрище - вихрь -буря/буран/въга - ураган/смерч.
Звуки, сопровождающие сильный ветер, имеют выход в сферы -"голос человека", "голоса животных": русск. свист, стон, вой, завывание; англ. whistle, moan, howl, howling.
Характер ветра способствует возникновению шумов и звуков другого рода; при этом объектами описания становятся звуки движения деревьев, листьев, травы, веток: листья шелестят, деревья скрипят, ветки трещат.
Шум воды/the din of water - это звуки движения воды в водоеме (море, реке, озере, пруду, англ., sea, river, lake, pond), либо в емкости (в ведре, в колодце, англ., in pail, in well), либо это звуки падающей извергающейся воды (звуки дождя, водопада, фо,.,лана англ., the sounds of rain, waterfall, fountain). Одним из значимых объектов в природном мире является водная стихия/water element: море peeem/the sea is bellowing, ручей журчит/the stream is purling, река бурлит/the river is seething. Главным шумовым составляющим морской стихии являются волны/waves: волны шумят/the waves are dinning, плещут/splashing, плещутся о сколы/splashing against the rocks.
Синонимический ряд слов, описывающий звуки неспокойного моря представлен существительными: русск. шум, рокот, клокот, англ.: din, roar, rumble, bubble.
Семантика глаголов, составляющих синонимический ряд слов, характеризующих шум грозы, грома/the noise of thunderstorm, thunder, показывает, что это громкие, сильные, пугающие человека звуки, сопровождающие раскаты грома - греметь, громыхать, грохотать, (в английском языке эти значения переданы одним глаголом - to rumble) - а также звукоподражательные глаголы - шарахнуть, бухнуть, трахнуть, бабахнуть, тарарахнуть (в английском языке все эти звукоподражательные слова объединены в глаголе "to bang" - " Bang !", значением которого является ударить ).
О силе удара грома свидетельствуют звуки, которые являются универсальными для всего концептуального поля "Звук": гром ударил, треснул, англ. the thunder stroke, banged. Одновременное визуальное и слуховое восприятие грозы усиливают картину стихии: сверкнула молния и загремел гром, англ. the lightning flashed and it thundered.
И в русском и в английском языках наблюдается универсальность звуковых объектов, что свидетельствует об аналогии восприятия природных звуков носителями разных языков.
В процессе деятельности человека и наблюдения за явлениями окружающей действительности звуки, шумы, голоса людей, животных и птиц создают особую картину мира - слуховую, которая составляет основу восприятия окружающей среды и сопровождает основные сферы человеческой деятельности. Звуковые ситуации , отраженные в словарных лексических блоках, являются компонентами языковой картины мира.
Сопоставительный анализ русского и английского языков показал, что в целом основные лексико-семантические единицы, описывающие объекты слухового восприятия, являются универсальными . Тем не менее имеются и определенные различия. В русском языке в семантической сфере "слышать/слушать" степень лексикализации выше. В английском языке наблюдается более детальная дифференциация звуков в бытовой сфере деятельности человека.
В Заключении подведены основные итоги исследования и намечены перспективы дальнейшей работы .
Основные положения диссертации получили освещение в следующих публикациях по теме исследования:
1. Хакимова Г.Ф. Функционально-когнитивный словарь русского языка (сферы "Видеть", "Слышать") ( в соавторстве с Кши.дибековой Т.А., Гафаровой Г.В., Газизовой Р.Ф., Силиванец A.B.) - Уфа, 2004. - 193с.
2. Хакимова Г.Ф. Русско-английский функционально-когнитивный словарь (сферы "Говорить", "Слышать", "Видеть") ( в соавторстве с Кильдибековой Т.А., Гафаровой Г.В., Шариповой В.А., Валиевой Л.Ю.) - Уфа, 2004. - 268с.
3. Хакимова Г.Ф. Функционально-семантическое поле пространственно-временной локализации в инициальных высказываниях // Коммуникативно-функциональное описание языка: Материалы научно-практической конференции. - Уфа, 1997. - с. 82-83.
4. Хакимова Г.Ф. Пространственная локация и ее роль в выборе глагольного предиката // Теория поля в современном языкознании: Материалы научно-теоретического семинара. -Уфа, 1999.-c.56.
5. Хакимова Г.Ф. Пространственная локализация действия в тексте // Теория поля в современном языкознании: Материалы научно-теоретического семинара. - Уфа, 1999. - с. 181 -184.
6. Хакимова Г.Ф. Развертывание концепта "слышать - слушать" // Коммуникативно-функциональное описание языка: Сб. статей. Уфа, 2003. -с. 196-200.
7. Хакимова Г.Ф. Объекты слухового и зрительного восприятия в когнитивном исследовании // Лингво-методические проблемы обучения иностранным языкам в вузе: Материалы науч.-метод, конф. - Уфа, 2005. - с.214-217.
8. Хакимова Г.Ф. Представление лексики слухового и зрительного восприятия в идеографических словарях // Коммуникативно-функциональное описание языка: Сб. статей. - Уфа, 2005. -с.246-250.
Хакимова Гульнара Фидановна
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ СФЕРЫ СЛУХОВОГО ВОСПРИЯТИЯ В РУССКО-АНГЛИЙСКОМ ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОГНИТИВНОМ СЛОВАРЕ
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Лицензия на издательскую деятельность ЛР № 021319 от 05.01.99 г.
Подписано в печать 15.11.2005 г. Бумага офсетная. Формат 60x84/16. Гарнитура Times. Отпечатано на ризографе. Усл. печ. л. 1,38. Уч.-изд. л. 1,61. Тираж 100 экз. Заказ 850.
Редащионно-издательский центр Башкирского государственного университета 450074, РБ, г. Уфа, ул.Фрунзе, 32.
Отпечатано на множительном участке Башкирского государственного университета 450074, РБ, г.Уфа, ул.Фрунзе, 32.
