автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Прецедентные феномены со сферой-источником "Литература" в дискурсе российских печатных СМИ

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Боярских, Оксана Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Тагил
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Прецедентные феномены со сферой-источником "Литература" в дискурсе российских печатных СМИ'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прецедентные феномены со сферой-источником "Литература" в дискурсе российских печатных СМИ"

На правах рукописи

БОЯРСКИХ Оксана Сергеевна

ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ СО СФЕРОЙ-ИСТОЧНИКОМ «ЛИТЕРАТУРА» В ДИСКУРСЕ РОССИЙСКИХ ПЕЧАТНЫХ СМИ (2004-2007 гг.)

10 02 01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ООЗ164987

Екатеринбург - 2008

003164987

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия»

Научный руководитель: Заслуженный деятель науки РФ,

доктор филологических наук, профессор Чудинов Анатолий Прокопьевич

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Демидова Калерия Ивановна

кандидат филологических наук, доцент Волчкова Ирина Михайловна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Уральский государственный технический университет - УПИ»

Защита состоится 28 марта 2008 года в 16.00 на заседании диссертационного совета Д 212.283.02 при ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет» по адресу: 620017, г. Екатеринбург, пр Космонавтов, 26, ауд. 316.

С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном зале научной библиотеки Уральского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан 26 февраля 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Пирогов Н. А.

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертация посвящена изучению закономерностей функционирования и восприятия прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» в дискурсе российских печатных СМИ 2004 - 2007 гт

Актуальность работы связана с возрастающим интересом отечественной лингвистики к языку современной прессы, отражающему, по точному замечанию Е А. Земской, «все то хорошее и плохое, что свойственно нашей действительности» [Земская 1996 157]. Этим обусловливается активное и раз-ноаспекгаое изучение современных газеггао-публицистических текстов (О. В Александрова, М. Р. Желхухина, Е. А. Земская, В. Г Костомаров, Н. Д. Бурвикова, Э. А. Лазарева, Л. М. Майданова, А. П. Сковородников, С И. Сметанина, Р. Л. Смулаковская, Т. А. Ускова, Е. П. Черногрудова, Т. В. Чернышева, А П. Чудинов, А. М. Шестерина, Г. М Шипицына и др ). Тексты СМИ в совокупности с экстралингвистическими факторами получили осмысление в качестве особого тала дискурса, осуществляющего не только процесс распространения информации, но и процесс распространения отношения к ней (И. В Анненкова, М. Р. Жешухина, В. И. Карасик, В. Г. Костомаров, Н Д. Бурвикова, Е А. Нахимова, Е В Покровская, И. В. Силашьев, С. И. Сметанина, И. А. Сгернин, Ю М. Фаткабрарова, И. Д Фомичева и др.).

Свойственные современной коммуникации глобализация и интеграция различных ввдов и способов вербального взаимодействия коммуникантов обусловили новую научную рефлексию понятия интертекстуальности, ставшего уже традиционным для осмысления специфики художественного творчества. Вместе с тем произошло расширение изначальной трактовки постмодернизма, приведшее к определению его не только как метода художественного творчества, но и как типа мышления и познания, свойственного современному обществу (И В. Анненкова, Г. В. Денисова, И П. Ильин, В. Д. Мансурова, А. П. Сковородников, С. И. Сметанина и др.). Все это способствовало возникновению и активному развитию теории прецедентносги, опирающейся на основные положения ш ггертекстуальности и ставшей одной из актуальных и дискуссионных проблем в современной филологии. Выделенные отечественными исследователями (Д. В. Багаева, Д. Б Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных) единицы системы прецедентных феноменов изучаются в качестве материализованных знаков интертекстуальности, тезау-русных форм ее существования Активное развитие когнитивного и культурологического подхода к изучению языковых фактов позволяет рассматривать подобного рода вербальные единицы как один из способов хранения и передачи информации, особым образом структурированное знание, обладающее культурно специфическими коннотациями.

Особенно значимыми для представителей русского лингвокультурного сообщества являются прецедентные феномены со сферой-источником «Лите-

paiypa», ибо русская культура традиционно относится к числу литературоцен-тричных (Г. В. Денисова, И. В. Кондаков, Д. Б. Гудков, В. В. Краевых и др.), т.е. характеризуйся регулярными апелляциями русского человека в разнообразных видах дискурса к литературным источникам с целью анализа и оценки различных явлений реальной действительности. Данные анализ и оценка окат зьтаются возможными потому, что литературное произведение - это одновременно и «вместилище» определенного круга чувств и мыслей, принадлежащих автору и им выражаемых, и «возбудитель» (стимулятор) собственной духовной инициативы и энергии читателя (В. С. Хализев 2005).

Объектом исследования являются прецедентные феномены со сферой-источником «Литература» в дискурсе российских печатных СМИ 2004 -2007 гг.

Предметом исследования выступают функционально-семантические, генетические и прагматические особенности прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература», функционирующих в дискурсе российских печатных СМИ 2004 - 2007 гг.

Цель настоящей диссертации состоит в исследовании закономерностей функционирования и воспршгшя литературных прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ 2004-2007 гг.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

1) рассмотреть теоретические основы изучения литерапурных (по сфере источнику) прецедентных феноменов в печатных СМИ;

2) разработать методику комплексного анализа прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература», используемых в дискурсе российских печатных СМИ 2004 - 2007 гг.;

3) выявить способы вербальной репрезентации, семантические и функциональные особенности литературных прецедентных феноменов в дискурсе СМИ,

4) классифицировать литературные прецедентные феномены то генетическому принципу путем создания типологии областей-источников;

5) охарактеризовать на примере анализа конкретных публикаций изучаемые прецедентные феномены в качестве единиц, способных выступать в роли организующего звена газетного текста;

6) установить особенности узнавания и интерпретации потенциальными читателями литературных прецедентных феноменов, использующихся в дискурсе печатных СМИ.

Материалом исследования послужили различные по жанровой принадлежности и общественно-политической окраске газетно-нублициегаческив тексты, опубликованные в высокогиражкых общероссийских и - реже - региональных изданиях: «Аргументы и факты», «Завтра», «Известия», «Комсомольская правда», «Новая газета», «Новое время», «Российская газета», «Тагильский рабочий», «Труд», «Уральский рабочий» и др. Всего было рассмог-

рено около 1000 текстов и методом сплошной выборки отобрано более 2000 прецедентных феноменов, использовавшихся в газетных публикациях в период с 2004 по 2007 гг. Темпоральное ограничение связано с тем, что мы, как и ряд других исследователей (Ю. А. Антонова 2007, Н. С Бирюкова 2005, Т. С. Вершинина 2002, Ю. А. Воронцова 2004, Е.В Колотила 2001, Б Б. Плаксина 2007, К М. Чудакова 2005), стремимся рассматривать самый современный массово-информационный дискурс.

Методологической базой исследования стали основные положения теории дискурса (Н. Д Арутюнова, Р. Водак, Т. А ванДейк,В И. Карасик, Ю Н. Караулов, Е. С. Кубрякова, М. Л. Макаров, В. В. Петров, Ю. Е Прохоров, К. Ф. Седов), в том числе дискурса СМИ (М Н. Володина, М. Р. Желтухина, Н. И. Клупшна, Е. С. Кубрякова, И. В. Силантьев, С. И. Сметанина, Г. Я. Солганик, И. А. Стерши, Е. И. Шейгал), теории ингертекстуальносга (Р. Барт, М М Бахтин, Г. В. Денисова, И. П. Ильин, С. В. Ионова, Ю. А Крн-стева, Н А. Кузьмина, Ю М Лслман, Н. А Фатеева, М Фуко, А. Д Шмелев, Е Я. Шмелева, М Б. Ямпольский), теории прецедентных текстов и преце-дешных феноменов (Л. И. Гришаева, Д Б. Гудков, М. Я. Дымарский, И. В. За-харенко, Ю. Н. Караулов, В В. Красных, В. Г. Костомаров, Н Д Бурвикова, Е. А. Нахимова, Ю. Е. Прохоров, Г. Г. Слышкин, Р. Л. Смулаковская, А. Е. Супрун).

В диссертации использовался комплекс различных научных методов, включающий дискурсивный анализ, когнитивное исследование, моделирование объекта, метод статистической обработки данных, метод психолингвисш-ческого эксперимента. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдений применялся описательный метод Были востребованы также элементы контекстуального анализа и общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления. В процессе исследования, помимо лингвистических, привлекались общефилолошческие, лингвокогшпивные и лингво-культурологичекие данные, необходимые для анализа исследуемых единиц с учетом национального своеобразия русской культуры.

Теоретическая значимость диссертационного исследования связана с тем, что данная работа вносит определенный вклад в развитие теории дис-курсных взаимодействий, позволяющей установить связи между литературным и медийным дискурсом. Были выявлены закономерности в употреблении литературных прецедентных феноменов различные способы апелляции к литературной сфере (вымышленное / реальное литературное прецедентное имя, литературное прецедентное высказывание с актуализацией поверхностного / глубинного 1 / глубинногоа значения; описательные отсылки); функциональная специфика данных апелляций (денотативное / коннотативное использование литературных прецедентных имен; экспрессивно-стилистическое / аргумента-тивно-афористнческое / семиотическое употребление литературных прецедентных высказываний; семиотический характер описательных отсыпок)

Расширены представления об образной организации публицистического текста, использующего литературные прецедентные феномены: помимо уже имеющихся в лингвистических работах обозначениях «цилиндр», «песочные часы» для описания способов образной организации газетного текста, введено обозначение «ромб», призванное отразить структуру некоторых публикаций. При изучении закономерностей восприятия прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература», используемых в дискупсе СМИ, были выявлены факторы, влияющие на характер узнавания и интерпретации исследуемых единиц* субъективные, связанные с имеющимися у читателя фоновыми знаниями, и объективные (текстовые)

Научная новизна диссертации заключается в том, что она является первым исследованием, посвященным комплексному описанию специфики употребления и восприятия литературных прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ. В результате были уточнены особенности функционирования литературных по дискурсу-источнику прецедентных феноменов с учетом сферы их бытования - дискурса печатных СМИ. Создана типология наиболее востребованных медийным дискурсом литературных областей-источников. Описаны способы взаимодействия прецедентных феноменов с источниковой сферой «Литература» внутри газетного текла. Определены основные этапы восприятия литературных прецедентных феноменов, используемых в СМИ, и факторы, повышающие или снижающие вариативность читательской интерпретации.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных результатов в лексикографической практике (в том числе при подготовке последующих изданий лингвокультуролошческого словаря «Русское культурное пространство» или других изданий подобного рода). Материалы диссертации и наблюдения, полученные при рассмотрении газет-но-публицистических текстов, могут быть применимы в практике вузовского преподавания русского языка, риторики, стилистики, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии Отдельные положения и выводы данной работы могут быть полезны также и литературоведам, интересующимся потенциальными возможностями художественных текстов и влиянием последних на характер медийного дискурса.

Апробация материалов исследования. Материалы диссертации обсуждались на заседании кафедры русского языка Нижнетагильской государственной социально-педагогической академии Основные положения исследования излагались автором на международных, общероссийских и региональных научных конференциях в Звенигороде (2007), Екатеринбурге (2005, 2006, 2007), Тюмени (2005), Нижнем Тагиле (2006,2007).

По теме диссертации опубликовано 11 научных работ.

На защиту выносятся следующие положения:

1 Традиционная для русского национального сознания апелляция к литературным источникам (и именам их авторов) является одним из важных средств, осуществляющих концептуализацию, категоризацию и оценку действительности в современных печатных средствах массовой информации, а также способствующих персонализации дискурса СМИ как разновидности институционального общения.

2. В дискурсе печатных средств массовой информации 2004 - 2007 гг. в качестве основных способов вербальной репрезентации литературных прецедентных феноменов используются следующие единицы: литературные прецедентные высказывания, выполняющие экспрессивно-стилистическую, аргу-мептативно-афорисгическую или семиотическую функцию; литературные прецедентные имена, функционирующие денотативно или коннотапшно, а также описательные отсыпки к художественным произведениям, обнаруживающие семиотический характер их употребления. При этом для литературных прецедентных высказываний преобладающим является экспрессивно-стилистическое функционирование, а дня литературных прецедентных имен -коннотатинное

3. Использование тех или иных литературных прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ связано с национальными особенностями культуры, которые проявляются в доминировании прецедентных феноменов, относящихся к отечественной культуре, а также к литературным источникам из европейских стран, с которыми имеются тесные культурные связи.

4 Диффузность, дисперсионность корпуса прецедентных феноменов обусловливает транссферный характер некоторых литературных прецедентных феноменов Генетически восходящие к литературной сфере прецедентные феномены при синхроническом срезе обнаруживают тесную связь с другими сферами культурного знания - «Театр», «Кинематограф», «Мультипликация». Прецедентные феномены могут характеризоваться наличием нескольких областей-источников и в рамках литературной сферы. Прежде всего это относится к фольклорным произведениям, служащим материалом для авторских литературных переработок, а также к известным литературным сюжетам, художественно переосмысленным различными по национальной принадлежности писателями.

5. Прецедентные феномены со сферой-источником «Литература» в текстах современных средств массовой информации часто становятся фактором, обеспечивающим связность и целостность компонентов текста. При этом используются особые способы прецедентной организации текла, условно обозначенные как «цилиндр», «песочные часы» и «ромб» (первые два обозначения уже использовались в лингвистических исследованиях, а третье - предложено в настоящей диссертации). Подобные способы организации текста уси-

ливают функцию воздействия на адресата и организуют его интерпретативную деятельность

6 Восприятие, т е узнавание и интерпретация, литературных прецедентных феноменов, функционирующих в дискурсе печатных российских СМИ, с одной стороны, обусловлено наличием соответствующих фоновых знаний у адресата, а с другой - спецификой самого прецедентного знака и характером его употребления в тексте Значительная часть используемых в текстах СМИ прецедентных феноменов не воспринимается читателями в роли прецедентных, что существенно ослабляет прагматический эффект

Композиция диссертации определяется ее задачами, отражает основные этапы и логику развития исследования Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, а также включает списки использованной литературы, словарей, источников языкового материала и приложения В качестве приложений в работу включены таблицы, отражающие частотность апелляций к различным литературным областям-источникам, а также образец анкеты, предложенный информантам в ходе проведения психолингвистического эксперимента, результаты которого представлены в четвертой главе

Основное содержание работы Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются объект и предмет исследования, обозначается его цель и задачи, указывается материал и методы исследования, раскрывается научная новизна диссертации, выявляется теоретическая и практическая значимость проводимого исследования, приводятся сведения об апробации работы, а также формулируются положения, выносимые на защиту

В первой главе - Теоретические основы исследования прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» в СМИ - представлена теоретическая база изучения литературных прецедентных феноменов, используемых в медийном дискурсе

В первом параграфе освещается корреляция дискурса СМИ и художественного дискурса в идеологическом, социопрагматическом, жанровом и методологическом аспектах Ядерным компонентом последнего является категория интертекстуальности, ставшая основой для создания не только художественных, но и газетно-публицистяческих текстов Понимание интертекстуальности как присутствие в тексте элементов другого текста позволяет рассматривать прецедентные феномены литературного происхождения в качестве единиц, вербально репрезентирующих различные интертекстуальные связи и осуществляющих персонализацию дискурса СМИ как институционального типа общения, т е перенос культурно значимой информации из сферы художественной литературы в общественно-политическую

Во втором параграфе формулируется рабочее определение прецедентных феноменов как единиц, имеющих вербальное выражение, известных значи-

тельной част представителей лингвокультурного сообщества, актуальных в когнитивном (познавательном и эмоциональном) плане, обращение к которым обнаруживается в речи представителей того или иного лингвокультурного сообщества [Караулов 2007, Красных и др 1997, Нахимова 2004] Далее обсуждаются вопросы, связанные со спецификой липгвокогнитивного и лингво-культурологаческого исследования прецедентных феноменов. При весьма тесной связи данных подходов в первом случае актуализируется когнитивная (познавательная и эмоциональная) значимость исследуемых единиц, их способность в свернутом (минимизированном, редуцированном) виде транслировать новую информацию в сопоставлении с уже имеющейся. Данные характеристики прецедентных феноменов обусловливают решение проблем, связанных с определением их категориально значимых признаков, с тем, в систему каких единиц они оказываются вписанными (вертикальный уровень) и какими единицами формируются сами (горизонтальный уровень) Культурная значимость передаваемой прецедентными феноменами информации способствует их исследованию в лингвокультуролошческом аспекте В таком случае данные единицы трактуются как вербальные выразители релевантных для определенного лингвокультурного сообщества знаний, маркеры национально обусловленного мировосприятия, способные в синхронии и диахронии скреплять отдельные культурные пласты. В целом с позиций двух указанных направлений прецедентные феномены осмысляются на уровне языка, сознания и культуры.

