автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Приименные и приглагольные атрибуты в тувинском языке

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Сюрюн, Аржаана Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Приименные и приглагольные атрибуты в тувинском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Приименные и приглагольные атрибуты в тувинском языке"

На правах рукописи

Сгоргон Аржаана Александровна

ПРИИМЕННЫЕ И ПРИГЛАГОЛЬНЫЕ АТРИБУТЫ В ТУВИНСКОМ ЯЗЫКЕ (к проблеме членов предложения и частей речи)

Специальность 10.02.02 — языки народов Российской Федерации

(тюркские языки)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Сло^Ш

1 7 МАР 2011

Санкт-Петербург 2011

4840378

Работа выполнена в отделе языков народов России Института лингвистических исследований РАН

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Володин Александр Павлович

Официальные доктор филологических наук,

оппоненты: профессор

Насилов Дмитрий Михайлович

доктор филологических наук, профессор

Елоева Фатима Абисаловна

Ведущая организация:

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

Защита диссертации состоится 18 марта 2011 года в 15 час. 00 мин. на заседании диссертационного совета Д 002.055.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Институте лингвистических исследований Российской академии наук по адресу: 199053, Санкт-Петербург, Тучков пер., 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института лингвистических исследований РАН по адресу: 199053, Санкт-Петербург, Тучков пер., д. 9.

Автореферат разослан 15 февраля 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

д.ф.н В. В. Казаковская

В работе исследуются тувинские приименные и приглагольные атрибуты, передающие семантику качества.

Объектом исследования выступают слова со значением качества, выполняющие более двух синтаксических функций без изменения своей формы. В диссертации для обозначения данного класса слов вводится термин «полифункциональный квалитатив».

Предметом исследования является определение места полифункциональных квалитативов в системе частей речи тувинского языка.

Цель работы заключается в изучении тувинских полифункциональных квалитативов, а также их соотношения с прилагательными и наречиями. Достижение намеченной цели предполагает решение следующих задач:

1) определение методов сбора и принципов систематизации языкового материала с учетом его специфики;

2) семантическая классификация тувинских полифункциональных квалитативов;

3) выявление всех синтаксических позиций, занимаемых исследуемыми словами без изменения своего экспонента;

4) изучение морфологических особенностей исследуемых слов в различных синтаксических позициях;

5) описание и классификация способов выражения степеней проявления качества полифункциональных квалитативов тувинского языка.

Актуальность исследования обусловлена тем, что данный класс слов с семантикой качества изучен недостаточно, в частности, до сих пор не установлен их частеречный статус. Эта же проблема актуальна и для других тюркских и - шире - алтайских языков.

Научная новизна работы определяется тем, что впервые в тувинском языке на основании формальных признаков выделяется полифункциональный квалитатив как самостоятельная часть речи. Установлено, что полифункциональным квалитативам, а также прилагательным и наречиям свойственна общая для них категория эстиматива, на основании чего все они могут быть объединены в класс квалитативов. В рамках категории эстиматива объединены различные формальные средства выражения степеней проявления качества. В диссертации впервые дается полный список полифункциональных квалитативов тувинского языка, предлагается их подробная семантическая классификация и описываются синтаксические и морфологические свойства исследуемой группы слов.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что предлагается решение проблемы частеречной принадлежности полифункциональных слов со значением качества в тувинском языке. Результаты исследования вносят вклад в разработку проблемы частей речи в алтайских языках, а также в типологию частей речи.

Практическая значимость работы состоит в том, что выводы диссертации могут быть использованы при описании так называемых недифференцированных частей речи со значением качества в других тюркских языках и - шире - в алтайских.

Рекомендации по использованию результатов исследования. Полученные результаты могут найти применение в практике преподавания тувинского языка в специальных и высших учебных заведениях Республики Тыва, при составлении материалов учебно-методического характера, грамматик и словарей. Языковой материал, представленный в работе в глоссированном виде, может использоваться специалистами, занимающимися типологическими исследованиями.

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных специалистов по общему языкознанию — В. М. Жирмунского, А. Е. Кибрика, И. А. Мельчука, В. А. Плунгяна, Л. Теньера, Я. Г. Тестельца, а также по тюркологии, монголоведению и тунгусо-маньчжуроведе-нию -— В. А. Аврорина, Н. А. Баскакова, О. Н. Бетлингка, А. К. Бо-ровкова, Н. К. Дмитриева, А. Н. Кононова, Н. Н. Поппе, Э. В. Се-вортяна, О. П. Суника, А. М. Щербака.

Основные методы исследования включают метод наблюдения, метод моделирования и метод лингвистического эксперимента.