№23 6 9 9
РНБ Русский фонд
2006-4 23126
i
i
г
I
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хакимова, Гульнара Фидановна
Введение
Глава I. Слуховое восприятие как способ познания окружающей действительности
1.1. Языковая картина мира как многослойное понятие
1.2. Роль восприятия в формировании картины мира
1.3. Ситуации восприятия (перцепции) и их участники
1.4. Слуховое восприятие как компонент познания мира и деятельности человека
1.5. Когнитивная лексикография
1.5.1. Представление лексики восприятия в идеографических словарях
1.5.2. Принципы составления двуязычного идеографического словаря нового типа
Глава II. Функционально-когнитивная сфера слухового восприятия в русском и английском языках
2.1. Активное и пассивное восприятие
2.2. Структура и содержание сферы слухового восприятия
2.3. Объекты слухового восприятия
2.4. Функционально-когнитивные блоки сферы слухового восприятия
2.4.1. Мир звука
2.4.1.1. Звуки-сигналы
2.4.1.2. Звуки голоса человека
2.4.1.3. Голоса животных и птиц
2.4.1.4. Звуки музыки, пения
2.4.1.5. Звуки природы
2.4.2. "Шумовые" блоки
2.4.2.1. Шум движения
2.4.2.2. Бытовой шум
2.4.2.3. Шум от стрельбы, взрывов
2.4.2.4. Универсальные шумы
2.4.2.5. Шум от стука, удара и падения
2.5. Функционирование распространителей концепта слышать/слушать" в русских и английских художественных текстах Заключение
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Хакимова, Гульнара Фидановна
Ведущие тенденции развития языкознания связаны с различными аспектами описания эмпирического материала. На первое место выдвигаются вопросы взаимодействия языка и мышления, результатом которого стала познавательная деятельность человека. Новый когнитивный подход позволяет связывать языковые явления с изучением ментальной репрезентации действительности и привлечением новых эмпирических данных из других наук. Истоки когнитивизма кроятся в идее Н. Хомского о творческой, креативной сущности языка и связанной с ней лингвистической компетенцией говорящего.
При когнитивном подходе базисной признается концепция знаний, в которых проявляется концептуализация и категоризация внеязыковой действительности, осуществляемая в процессе познавательной деятельности человека. Познание человеком окружающего мира безгранично и беспредельно. Семантическое пространство развивается одновременно с процессом познания человеком окружающего мира. Поэтому следует говорить о безграничности и беспредельности развития как концептосферы, так и семантического пространства.
Исследования последних лет, проведенные когнитологами в области познавательной деятельности человека, привели к необходимости более тщательного анализа взаимодействия языковых подсистем и фрагментов реальной действительности. Поскольку одной из функций языка является хранение и передача информации, знаний о мире, имеющихся у человека, очевидно, что соотношение языковой подсистемы и фрагмента действительности опосредовано некоторым ментальным образованием. Описание подобного образования базируется на следующих принципах : - общепризнано, что языковые единицы репрезентируют концепты, в которых отражается восприятие человеком объектов и явлений действительности;
- выявленные лексические подсистемы представляют собой объединение взаимосвязанных лексических единиц [Гольдберг 2004].
Человек в процессе мыслительной деятельности формирует концепты и устанавливает связи между ними, т.е. формирует ментальные пространства ( "mental space" - термин, предложенный Ж. Фоконье и М. Тернером). Ментальные пространства образуются в процессе речемыслительной деятельности как отражение нашего восприятия действительности.
По мнению Дж. Лакоффа и М. Джонсона, именно сенсомоторная часть нашего восприятия ответственна за формирование базовых концептов человеческого опыта [ Lacoff 1999 : 20 ]. С развитием человека обобщающий опыт выходил за пределы прямого восприятия мира в ситуациях присутствия человека в этих актах и непосредственного его столкновения с тем или иным фрагментом реальности. Человек неизбежно переходил от прямого созерцания природы к осмыслению непосредственно не наблюдаемого. Но именно на основе чувственного опыта, т.е. в результате восприятия окружающего мира органами чувств формируются концепты в сознании человека [ Болдырев 2002 : 24 ]. Язык же обеспечивает доступ ко всем концептам. A.B. Кравченко подчеркивает независимость физиологии восприятия от принадлежности человека к тому или иному этносу, поскольку ядро лексикона в различных языках образуют слова, выражающие универсальные в своей общности понятия [ Кравченко 2004 ]. Словарный состав того или иного языка может быть беднее или богаче, а отраженная в нем классификация предметов и явлений - проще или сложнее, но исходный принцип ее организации остается неизменным: это членение мира на предметные сущности, доступные восприятию. Этим объясняется сама возможность составления двуязычных и многоязычных словарей, в которых отдельные универсальные понятия соотносятся с различными формами их выражения.
В данной диссертационной работе представлен опыт составления функционально-когнитивного словаря нового типа на материале одного из его фрагментов - функционально-когнитивной сферы " слышать / слушать", которая состоит из информационно-смысловых блоков лексики, отражающих основные аспекты слухового восприятия человеком окружающей действительности.
В функционально-когнитивном словаре реализуется новая методика идеографической классификации лексики с опорой на когнитивное содержание и речевое употребление языковых единиц. Когнитивность позволяет по-новому интерпретировать содержание слов и блоков лексем, иерархическое строение последних, поскольку предусматривает систематизацию всех типов знаний, имеющих опору на познавательную деятельность человека.