В третьем параграфе представлен обзор научных публикаций по вопросам изучения прецедентных феноменов с литературной источниковой сферой в различных типах коммуникации. Данный обзор показал, что исследуемые в работе единицы постоянно попадают в сферу внимания лингвистов Это обусловлено «литературоцентричностью» русского общества, особой значимостью текстов художественной литературы для представителей русского лингвокультурного сообщества. В лингвистической литературе представлены различные классификации источников литературных прецедентных феноменов, формирование которых обусловлено спецификой исследуемого языкового материала и общими задачами исследования (Е. А. Земская 1996, С. JI. Куш-нерук 2006, Е. А. Нахимова 2005, 2006, 2007, Ю. Б. Шкулева 2003, Е. Г. Ростова 1993, Г. Г. Слышкин 2004, А. Е. Супрун 1995, М. И. Фоминых 2002 и др.). Поднимаются также вопросы о вербальных актуализаторах прецедентных художественных текстов в том или ином дискурсе (С В Банникова 2004, Ю. Н. Караулов 1987, В В. Красных и др. 1997, А Е. Супрун 1995), трансформационных вариантах прецедентных феноменов (Ю. А. Воронцова 2004, Ю. Б. Шкулева 2003,0. П. Семепец 2004, А. В Снигирев 2000 и др) и выполняемых функциях (Г. В. Денисова 2004, Г. Г. Слышкин 2000, Г М. Шипицына 2005 и др), анализируются динамические изменения в корпусе литературных прецедентных единиц (О. П. Семенец 2004); исследуются особенности их вос-

приятия (О А Дмитриева 1999, А В Исаева 2001, С К Павликова 2005, Г Г Сергеева 2003, Г С Смирнова 2004, С С Хватова2004) Особо отмечается значимость изучения прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» при освещении вопросов теории и практики межкультурного общения (Д Б Гудков 2003) Однако специального исследования, посвященного комплексному анализу функционально-семантических, генетических и прагматических особенностей литературных прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ, ранее не осуществлялось

В четвертом параграфе осуществлена разработка методики исследования прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература», функционирующих в печатном медийном дискурсе Предлагаемая методика включает следующие этапы

1) обнаружение различного рода апелляций к сфере художественной литературы в русскоязычных газетно-публицистических материалах разных жанров (информационных, аналитических, художественно-публицистических) и квалификация данных апелляций в качестве литературных прецедентных феноменов,

2) изучение и классификация различных способов вербализации литературных прецедентных феноменов и их семантических, когнитивных, функциональных и формальных особенностей в печатных СМИ,

3) анализ и классификация источников литературных прецедентных феноменов, функционирующих в российской периодике,

4) изучение и классификация способов взаимодействия литературных прецедентных феноменов внутри связного текста,

5) установление особенностей восприятия исследуемых единиц потенциальными читателями

Использование данной методики обеспечивает комплексный подход к рассмотрению закономерностей употребления и восприятия прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература», функционирующих в медийном дискурсе

Во второй главе — Вербализация литературных прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ — осуществляется анализ различных способов вербальной репрезентации литературных прецедентных феноменов с учетом их семантических, когнитивных, функциональных и формальных особенностей Рассмотренный материал свидетельствует о том, что в дискурсе СМИ возможны три основных способа вербальной апелляции к сфере «Литература» использование литературного прецедентного высказывания (48%), литературного прецедентного имени (40,7%), описательная вербализация художественного текста или его сюжетной части (11,3%) Превалирование прецедентных высказываний объясняется тем, что данные виды прецедентных единиц в наибольшей степени отражают специфику массово-информационного дискурса с его чередованием стандарта и экспрессии

(В. Г. Костомаров и др.). Использование известных прецедентных высказываний, с одной стороны, стандартизирует подачу информации, а с другой - вносит в нее экспрессию, ибо зачастую актуализирует нестандартные смыслы данных высказываний посредством различных трансформаций.

С позиции наличия / отсутствия связи с текстом-источником литературные прецедентные высказывания могут быть семантически автономными (64,7%) или связанными (353%). Высокая частотность автономных употреблений связана со спецификой анализируемого дискурса, в создании которого принципы оперативности, мобильности имеют первостепенное значение В связи с этим анализируемые единицы становятся не только и не столько стилистическим средством углубления, расширения смысла публикации, сколько способом быстро и выразительно описать необходимые события: Блеск и нищета лучевой диагностики (Рос. газ); «Граждане селения Майское» [лагерь беженцев] - это звучит гордо (Нов газ.). Семантически связанные с текстом-источником литературные прецедентные высказывания являются своеобразным способом оценочной интерпретации описываемых фактов и событий путем актуализации самого художественного текста: В суды я больше не ездок. Генпрокуратура вынудила свидетелей - Мизамора и Гиди, топ-менджеров «ЮКОСаV покинуть Россию (Нов газ ).

Литературные прецедентные имена в данном аспекте характеризуются либо как семантически связанные (вымышленные имена)' Жак Ширак - Гар-гантюа и Пантагрюэль [о гастрономических предпочтениях политического лидера] (КТО, либо как нерелевантные по данному критерию (реальные имена). Случаи описательной вербализации обнаруживают связь с текстом-источником. Старуху-процентщицу зарубят по новой [об экранизациях романов Ф М Достоевского] (Собеседник).

Изучение выделенных разновидностей апелляций к литературной сфере позволяет говорить о наличии специфических элементов в когнитивной структуре прецедентных высказываний (поверхностное, глубинноег и глубинноег значение) и прецедентных имен (дифференциальные признаки, атрибуты, оценка) и о синтетическом характере когнитивной структуры описательной вербализации, обнаруживающей связь как с именами, так и высказываниями. Актуализация определенного элемента когнитивной структуры или их некоторой совокупности обусловливает специфику функционирования в дискурсе СМИ того или иного прецедентного феномена (экспрессивно-стилистическое / аргументативно-афористическое / семиотическое использование высказываний; денотативное / коинотативное употребление имен и семиотический характер описательных апелляций).

Игровая стихия современного массового информационного дискурса и ориентация на рекламную функцию газетного заголовка особенно ярко отражается в экспрессивно-стилистическом функционировании литературных прецедентных высказываний с актуализацией поверхностного значения, не

требующего знания текста-источника. Жара и дождик - день чудесный [название прогноза погоды] (Рос. газ.). Со стремлением подтвердил, свое мнение ссылкой на авторитет (или, наоборот, опровергнуть известное суждение) и в то же время «украсить» газетный текст, сделать его более ярким связано аргу-мептативно-афористическое использование литературных прецедентных высказываний, основанное на актуализации поверхностного и глубинного1 значения, когда знание источника тоже не требуется, но предполагается наличие у читателя представления о том, что данное высказывание принадлежит кому-то из выдающихся деятелей: Так что воистину всякий народ имеет то правительство, которое он заслуживает (Нов. вр.). Семиотический характер функционирования обнаруживают литературные прецедентные высказывания либо с актуализацией поверхностного и глубинногоа значения, апеллирующего к знаниям о тексте-источнике, но не вызывающего коммуникативного сбоя в случае их отсутствия: Версия милиции • а был ли мальчик? [заголовок статьи о подозрении в совершении преступлении сына высокопоставленного чиновника] (КП), либо с актуализацией только глубинногоз значения, когда установление смысловой нагрузки высказывания основано прежде всего на соположении с героями и ситуациями текста-источника: Неладно что-то в королевстве Датском [о скандальной смене власти в одном из российских городов и о наступившем там политическом кризисе] (Груд )

Данные о частотности актуализаций видов значений литературных прецедентных высказываний и способов их функционирования в современном дискурсе печатных СМИ представлены в таблице № 1. Таблица № 1. Частотность актуализаций видов значений литературных прецедентных выска зываний и способов их функционирования в дискурсе рос-

сийских печатных СМИ 2004 - 2007 гг

Актуализация значения Функционирование %

поверхностное экспрессивно-стилистическое 38,1

поверхностное + глубинное! аргументативно-афористическое 26,6

поверхностное + глубинное^ семиотическое 17,2 35,3

глубинноеа 18,1

ВСЕГО 100

Экспрессивно-стилистическое использование литературных прецедентных высказываний оказывается наиболее частотным, что обусловлено потребностями массово-информационного дискурса в привлечении широкого круга читателей к материалам публикации.

Процентное соотношение в употреблении вымышленных и реальных литературных прецедентных имен и их денотативного или коннотагивного ис-

пользования в современном дискурсе печатных СМИ представлено в таблице №2

Таблица № 2. Частотность употребления вымышленных / реальных литературных прецедентных имен и их денотативного / конпсггативного использова-

ния в дискурсе российских печатных СМИ 2004 - 2007 гг.

Разновидность имени % Функционирование %

реальное 38,6 денотативное 35,1

коннотативное 3,5

вымышленное 61,4 денотативное 3,4

коннотативное 58,0

ВСЕГО 100 100

Как видно из таблицы, вымышленные литературные имена количественно превосходят реальные, а коннотативное употребление более частотно, нежели денотативное. Вымышленные имена в силу их снязи с текстом-источником оказываются более склонными к метафоризации, в результате которой соответствующее явление подводится под определенную категорию (по Дж. Лакоффу), что позволяет лучше определить сущность того или иного явления и выразить свое отношение к нему [Чудинов 2003: 60], Их активное употребление в дискурсе СМИ объясняется стремлением современной журналистки усилил, оценочно-воздействующую функцию газетного текста.

Литературные прецедентные высказывания и имена могут подвергаться в дискурсе СМИ различного рода формальным трансформациям, нацеленным обычно на привлечение внимания читателя к публикации, реже — на создание дополнительных смысловых пластов в тексте: Пенсионером можешь ты не быть . (Рос. газ ); Россия в лирике блога (Нов газ.) Отсутствие фиксированной вербальной формы у способов описательной вербализации не позволяет исследовать их в данном аспекте. Однако для моделирования внеязыковой действительности в дискурсе СМИ модификации может подвергаться известный литературный сюжет, вербализованный описательно или с помощью имени литературного персонажа, формально не измененного: И там [в театре А Васильева в Москве] вдохновенно расхаживает талантливый сын великого Эфроса Дима Крылов в очках и джемпере, похожий на Гамлета, плюнувшего на эльсинорские интриги и датский престол и уехавшего-таки в университет шесте с Горацием (Нов. вр). Прецедентное высказывание тоже может апеллировать не к каноническому, а модифицированному в соответствии с интенциями автора-журналиста сюжету художественного текста, однако при этом оно неизменно сопровождается изменениями в формальной структуре Изменение же семантики высказывания при сохранении его первоначальной структуры обусловлено буквализацией его компонентов и нивелированием связи с текстом-источником: Небо в алмазах [заголовок статьи о попытке контрабанды крупной партии драгоценных камней, предпринятой в аэропорту] (Рос. газ.).

Выделенные способы и разновидности вербальной апелляции к сфере художественной литературы в российских печатных СМИ являются основными и достаточными для создания типологии. Однако современный газетно-публицисшческий дискурс обнаруживает различные комбинированные случаи. Весьма распространенным способом комбинированной апелляции к тексту художественного произведения является конпотативное использование литературного прецедентного имени с указанием на название текста-источника и / или его автора с целью облегчения восприятия материалов публикации- А сейчас Москва - некий искусственный мир, живущий как бы отдельно от остальной страны, за ее счет. Как голова профессора Даузпя в романе Беляева, существовавшая без остального тела за счет подведенных к ней трубок (Сов. Рос )

Разнообразное употребление литературных прецедентных феноменов в СМИ, позволяет, с одной стороны, экспрессивно и стилистически обогатить газетный текст, усилить его аргументативную / антиаргументативную составляющую, а с другой—создать интересные оц еночные образы, опирающиеся на семиотические связи с художественным произведением.

В третьей главе - Области-источники литературных прецедентных феноменов, используемых в дискурсе российских печатных СМИ - представлена генетическая характеристика, исследуемых единиц. В качестве источников прецедешносга в работе рассматриваются художественные тексты и имена их авторов, объединенные в группы на основании их культурно-исторической близости.

Проведенный анализ показывает, что обращение к русским художественным текстам и именам их авторов осуществляется в современной российской прессе в два раза чаще, чем к зарубежным (66,8 % и 33,2 % соответственно). Данное соотношение вполне закономерно, ибо российская журналистика, моделируя общественно-политическую действительность страны, апеллирует к российскому гражданину, а конкретнее - к актуальным и значимым для него ценностям, многие из которых получили философское осмысление в отечественной художественной литературе. В составе корпуса текстов-источников отечественной литературы и имен их авторов выделяются группы с учетом времени создания произведения. Сведения о частотности апелляций к той или иной группе представлены в таблице №3.

Таблица № 3. Частотность апелляций к текстам русской литературы в дис-

курсе российских печатных СМИ 2004-2007 гг

Корпус отечественных текстов и имен их авторов %

Русская литература XIX века 50,0

Русская литература XX века 36,2

Фольклорные тексты 8,4

Древнерусская литература и литература ХУШ века 5,4

Всего 100

Существенное превалирование русской классической литературы XIX века в качестве источника прецеденгаости над русской и советской литературой XX века, связано, на наш взгляд, с системой школьного образования, в рамках которого XIX век русской литературы изучается гораздо более подробно, нежели XX век. Меньшее количество обращений к литературе прошлого века обусловлено, возможно, и спецификой формирующих данные произведения тем, некоторые из которых оказываются неактуальными для современного русского человека.