Основной языковой материал исследования (тексты на тувинском языке, записи переводных анкет, фиксация диалогов и полилогов) был собран автором в Республике Тыва в 2006-2010 гг. в ходе пяти лингвистических экспедиций, организованных Институтом лингвистических исследований РАН. Полевая работа проходила в следующих населенных пунктах: г. Кызыл, Барун-Хемчикский кожуун (г. Ак-Довурак, с. Аянгаты, с. Барлык, с. Кы-зыл-Мажалык), Бай-Тайгинский кожуун (с. Тээли, с. Шуй), Овюр-ский кожуун (с. Хандагайты), Тоджинский кожуун (с. Тоора-Хем, с. Адыр-Кежиг, с. Ий); материал записывался также у тувинцев, проживающих в Москве и Санкт-Петербурге. Возраст информантов колеблется от 14 до 85 лет. Данные тофаларского языка были получены в пос. Нерха Нижнеудинского района Иркутской области.

Дополнительными источниками материала явились выборки из двуязычных словарей и работ предшествующих исследователей тувинского языка (Н.Ф. Катанов, Ф.Г. Исхаков и А.А. Пальмбах, Ш.Ч. Сат, МБ. Оюн, Н.Ч. Серээдар, У.А. Даржа, Д. Харрисон), а также примеры из художественной литературы на тувинском языке.

Положения, выносимые на защиту.

1. В тувинском языке в качестве самостоятельной части речи наряду с прилагательным и наречием может быть выделен полифункциональный квалитатив. Названные три части речи относятся к более широкому классу слов — квалитативу.

2. Полифункциональный квалитатив — это лексико-граммати-ческий класс, в который входят слова качественной семантики, способные выполнять более двух синтаксических функций, причем, как правило, без изменения своей формы.

3. Морфологические изменения в словах, относящихся к этой части речи, наблюдаются только в актантных позициях (подлежащее, прямое и косвенное дополнения). Чаще всего полифункциональные квалитативы в данных позициях принимают посессивный показатель и выражают абстрактное качество или выбор из множества. Кроме того, они могут изменяться по числам и падежам.

4. Впервые на основании формальных признаков выделяется грамматическая категория «оценочное™», свойственная всем ква-литативам тувинского языка и, в частности, полифункциональным квалитативам. Для обозначения этой категории вводится термин «эстиматив».

5. Категория эстиматива в тувинском языке выражает абсолютную (букв, 'чуть-чуть красивый', 'очень красивый') или относительную ('красивее, чем...', 'самый красивый', 'такой же красивый, как...') степень проявления качества.

6. При выражении сравнения в тувинском языке возможна контаминация абсолютного и относительного типов эстиматива (букв, 'чуть-чуть красивее, чем...', 'гораздо красивее, чем...').

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в 6 публикациях, включая 1 статью в рецензируемом научном издании, рекомендованном ВАК РФ (Acta Lingüistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований Российской академии наук).

Основные результаты диссертации обсуждались на следующих конференциях: Международный конгресс по изучению Азии и Северной Африки «ICANAS 38» (Анкара, сентябрь 2007 г.),

Международная научная конференция «XXV Дульзоновские чтения» (Томск, июнь 2008 г.), Международная конференция «Кочевое сообщество и диалог культур» (Улан-Батор, сентябрь 2008 г.), а также на заседаниях отдела языков народов России Института лингвистических исследований РАН (2006, 2008, 2010 гг.).

Объем и структура работы. Диссертация объемом 270 страниц состоит из Введения, трех глав, Заключения, четырех приложений, списка литературы (201 наименование, 23 — на иностранных языках), списка информантов, списка сокращений и условных обозначений.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определяются объект и предмет исследования, излагается его цель и задачи, обосновывается актуальность и научная новизна, определяется теоретическая и практическая значимость работы, описывается материал и основные методы исследования, а также формулируются положения, выносимые на защиту.

При анализе полифункциональных квалитативов предпочтение отдается синтаксическому подходу, заключающемуся, по утверждению А. П. Володина, в «примате функции над семантикой корня», а также в «примате предикатной функции над другими»1.

В этом разделе раскрываются ключевые для работы термины. В тувинском языке под термином «квалитатив2» объединяются такие части речи, как прилагательное, наречие и полифункциональный квалитатив.

1 Володин А. П. Общие принципы развития грамматической системы чукотско-корякских языков // Язык и речевая деятельность. — Т.З. — 4.1. — 2000. — С. 24-44; Володин А. П. Грамматика словоформы // II конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей: Материалы (Санкт-Петербург, 3-5 ноября 2005 г.). — СПб.: Наука, 2005. — С. 131-145.

2 Термин «квалитатив» в данном значении, а также термины (и стоящие за ними понятия) «полифункциональный квалитатив» и «эстиматив» («абсолютный», «относительный») предложены А. М. Певновым в ходе устного обсуждения работы. Термин «квалитатив» в несколько ином значении был ранее предложен Е. А. Крюковой: Крюкова Е. А. Семантическая классификация квалитативов в енисейских языках// Вестник Томского государственного педагогического университета. — 2006. — Вып. 4 (55) —С. 167-171.

Полифункциональный квалитатив (далее — ПК) — термин, впервые вводимый в данной работе - это особый лексико-грамматический класс, в который входят слова качественной семантики, способные занимать более двух синтаксических позиций, причем, как правило, без изменения своей формы.