Главной задачей при составлении словаря является получение семантически упорядоченных объемных блоков (фрагментов) из семантически неупорядоченного алфавитного списка слов. Решение поставленной задачи приводит к необходимости осмысления с новых позиций общетеоретических проблем системной организации лексики и вопросов языковой номинации. Функционально-когнитивная сфера " слышать / слушать", с одной стороны, наглядно демонстрирует возможность реализации данной задачи с учетом последних тенденций в современной лексикографии, а с другой стороны, показывает определяющую роль слухового восприятия в комплексе со зрительным восприятием в процессе познания человеком окружающей действительности. Слуховое восприятие является одним из главных каналов поступления информации о мире, это процесс, протекающий от психо-физиологического перцептивного восприятия до сложной ментальной деятельности, отражающей восприятие действительности.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью упорядочения лексики с опорой на когнитивный подход в связи с изменением представления о языке и возможностью использования нового инструментария описания лексического материала. Функционально-когнитивный подход позволяет, с одной стороны, учитывать весь традиционный опыт исследований в области системно-структурной лингвистики, превалировавшей в 20 веке, а с другой стороны, обратиться к когнитивистике, выдвигающей в качестве приоритета изучение речевой деятельности, в которой передаются разнообразные пласты человеческого опыта и которые фиксируют представления о мире. Когнитивность распространяется в первую очередь на лексикологию и лексикографию и позволяет увеличить объем разрядов (блоков, классов) лексических единиц, выполняющих системообразующую функцию. Лингвистами выявляются отдельные когнитивные модели, представляющие отношение языка к знаниям, опыту его носителей и раскрывающие механизм формирования, хранения и передачи знаний. Однако на сегодняшний день не представлено четкой обобщающей системы взаимодействий этих моделей, мало изучены возможности приложения когнитивного подхода к систематизации лексики и ее отражения в когнитивной лексикографии.
Основная цель диссертационной работы заключается в описании роли слухового восприятия в формировании языковой картины мира, сравнительном описании концепта " слышать / слушать " в русском и английском языках и систематизации средств выражения данного концепта для представления его в функционально-когнитивном словаре. В данной работе производится когнитивный анализ объемного фрагмента словарного состава языка, позволяющий показать его многоступенчатую разветвленную структуру, которая создается разноуровневыми парадигматическими классами слов разного объема.
Основная цель исследования и постановка проблемы определяют конкретные задачи работы:
• определить роль слухового восприятия в познавательной деятельности человека;
• рассмотреть ситуации восприятия и выделить их участников;
• проанализировать основные лексико-семантические блоки сферы " слышать / слушать ";
• исследовать специфику функционирования лексики сферы "слышать / слушать" в словарных блоках русского и английского языков;
• проанализировать предыдущий опыт составления идеографических словарей и определить принципы составления функционально-когнитивного словаря нового типа.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что впервые в качестве объекта исследования выступает функционально-когнитивная сфера слухового восприятия, на материале которой показана возможность создания нового типа идеографического словаря. Традиционно исследования лексического строя языка проводились в рамках семантических полей, в которых показывалась возможность упорядочивания структуры лексического строя. Когнитивный подход позволил расширить способы представления компонентов лексического значения. Проблема систематизации лексики в данной работе решается с точки зрения концептуализации, обобщения ментального опыта индивида и "упаковки" информации в памяти с помощью лексических средств, что позволяет объединить в одном словарном блоке все типы знаний, которые связаны с концептами разного уровня и необходимы человеку для общения.
Методологическую основу данного исследования составляют теоретические положения и принципы, выдвинутые в трудах лингвистов-когнитивистов, а также достижения таких смежных дисциплин как психолингвистика и философия. В ходе исследования были изучены труды А. Вежбицкой, Дж. Лакоффа, А.Ченки, PJL Солсо, Е.С. Кубряковой, Н.Д. Арутюновой, Е.В. Падучевой, Е.В. Рахилиной, A.A. Залевской, И.А. Зимней, Е.В. Урысон, Т.А. Фесенко, H.H. Болдырева, A.B. Кравченко, Р.З. Мурясова, С.Г.Шафикова и др. Проведена исследовательская работа с идеографическими, толковыми, фразеологическими, синонимическими, англо-русскими словарями, словарями сочетаемости слов в английском и русском языках. При рассмотрении теоретических вопросов мы исходили из основных положений когнитивного подхода к систематизации лексической системы языка.
В качестве основных методов исследования для решения поставленных задач использовался общенаучный метод сопоставительного анализа, который позволяет выявить особенности функционирования лексических единиц, репрезентирующих звуки в русской и английской лексических системах языков.
В рамках структурного подхода к изучению языка применялся метод концептуального анализа, выявляющий характеристики концепта "слышать/слушать" через словарные толкования базовых глаголов. Использовался также контекстуальный анализ, направленный на выявление сочетаемостных характеристик лексических единиц сферы слухового восприятия.
Теоретическое значение работы заключается в том, что она представляет собой опыт функционально-когнитивного подхода к сопоставительному изучению лексических систем русского и английского языков. Сопоставительное описание лексики в когнитивном аспекте позволяет создать функционально-семантическую классификацию лексики с учетом расширенного объема информации, вербализуемой в словах и словарных блоках.
Практическое значение исследования состоит в том, что разработана применимая в лексикографии и практике преподавания модель описания функционально-семантической сферы, которая позволяет представить слуховую картину мира в различных ее аспектах в русском и английском языках.
Материалы исследования могут использоваться в лексикографии (учебной и общей) для создания словарей нового типа. Подача параллельных однонаправленных номинаций русского и английского языков словарными блоками разного объема способствует активному и ускоренному усвоению языкового материала.
Материал исследования составляют "Функционально-когнитивный словарь русского языка" (сферы "Видеть", "Слышать") [Кильдибекова, Гафарова, Газизова, Силиванец, Хакимова 2004] и "Русско-английский функционально-когнитивный словарь" (сферы "Говорить", "Слышать", "Видеть") [Кильдибекова, Гафарова, Шарипова, Валиева, Хакимова 2004]; материалы идеографических, толковых, частотных, фразеологических, двуязычных словарей русского и английского языков, словарей синонимов, словарей сочетаемости, тексты художественных произведений русских и английских авторов.
Основные теоретические положения, выносимые на защиту:
1. Языковая картина мира представляет сложное, многоступенчатое явление, играющее главную роль в познавательной деятельности человека.
2. Слуховая картина мира, которая отражается в ситуациях восприятия звуков и передается различными языковыми средствами, является фрагментом общей языковой картины мира.
3. Слуховое восприятие служит основой познания мира и сопровождает основные виды деятельности человека: бытовую, производственную, коммуникативную, творческую, деструктивную.