В качестве основных единиц анализа при исследовании каждой из указанных групп выступают области-источники прецедентное™, объединяющие апелляции к имени и творчеству конкретного писателя или к определенному типу фольклорного текста.

Частотность областей-источников, формирующихся русской литературой XIX века, представлена в таблице № 4.

Таблица ЛЬ 4. Частотность апелляций к обдасгам-исгочиикам, формирующихся русской литературой XIX века, в дискурсе российских печатных СМИ

2004 - 2007 гг

Область-источник % Область-источник %

«Пушкин» 26,0 «Тургенев» 4,0

«Гоголь» 17,7 «Тютчев» 3,6

«Грибоедов» 8,24 «Островский А II.» 3,56

«Достоевский» 6,0 «Чехов» 3,0

«Крылов» 5,3 «Чернышевский» 2,9

«Некрасов» 5,3 «Герцен» 2,9

«Толстой Л. Н» 5,3 Другие 1,46

«Лермонтов» 4,72 Всего 100

Лидирующие позиции области-источника «Пушкин» вполпе закономерны, ибо культурное пространство, в котором «идентифицируют» себя все говорящие и думающие по-русски, немыслимо без А С. Пушкина. Само прецедентное имя Пушкин, будучи окруженным ореолом положительных ассоциаций и являясь символом русской нации, активно употребляется в дискурсе российских печатных СМИ в составе перифраз потомки Пушкина, язык Пушкина, страна Пушкина• Потомки Пушкина болеют за Германию, потому что России на этот раз нет [о чемпионате мира по футболу] (СЭ). В отношении литературного наследия А. С. Пушкина проведенный анализ показал, что современная российская журналистика чаще всего апеллирует к образам и цитатам из сказок («Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о царе Салтане»), поэм («Руслан и Людмила», «Медный всадник», «Полтава»), романа в стихах («Евгений Онегин») и стихотворений («Пророк», «Зимнее утро», «К Чаадаеву», «19 октября» и др), т е. в подавляющем большинстве к стихотворным текстам: Все флаги в гости к нам [об эмигрантах] (Труд); Это проблема [борьбы со СПИДом] самого гражданско-

го общества А значит, здесь должны быть не только души прекрасные порывы, но и материальное их воплощение (Рос. газ.). При этом наибольшей популярностью пользуются цитаты, имеющие философско-обобщенный смысл и употребляющиеся в качестве афоризмов.

Востребованность современным дискурсом СМИ художественных произведений, созданных Н. В. Гоголем, обусловлена спецификой поднятых в них социально-политических проблем (взяточничество, мошенничество и др), остающихся неразрешенными йо сей день: Сегодня, когда «к нам едет ревизор», это еще вопрос, откуда он (Рос. газ.).

В целом высокая частотность и многообразие отсылок в дискурсе печатных СМИ к произведениям русской литературы XIX века связывается с классическим характером последней, обусловленным не теряющей актуальности и высокохудожественно осмысленной проблематикой, а также детальным изучением в курсе школьной программы.

Частотность областей-источников, формирующихся русской литературой XX века, отражена в таблице № 5.

Таблица № 5. Частотность апелляций к областям-источникам, формирующихся русской литературой XX века, в дискурсе российских печатных СМИ

2004 - 2007 гг.

Область-источник % Область-источник %

«Ильф и Петров» 20,5 «Михалков» 5,74

«Булгаков» 16,4 «Толстой А.Н.» 5,74

«Горький» 8,2 «Островский НА.» 532

«Маяковский» 738 Другие 24,17

«Чуковский» 6,55 Всего 100

Наиболее востребованными дискурсом СМИ литературными произведениями, созданными в XX веке, являются романы И. Ильфа и В. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок». Центральный персонаж данной дилогии - Остап Бендер, или Великий комбинатор, как его называют авторы. Весьма актуальны для российских журналистов при освещении социально-политический обстановки в стране такие характеристики Осгапа Бендера, как умение чтить Уголовный кодекс и / или в соответствии с ним отнимать деньги у граждан. При актуализации данных характеристик Остапом Бендером оказываются, например, представители радикальной политической партии, правительственные чиновники или политические силы страны в целом: Любопытно, что идеи правительственных чиновников, натравленные на оказание помощи страховщикам, не изобилуют новаторством, а больше походят на действия Остапа Бендера, который, как известно, знал тысячу и один способ отъема денег у населения. Одним из первых в роли известного героя Ильфа и Петрова выступил на заседании правительства глава Минздравсоцразвития Михаил Зурабов, который предложил учесть в тарифах ОСАГО расходы на оказание медицинской помощи на дорогах (Век). Высокая степень прецедент-

восга романов «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» во многом обусловливается и наличием довольно известных и популярных телевизионных экранизаций данных произведений, знакомых практически каждому русскому человеку И в этом смысле прецедентные феномены, генетически восходящие к дилогии И. Ильфа и Е Петрова, являются транссферными, т. е находящимися на пересечении двух сфер-источников - «Литература» и «Кинематограф»

В современном дискурсе печатных СМИ встречаются отсылки и к текстам так называемой новейшей литературы (В. Ерофеев, В. Пелевин) Однако подобные обращения малочасготны, что объясняется еще не завершившимся процессом формирования тезауруса прецедентных художественных произведения XX века, их продолжающейся культурной фильтрацией.

Произошедшие в обществе изменения социально-политического и духовно-нравственного характера обусловили перемещение некогда весьма известных или даже культовых произведений («Кто виноват7», «Что делать''1», «Как закалялась сталь») на периферию русского культурного пространства. Однако «следы» этой былой популярности обнаруживаются в текстах периодических изданий в виде активно функционирующих прецедентных высказываний, генетически восходящих к данным текстам. Но это именно только «следы», «осколки», весьма отдаленно связанные с проблематикой романов или не связанные с ней вовсе: И вообще, доктор, вас послушать, так за столом собираются одни алкаши А приличные люди, женщины и дети, к примеру?! Конечно, застолье для них — это радость Особенно если весь год не ел осетрины, а тут — пожалуйста Им как быть, чтобы не было мучительно больно? (ИГ).

Из фольклорных текстов наиболее востребованными оказываются имена героев (Баба-Яга, Кощей Бессмертный, Змей Горыныч) и сюжеты волшебных сказок, духовно-нравственный и оценочный потенциал которых активно используется в дискурсе российских печатных СМИ. Но ведь партия без идеологии - это какая-то ошибка природы. Баба-Яга без ступы (АиФ). Фольклорные прецедентные феномены вербально выражают значимые для русского лингвокультурного сообщества знания и представления и являются яркими маркерами национально обусловленного мировосприятия.

В группе областей-источников, формирующихся древнерусскими текстами и произведениями XVIII века, одно из ведущих мест по частотности актуализаций занимает «Слово о полку Игореве» как символ чего-то выдающегося, изначального, особо ценного, реже - разъединенного, конфликтующего. Не случайно в отличие от Америки у нас до последнего времени совсем не было фильмов про жизнь на колесах. «Бумер» — культурологический прорыв, «Слово о полку Игореве» нашего века (Изв.) Невысокая частотность отсылок к текстам древнерусской литературы и литературы Х\ТП века объясняется тем, что, они предшествовали развитию русской классической литерату-

ры, затаившей их глубиной поднятых проблем и отточенностью художественных форм.

Сведения о частотности апелляций в дискурсе СМИ к зарубежным художественным текстам отражены в таблице № б.

Таблица № 6. Частотность апелляций к зарубежным художественным

текстам в дискурсе российских печатных СМИ 2004 - 2007 тт.

Национально-культурная принадлежность областей-источников %

Европейская литература %

Английская 31,0

Немецкая 26,55

Французская 21,6

Датская 3,45 89,0

Испанская 2,55

Античная 2,55

Итальянская 0,75

Другие 0,55

Американская литература 6,0

Азиатская литература 5,0

Всего 100

Активное использование в дискурсе СМИ прецедентных феноменов, генетически восходящих к текстам зарубежной литературы, обусловлено, во-первых, лигературоцетричностыо русской культуры, а во-вторых, ее незамкнутостью, открытостью для культурного диалога. Данные исследования говорят о преимущественном обращении российской периодики к именам и творчеству европейских писателей. Наиболее популярными в данном корпусе оказываются художественные тексты английских, немецких и французских писателей. Среди английских авторов лидирует В Шекспир: апелляции к его драматическим произведениям «Отелло», «Гамлет, принц датский», «Ромео и Джульетта» неоднократно возобновляются в дискурсе российских печатных СМИ посредством введения в текст статьи прецедентных высказываний или коннотативного употребления прецедентных имен героев: «Аэрофлот» не нашел общего языка с местюлм авиапредприятием, которое в последнее время переживало не лучшие времена - банкротство, забастовки, массовые сокращения персонала, внешнее управление, наконец, раздел на два враждующих между собой юридических лица. Нет повести печальнее на свете.. (Труд); Саакашвшш - это Гамлет, дорвавшийся до власти (Изв.). Обобщенное представление о творчестве В Шекспира, которое проецируется на реалии современности, отражается в выражении шекспировские страсти-. Вокруг годичной паузы в НХП бурлили такие шекспировские страсти, что за какой-то год само понятие локаут приобрело сугубо отрицательный оттенок (Рос. газ.).

Немецкая литература па страницах современной российской прессы чаще всего представлена именем главного персонажа приключенческого романа Р. Э. Распе «Приключения барона Мюнхгаузена» и главного героя поэмы И. В. Гете «Фауст». Авантюризм, неправдоподобность рассказываемого и находчивость являются дифференциальными признаками прецедентного имени Мюнхгаузен: Объясняя такой проект [об ограничении пребывания людей в больницах до пяти дней] (в стиле незабвенного барона Мюнхгаузена), министр [М. Зурабов] ссылался на зарубежную практику, прежде всего на заокеанскую, где медицина давно уже поставлена на серьезный коммерческий фундамент (Труд). Имя доктора Фауста в дискурсе СМИ становится символом харизматической личности, связанной с потусторонними силами, а точнее, соблазненной ими: Вся наша история - это история соблазнов: от библейского яблока до доктора Фауста (Труд).

Среди художественных текстов, принадлежащих французской культуре, безоговорочно лидируют знакомые всем с раннего детства сказки Ш. Перро «Спящая красавица», «Кот в сапогах», «Золушка», сюжеты которых переосмысляются отечественными журналистами в соответствии с российской действительностью: Когда проезжаешь по Краснодарскому краю, вспоминаешь сказку «Кот в сапогах» «Чьи эти пашни 7» — «Кобзона». - «Чьи это маслобойни?» — «Кобзона Но записаны они на его дочку» (АиФ)

В целом по отношению к текстам зарубежной литературы можно сказать о преимущественном обращении российской периодики к знакомым каждому русскому человеку именам сказочных героев и сюжетам европейских сказок, а также творчеству зарубежных писателей, изучаемому в курсе школьной программы.

Четвертая глава - Взаимодействие прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» в газегно-публнцистическом тексте и особенности их восприятия потенциальными читателями - посвящена описанию закономерностей взаимодействия литературных прецедентных феноменов внутри газетного текста и выявлению специфики восприятия данных единиц, т е изучению их прагматической составляющей, под которой традиционно понимается отношение знаков к их истолкователю

Литературные прецедентные феномены способны выступать в качестве вербальных единиц, организующих газешо-публицистичсский текст, те обеспечивающих его смысловую и коммуникативно-прагматическую цельность. При этом выделяется две основные группы текстов. К первой группе относятся такие, в формировании смысла которых участвуют прецедентные феномены как со сферой-источником «Литература», так и с источниками из других областей культурного знания. В этом случае осуществляется многоаспектная характеристика описываемых общественно-политических событий, включенных автором-журналистом в широкий историко-культурный контекст. Ко второй группе относятся тексты, в которых литературные преце-

денгаые феномены являются доминантными, т.е такими, на которых основывается структурно-смысловая цельность текста, а также его эстетическая и прагматическая значимость. При этом прецедентные феномены генетически могут восходить к различным областям-источникам, т.е. именам и творчеству различных писателей, или к одной области-источнику, т.е. связываться с именем (личностью) и творчеством (одним или несколькими произведениями) одного автора. В последнем случае между литературными прецедентными феноменами наблюдается наиболее тесная связь, ибо они апеллируют к именам героев и сюжету одного литературного произведения или нескольких, но связанных одним автором (или даже сквозным героем) и поднятой проблематикой, Это обеспечивает общий эмоционально-оценочный фон газетной публикации и направляет интерпретативную деятельность читателя в соответствии с коннотациями прецедентного художественного текста.

Литературные прецедентные феномены могут быть организованы внутри газешо-публицистического текста различными способами, которые условно соотносятся с представлениями о форме цилиндра, песочных часов (Н. М. Чу-дакова 2005) и ромба. При «цилиндрической» организации прецедентные феномены равномерно расположены по всему тексту, и создаваемые с их помощью яркие образные гроекции образуют развернутую метафорическую систему, обусловливающую эмоциональность и оценочность в описании современных событий и ситуаций. По принципу «песочных часов» литературные прецедентные феномены оказываются организованными в том случае, когда заявленная в начале статьи литературная аналогия, призванная привлечь внимание читателя к публикации, в середине статьи нивелируется, уступая место прямой, семиотически не нагруженной информации, однако в конце статьи данная аналогия возобновляется, тем самым обеспечивая смысловую и композиционную цельность газетно-публицисгического текста. При расположении литературных прецедентных феноменов по аналогии с формой ромба имеющаяся в заголовке аллюзивная отсылку к художественному тексту активно разворачивается только в середине публикации, функционируя в концовке статьи лишь намеком. Примером подобной организации текста является публикация Л Радзиховского «Ревизор» (Рос. газ.), название которой отсылает читателя к комедии Н. В. Гоголя. Подавляющее большинство использованных в данной статье прецедентных феноменов апеллирует к названной пьесе, однако их наибольшая часть сосредоточена в середине публикации. В данной статье политолог Л Радзиховский анализирует, как он сам пишет, один очень важный психологический феномен, на размышление о котором его подвиг саммит нескольких глав государств, проходивший в Санкт-Петербурге летом 2006 года. В начале статьи автор обращается к внешней картинке - процессу подготовки северной столицы к приезду важных гостей - и приходит к выводу, что приезд уникальной концентрации Важных Господ не превратился в катастрофу для города. Однако журналист видит и психологический ПОД-

ТЕКСТ все-таки возникшей политической и общественной нервозности. Л Радоиховский называет его желанием *пожаловаться» Большому Господину, которое напоминает одну гениальную пьесу, сочиненную 171 год назад, в 1835 году. Далее журналист щпнруег довольно значительный по объему фрагмент комедии Гоголя, где к мнимому ревизору рвутся жители города N. и приходит к выводу, что, несмотря на неправомерность некоторых напрашивающихся аналогий (Буш - Хлестаков, нынешние власга - городничие и держиморды, правозащитники и оппозиционеры - «унтердемократы»), которые ошибочно могут возникнуть у читателя, один общий психологический феномен все-таки, увы, невозможно не видеть. «К нам едет ревизор». В заключительной части публикации автор рассуждает о российском «низкопоклонстве перед западом» и об условиях, необходимых для избавления от подобных «вредных привычек» И главным фактором, по его мнению, должно оказаться построение того самого гражданского общества (ГО) внутри страны. Если есть ГО, то нет ни потребности кому-то «жаловаться», ни необходимости «отгонять» жалобщиков. Таким образом, заданная в заглавии аналогия с известным литературным сюжетом, служащая средством критического осмысления российского «политического менталитета», актвно разворачивается только в середине публикации, функционируя в концовке статьи лишь намеком.

Когнитивно-культуролотческая направленность современной лингвистики обусловливает особый интерес к закономерностям восприятия исследуемых в работе вербальных единиц - прецедентных феноменов, ибо они являются вербальными ментефакгами, способными, с одной стороны, служить средством комплексной когнитивной обработай действительности, а с другой - отражать ценностные ориентации соответствующей лингвокультуры.

Способом изучения особенностей восприятия прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» послужило проведение психолингвистического эксперимента с последующей обработкой полученных данных. Его участниками стали студенты первых и третьих курсов, обучающиеся по не-филолошческим педагогическим и непедагогическим специальностям в Нижнетагильской государственной социально-педагогической академии («Химия и биология», «Математика и информатика», «История», «Реклама»), Выбор данной группы информантов обусловлен, с одной стороны, отсутствием у ее членов специальной филологической подготовки, а с другой - предположительно высокой степенью общекультурной и речевой компетентности в связи с имеющимся статусом студента высшего учебного заведения Материалом для составления анкеты явились выдержки из современных газетных и журнальных публикаций, в большинстве своем содержащие литературные прецедентные феномены.

Анализ особенностей восприятия литературных прецедентных феноменов, функционирующих в дискурсе российских печатных СМИ, показал, что

отечественные журналисты несколько идеализируют литературный багаж потенциального адресата, ибо последний далеко не всегда способен заметить литературную аллюзию или реминисценцию. Еще реже обнаруживается способность потенциальных читателей правильно и полно паспортизировать прецедентные феномены, выполняющие данные функции. Коммуникативный сбой может возникнуть даже в том случае, когда прецедентное имя употреблено денотативно, что существенно упрощает его восприятие, но имеющегося знания о нем у адресата недостаточно, чтобы эксплицировать смысл подобного употребления. Так, например, в тексте Россия - не родина братьев Гримм, здесь грае всегда тот, кто ожидает худшего исхода в любом деле (Нов. вр.) актуализированными дифференциальными признаками имени братья Гримм являются Германия и авторы сказок, ибо Германия в сознании россиян ассоциируется со стабильностью, а сказка - со счастливым концом. Для России, по мнению автора статьи, эти признаки не актуальны. Если второй признак входил в пространство имеющихся у студентов фоновых знаний, то первый, как оказалось, нет.

Вариативность в интерпретации литературных прецедентных феноменов (особенно литературных прецед ентных имен) может быть обусловлена и объективными (текстовыми) факторами, связанными со спецификой самого прецедентного знака и характером его функционирования в прототексте и / или метатексте. Так, например, в тексте Мария Шарапова. Кричащая Золушка (Нов. вр.) предложенные информантами ответы имели различные ассоциативные векторы. В одних случаях в качестве основания для интерпретации выступали дифференциальные признаки имени Золушка: «Золушка - это красивая, миниатюрная девушка. Мария Шарапова такая же, но она кричит о своих успехах», «у Шараповой внешность Золушки, но она громко кричит во время матчей». Очевидно, что подобная вариативность была обусловлена многозначностью глагола кричать, т. е метатекстом В других случаях актуализировался атрибут этого имени - связь с прецедентной ситуацией: «девушка из российской глубинки стала звездой мирового масштаба благодаря своему трудолюбию», «Шараповой, как и Золушке, повезло». Последние варианты явились следствием различной интерпретации литературной прецедентной ситуации, т. е прототекста. Интересно, что содержание публикации не позволяет однозначно выбрать тот или иной вариант, и возникающая вариативность, возможно, была сознательно задана автором статьи.

В Заключении делаются выводы по проведенному исследованию и намечаются перспективы дальнейшей работы.

Свойственная русской культуре литературоцентричность обусловливает значительный удельный вес произведений художественной литературы в качестве источников прецедентное™, значимых для формирования массово-информационного дискурса и обеспечивающих лерсонализацию институционального типа коммуникации с помощью различных апелляций к литератур-

ной сфере. Активность функционирования в печатном дискурсе СМИ тех или иных литературных прецедентных феноменов обусловлена степенью знакомства с ними представителей русского лингвокулмурного сообщества, куль-турно-ценносгаыми ориенгациями современного русского человека. Увеличению данной степени известности способствует изучение художественного текста в школьном курсе литературы, транссферный характер того или иного литературного прецедентного феномена, стланный с наличием телевизионных экранизаций или театральных постановок текста-источника, а также принадлежность художественного произведения к детской литературе.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

В издании, включенном в рессгр ВАК МОяП РФ:

1. Боярских, О. С. Литературные прецедентные феномены в восприятии студентов / О. С. Боярских // Образование и наука. Известия Уральского отделения Российской академии наук. - 2007. - № б (10). - С. 109 -117

В сборниках научных трудов я в материалах научно-практических конференций:

2. Боярских, О. С. О метафорическом употреблении прецедентных имен в дискурсе СМИ (на примере имен героев художественных произведений) / О. С. Боярских // Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия. Ученые записки. Филологические науки / Огв. ред. Н. Б. Букина. -Нижний Тагил, 2005.-С. 31-33.

3. Боярских, О. С. Прецедентное высказывание в газетном тексте: особенности читательского восприятия / О. С. Боярских // Политическая лингвистика. Вып. (1) 21 / гл. ред. А. П. Чудинов. - Екатеринбург : ГОУ ВПО «Урал, гос пед ун-т»; Урал, изд-во, 2007. - С. 64 - 69.

4. Боярских, О. С. Специфика исследования прецедентных феноменов с позиций когнитивной лингвистики и лингвокультуролопш / О. С. Боярских // Сборник научных трудов аспирантов и соискателей Нижнетагильской государственной социально-педагогической академии. Вып. 9. - Нижний Тагил . Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006. -С. 19-29.

5. Боярских, О. С. Вербализация литературных прецедентных феноменов в СМИ / ОС. Боярских // Современное открытое образовательное пространство: проблемы и перспективы: материалы международной научной конференции, Екатеринбург, 27 - 29 марта 2007 г. - Екатеринбург : ГОУ ВПО «Урал, гос. пед. ун-т»; Урал, изд-во, 2007. -С. 238- 240.

6. Боярских, О. С. Интерпретационная вариативность при восприятии литературного прецедентного имени / ОС. Боярских // Актуальные проблемы лингвистики: Уральские лингвистические чтения - 2007- материалы ежегод-

&

ной научной конференции, Екатеринбург, 1-2 февраля 2007 г. - Екатеринбург : ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»; Урал, изд-во, 2007. - С. 26 - 27.

7. Бо5фских, О. С. Историко-национальная характеристика прецедентных феноменов со сффой-источником «Зарубежная литература» (на материале российских печатных СМИ) / О. С. Боярских // Актуальные проблемы лингвистики: Уральские лингвистические чтения - 2006: материалы ежегодной научной конференции, Екатеринбург, 1-2 февраля 2006 г. - Екатеринбург: ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»; Урал, изд-во, 2006.-С. 27-28.

8. Боярских, О С. Особенности употребления некоторых прецедентных имен со сферой-источником «Литература» в современной российской прессе / О. С. Боярских // Этнокультурное пространство региона и языковое сознание: материалы научно-пракшческой конференции, в 2-х ч., Тюмень, 11 октября 2005 г / под общ. ред. Н. К Фролова. - Тюмень : Тюменский государственный университет, 2006. - 4.2.-С 6-11.

9. Боярских, О С. Прецедентные феномены со сферой-источником «Литература и фольклор народов Азии» в российских печатных СМИ / О. С. Боярских II Изучение русского языка и приобщение к русской культуре как путь адаптации мигрантов к проживанию в России: материалы международной научной конференции, Екатеринбург, 12 - 14 ноября 2007 г. /Урал. гос. пед. ун-т/ пь ред. Игошев Б. М. -Екатеринбург, 2007. - С. 117 -118.

10 Боярских, О. С. Трансформация литературно-прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ / О. С. Боярских // Проблемы культуры речи в современном коммуникативном пространстве: материалы межвузовской научной конференции / отв. ред. Т. С. Кириллова. - Нижний Тагил : Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006. -С 115-118

11. Боярских, О. С. Художественная литература как сфера-источник прецедентных единиц, функционирующих в современной российской прессе / О. С. Боярских // Риторика и лингвокультурология: материалы межвузовской научной конференции, посвященной юбилею Уральского государственного педагогического университета, Екатеринбург, 25-26 ноября 2005 г. - Екатеринбург : ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»; Урал, изд-во, 2005. - С. 15 -16.

Щщтиишо в печать 19.02.08. Формат 60x84 /16 Бумага для множительных аииарашв. Печать плоская. Усл. пег л. 1 Уч.-гад. л.1,5. Тираж 120 экз. ЗаказЖ24 Бесшигно

Отдан мшжкгельной техники. 622031, Нижний Тагил, ул. Красногвардейская, 57

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Боярских, Оксана Сергеевна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы исследования прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» в СМИ.

1.1. Дискурс СМИ и художественный дискурс: аспекты взаимодействия.

1.2. Прецедентные феномены с позиций когнитивной лингвистики и лингвокультурологии.

1.3. Аспекты исследования прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» в современной лингвистике.

1.4. Методика анализа литературных прецедентных феноменов, функционирующих в дискурсе российских печатных СМИ.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Вербализация литературных прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ.

2.1. Литературное прецедентное высказывание

2.2. Литературное прецедентное имя.

2.3. Описательные и комбинированные способы вербализации.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Области-источники литературных прецедентных феноменов, используемых в дискурсе российских печатных СМИ.

3.1. Отечественная литература как источник прецедентности.

3.1.1. Русская литература XIX века как источник прецедентности.

3.1.2. Русская литература XX века как источник прецедентности.

3.1.3. Русский фольклор как источник прецедентности.

3.1.4. Древнерусская литература и литература XVIII века как источник прецедентности.

3.2. Зарубежная литература как источник прецедентности.

Выводы по третьей главе.

Глава 4. Взаимодействие прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» в газетно-публицистическом тексте и особенности их восприятия потенциальными читателями.

4.1. Прецедентные феномены со сферой-источником «Литература» как организующее звено газетного текста.

4.2. Особенности читательского восприятия литературных прецедентных феноменов, функционирующих в дискурсе печатных СМИ.

Выводы по четвертой главе.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Боярских, Оксана Сергеевна

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению закономерностей функционирования и восприятия прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» в дискурсе российских печатных СМИ 2004-2007 гг. I

Актуальность работы связана с возрастающим интересом отечественной лингвистики к языку современной прессы, отражающему, по точному замечанию Е. А. Земской, «все то хорошее и плохое, что свойственно нашей действительности» [Земская 1996: 157]. Этим обусловливается активное и разноас-пектное изучение современных газетно-публицистических текстов (О. В. Александрова 2002; М. Р. Желтухина 2003, 2004; Е. А. Земская 1996; В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова 2001; Э. А. Лазарева 2004; Л. М. Май-данова 2000; А. П. Сковородников 20046; С. И. Сметанина 2002; Р. Л. Смула-ковская 2004; Т. А. Ускова 2003; Е. П. Черногрудова 2003; Т. В. Чернышева 2005; А. П. Чудинов 2001, 2003а, 20036; А. М. Шестерина 2004; Г. М. Шипицына 2005 и др.). Тексты СМИ в совокупности с экстралингвистическими факторами получили осмысление в качестве особого типа дискурса, осуществляющего не только процесс распространения информации, но и процесс распространения отношения к ней (И. В. Анненкова 2006; М. Р. Желтухина 2003; В. И. Карасик 2004; В.Г.Костомаров, Н. Д. Бурвикова 2001; Е. А. Нахимова 2007; Е. В. Покровская 2005; И. В. Силантьев 2006; С. И. Сметанина 2002; И. А. Стернин 2003; Ю. М. Фаткабраро-ва 2007; И. Д. Фомичева 2007 и др.).

Свойственные современной коммуникации глобализация и интеграция различных видов и способов вербального взаимодействия коммуникантов обусловили новую научную рефлексию понятия интертекстуальности, ставшего уже традиционным для осмысления специфики художественного творчества. Вместе с тем произошло расширение изначальной трактовки постмодернизма, приведшее к определению его не только как метода художественного творчества, но и как типа мышления и познания, свойственного современному обществу (И. В. Анненкова 2006; Г. В. Денисова 2003; И. П. Ильин 1999; В. Д. Мансурова 2002; А. П. Сковородников 2004а; С. И. Сметани-на 2002 и др.). Все это способствовало возникновению и активному развитию теории прецедентное™, опирающейся на основные положения интертекстуальности и ставшей одной из актуальных и дискуссионных проблем в современной филологии. Выделенные отечественными исследователями (Д. В. Ба-гаева, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных) единицы системы прецедентных феноменов изучаются в качестве материализованных знаков интертекстуальности, тезаурусных форм ее существования. Активное развитие когнитивного и культурологического подхода к изучению языковых фактов позволяет рассматривать подобного рода вербальные единицы как один из способов хранения и передачи информации, особым образом структурированное знание, обладающее культурно специфическими коннотациями.

Особенно значимыми для представителей русского лингвокультурного сообщества являются прецедентные феномены со сферой-источником «Литература», ибо русская культура традиционно относится к числу литературо-центричных (Г. В. Денисова 2003, И. В. Кондаков 2005, Д. Б. Гудков 20036, В. В. Красных 2002, 2003), т. е. характеризуется регулярными апелляциями русского человека в разнообразных видах дискурса к литературным источникам с целью анализа и оценки различных явлений реальной действительности. Данные анализ и оценка оказываются возможными потому, что литературное произведение - это одновременно и «вместилище» определенного круга чувств и мыслей, принадлежащих автору и им выражаемых, и «возбудитель» (стимулятор) собственной духовной инициативы и энергии читателя (В. С. Хализев 2005).

В силу перечисленных выше факторов изучение закономерностей использования и восприятия литературных прецедентных феноменов в дискусе печатных СМИ представляется весьма перспективным и отвечающим современным тенденциям в развитии науки о языке. Подобное исследование позволяет выявить наиболее актуальные для различных по социальному статусу, степени образованности и т. д. представителей русского лингвокультур-ного сообщества художественные тексты, имена их авторов и способы их включения в газетно-публицистический дискурс, традиционно обращенный к массовому, т. е. количественно неопределенному и неоднородному адресату. Анализ особенностей восприятия потенциальными читателями прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература», функционирующих в дискурсе СМИ, оказывается значимым для выделения и описания факторов, затрудняющих узнавание и интерпретацию литературных прецедентных феноменов или, наоборот, способствующих их адекватному пониманию.

Объектом исследования являются прецедентные феномены со сферой-источником «Литература» в дискурсе российских печатных СМИ 2004—2007 гг.