4. Сопоставительный анализ лексических блоков в русском и английском языках выявляет универсальные и идиоэтнические характеристики лексических единиц, репрезентирующих объекты слухового восприятия.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены на межвузовских научно-практических конференциях "Лингво-методические проблемы обучения иностранным языкам" (Уфа 2003, 2005), научно-теоретическом семинаре "Теория поля в современном языкознании" (Уфа, 1999), в сборниках "Коммуникативно-функциональное описание языка", "Лингво-методические проблемы обучения иностранным языкам в вузе", представлены в "Функционально-когнитивном словаре русского языка" (сферы "видеть - слышать") (2004), "Русско-английском функционально-когнитивном словаре" (сфера "слышать / слушать") (2004).
Русско-английский функционально-когнитивный словарь (сфера "слышать / слушать ") применяется на практических занятиях у студентов гуманитарных факультетов университета.
Структура и композиция работы определены целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списков использованной лингвистической литературы, художественных произведений и лексикографических источников.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Представление сферы слухового восприятия в русско-английском функционально-когнитивном словаре"
Заключение
Тенденции развития языкознания в последние десятилетия связаны с новым направлением научных исследований в этой области -когнитивизмом. Когнитивная наука объединяет усилия лингвистов, психолингвистов, психологов, философов. Особый интерес в этой связи возник к исследованию процессов восприятия окружающего мира и его языковой репрезентации.
В данной работе раскрывается первичная роль восприятия в познании человеком окружающей действительности. От того, как он воспринимает, и что он воспринимает органами чувств, зависят его опыт и знания о мире. Восприятие интерпретируется как система действий, направленная на обследование воспринимаемого объекта и на создание его образа, что является первым этапом познания человеком действительности. При этом слуховое и зрительное восприятие - главные каналы поступления информации о мире. Далее происходит осознание данного опыта на ментальном уровне, т.е. в сознании человека отражается ментальный образ увиденного или услышанного, или концепт. На этапе вербализации концепта язык обеспечивает доступ к нему с помощью различных языковых средств выражения, что составляет один из основных предметов исследования когнитивной лингвистики. Язык - основное средство выражения мысли, т.е. языковые формы - производные концептуализации мира человеческим сознанием. Таким образом вся цепочка познавательной деятельности предстает в следующем виде и начинается с акта физической перцепции: восприятие образов - концепты — вербализация концептов.
В работе исследуется взаимозависимость языка и восприятия и выявляется независимость физиологии восприятия от принадлежности человека к тому или иному этносу. Это выражается в том, что в языках образуются слова, отражающие универсальные понятия, что дает возможность систематизации лексикона и составления многоязычного словаря.
Изучение процессов познания человеком явлений и свойств окружающей действительности через этапы восприятия и ментальной обработки до формирования концептов невозможно без функционально-когнитивного подхода на основе антропоцентризма языка. Использование когнитивного подхода открывает широкие возможности в изучении организации словарного состава языка. С опорой на когнитивные характеристики лексические единицы и блоки лексем рассматриваются как языковые элементы, которые фиксируют различные типы знаний о действительности, предопределяющих взаимодействие языковых и внеязыковых факторов.
Результатом систематизации лексики слухового восприятия при когнитивном подходе с опорой на коммуникативную деятельность человека стал фрагмент " Функционально-когнитивного словаря" (сфера "слышать"). При систематизации лексического материала учитывались основные принципы составления функционально-когнитивного словаря, разработанные Т.А.Кильдибековой и Г.В.Гафаровой [2003]:
1. В словаре отражаются многоступенчатые парадигматические связи, которые пронизывают словарь по вертикали, "сверху донизу" - от объемных разрядов слов, т.е. функционально-когнитивных сфер и входящих в их состав семантических полей, до самых узких, немногочисленных - лексико-семантических групп, синонимов и антонимов.
2. Исследуются синтагматические связи, которые раскрывают разноуровневые речепорождающие характеристики исходных слов. Синтагматические отношения опираются на ситуативность в широком смысле, т.е. макрофреймы (ситуации сферы, класса) и ситуативность в узком смысле, микрофреймы (ситуации, связанные с определенной лексемой).
3. Последовательно выдерживается прототипический принцип применительно к ситуативной зоне словаря и таксономическим разрядам слов (прототипические ситуации и прототипические объекты).
4. В двуязычном словаре (русско-английском) прослеживается принцип эквивалентности перевода, который проявляется в последовательном сопоставлении всех речевых ситуаций, которые фиксируются в двух языках.
Так, в функционально-когнитивной сфере "слышать / слушать" выделяется 5 пять ситуативно-лексических блоков:
1) блок общения;
2) блок получения информации;
3) блок восприятия музыки;
4) блок восприятия звуков, шума, голосов природы;
5) блок восприятия универсальных звуков.
В каждом из блоков выделяются объекты слухового восприятия, причем прототипический объект данной сферы - звук. В ситуациях слухового восприятия рассматриваются варианты использования лексем, представляющих объект. Направленность и ненаправленность слухового восприятия определяет выбор базового глагола каждого блока.
Выстроена функционально-семантическая классификация звуков, представляющая структурную основу русско-английского функционально-когнитивного словаря. Лексемы объединены в блоки, где дается детальное описание звуков, сочетаемостные характеристики, синонимичечские и антонимические связи: звуки-сигналы, звуки природы, универсальные звуки, звуки музыки, пения, звуки, характеризующие состояние человека, шум движения, бытовой шум, шум от стука, удара, шум от падения, шум от стрельбы, взрыва, голос человека во всех его проявлениях, голоса животных и птиц.
И в русском, и в английском языках наблюдается универсальность звуковых объектов, что свидетельствует об аналогии восприятия природных звуков носителями разных языков.
В процессе деятельности человека и наблюдения за явлениями окружающей действительности звуки, шумы, голоса людей, животных и птиц создают особую картину мира - слуховую, которая составляет основу восприятия окружающей среды и сопровождает основные сферы человеческой деятельности.
Существенная роль в организации словарного материала принадлежит когнитивным связям, характеризующим взаимодействие одного концепта с другим, место и роль концепта в определенной концептуальной сфере и в целом в концептосфере языка. Указанные когнитивные связи проявляются на глубинном уровне и реализуются в объемных информационно-смысловых блоках субъекта, объекта, локальности, темпоральности, цели, инструмента.
Сопоставительный анализ английских и русских текстов показал, что наиболее частотным для обоих языков является объектный распространитель концепта "слышать / слушать", обозначающий как конкретные предметы, так и явления, события окружающей действительности, абстрактные понятия. Значительной по объему является группа распространителей, описывающих способ действия; среди них важнейшие включают обозначения эмоций, чувств, состояния. С этой группой распространителей чаще всего сочетается глагол слушать / to listen. В равном объеме для английского и русского языков употребляются локальные и темпоральные распространители.
Сопоставительный анализ выявил, что синонимический ряд глаголов со значением слухового восприятия включает не только отдельные лексемы, но словосочетания, в основном, фразеологизмы. Для русских текстов характерно употребление глагола активного восприятия слышаться, в английском языке в этих целях употребляется страдательная предикативная конструкция there to be , реже - глагол to hear в страдательном залоге. Отмечается одновременное употребление глаголов слухового и зрительного восприятия для описания одной и той же ситуации, причем объектами становятся как конкретные предметы окружающей действительности , так и абстрактные понятия. Это явление характерно как для русского, так и для английского языка.
Таким образом, сопоставление семантических пространств разных языков позволяет увидеть как общечеловеческие закономерности восприятия окружающего мира, так и национальную специфику образования и функционирования концептов, создающих национальную специфику языковой картины мира и характерные особенности национального сознания.
Список научной литературыХакимова, Гульнара Фидановна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс. М.: Academia, 2004. - 368с.
2. Ананьев Б.Г. Сенсорно-перцептивная организация человека // Познавательные процессы: ощущения, восприятие. М., 1982.
3. Андерсон Дж. Когнитивная психология. 5-е изд. - СПб.: Питер,2002.
4. Апресян Ю.Д. Личная сфера говорящего и наивная модель мира // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. М.: Наука, 1988.
5. Апресян Ю.Д. Формальная модель мира и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. -С.123-140.
6. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь // Избранные труды: В 2-х томах. М., 1995.
7. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-67.
8. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.
9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. -М.: Наука, 1988.-339с.
10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Шк. "Язык русской культуры", 1999. - 895с.
11. Арутюнова Н.Д. 'Полагать' и 'видеть' (К проблеме смешанных препозиционных установок) // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. - С. 19-30.
12. Барабанщиков В.А. Динамика зрительного восприятия. М., 1990.
13. Барабанщиков В.А. Системогенез чувственного восприятия. М., 2000.-464 с.
14. Барабанщиков В.А. Восприятие и событие.- М., 2002.
15. Беляевская Е.Г. Семантика слова. М.: Высшая школа, 1987. - 157 с.
16. Беляевская Е.Г. Воспроизводимы ли результаты концептуализации ? (к вопросу о методике когнитивного анализа) // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. - № 1. - С. 5-15.
17. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
18. Бертельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов // Вопросы языкознания. 1982. - № 4. - С. 52-63.
19. Болдырев H.H. Когнитивная семантика. Тамбов, 2002.
20. Болдырев H.H., Гунина H.A. Когнитивный аспект лексической категоризации английских глаголов звучания // Моделирование процессов функциональной категоризации глагола: Коллективная монография. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2000.
21. Болдырев H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики// Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - №1. - с. 19.
22. Бондарко A.B. О значении видов русского глагола // Вопросы языкознания. 1990. - №4.- С.5-25.
23. Бондарко A.B. Функциональная грамматика: проблемы системности // Русский язык в научном освещении. 2003. - № 1(5). - С. 5-22.
24. Брутян Г.А. Язык и картина мира // Философские науки. 1973. -№ 1. - С. 108-119.
25. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке// Семантические типы предикатов. М., 1982.
26. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира// Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Прагматика. Семантика. Лексикография. -М., 1997.-574с.
27. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. Глаголы речи, звучания и поведения: Учебное пособие. Уфа: Башкирский университет, 1981.
28. Вежбицкая А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. 18.
29. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. М., 1996.
30. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры. - 1999. - 776 с.
31. Вейсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. М., 1993. Величковский Б.М. Функциональная структура перцептивных процессов // Познавательные процессы: ощущение, восприятие. - М., 1982.-С. 219-246.
32. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. М.: Изд-воМГУ, 1982.
33. Верхотурова Т.Л. Наблюдаемость в языке (на материале русских и английских перцептивных глаголов) // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2004.- № 2-3. С. 14-27.
34. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография.- М., 1977.
35. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.
36. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков.- Л., 1977.
37. Гак В.Г. Пространство мысли (Опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993.
38. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.
39. Гафарова Г.В. Реализация системных связей лексических единиц в функционально-когнитивном словаре // Коммуникативно-функциональное описание языка: Сб. статей. Уфа, 2003. - С. 34-38.
40. Герд A.C. К определению понятия "словарь" // Проблемы лексикографии. СПб., 1997.
41. Гибсон Дж. Экологический подход к зрительному восприятию.1. М., 1988.
42. Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. -М. : Наука, 1982.
43. Гловинская М.Я. Русские речевые акты со значением ментального воздействия //Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993.
44. Гольдберг В.Б. Описание структурных семантических связей как доступ к ментальным пространствам // Вопросы когнитивной лингвистики. -2004.- № 1.-С. 150-151.
45. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16: Лингвистическая прагматика / Под общ. ред. Е.В. Падучевой.
46. Гунина H.A. Системная и функциональная категоризация английских глаголов с общим значением "звучания": Дис. .канд. филол. наук. Тамбов, 2000.