Предметом исследования выступают функционально-семантические, генетические и прагматические особенности прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература», функционирующих в дискурсе российских печатных СМИ 2004-2007 гг.

Цель настоящей диссертации состоит в исследовании закономерностей функционирования и восприятия литературных прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ 2004-2007 гг.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

1) рассмотреть теоретические основы изучения литературных (по сфере источнику) прецедентных феноменов в печатных СМИ;

2) разработать методику комплексного анализа прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература», используемых в дискурсе российских печатных СМИ 2004-2007 гг.;

3) выявить способы вербальной репрезентации, семантические и функциональные особенности литературных прецедентных феноменов в дискурсе СМИ;

4) классифицировать литературные прецедентные феномены по генетическому принципу путем создания типологии областей источников;

5) охарактеризовать на примере анализа конкретных публикаций изучаемые прецедентные феномены в качестве единиц, способных выступать в роли организующего звена газетного текста;

6) установить особенности узнавания и интерпретации потенциальными читателями литературных прецедентных феноменов, использующихся в дискурсе печатных СМИ.

Материалом исследования послужили различные по жанровой принадлежности и общественно-политической окраске газетно-публицистические тексты, опубликованные в высокотиражных общероссийских и — реже — региональных изданиях: «Аргументы и факты», «Завтра», «Известия», «Комсомольская правда», «Новая газета», «Новое время», «Российская газета», «Тагильский рабочий», «Труд», «Уральский рабочий» и др. Всего было рассмотрено около 1000 текстов и методом сплошной выборки отобрано более 2000 прецедентных феноменов, использовавшихся в газетных публикациях в период с 2004 по 2007 гг.

Методологической базой исследования стали основные положения теории дискурса (Н. Д. Арутюнова 1998; Р. Водак 1997; Т. А. ван Дейк 1989;

B. И. Карасик 2000, 2004; Ю. Н. Караулов, В. В. Петров 1989; Е. С. Кубряко-,ва 20046; М. Л. Макаров 2003; Ю. Е. Прохоров 2004, К. Ф. Седов 2004), в том числе дискурса СМИ (М. Н. Володина 2004; М. Р. Желтухина 2004; Н. И. Клушина 2003, 2007; Е. С. Кубрякова 2004а; И. В. Силантьев 2006;

C. И. Сметанина 2002; Г. Я. Солганик 2003; И. А. Стернин 2003; Е. И. Шей-гал 2004), теории интертекстуальности (Р. Барт 1989; М. М. Бахтин 1986; Г. В. Денисова 2003; И. П. Ильин 1999; С. В. Ионова 2006; Ю. А. Кристева 1995; Н. А. Кузьмина 2004; Ю. М. Лотман 1992, Н. А. Фатеева 1997, 2000, М. Фуко 1996, А. Д. Шмелев, Е.Я.Шмелева 2007; М. Б. Ямпольский 1993), теории прецедентных текстов и прецедентных феноменов (Л. И. Гришаева 2003, 2004; Д. Б. Гудков 1994, 1997, 2003а, 20036; М. Я.'Дымарский 2004; И. В. За-харенко 1997; Ю. Н. Караулов 1987; В. В. Красных 1997, 2001, 2002, 2003; В.Г.Костомаров, Н. Д. Бурвикова 1994, 2001; Е. А. Нахимова 2004а, 20046,

2007; Ю. Е. Прохоров 2006; Г. Г. Сльтшкин 2000, 2004; Р. Л. Смулаков-ская 2004; А. Е. Супрун 1995).

В диссертации использовался комплекс различных научных методов, включающий дискурсивный анализ, когнитивное исследование, моделирование объекта, метод статистической обработки данных, метод психолингвистического эксперимента. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдений применялся описательный метод. Были востребованы также элементы контекстуального анализа и общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления. В процессе исследования, помимо лингвистических, привлекались общефилологические, лингвокогнитивные и лингвокультурологичекие данные, необходимые для анализа исследуемых единиц с учетом национального своеобразия русской культуры.

Теоретическая значимость диссертационного исследования связана с тем, что данная работа вносит определенный вклад в развитие теории дис-курсных взаимодействий, позволяющей установить связи между литературным и медийным дискурсом. Были выявлены закономерности в употреблении литературных прецедентных феноменов: различные способы апелляции к литературной сфере (вымышленное / реальное литературное прецедентное имя; литературное прецедентное высказывание с актуализацией поверхностного / глубинногоj / глубинного2 значения; описательные отсылки); функциональная специфика данных апелляций (денотативное / коннотативное использование литературных прецедентных имен; экспрессивно-стилистическое / аргументативно-афористическое / семиотическое употребление литературных прецедентных высказываний; семиотический характер описательных отсылок). Расширены представления об образной организации публицистического текста, использующего литературные прецедентные феномены: помимо уже имеющихся в лингвистических работах обозначениях «цилиндр», «песочные часы» для описания способов образной организации газетного текста, введено обозначение «ромб», призванное отразить структуру некоторых публикаций. При изучении закономерностей восприятия прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература», используемых в дискупсе СМИ, были выявлены факторы, влияющие на характер узнавания и интерпретации исследуемых единиц: субъективные, связанные с имеющимися у читателя фоновыми знаниями, и объективные (текстовые).

Научная новизна диссертации заключается в том, что она является первым исследованием, посвященным комплексному описанию специфики употребления и восприятия литературных прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ. В результате были уточнены особенности функционирования литературных по дискурсу-источнику прецедентных феноменов с учетом сферы их бытования - дискурса печатных СМИ. Создана типология наиболее востребованных медийным дискурсом литературных областей-источников. Описаны способы взаимодействия прецедентных феноменов с источниковой сферой «Литература» внутри газетного текста. Определены основные этапы восприятия литературных прецедентных феноменов, используемых в СМИ, и факторы, повышающие или снижающие вариативность читательской интерпретации.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных результатов в лексикографической практике (в том числе при подготовке последующих изданий лингвокультурологиче-ского словаря «Русское культурное пространство» или других изданий подобного рода). Материалы диссертации и наблюдения, полученные при рассмотрении газетно-публицистических текстов, могут быть применимы в практике вузовского преподавания русского языка, риторики, стилистики, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Отдельные положения и выводы данной работы могут быть полезны также и литературоведам, интересующимся потенциальными возможностями художественных текстов и влиянием последних на характер медийного дискурса.

Апробация материалов исследования. Материалы диссертации обсуждались на заседании кафедры русского языка Нижнетагильской государственной социально-педагогической академии. Основные положения исследования излагались автором на международных научных конференциях «Современное открытое образовательное пространство: проблемы и перспективы» (Екатеринбург 2007), «Культура русской речи» (Звенигород 2007), «Изучение русского языка и приобщение к русской культуре как путь адаптации мигрантов к проживанию в России» (Екатеринбург 2007), на общероссийских научных конференциях «Актуальные проблемы лингвистики: Уральские лингвистические чтения» (Екатеринбург 2006, 2007), «Система и среда: язык, человек, личность» (Нижний Тагил 2007), на региональных научных конференциях «Этнокультурное пространство региона и языковое сознание» (Тюмень 2005); «Риторика и лингвокультурология» (Екатеринбург 2005); «Проблемы культуры речи в современном коммуникативном пространстве» (Нижний Тагил 2006).

Результаты исследования нашли отражение в следующих публикациях: В издании, включенном в реестр ВАК МОиН РФ:

1. Боярских, О. С. Литературные прецедентные феномены в восприятии студентов / О. С. Боярских // Образование и наука. Известия Уральского отделения Российской академии наук. - 2007. - № 6 (10). - С. 109-117.

В сборниках научных трудов и в материалах научно-практических конференций:

2. Боярских, О. С. О метафорическом употреблении прецедентных имен в дискурсе СМИ (на примере имен героев художественных произведений) / О. С. Боярских // Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия. Ученые записки. Филологические науки / Отв. ред. Н. Е. Букина. -Нижний Тагил, 2005. - С. 31-33.

3. Боярских, О. С. Прецедентное высказывание в газетном тексте: особенности читательского восприятия / О. С. Боярских // Политическая лингвистика. Вып. (1) 21 / гл. ред. А. П. Чудинов. - Екатеринбург : ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»; Урал, изд-во, 2007. - С. 64-69.

4. Боярских, О. С. Специфика исследования прецедентных феноменов с позиций когнитивной лингвистики и лингвокультурологии / О. С. Боярских //

I !

Сборник научных трудов аспирантов и соискателей Нижнетагильской государственной социально-педагогической академии. Вып. 9. - Нижний Тагил : Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006.-С. 19-29.

5. Боярских, О. С. Вербализация литературных прецедентных феноменов в СМИ / О. С. Боярских // Современное открытое образовательное пространство: проблемы и перспективы: материалы международной научной конференции, Екатеринбург, 27-29 марта 2007 г. - Екатеринбург : ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»; Урал, изд-во, 2007. - С. 238-240.

6.Боярских, О. С. Интерпретационная вариативность при восприятии литературного прецедентного имени / О. С. Боярских // Актуальные проблемы лингвистики: Уральские лингвистические чтения - 2007: материалы ежегодной научной конференции, Екатеринбург, 1-2 февраля 2007 г. - Екатеринбург : ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»; Урал, изд-во, 2007. - С. 26-27.

7.Боярских, О. С. Историко-национальная характеристика прецедентных феноменов со сферой-источником «Зарубежная литература» (на материале российских печатных СМИ) / О. С. Боярских // Актуальные проблемы лингвистики: Уральские лингвистические чтения - 2006: материалы ежегодной научной конференции, Екатеринбург, 1-2 февраля 2006 г. - Екатеринбург : ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»; Урал, изд-во, 2006. - С. 27-28.

8.Боярских, О. С. Особенности употребления некоторых прецедентных имен со сферой-источником «Литература» в современной российской прессе / О. С. Боярских // Этнокультурное пространство региона и языковое сознание: материалы научно-практической конференции, в 2-х ч., Тюмень, 11 октября 2005 г. / под общ. ред. Н. К. Фролова. - Тюмень : Тюменский государственный университет, 2006. - Ч. 2. - С. 6-11.

9.Боярских, О. С. Прецедентные феномены со сферой-источником «Литература и фольклор народов Азии» в российских печатных СМИ / О. С. Боярских // Изучение русского языка и приобщение к русской культуре как путь адаптации мигрантов к проживанию в России: материалы международной научной конференции, Екатеринбург, 12-14 ноября 2007 г. / Урал. гос. пед. ун-т / гл. ред. Игошев Б. М. - Екатеринбург, 2007. - С. 117-118.

Ю.Боярских, О. С. Трансформация литературно-прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ / О. С. Боярских // Проблемы культуры речи в современном коммуникативном пространстве: материалы межвузовской научной конференции / отв. ред. Т. С. Кириллова. - Нижний Тагил : Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006.-С. 115-118.

11.Боярских, О. С. Художественная литература как сфера-источник прецедентных единиц, функционирующих в современной российской прессе / О. С. Боярских // Риторика и лингвокультурология: материалы межвузовской научной конференции, посвященной юбилею Уральского государственного педагогического университета, Екатеринбург, 25-26 ноября 2005 г. - Екатеринбург : ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»; Урал, изд-во, 2005. - С. 15-16.

Положения, выносимые на защиту:

1. Традиционная для русского национального сознания апелляция к литературным источникам (и именам их авторов) является одним из важных средств, осуществляющих концептуализацию, категоризацию и оценку действительности в современных печатных средствах массовой информации, а также способствующих персонализации дискурса СМИ как разновидности институционального общения.

2. В дискурсе средств массовой информации 2004—2007 гг. в качестве основных способов вербальной репрезентации литературных прецедентных феноменов используются следующие единицы: литературные прецедентные высказывания, выполняющие экспрессивно-стилистическую, аргументатив-но-афористическую или семиотическую функцию; литературные прецедентные имена, функционирующие денотативно или коннотативно, а также описательные отсылки к художественным произведениям, обнаруживающие семиотический характер их употребления. При этом для литературных прецедентных высказываний преобладающим является экспрессивностилистическое функционирование, а для литературных прецедентных имен - коннотагивное.

3. Использование тех или иных литературных прецедентных феноменов в дискурсе российских печатных СМИ связано с национальными,особенностями культуры, которые проявляются в доминировании прецедентных феноменов, относящихся к отечественной культуре, а также к литературным источникам из европейских стран, с которыми имеются тесные культурные связи.

4. Диффузность, дисперсионность корпуса прецедентных феноменов обусловливает транссферный характер некоторых литературных прецедентных феноменов. Генетически восходящие к литературной сфере прецедентные феномены при синхроническом срезе обнаруживают тесную связь с другими сферами культурного знания - «Театр», «Кинематограф», «Мультипликация». Прецедентные феномены могут характеризоваться наличием нескольких областей-источников и в рамках литературной сферы. Прежде всего это относится к фольклорным произведениям, служащим материалом для авторских литературных переработок, а также к известным литературным сюжетам, художественно переосмысленным различными по национальной принадлежности писателями.

5. Прецедентные феномены со сферой-источником «Литература» в текстах современных средств массовой информации часто становятся фактором, обеспечивающим связность и целостность компонентов текста. При этом используются особые способы прецедентной организации текста, условно обозначенные как «цилиндр», «песочные часы» и «ромб» (первые два обозначения уже использовались в лингвистических исследованиях, а третье - предложено в настоящей диссертации). Подобные способы организации текста усиливают функцию воздействия на адресата и организуют его интерпрета-тивную деятельность.

6. Восприятие, т. е. узнавание и интерпретация, литературных прецедентных феноменов, функционирующих в дискурсе печатных российских СМИ, с одной стороны, обусловлено наличием соответствующих фоновых знаний у адресата, а с другой — спецификой самого прецедентного знака и характером его употребления в тексте. Значительная часть используемых в текстах СМИ прецедентных феноменов не воспринимается читателями в роли прецедентных, что существенно ослабляет прагматический эффект.

Композиция диссертации определяется ее задачами, отражает основные этапы и логику развития исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, а также включает списки использованной литературы, словарей, источников языкового материала и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прецедентные феномены со сферой-источником "Литература" в дискурсе российских печатных СМИ"

Выводы по четвертой главе

1. Литературные прецедентные феномены способны выступать в качестве вербальных единиц, организующих газетно-публицистический текст, т. е. обеспечивающих его смысловую и коммуникативно-прагматическую цельность. При этом выделяется две основные группы текстов. К первой группе относятся такие, в формировании смысла которых участвуют прецедентные феномены как со сферой-источником «Литература», так и с источниками из других областей культурного знания. В этом случае осуществляется многоаспектная характеристика описываемых общественно-политических событий, включенных автором-журналистом в широкий историко-культурный контекст. Ко второй группе относятся тексты, в которых литературные прецедентные феномены являются доминантными, т. е. такими, на которых основывается структурно-смысловая цельность текста, а также его эстетическая и прагматическая значимость. При этом прецедентные феномены генетически могут восходить к различным областям-источникам, т. е. именам и творчеству различных писателей, или к одной области-источнику, т. е. связываться с именем (личностью) и творчеством (одним или несколькими произведениями) одного автора. В последнем случае между литературными прецедентными феноменами наблюдается наиболее тесная связь, ибо они апеллируют к именам героев и сюжету одного литературного произведения или нескольких, но связанных одним автором (или даже сквозным героем) и поднятой проблематикой. Это обеспечивает общий эмоционально-оценочный фон газетной публикации и направляет интерпретативную деятельность читателя в соответствии с коннотациями прецедентного художественного текста.