47. Гуссерль Э. Собрание сочинений. Т. 1 М.: Гнозис, 1994.
48. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
49. Демидов В.Е. Как мы видим то, что мы видим. 2-е изд., перераб. и доп. -М.: Знание, 1987.
50. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - № 4.- С. 5-7.
51. Зайнуллина Л.М. Лингвокогнитивное исследование адъективной лексики. Уфа : РИО БашГУ, 2003. - 255 с.
52. Залевская A.A. Языковое сознание: вопросы теории //Вопросы психолингвистики.-2003, № 1.-С. 11-18.
53. Зализняк А. "Знание" и "мнение" в семантике предикатов внутреннего состояния // Коммуникативные аспекты исследования языка. -М., 1986.
54. Зализняк A.A., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые слова русской языковой картины мира. М.: Языки русской культуры, 2003.
55. Запорожец A.B., Венгер Л.А., Зинченко В.П., Русская А.Г. Восприятие и действие. М. : Просвещение, 1967.
56. Зимняя И.А. К вопросу о восприятии речи: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1961.
57. Зимняя И.А. О смысловом восприятии речи // Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. М.: Изд-во Московского университета, 1972. - С. 22-32.
58. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. дисс.д-ра филол.наук. М., 1973.
59. Золотова Г.А. О новых возможностях лексикографии // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С. 85-96.
60. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
61. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981. - 364 с.
62. Караулов Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии // Советская лексикография. М.: Русский язык, 1988.- С. 3-18.
63. Караулов Ю.Н. Активная грамматика. М., 1999. - с. 154.
64. Карасик В.И. Языковая личность. Культурные концепты. -Волгоград; Архангельск, 1996.
65. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002. - 333 с.
66. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.
67. Касевич В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. - С. 8-18.
68. Кацнельсон С. Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. 1984. - № 4. - С. 3-12.
69. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления. Из научного наследия. М.: Языки славянской культуры, 2001.
70. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. - С. 126-139.
71. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке: Опыт функционально-семантического анализа. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1985. - 159с.
72. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В. Теоретические основы и принципы составления функционально-когнитивного словаря. Уфа: РИО БашГУ, 2003. - 300с.
73. Климонов В.Д. Лексическая аспектуальность в русском языке: концептуальная репрезентация и категоризация // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. - № 1. - С.21-26.
74. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.
75. Ковалева Л.М. Модус восприятия и употребление видо-временных форм глагола и вербоидов в зависимых и независимых синтаксических единицах (категоризация воспринимаемого события) // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 2/4. - С.27-33.
76. Козырев В.А., Черняк В.Д. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка. СПб., 2000.
77. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб.: Юна, 2002.
78. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004.
79. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990.
80. Конецкая В.П. О системности лексики И Вопросы языкознания, 1984. №1. - С.26-36.
81. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: Изд-во МГУ, 1999.
82. Концептуальное пространство языка / Сб. научных трудов. -Тамбов, 2005. 492с.
83. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. М., 1975.
84. Кравченко A.B. К проблеме наблюдателя как системообразующего фактора в языке // Изв. РАН / Сер. лит.и яз., 1993. Т.54. - №1.
85. Кравченко A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 2004. - 206с.
86. Кубрякова Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. -М.: Наука, 1991. С. 82-140.
87. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем //Язык и структуры представления знаний. М., 1992.
88. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика психология - когнитивная наука//Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 34-37.
89. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997-ЗЗОс.
90. Кубрякова Е.С. Сознание человека и его связь с языком и языковой картиной мира // Филология и культура: Мат-лы IV междунар. научн. конф. -Тамбов, 2003. С. 32-34.
91. Кубрякова Е.С. Композиционная семантика и ее особенности в сфере словообразования // Проблемы семантического анализа лексики. М., 2002.
92. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. -2004.- №1.-С.15.
93. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004.
94. Кустова Г.И. Перцептивные события: участники, наблюдатели, локусы // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. - С.229-238.
95. Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. 2000. - № 4. -С. 85-100.
96. Кучмистый В. А. Функциональная категоризация глаголов зрительной перцепции в современном английском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. Белгород: Изд-во БГУ, 1999.
97. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - С. 12-51.
98. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1995.-С. 143-184.
99. Маковский М.М. Картина мира и миры образов // Вопросы языкознания. 1992. - № 6. - С. 36-53.
100. Матурана У. Биология познания // Язык и интеллект. М.: Прогресс,1996.
101. Матурана У., Варела Ф.Х. Древо познания. М.: Прогресс -Традиция, 2001.
102. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. Найссер У. Познание и реальность: смысл и принципы когнитивной психологии. - М., 1981.
103. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993. - 146с.
104. Немов P.C. Психология. Словарь-справочник. М.: Владос-пресс,2003.
105. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1997.
106. Новиков JI.A. Семантика русского языка. М., 1982. - 224с.
107. Носуленко В.Н. Психология слухового восприятия. М., 1988.
108. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М., 1983.
109. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). М., 1996.
110. Падучева Е.В. Наблюдатель как экспериент "за кадром" // Слово в грамматике и словаре: Сб. ст. к 70-летию акдемика Ю.Д. Апресяна. -М., 2000.-С. 185-201.
111. Падучева Е.В. К структуре семантического поля "Восприятие" // Вопросы языкознания. 2001. - № 4. - С.23-45.
112. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 607 с.
113. Панкрац Ю.В. Пропозициональная форма представления знаний // Вопросы языкознания.- 1994. №4. - С.78-97.
114. Петров В.В. От философии языка к философии сознания // Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987.
115. Петров В.В., Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка (вступительная статья) // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 5-11.
116. Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. М.: Педагогика - Пресс,1994.
117. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. -Воронеж, 2002. 191с.
118. Панкина М.Ф. Семантическое пространство языка и подходы к его изучению // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - №1. - С. 146.
119. Портнов А.Н. Теоретические проблемы языкового сознания // Языковое сознание: Теоретические и прикладные аспекты. ИЯ РАН. -Москва; Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2004.
120. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.
121. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-123.
122. Пупынин Ю.А. О роли перцептора в функционировании грамматических категорий вида, залога и времени в русском языке // Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб.: Наука, 2000. -С.36-51.
123. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История, персоналии, идеи, результаты // Семиотика и информатика. М., 1998. Вып. 36.
124. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: Семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. - 415с.
125. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Известия РАН. Сер. Лит. и яз. 2000. - Т.59, № 3.
126. Рузин И.Г. Природные звуки в семантике языка // Вопросы языкознания. 1993. - №6. - С.37 - 46.
127. Рузин И.Г. Когнитивные стратегии именования // Вопросы языкознания. 1994. - № 6. - С. 78-99.
128. Рузин И.Г. Модусы перцепции ( зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке. Дисс.канд. филол. наук. - М., 1995.
129. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М.: Учпедгиз, 1940.- 198с.
130. Селиверстова О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки // Вопросы языкознания. 2002. - №6. - С. 12-27.
131. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.,2001.
132. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. - 242с.
133. Серль Дж. Открывая сознание заново / Пер. с англ. А.Ф. Грязнова. -М.: Идея — Пресс, 2002.
134. Соколовская Ж.П. "Картина мира" в значениях слов: семантические фантазии или катехизис семантики ? Симферополь, 1993.
135. Солсо Р.Л. Когнитивная психология. СПб., 2002. - 591с.
136. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Фердинанд де Соссюр. Труды по языкознанию. М., 1977.
137. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М.: Наука,1985.
138. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997.
139. Стернин И.А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку. М., 2002. - С. 44-51.
140. Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 2000.
141. Супрун А.Е. Принципы сопоставительного изучения лексики // Методы сопоставительного изучения языков. М., 1988.
142. Талми Л. Отношение грамматики к познанию // Вестник МГУ. Филология. М., 1999. - № 1.
143. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. -М., 1981.
144. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и "наивная анатомия" // Вопросы языкознания. 1995. - № 3. - С. 15-20.
145. Урысон Е.В. Отглагольные существительные со значением ситуации и "наивная энциклопедия"// Тр. Междунар. семинара ДИАЛОГ 97 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. - М., 1997. - С. 283-286.
146. Урысон Е.В. Языковая картина мира УБ обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. -№2.-С. 3-21.
147. Урысон E.B. Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия в семантике. М.: Языки славянской культуры, 2003.
148. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания. М.: Наука, 1986. - 231с.
149. Фаткуллина Ф.Г. Деструктивная лексика в современном русском языке. Уфа, 2001.
150. Фесенко Т.А. Концептуальный перевод в структуре взаимоотношения "действительность мышление - сознание" // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. - С. 112-123.
151. Филлмор Ч.Дж. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - С. 52-92.
152. Фланаган Дж. Анализ, синтез и восприятие речи. М., 1968. - 308с.
153. Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство. М., 1984.
154. Фрумкина P.M., Звонкин А.К., Ларичев О.И., Касевич В.Б. Представление знаний как проблема // Вопросы языкознания. — 1990.-№ 6. С.85-102.
155. Фрумкина P.M., Михеев A.B., Мостовая А.Д., Рюмина H.A. Семантика и категоризация. М., 1991.
156. Хомский Н. Язык и проблема знания // Вестник Моск. ун-та. — Сер. 9. Филология. 1996. - № 2/4.
157. Хомякова Е.Г. Информационная когнитивная система и ее актуализация в языке // Коммуникация и образование: Сборник статей/ Под ред. С.И. Дудника. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2004. - С. 180-197.
158. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. — С. 68-79.
159. Черемисина Н.В. Языковые картины мира и их семантическое взаимодействие в художественном тексте // Человек. Язык. Искусство: Мат-лы научно-практ. конференции МГПУ. М., 2002. - С. 5-8.
160. Чернейко JI.O. Лингво-философский анализ абстрактного имени. -М., 2002. 320с.
161. Чистович Л.А. Психоакустика и вопросы теории восприятия речи // Распознавание слуховых образов. Новосибирск, 1966.
162. Шабанова Т.Д. Семантическая модель английских глаголов зрения. -М., 1998.- 198с.
163. Шарандин А.Л. Словарь как отражение категоризации // Концептуальное пространство языка. Тамбов, 2005. - С.302-309.
164. Шафиков С.Г. Типология лексических систем и лексико-семантических универсалий. Уфа, 2004. - 224с.
165. Шведова Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в толковом словаре // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. М., 1988.
166. Шеварев П.А. Проблемы константности зрительного восприятия // Познавательные процессы: ощущения, восприятие. М., 1982.
167. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.
168. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 224с.
169. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.,2002.
170. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.,1974. - С.265-304.
171. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (в моделях пространства, времени, восприятия). М., 1997.
172. Яковлева Е.С. О понятии "культурная память" в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. № 3. - 1998. - С. 43-73.
173. Berlin В., Kay P. Basic color terms, their universality and evolution. -Berkeley, 1969.
174. Berlin В., Kay P., Merrifield W.R. The world color survey. Dallas: Academic publications of the Summer Institute of Linguistics, 1991.
175. Carlson Radvansky L.A., Irwin D.E. Frames of reference in vision and language: Where is above // Cognition. - 1993, № 1. - P.46.
176. Croft W.A. Syntactic categories and grammatical relations: The cognitive organization of information. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1991.
177. Dowty D.R. Word meaning and Montague grammar. The semantics of verbs and times in generative semantics and in Montague's PTQ. Dordrecht (Holland): Reidel, 1979.
178. Frawley W. Some semantic lessons for lexicographers // Language and civilization: a concerted profusion of essays and studies in honour of Otto Heitsch. Frankfurt-am-Main, 1992. - Vol. 2 . - P. 232-241.
179. Geeraerts D. Editorial statement // Cognitive Linguistics 1990. - Vol.1.- №1.
180. Jackendoff R.S. Semantics and Cognition. The MIT Press. Cambridge. (Mass.); London (England), 1993. - 283p.
181. Junger J. Psychological or communicative reality: On the speaker's point of view/ In J. Verschueren, M. Bertuccelli Papi (eds.) // The pragmatic perspective. - Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. - 1987.
182. Miller J.A., Johnson-Laird Ph. N. Language and Perception. Cambridge (Mass.); Belknap / Harvard, 1976.
183. Pustejovsky J. The Generative Lexicon // Computational Linguistics. Vol. 17, 1991.- P. 409-441.
184. Rogers A. Three kinds of physical perception verbs // Chicago Linguistic Society. Vol. 7. 1971. P. 206-223.
185. Rosch E. Universals in colour naming and memory // Journal of experimental Psychology, 1972.
186. Rosch E. Natural categories // Cognitive psychology. 1973. - P. 328350.
187. Rosch E. On the internal structure of perceptual and semantic categories // Cognitive development and the acquisition of language. N.Y., 1973. -P.lll-144.
188. Ryle G. Feelings/ In W. Elton (ed.) // Aesthetics and language. N.Y.,1954.
189. Schlesinger I.M. Cognitive Space and Linguistic Case: Semantic and Syntactic Categories in English. Cambridge: CUP, 1995.
190. Searle J. Intentionality: An essay in the philosophy of mind. -Cambridge (Mass.), 1983.
191. Sweetser E. From etymology to pragmatics. Cambridge. CU, 1984.
192. Talmy L. Towards a Cognitive Semantics. Vol. II: Topology & Process in Concept Structuring. Cambridge, 2000.
193. Taylor J.R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. -Oxford: Clarendon Press, 1995.
194. Vaina L.M. 'What' and 'where' in the human visual system: two hierarchies of visual modules// Synthese. 1990. - № 1. — P.83.
195. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor, 1985.
196. Wittgenstein L. Philosophical investigations. Oxford, 1953.
197. Wright P. Linguistic description of auditory signals // J. Appl. Psychol. -1971.-Vol. 55.- P. 244-250.1. Словари
198. Англо-русский синонимический словарь / Под рук. Розенмана А.И. и Апресяна Ю.Д. М.: Русский язык, 1988. - 543с.
199. Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. М.: ЭТС, 1995.-814с.
200. Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2002.1535с.
201. Жолковский И.А., Мельчук А.К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка: Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Вена, 1984. - 992с.
202. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. - 245с.
203. Кунин A.B. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 2002. - 502с.
204. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.-683с.
205. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 2004.945с.
206. Оксфордский русско-английский словарь / Сост. М. Уилер. М.: Локид, 2002. - 919с.
207. Перебейнос В.И., Хидекель С.С., Вайнер Л.Р. и др. Справочник наиболее употребительных английских словосочетаний. М.: Просвещение, 1986.-320с.
208. Словарь синонимов русского языка: в двух томах / Гл. ред. А.П. Евгеньева. Л.: Наука, 1970-1971.
209. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. Денисова П.Н., Морковкина B.B. М.: Русский язык, 1983. - 685с.
210. Collins Gem Dictionary & Thesaurus. Harper Collins Publishers, 2000.- 630p.
211. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. Penguin Books, 1973.- 712p.
212. Roget's Thesaurus of Synonyms and Antonyms. Ramboro; London, 1988.-201p.
213. Список эмпирического материала
214. Булгаков М. Записки юного врача / Собачье сердце: Роман. Повести. Рассказы. М.: "ЭКСМО-ПРЕСС", 1999. - С.390-458.
215. Булгаков М. Мастер и Маргарита. Нижний Новгород: "Русский купец", 1992.-305с.
216. Казакевич Э. Двое в степи / Звезда: Повести. Рассказы. М.: "Правда", 1989. - С.85-145.
217. Казакевич Э. Звезда./ Звезда: Повести. Рассказы. М., 1989. - С.585.
218. Толстой А. Хождение по мукам: Трилогия. В 2-х томах. М.: Амальтея, 1993.- 766с.
219. Шукшин В. Живет такой парень / Печки-лавочки: Рассказы и киноповести. М.: Вагриус, 2003. - С.231-287.
220. Шукшин В. Печки-лавочки / Печки-лавочки: Рассказы и киноповести. М.: Вагриус, 2003. - С.287-369.
221. Bates Н.Т. Love in a Wych Elm / English Short Stories of the 20th Century. M.: Raduga Publishers, 1988. - P.380-390.
222. Chaplin S. The Thin Seam / Making It All Right. M.: Progress Publishers, 1978. - P.89-109.
223. Collier J. Halfway to Hell / English Short Stories of the 20th Century. -M.: Raduga Publishers, 1988. P.332-338.
224. Coppard A.E. Dusky Ruth / English Short Stories of the 20th Century. -M.: Raduga Publishers, 1988. P. 191-199.
225. Greene G. I Spy / English Short Stories of the 20th Century. M.: Raduga Publishers, 1988. - P.352-355.
226. Dahl R. The Sound Machine / Let's Read and Speak English. M.: Высшая школа, 1983.-P.123-132.
227. Garnett D. Letting Down the Side / Making It All Right. M.: Progress Publishers, 1978. -P.156-167.
228. Hemingway E. The Short Happy Life of Francis Macomber / Stories. -СПб.: Союз, 1999. P.22-104.
229. Joyce J. A Painful Case / English Story. M.: Менеджер, 1999.1. P.107-120.1.wrence D.H. The Blind Man / English Short Stories of the 20th Century. M.: Raduga Publishers, 1988. -P.244-264.
230. Mansfield K. Honeymoon / English Short Stories of the 20th Century. -M.: Raduga Publishers, 1988. -P.264-269.
231. Mansfield K. Taking the Veil / English Short Stories of the 20th Century. M.: Raduga Publishers, 1988. - P.269-277.
232. Maugham W.S. Rain / English Story. M.: Менеджер, 1999. - P. 121217.
233. Maugham W.S. The Force of Circumstances / Making It All Right. -M.: Progress Publishers, 1978. P.250-280.