2. Литературные прецедентные феномены могут быть организованы внутри газетно-публицистического текста различными способами, которые условно соотносятся с представлениями о форме цилиндра, песочных часов и ромба. При «цилиндрической» организации прецедентные феномены равномерно расположены по всему тексту, и создаваемые с их помощью яркие образные проекции образуют развернутую метафорическую систему, обусловливающую эмоциональность и оценочность в описании современных событий и ситуаций. По принципу «песочных часов» литературные прецедентные феномены оказываются организованными в том случае, когда заявленная в начале статьи литературная аналогия, призванная привлечь внимание читателя к публикации, в середине статьи нивелируется, уступая место прямой, семиотически не нагруженной информации, однако в конце статьи данная аналогия возобновляется, тем самым обеспечивая смысловую и композиционную цельность газетно-публицистического текста. При расположении литературных прецедентных феноменов по аналогии с формой ромба имеющаяся в заголовке аллюзивная отсылка к художественному тексту активно разворачивается только в середине публикации, функционируя в концовке статьи лишь намеком.

3. В процессе восприятия литературных прецедентных феноменов, использующихся в газетно-публицистическом тексте, релевантными оказываются две группы факторов. Первая группа связана с сознанием воспринимающего субъекта: степенью знакомства с тем или иным прецедентным феноменом, наличием / отсутствием фоновых литературных знаний. Вторая — со спецификой самого прецедентного знака и характером его употребления: связью (или ее отсутствием) с текстом-источником, особенностью произведенных трансформаций, лексическим окружением. При этом в процессе узнавания прецедентного феномена, выделении его из текстового массива актуализируется прежде всего память читателя, его литературная компетентность, при понимании (интерпретации) существенное значение приобретают и текстовые факторы.

195

Заключение

Основой настоящего диссертационного исследования функционирования прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» в дискурсе российских печатных СМИ послужила возникшая в отечественной лингвистике конца XX века и активно развиваемая теория прецедентности, постулирующая наличие в когнитивном пространстве представителей определенного лингвокультурного сообщества прецедентных текстов, широко известных и служащих средством комплексной когнитивной обработки реальной или виртуальной действительности. Данная теория формировалась на пересечении когнитивной лингвистики (изучающей языковые факты в аспекте получения, обработки и хранения информации) и лингвокультурологии (изучающей язык как тезаурус национальной культуры и проявление культурного своеобразия нации).

Стремление уточнить специфику использования разнообразных прецедентных текстов в различных видах и формах коммуникации, а также разработать методологическую базу их комплексного анализа обусловило введение в теорию и практику лингвистических исследований термина прецедентные феномены в качестве родового по отношению к прецедентному имени, прецедентному высказыванию, прецедентной ситуации и прецедентному тексту, понимаемому традиционно, т. е. как вербальное построение, при этом служащее источником других видов прецедентных феноменов.

Повышенный интерес к данной проблеме обусловлен также спецификой современной коммуникации, свойственными ей процессами глобализации и интеграции различных видов и способов взаимодействия и, как следствие, переосмыслением феномена интертексту ал ьньтх связей, изначально изучаемых в рамках художественного творчества. Но интертекстуальность является объективной характеристикой текста, имеющей эксплицитный характер в самом тексте (при наличии маркеров «чужой» речи) или же устанавливаемой посредством специального анализа. Прецедентность же обладает субъективным характером, ибо предполагает не наличие как такового вербального знака или их некоторой совокупности в созданных ранее текстах, а знакомство с ними адресата сообщения. Однако в условиях массово-информационного дискурса в силу массовости и неоднородности его адресата данные категории оказываются весьма близкими, и прецедентные феномены выступают в качестве материализованных знаков интертекстуальности, тезаурусных форм ее существования.

Страсть к цитированию», так называемый «цитатный бум», возникший на рубеже XX-XXI веков, отражает мироощущение современного человека, отягощенного огромным культурным наследием, доступность к которому существенно возросла благодаря развитию средств массовой информации и распространению массовой культуры. Количество и разнообразие цитируемых источников неизменно растет, увеличивая тем самым число актуальных сфер культурного знания и корпус прецедентных текстов периодики. В связи с научно-техническим прогрессом и визуализацией современной культуры пополнение происходит преимущественно за счет кинотекстов и текстов рекламы. Однако свойственная русской культуре литературоцентричность обусловливает значительный удельный вес текстов художественной литературы в качестве источников прецедентности, значимых для формирования массово-информационного дискурса и обеспечивающих персонализацию институционального типа коммуникации с помощью различных апелляций к литературной сфере.

Проведенное исследование позволило выявить три основных способа вербальной апелляции к сфере-источнику «Литература» в печатном дискурсе СМИ: использование литературного прецедентного высказывания (названия художественного произведения или цитаты из него), использование реального или вымышленного литературного прецедентного имени (имени автора или героя художественного произведения), описательная отсылка к художественному тексту (описание характерной для определенного художественного текста и легко узнаваемой читателем ситуации без использования имен героев произведения или цитат из него). При этом наиболее частотными оказываются литературные прецедентные высказывания в силу их формально-структурной гибкости, позволяющей сочетать стандартность и экспрессивность в изложении материала.

Активное использование современными журналистами приемов языковой игры обусловливает значительное количество формально и / или когнитивно трансформированных литературных прецедентных высказываний, реже -имен и описательных отсылок. Игровая стихия современного массового информационного дискурса и ориентация на рекламную функцию газетного заголовка особенно ярко отражается в экспрессивно-стилистическом функционировании литературных прецедентных высказываний. Со стремлением подтвердить свое мнение ссылкой на авторитет и в то же время «украсить» газетный текст, сделать его более ярким связано аргументативно-афористическое использование литературных прецедентных высказываний. Семиотический характер функционирования обнаруживают литературные прецедентные высказывания, установление смысловой нагрузки которых предполагает соположение с героями и ситуациями текста-источника. Подобным семиотическим образом функционируют и описательные отсылки к литературным произведениям. Способность к метафоризации и выражению оценки, характерной для имен литературных героев, обусловливает их преимущественно коннотативный характер употребления и превалирование над использованием реальных прецедентных имен, выполняющих в большинстве случаев денотативную функцию.

Анализ областей-источников, формирующихся вербальными единицами, генетически восходящими к художественным произведениям или являющихся именами их авторов, показал, что для современного печатного дискурса СМИ наиболее актуальными оказываются классические тексты русской литературы, посредством которых образуется фонд общих и обязательных для представителей российской лингвокультуры знаний. При этом области-источники, связанные с творчеством писателей XIX века, количественно превосходят области-источники, формирующиеся фольклорными, древнерусскими произведениями и произведениями, созданными в XX веке. Это объясняется, на наш взгляд, с одной стороны, более детальным знакомством современного русского человека именно с творчеством писателей XIX века, которое достаточно подробно изучается в курсе обязательной школьной программы, а с другой - со спецификой формирующих данные произведения тем, многие из которых остаются актуальными и по сей день. Возможно, меньшее количество обращений к литературе прошлого века отчасти связано с тем, что многие проблемы, поднятые советскими писателями, оказались невостребованными в условиях изменившихся социально-политических приоритетов и духовно-нравственных установок общества. С указанными изменениями связано и перемещение некогда культовых произведений на периферию поля прецедентности и употребление генетически восходящих к ним прецедентных феноменов в подавляющем большинстве автосемантично. Наблюдается также и десакрализация идеологически маркированных литературных прецедентных высказываний с целью создания комического эффекта.

Среди прецедентных феноменов, генетически восходящих к именам писателей и текстам зарубежной литературы, наиболее популярны такие, которые связаны с европейскими художественными текстами, отчасти представленными в школьной программе или знакомыми с раннего детства в силу их тематики.

Увеличению степени известности и активности функционирования в массово-информационном дискурсе тех или иных литературных прецедентных феноменов способствует их транссферный характер, связанный с наличием телевизионных экранизаций или театральных постановок текстов-источников.

Генетическая принадлежность литературных прецедентных феноменов к художественным произведениям, обладающим сюжетом и развернутой системой героев, а также имеющим культурно значимые коннотации, обусловливает способность данных единиц выступать в качестве организующего звена газетного текста, скрепляющего его структурно, семантически и коммуникативно-прагматически. При этом взаимодействие с другими видами прецедентных феноменов позволяет осуществить разноплановую, разностороннюю семиотически осложненную характеристику различных общественно-политических событий и ситуаций. В том случае, когда организующие газетный текст литературные прецедентные феномены восходят к одному художественному тексту или нескольким, но связанным общей проблематикой, автором или даже героями, наблюдается наиболее тесная связь между данными единицами. Это способствует восприятию газетного текста как смыслового, структурно-композиционного и эмоционально-оценочного единства, направляющего интерпретативную деятельность читателя в соответствии с коннотациями прецедентного художественного текста.

Анализ особенностей восприятия литературных прецедентных феноменов, функционирующих в дискурсе российских печатных СМИ, показал, что отечественные журналисты несколько идеализируют литературный багаж потенциального адресата, ибо последний далеко не всегда способен заметить литературную аллюзию или реминисценцию. Еще реже обнаруживается способность потенциальных читателей правильно и полно паспортизировать прецедентные феномены, выполняющие данные функции. Коммуникативный сбой может возникнуть даже в том случае, когда прецедентное имя употреблено денотативно, что существенно упрощает его восприятие, но имеющегося знания о нем у адресата недостаточно, чтобы эксплицировать смысл подобного употребления. Данные факторы, снижающие эффективность коммуникативного взаимодействия, являются субъективными, связанными с сознанием воспринимающего субъекта и имеющимися у него фоновыми знаниями. Они обусловливают характер восприятия прецедентных феноменов на этапе узнавания. Однако далее, в процессе интерпретации, существенное значение приобретают и текстовые факторы, имеющие объективный характер и связанные со спецификой самого прецедентного феномена и особенностями его употребления в газетном тексте.

Перспективы дальнейшего исследования прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» в дискурсе российских печатных СМИ могут быть связаны с решением проблем по следующим направлениям: сопоставительное исследование литературных прецедентных феноменов, использующихся в различных по политической окраске или по «качеству» периодических изданиях; исследование литературных прецедентных феноменов в дискурсе отдельных журналистов или политических деятелей; детальное исследование областей-источников или художественных текстов, апелляции к которым в дискурсе СМИ наиболее частотны и разнообразны; выявление динамических изменений в корпусе источников литературных прецедентных феноменов, использующихся в дискурсе СМИ; установление особенностей восприятия литературных прецедентных феноменов с учетом возрастных, профессиональных, идеологических характеристик адресата.

Дальнейшее развитие когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, а также расширение и уточнение положений теории прецедентных феноменов и интертекстуальности позволит уточнить и развить некоторые положения, высказанные в данной работе.

I I I I

 

Список научной литературыБоярских, Оксана Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Алексеенко, М. А. Текстовая реминисценция как единица интертекстуальности / М. А. Алексеенко // Массовая культура на рубеже XX — XXI веков: Человек и его дискурс. Сборник научных трудов. -М.: «Азбуковник», 2003. С. 221 - 233.

2. Аникина, Э. М. Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ (на материале англо-американской прессы) : Автореф. дис. канд. филол. наук / Э. М. Аникина. Уфа, 2004. - 23 с.

3. Анненкова, И. В. Язык современных СМИ в контексте русской культуры / И. В. Анненкова // Русская речь. 2006. - № 1. - С. 69-78.

4. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык / И. В. Арнольд. -М, 2002.-384 с.

5. Арутюнова, Н. Д. Аномалии и язык (К проблеме «языковой картины мира») / Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. -1987.-№3. С. 3-19.

6. Арутюнова, Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // БЭС. Языкознание / гл. ред. Ярцева.—М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-С. 136-137.

7. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1988.

8. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР, Серия литературы и языка. -1981. № 4. - С. 356-367.

9. Ахманова, О. С. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема / О. С. Ахманова, И. В. Гюббенет // Вопросы языкознания. -1977. -№ 3. С. 49-52.

10. Бабенко, JI. Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум. 2-е изд. / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. — М. : Флинта: Наука, 2004. - 496 с.

11. Банникова, С. В. Прецеденшослъ как лингвокультурный феномен (на материале английских и русских текстов): Дисканд. филол. наук / С. В. Банникова —1. Тамбов, 2004.-181 с.

12. Барабанщиков, В. А. Основные направления и тенденции развития психологии восприятия / В. А. Барабанщиков // Психология восприятия. Материалы советско-норвежского симпозиума-М.: Наука, 1989. С. 5-14.

13. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. — Т. 56. 1997. - С. 11— 19.

14. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика: Пер. с фр. / Р. Барт. -М. : Прогресс, 1989. 616 с.

15. Батурина, Л. А. Семантико-стилистический анализ ономастических единиц в газетно-публицистическом тексте (на материале прессы конца XX начала XXI века): автореф. дис. канд. филол. наук / Л. А. Батурина. - Волгоград, 2004. — 25 с.

16. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М. : Художественная литература, 1986а -С. 428-472.

17. Бахтин, М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках / М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. -М.: Художественная литература, 19866. С. 473-512.

18. Безруков, А. Н. Поэтика интертекстуальности в творчестве В. Ерофеева: поэма «Москва Петушки»: автореф. дисканд. филол. наук / А. Н. Безруков.1. Бирск, 2005.-25 с.

19. Бирюкова, Н. С. Восприятие студентами прецедентных феноменов, используемых в современной массовой коммуникации: дис. канд. филол. наук / Н. С. Бирюкова. Екатеринбург, 2005. -196 с.

20. Бисималиева, М. К. О понятиях «текст» и «дискурс» / М. К. Бисималиева // Филологические науки. -1999. № 2. - С. 78-85.

21. Богданов, В. В. Текст и текстовое сообщение / В. В. Богданов. СПб. : Изд-во Санкг-Петербуржского ун-та, 1993. - 67 с.

22. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика / Р. Водак. Волгоград, 1997.• 26. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по англ. филологии / Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. - Изд. 2-е, стер. -123 с.

23. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка. М., 2002. - 736 с.

24. Валпша, Н. С. Теория текста / Н. С. Валпша. М.: Логос, 2003. - 280 с.

25. Волков, А. А. Филология и риторика массовой информации / А. А. Волков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. — М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 50-65.

26. Володина, М. Н. Язык СМИ особый язык социального взаимодействия / М. Н. Володина // Язык средств массовой информации: Учебное пособие по специализации. - В 2-х ч. - Часть 2. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004а. - С. 11-39.

27. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. Изд. 3-е, стер. - М.: КомКнига, 2006. - 280 с.

28. Воронцова, Ю. А. Реминисценции в текстах современных средста массовойинформации: дисканд. филол. наук / Ю. А. Воронцова. Белгород, 2004. —177 с.

29. Воскресенская, Е. Г. Интертекстуальные включения в произведениях И. Во: автореф. дисканд. филол. наук / Е. Г. Воскресенская. Баранаул, 2004. -18 с.

30. Выготский, JI. Г. Психология искусства / JI. Г. Выготский. М.: Педагогика, 1987.-344 с.

31. Герцен, А. И. О развитии революционных идей в России / А. И. Герцен // Избранные произведения. — М.: Художественная литература, 1964. С. 3-19.

32. Глухов, В. П. Основы психолингвистики : учеб. пособие для студентов педвузов / В. П. Глухов. М.: ACT: Асгрель, 2005. - 351 с.

33. Гридина, Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т. А. Гридина. Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 1996. - 214 с.

34. Гришаева, JI. И. Прецедентный текст как модель осмысления действительности / JI. И. Гришаева // Содержание единиц языка и текста / ред. М. К. Сабанеева. С.-П.: СПбГУ, 2003. - С. 148- 56.

35. Гудков, Д. Б. Прецедентное имя. Проблемы денотации, сигнификации и коннотации / Д. Б. Гудков // Лингвистические проблемы межкультурной коммуникации: Сб. статей / Ред. В. В. Красных, Л. И. Изотов. -М. : Филология, 1997.-С. 116-129.

36. Гудков, Д. Б. Структура и функционирование прецедентных имен (к вопросу о взаимодействии языка и культуры) / Д. Б. Гудков // Вестник МГУ. Сер. 9. - Филология. - 1994. - № 6. - С. 14-21.

37. Гудков Д. Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса / Д. Б. Гудков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: МГУ, 2003(a). - С. 141-161.

38. Гудков, Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д. Б. Гудков. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003(6). -288 с.

39. Гумбольдт, В. фон О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития / В. фон Гумболдт // Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию. М.: Академия, 1999. - С. 308-322.

40. Гунько, Ю. А. Особенности функционирования прецедентных высказываний в разговорной речи носителей русского языка: дис. . канд. филол. наук / Ю. А. Гунько. СПб., 2002. - 141 с.

41. Гуревич, П. С. Ментальность, менталитет / П. С. Гуревич, О. И. Шульман // Культурология. XX век. Энциклопедия. Т. 2. - СПб., 1998.-С. 25-27.

42. Ггоббенет, И. В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста / И. В. Гюббенет. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 205 с.

43. Дейк, Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ./ Сост. В. В. Петрова; Под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова / Т. А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

44. Дементьев, В. В. Непрямая коммуникация и ее жанры / В. В. Дементьев. — Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000. 248 с.

45. Денисова, Г. В. В мире интертекста: язык, память, перевод / Предисловие С. Гардзонио; Предисловие Ю. Н. Караулова / Г. В. Денисова. М. : Азбуковник, 2003. - 298 с.

46. Дмитриева, О. А. Механизм восприятия прецедентного текста- / О. А. Дмитриева // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидак-тики: Сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 1999. - С. 43-46

47. Дульянинов, А. Г. Рекламные тексты как средство познания культуры в процессе изучения французского языка / А. Г. Дульянинов, Ж. И. Игумнова // Иностранные языки в школе. 2005. - № 4. - С. 13-19

48. Дымарский, М. Я. Прецедентность и художественность / М. Я. Дымарский // Феномен прецедентности и преемственность культур / под общ. ред.: JL И. Гришаевой, М. К Поповой, В. Т. Титова. Воронеж : Воронежский государственный университет, 2004. - С. 51-62.

49. Еникеев, М. И. Энциклопедия. Общая и социальная психология / М. И. Еникеев. М. : «Изд-во ПРИОР», 2002. - 560 с.

50. Желтухина, М. Р. Масс-медиальная коммуникация: языковое сознание — воздействие суггестивность / М. Р. Желтухина // Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. — М. : МАКС Пресс, 2003. - Вып. 24. - С. 13-28.

51. Желтухина, М. Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: дис. . д-ра филол. наук/ М. Р. Желтухина. -М., 2004. -691 с.

52. Зуева, Т. В. Русский фольклор: Учебник для высших учебных заведений / Т. В. Зуева, Б. П. Кирдан. -М. : Флинта : Наука, 2003. 400 с.

53. Илюшкина, М. Ю. Прецедентные высказывания в печатной туристической рекламе / М. Ю. Илюшкина // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Вып. 13. Екатеринбург, 2004. - С. 137-146.

54. Интертекстуальность // Энциклопедия «Кругосвет» // www.krugosvet.ru/articles/ 77/1007707/1007707al .htm.

55. Ионова, С. В. Вторичный текст в концепциях текстуальности и интертекстуальности / С. В. Ионова // Филологические науки. 2006. - № 4. — С. 87-95.

56. Исаева, А. В. Функционирование прецедентных текстовых реминисценций в устной речи носителей русского языка: автореф. дис. . канд. фи-лол. наук / А. В. Исаева. Москва, 2001. - 23 с.

57. Казаева, С. А. Особенности реализации категории интертекстуальности в современных английских научных и газетных текстах: автореф. дис. . канд. филол. наук / С. А. Казаева. СПб., 2003. - 19 с.

58. Канныкин, С. В. Текст как явление культуры (пролегомены к философии текста) / С. В. Канныкин. Воронеж : РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. - 143 с.

59. Каравичева, Т. В. Эволюция языка СМИ в публикациях экономической и социально-правовой тематики: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. В. Каравичева. Тамбов; 2005. - 22 с.

60. Карасик, В. И. О типах дискурса / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-19.

61. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. М. : Гнозис, 2004. - 390 с.

62. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. -М. : Наука, 1987. 264 с.

63. Караулов, Ю: Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса / Ю. Н. Караулов, В. В. Петров // Дейк Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. -М. : Прогресс, 1989. 312 с.

64. Клушина, Н. И. Общие особенности публицистического стиля / Н. И. Клушина // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие. М. : Изд-во МГУ, 2003. - С. 269-289.

65. Клушина, Н. И. Убеждение и манипулирование: разграничение понятий / Н: И. Клушина // Русская речь. 2007. - № 5. - С. 50-53.

66. Колотнина, Е. В. Метафорическое моделирование действительности в русском и английском экономическом дискурсе : дис. . канд. филол. наук / Е. В. Колотнина. Екатеринбург, 2001.-261 с.

67. Кондаков, И. В. Антропология русской словесности: литературоцен-тризм / И. В. Кондаков // Современные трансформации российской культуры / отв. ред. И. В. Кондаков. М. : Наука, 2005. - С. 394-403.

68. Королева, Н. В. Средства и способы реализации интертекстуальности в научном дискурсе: дис. . канд. филол. наук / Н. В. Королева. Саранск, 2004.-209 с.

69. Костомаров, В. Г. Русский язык на газетной полосе / В. Г. Костомаров. -М. : Изд-во Московского университета, 1971. -268 с.

70. Костомаров, В. Г. Как тексты становятся прецедентными / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Русский язык за рубежом. 1994. - № 1. - С. 73-76.

71. Костомаров, В. Г. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова. СПб : Златоуст, 2001. - 72 с.

72. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. М. : ИТДК «Гнозис», 2003. - 375 с.

73. К расных, В. В. Точки над i или многоточие?., (к вопросу о современной парадигме) / В. В. Красных // Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. статей/ отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М. : МАКС Пресс, 2001. -Вып. 16.-С. 5-12.

74. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокулыурология: Курс лекций / В. В. Красных. М. : ИТДК «Гнозис», 2002. - 284 с.

75. К расных, В. В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации / В. В. Красных, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, Д. В. Багаева // Вестник Московского университета. -Сер. 9. Филология. - 1997. - № 3. - С. 62 - 75.

76. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман / Ю. Кристева // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - 1995. - № 1. - С. 97-124.

77. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. академия наук. Ин-т языкознания / Е. С. Кубрякова. М. : Языки славянской культуры, 20046. - 560 с.

78. Кудрина; Н. А. Когнитивная лингвистика: особенности формирования пространства прецедентности / Н. А. Кудрина // Концептуально пространство языка: Сб. научн. трудов / под ред.Е. С. Кубряковой. Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2005. - С. 53-66.

79. Кузьмина, Н. А. Интертекст и его роль в процессах формирования поэтического языка / Н. А. Кузьмина. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 272 с.

80. Кузьмина, Н. А. Когнитивные механизмы цитации / Н. А. Кузьмина // Стереотипность и творчество в тексте: межвузовский сборник научных трудов. Пермь : Перм. ун-т, 1999. - С. 217-235.

81. Кушнерук, С. Л. Сопоставительное исследование прецедентных имен в российской и американской рекламе: дис. . канд. филол. наук / С. Л. Кушнерук. Екатеринбург, 2006. - 228 с.

82. Лазарева, Э. А. Заголовок в газете: учеб. пособие / Э. А. Лазарева. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2004. 84 с.

83. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М. : Едиториал УРСС, 2004.-256 с.

84. Леденева, В. В. Ментефакты и идиолектемы / В. В. Леденева // Пед. образование и наука. 2004. - № 4. - С. 27-28.

85. Леонтьев, А. А. Интертекст в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. А. Леонтьев. М., 2001.-17 с.

86. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики / А. А. Леонтьев. — М. : Смысл, 1997.-287 с.

87. Лисоченко, О. В. Явление прецедентности в современной русской речи: дис. . канд. филол. наук / О. В. Лисоченко. Таганрог, 2002. — 190 с.

88. Лотман, Ю. М. Культура и взрыв / Ю. М. Лотман. М. : «Гнозис» : Издательская группа «Прогресс», 1992. - 273 с.

89. Лукин, В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум / В. А. Лукин. М. : Ось-89, 2005. - 560 с.

90. Лысакова, И. П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование / И. П. Лысакова. СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2005.-256 с.

91. Лысикова, Ю. А. Лексикографирование цитат: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю. А. Лысикова. Орлов, 2005. - 24 с.

92. Любимова, Н. А. Элементы структуры художественного дискурса (к проблеме описания) / Н. А. Любимова, Л. В. Миллер // Конгресс русистов-исследователей: материалы конференции, Москва, 2001 // http://YVWw.philol.msu.nl/~rlc2001/ru/indexr.html. С. 283.

93. Майданов a, JI. М. Газетно-публицистистический стиль: метаморфозы коммуникации / JI. М. Майданова // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 2000. - С.80-97.

94. Макаров, М. JI. Изучение межкультурной коммуникации: проблемы сбора материала / М. JI. Макаров // Язык. Культура. Словари / ред. О. М. Карпова. Иваново, 2001. - С. 5-6.

95. Макаров, М. JI. Основы теории дискурса / М. JI. Макаров. — М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.

96. Мансурова, В. Д. Журналистская картина мира как фактор социальной детерминации / В. Д. Мансурова. Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2002. -237 с.

97. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: Учеб. пособие / В. А. Мас-лова. Минск: ТетраСистемс, 2004. — 256 с.

98. Маслова, В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие / В. А. Маслова. — М.: Академия, 2001.-206 с.

99. Менджерицкая, Е. О. Особенности национального публицистического дискурса / Е. О. Менджерицкая // Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М. : Диалог - МГУ, 1999. -Вып. 9. - С. 52-58.

100. Менджерицкая, Е. О. Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике / Е. О. Менджерицкая // Лингвистические проблемы межкультурной коммуникации: сб. статей / под ред. В. В. Красных, Л. И. Изотова. — М. : Филология, 1997.-С. 130-133.

101. Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей): автореф. дис. .канд. филол. наук. / Е. В. Михайлова. — Волгоград, 1999.-22 с.

102. Москвин, В. П. Цитирование, аппликация, парафраз: к разграничению понятий / В. П. Москвин // Филологические науки. 2002. — № 1. -С. 63-70.

103. Наумова, Е. О. Особенности функционирования прецедентных текстов в современном публицистическом дискурсе / Е. О. Наумова. М., 2004.-153 с.

104. Нахимова, Е. А. О критериях выделения прецедентных феноменов в политических текстах / Е. А. Нахимова // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Т. 13. Екатеринбург : УрГПУ, 2004а. -С. 166-174.

105. Нахимова, Е. А. О формальных показателях прецедентности антропонима / Е. А. Нахимова // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Т. 17. - Екатеринбург : УрГПУ, 2005а. - С. 147 - 155.

106. Нахимова, Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации / Е. А. Нахимова; ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»; Ин-т социального образования. Екатеринбург, 2007. - 207 с.

107. Нахимова, Е. А. Прецедентные имена как ментальное поле в политической коммуникации / Е. А. Нахимова // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Т. 14. - Екатеринбург : УрГПУ, 20046. -С. 7-61.

108. Нахимова, Е. А. Прецедентные феномены с ментальным полем-источником «Театр» в современном политическом дискурсе / Е. А. Нахимова// Известия УрГПУ. Лингвистика. Вып. 15. - Екатеринбург : УрГПУ, 20056.-С. 102-114.

109. Нефедова, JI. А. Прецедентные тексты современных немецких афоризмов (на материале книги заметок и афоризмов Элмара Шенкеля) / JI. А. Нефедова// Филологические науки. 2005. - № 4. - С. 84-93.

110. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики М. В. Никитин -СПб., 1997.

111. Норман, Б. Ю. Игра на гранях языка / Б. Ю. Норман. М. : Флинта : Наука, 2006.-344 с.

112. Павликова, С. К. Русские и английские прецедентные высказывания (сравнительный анализ): дис. . канд. филол. наук / С. К. Павликова. Москва, 2005. - 160 с.

113. Пермяков, Г. JI. От поговорки до сказки: заметки по общей теории клише / Г. JI. Пермяков. М. : Наука. - 240 с.

114. Петрова, Н. В. Интертекстуальность как общий механизм текстооб-разования (на материале англо-американских коротких рассказов): автореф. дис. . д-ра филол. наук / Н. В. Петрова. Волгоград, 2005. - 34 с.

115. Петрова, Н. В. Текст и дискурс / Е. В. Петрова // Вопросы языкознания. -2003.-№6.-С. 123-131.

116. Пикулева, Ю. Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю. Б. Петрова. Екатеринбург, 2003. - 23 с.

117. Плотникова, С. Н. Прагматическая интерпретация такстовых-ремисценций-дайджестов / С. Н. Плотникова // Филологические науки. -2002. -№3. С. 72-78.

118. Покровская, Е. В. Газета в современной культурно-речевой ситуации / Е. В. Покровская // Русская речь. 2005. - № 5. - С. 69-74.

119. Попова, 3. Д. Концептосфера и менталитет / 3. Д. Попова, И. А. Стер-нин // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. — Воронеж : Воронежский государственный университет, 2002. С. 43-46.

120. Постнова, Т. Е. «Страсти по мехам» и «Кошмар на улице ВАЗов» / Т. Е. Постнова // Русская речь. 2001. - № 6. - С. 69-72.

121. Прозоров, В. В. Власть современной журналистики, или СМИ наяву / В. В. Прохоров. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2004. - 240 с.

122. Проскурина, А. А. Прецедентные тексты в англоязычном дискурсе: дис. . канд. филол. наук/ А. А. Проскурина. Самара, 2004. - 19 с.

123. Прохоров, Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс: Учеб. пособие / Ю. Е. Прохоров. М. : Флинта : Наука, 2004. - 224 с.

124. Прохоров, Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Ю. Е. Прохоров. М. : КомКнига, 2006. - 224 с.

125. Прохорова, J1. П. Интертекстуальность в жанре литературных сказок: автореф. дис. канд. филол. наук / Прохорова Л. П. Иркутск, 2003. - 19 с.

126. Прохорова, Л. П. Интертекстуальность в рекламном дискурсе / Л. П. Прохорова // Язык и культура: материалы III Международной научной конференции, Москва, 23-35 сент. 2005. М., 2005. - С. 154.

127. Ревякина, Т. Л. Интертектуальность поэтического слова в семантическом пространстве «Московских стихов» О. Э. Мандельштама: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. Л. Ревякина. Воронеж, 2004. - 21 с.

128. Рождественский, В. Ю. Что такое «теория клише»? / В. Ю: Рождественский // Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки: заметки по общей теории клише. М. : Наука. - С. 213-237.

129. Рубинштейн, С. JI. Основы общей психологии: Учеб. пособие / С. Л. Рубинштейн. В 2-х т. - Т. 2. - М. : Педагогика, 1989. - 285 с.

130. Русский язык конца XX столетия. М .: Языки русской культуры, 2000.-480 с.

131. Ряпосова, А. Б. Метафорические модели с агрессивным прагматическим потенциалом в политическом нарративе «Российские федеральные выборы (1999 2000 гг.)» : дис. . канд. филол. наук / А. Б. Ряпосова - Екатеринбург, 2002.-201 с.

132. Саксонова, Ю. Ю. Прецедентный интекст: проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе (на материале английского, немецкого и русского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю. Ю. Саксонова. Екатеринбург, 1998. - 25 с.

133. Санг Хюунг Языковые единицы с национально-культурной семантикой в произведении Вен. Ерофеева «Москва Петушки»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Санг Хюунг. - М., 1998. - 19 с.

134. Сандалова, Т. А. Интертекстуальные включения как средство языковой игры в тексте советского газетного фельетона: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. А. Сандалова. СПб., 1998. - 20 с.

135. Сатретдинова, А. X. Интертекстуальность поэзии В. Брюсова: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. X. Сатретдинова. Астрахань, 2004. -19 с.

136. Седов, К. Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции / К. Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.

137. Семенец, О. П. Прецедентный текст в языке газеты : дис. . канд. филол. наук / О. П. Семенец. С.-П., 2004. - 225 с.

138. Сергеева, Г. Г. Аспекты функционирования прецедентных имен в молодежной среде / Г. Г. Сергеева // Филологические науки. 20036. — № 2. — С.102-110.

139. Силантьев, И. В. Газета и роман: риторика дискурсных смешений / И. В. Силантьев. М. : Языки славянской культуры, 2006. - 224 с.

140. Сковородников, А. П. Рефлексы постмодернистской стилистики в языке российских газет / А. П. Сковородников // Русская речь. 2004а. -№ 6. - С. 68 - 76.

141. Сковородников, А. П. Экспрессивность и выразительность / А. П. Сковородников, Г. А. Копнина // Язык средств массовой информации: Учебное пособие по специализации. Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 20046. - С. 285-304.

142. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дис. . д-ра филол. наук Г. Г. Слышкин. Волгоград, 2004. - 315 с.

143. Слышкин, Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. — М. : Академия, 2000. 128 с.

144. Смелкова, 3. С. Риторические основы журналистики. Работа над жанрами газеты: Учебное пособие / 3. С. Смелкова, Л. В. Ассуирова, М. Р. Сав-вова, О. А. Сальникова. М. : МПГУ, 2000. - 345 с.

145. Сметанина, С. И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века) / С. И. Сметанина. — СПб. : Изд-во Михайлова В. А., 2002. 383 с.

146. Смирнова, Г. С. Варианты англоязычных прецедентных высказываний: особенности текстопорождения и текстовосприятия: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г. С. Смирнова. СПб., 2004. - 23 с.

147. Смулаковская, P. JI. Своеобразие использования прецедентных феноменов в газетном дискурсе / P. JI. Смулаковская // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. — Т. 12. — Екатеринбург: УрГПУ, 2004.-С. 111-120.

148. Смыкунова, Н. В. Прецедентные феномены в речевом общении русской языковой личности в процессе обучения русскому языку как иностранному: дис. . канд. пед. наук/Н. В. Смыкунова. -М., 2003. 161 с.

149. Снигирев, А. В. Интертекст: типология, включение и функционирование в художественном тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. В. Снигирев. Екатеринбург, 2000. - 18 с.

150. Современная русская литература (1990-е гг. начала XXI в.): Учеб. пособие / С. И. Тимина, В. Е. Васильев, О. Ю. Воронина и др. - СПб. : Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 352 с.

151. Солганик, Г. Я. О языке и стиле газеты / Г. Я. Солганик // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учеб. пособие. М. : Изд-во МГУ, 2003.-С. 261-268.

152. Солсо, Р. Л. Когнитивная психология / Р. Л. Солсо. Пер. с англ. — М. : Тривола, 1996.-600 с.

153. Сорокин, Ю. А. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания / Ю. А. Сорокин, И. М. Михалева // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. - С. 98-117.

154. Сорокин, Ю. А. Что такое прецедентный текст? / Ю. А. Сорокин // Семантика целого текста. Тезисы выступлений на совещании (Одесса, сентябрь 1987 г.). -М. : Наука, 1987. С. 144-145.

155. Стернин, И. А. Социальные факторы и публицистический дискурс / И. А. Стернин // Массовая культура на рубеже XX ХХЗ веков : Человек и его дискурс. Сборник научных трудов. - М.: «Азбуковник», 2003. - С. 91-108.

156. Стырина, Е. В. Имитационный интекст как инструмент интертекстуальности: дис. канд. филол. наук /Е. В. Стырина. -М., 2005. 185 с.

157. Супрун, А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление / А. Е. Супрун // Вопросы языкознания. 1995. - № 6. - С. 17-29.

158. Сухорукова, О. Н. Конститутивные признаки массово-информационного дискурса / О. Н. Сухорукова // Вопросы гуманитарных наук.-2004.-№ 2. С. 106-111.

159. Тарасов, Е. Ф. Речевое воздействие: методология и теория / Е. Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. М. : Наука, 1990. - С. 5-18.

160. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В. Н. Телия. М : Наука, 1986. -142 с.

161. Терских, М. В. Реклама как интертекстуальный феномен: автореф. дис. . канд. филол. наук / М. В. Терских. Омск, 2003. - 26 с.

162. Тростников, М. Перевод и интертекст с точки зрения поэтологии / М. Тростников // Семиотика: Антология / сост. Ю. С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М. : Академический проект; Екатеринбург : Деловая книга, 2001. — С. 563-580.

163. Ускова, Т. А. Вербализация интертекстуальности в текстах массовой коммуникации: дис. . канд. филол. наук / Т. А. Ускова. М., 2003. - 26 с.

164. Фатеева, Н. А. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе / Н. А. Фатеева // Известия АН. Серия литературы и языка. 1997. -Т. 56.-С. 12-21.

165. Фатеева, Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов / Н. А. Фатеева. М.: Агар, 2000. - 280 с.

166. Фаткабрарова, Ю. М. Слова «хамелеоны» в языке СМИ / Ю. М. Фаткабрарова // Русская речь. - 2007. - № 5. - С. 54-56.

167. Феномен.прецедентности.и преемственность культур / под общ. ред.: JI. И. Гришаевой, М. К Поповой, В. Т. Титова. Воронеж : Воронежский государственный университет, 2004. - 312 с.

168. Фоминых, М. О. Использование прецедентных текстов в русском постмодернизме (на материале произведений В. Пелевина) / М. О. Фоминых // Язык и национальное сознание. Вып. 3. - Воронеж, 2002. - С. 170-176.

169. Фомичева, И. Д. Социология СМИ / И. Д. Фомичева. М. : Аспект Пресс, 2007. - 335 с.

170. Фуко, М. Археология знания: Пер. с фр./Общ. ред. Б.Левченко / М. Фуко. К: Ника-Центр, 1996. - 208с.

171. Хализев, В. Е. Теория литературы: Учеб. пособие. М. : Высшая школа, 2005.-404 е.

172. Хватова, С. С. Этнокультурная специфика идентификации прецедентных имен носителями языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / С. С. Хватова. Тверь, 2004. - 19 с.

173. Хомский, Н. Язык и мышление / Н. Хомский. М.,1972.

174. Черногрудова, Е. П. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике (на материале центральной, региональной и местной прессы): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. П. Черногрудова. Воронеж, 2003.-22 с.

175. Черногрудова, Е. П. Прецедентные тексты в современной публицистике (на материале заголовков «Комсомольской правды») / Е. П. Черногрудова // Язык и национальное сознание. Вып. 3. - Воронеж : Воронежский государственный университет, 2002. - С. 164-170.

176. Чернышова, Т. В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России: дис. . д-ра филол. наук / Т. В. Чернышова. Барнаул, 2005.-37 с.

177. Чудакова, Н. М. Концептуальное область «Неживая природа» как источник метафорической экспансии в дискурсе российских средств массовой информации: дис. . канд. филол. наук / Н. М. Чудакова. Екатеринбург, 2005.-218 с.

178. Чудинов, А. П. Интертекстуальность политического текста / А. П. Чудинов // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Вып. 10. Екатеринбург : УрГПУ, 2003а. - С. 27-34.

179. Чудинов, А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А. П. Чудинов. Екатеринбург : Урал, гос пед. ун-т. -20036.-248 с.

180. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) / А. П. Чудинов. Екатеринбург : Урал, гос пед. ун-т. - 2001. - 238 с.

181. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 326 с.

182. Шестак, Л. А. Прецедентный текст в структуре русской языковой личности: когнитивная природа и структурные модели / Л. А. Шестак // Искусство, образование, наука в преддверии III тысячелетия: Тезисы докладов

183. Международного научного конгресса, Волгоград, 6-8 апреля 1998г. Волгоград : изд-во ВолГУ, 1999. - С. 448-452.

184. Шилина, Т. В. Реконструкция предтекста при инициальной ретардации художественного дискурса: дис. . канд. филол. наук / Т. В. Шилина. — С.-П., 2003. 163 с.

185. Шипицына, Г. М. О коммуникативной установке текстов СМИ / Г. М. Шипицына, Ю. А. Воронцова // Русская речь. 2005. - № 3. - С. 61-67.

186. Шмелев, А. Д. Анекдот в современной русской речи: интертекстуальные связи / А. Д. Шмелев, Е. Я. Шмелева // Вопросы культуры речи. -Вып. 9 / отв. ред. А. Д. Шмелев. М. : Наука, 2007. - 382 с.

187. Шмелева, Е. Я. Материалы к «Словарю цитат и клише»: русский анекдот / Е. Я. Шмелева // Русский язык сегодня. Вып. 3 / отв. ред. Л. П. Крысин. - М. : Наука, 2004. - С. 253-262.

188. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. -Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002. 314 с.

189. Ямпольский, М. Б. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф / М. Б. Ямпольский. М. : РИК «Культура», 1993. - 464 с.

190. Список использованных словарей и справочников

191. Ашукин, Н. С. Крылатые слова / Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. М. : Агентство «ФАИР», 1998.-336 с.

192. Берков, В. П. Большой словарь крылатых слов русского языка / В. П. Берков, В. М. Мокиенко, С. Г. Шулежкова. М. : Издательство «Русские словари», ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2000.-624 с.

193. Биографический энциклопедический словарь. М. : «Большая Российская Энциклопедия», 2001. - 712 с.

194. Большая советская энциклопедия. Электронное издание. СПб : ООО «Сигма», 2004.

195. Большая энциклопедия литературных героев : в 4 т. / под ред. Н. Трауберг, М. Глобачева. М. : TERRA - Книжный клуб, 2001.

196. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культкрологичекий комментарий / Отв. ред. д-р филол. наук В. Н. Телия. М.: ACT -ПРЕСС КНИГА, 2006. - 784 с.

197. Грушко, Е. А. Энциклопедия знаменитых россиян / Е. А. Грушко, Ю. М. Медведев. М. : ООО Пресском, 2002. - 656 с.

198. Душенко, К. В. словарь современных цитат / К. В. Душенко. М. : Издательство «Эксмо», 2005. - 864 с.

199. Душенко, К. В. Цитаты из русской литературы. Справочник: 5200 цитат от «Слова о полку.» до наших дней / К. В. Душенко. М. : Издательство «Эксмо», 2005. - 704 с.

200. Крылатые слова : Энциклопедия / Авт.-сост. В. Серов. М. : Локид-Пресс, 2003.-831 с.

201. Кругосвет. Электронная энциклопедия // www.krugosvet.ru/articles/ 77/1007707/1007707al.htm.

202. Кубрякова, Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М. : Изд-во МГУ, 1996.-247 с.

203. Культурология. XX век. Энциклопедия. В 2-х т. - СП6Д998.

204. Литературная энциклопедия // www.yandex.ru.

205. Мокиенко, В. М. Давайте говорить правильно! Крылатые слова в современном русском языке : краткий словарь-справочник / В. М. Мокиенко, Е. И. Зыкова. СПб. : Филологический факультет СПбГУ; М. : Издательский центр «Академия», 2006. - 352 с.

206. Руднев, В. П. Словарь культуры XX в. / В. П. Руднев // http://www.philosophy.ru/edu/ref/rudnev/index.htm.

207. Русское культурное пространство : Лингвокультурологический словарь: вып. первый / И. С. Брилева, Н. П. Вольская, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных. -М.: Гнозис, 2004. 318 с.

208. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А. М. Прохоров. -4 изд. -М. : «Советская энциклопедия», 1988. 1600 с.

209. Современное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник / Науч. ред. и составитель ИЛХИльин, ЕА.Цурганова. М. : Интрада. - ИНИОН., 1999. -320 с.

210. Степанов, Ю. С. Константы : Словарь русской культуры: Изд. 3-е, испр. и доп. / Ю. С. Степанов. М. : Академический Проект, 2004. - 992 с.

211. Толковый словарь крылатых слов и выражений. / Авт.-сост. А. Кирсанова. М. : «Мартин», 2006. - 448 с.

212. Энциклопедия литературных героев. М. : Аграф, 1997. - 496 с.

213. Энциклопедия литературных произведений. М. : Вагриус, 1998. -656 с.

214. Энциклопедия читателя / под. ред. Ф. А. Еремеева. Т. 1 : А - Д. — Екатеринбург : Изд-во Ур. ун-та, ИД «Сократ», 1999. - 792 с.

215. Список источников языкового материала1. Аргументы и факты (АиФ)1. Век1. Завтра

216. Известия (Изв.) Коммерсант-власть Комсомольская правда (ГСП) Московский комсомолец (МК) Новая газета (НГ)

217. Новое время (НВ) Российская газета (РГ) Собеседник Советская Россия (CP) Спорт-экспресс (СЭ) Тагильский рабочий (TP)труд

218. Уральский рабочий (Ур. раб.)