Единственной грамматической категорией, объединяющей квалитативы тувинского языка, является категория эстиматива. Эта категория выражает абсолютную (букв, 'чуть-чуть красивый', 'очень красивый') или относительную ('красивее, чем', 'самый красивый', 'такой же красивый, как...') степень проявления качества.

Полифункциональные квалитативы тувинского языка могут занимать позиции атрибута, предиката, а также способны выступать в качестве синтаксического актанта3. Таким образом, слова исследуемого лексико-грамматического класса функционируют не только как определение, обстоятельство образа действия и сказуемое, но также в качестве подлежащего, прямого и косвенного дополнений.

В первой главе «К проблеме частей речи качественной семантики в тюркских языках» рассматриваются основные подходы отечественных и зарубежных тюркологов к выделению частей речи и определению статуса приименных и приглагольных атрибутов в ареально близких и генетически родственных языках. В работе рассматриваются четыре тюркских языка Сибири — тувинский, наиболее близко стоящий к нему тофаларский, а также якутский и хакасский, которые, вместе с древне-уйгурским, являются, по классификации А. Н. Самойловича, представителями д-группы, или, другими словами, уйгурской группы тюркских языков4. Территориально и типологически близкими этим четырем тюркским языкам являются монгольские (Центральная Азия) и тунгусо-маньчжурские (Сибирь и Дальний Восток) языки. Слова качественной семантики, допускающие употребление в разных синтаксических контекстах, имеются не только в тюркских языках, но также и в языках двух вышеназванных групп.

3 В данной работе под термином «актант» (Act) подразумевается синтаксический актант, ср.: ВолодинА. П. Общие принципы развития грамматической системы чукотско-корякских языков// Язык и речевая деятельность. — Т.З. — Ч. 1. — 2000. — С. 31.

4 Самойлович А. Н. Некоторые дополнения к классификации турецких языков. —Пг.: Рос. гос. ак. тип., 1922. — 15 с.

В работах О. Н. Бетлингка5 по якутскому языку и Н. Ф. Ката-нова6 по тувинскому языку выделяются имена и глаголы, однако, по мнению авторов, между существительными, прилагательными и наречиями весьма затруднительно провести различия вне контекста. Позднее части речи как в школьных учебниках, так и в научной литературе описывались исходя из принципов, сформулированных Л. В. Щербой7. Н. Н. Поппе также обращает внимание на то, что в монгольских языках «прилагательные» и «наречия» формально неотделимы друг от друга, и указывает, что они различаются только по синтаксическим позициям. Совпадение описаний частей речи в монгольских языках с традиционной классификацией частей речи Н. Н. Поппе считал «привычкой следовать трафаретам грамматик европейских и, в первую очередь, классических языков» . Г. Д. Санжеев, используя предложенный

A. Бобровниковым термин «качественные имена», указывает, что эти слова функционируют в монгольском языке не только в позиции приименного определения, но и приглагольного9.

B. А. Аврорин в описании маньчжурского языка выделял имя признака — часть речи, соответствующую семантически и грамматически «русским прилагательным, числительным и наречиям, в известной степени - местоимениям, а в некоторых употреблениях также и существительным»10. А. М. Щербак11 отрицал существование конверсии как особого словообразовательного приема в тюркских языках и трактовал способность слов выполнять более двух функций как расширенное

5 Бетлингк О. Н. О языке якутов / Пер. с нем. яз. В. И. Рассадина. — Новосибирск: Наука, 1989. — 646 с.

6 Катанов Н. Ф. Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня. — Казань: Тип. ун-та, 1903. — 1539 с.

7 Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Известия АН СССР. — 1931. —№ 1. —С. 113-129.

8 Поппе Н. Н. О частях речи в монгольском языке (Опыт классификации) // Советское востоковедение. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1940. — Вып. 1. — С. 149.

9 Санжеев Г. Д. К проблеме частей речи в алтайских языках // Вопросы языкознания. —1952. — №6. — С. 84-102.

10 Аврорин В. А. Грамматика маньчжурского письменного языка. — СПб.: Наука, 2000, —С. 97.

11 Щербак А. М. Есть ли в тюркских языках конверсия?// Исследование языковых систем в синхронии и диахронии: Сб. ст. к 70-летию Э. Р. Тенишева. — М.: Наука, 1991. — С. 159-164.

синтаксическое употребление существительных и прилагательных. Логика рассуждений всех перечисленных авторов, по сути дела, предполагает выделение особой группы слов, которые могут занимать позиции атрибута предиката, атрибута актанта, предиката и актанта без изменения экспонента.

Вторая глава «Квалитатив в тувинском языке» посвящена описанию грамматических характеристик квалитативов и подробному анализу полифункциональных квалитативов тувинского языка. Класс квалитативов объединяет разные по своим морфологическим и синтаксическим характеристикам слова, которые обозначают качество предмета или действия. В традиционных грамматиках все эти слова составляют два класса - прилагательных и наречий. В данной работе для тувинского языка помимо прилагательных и наречий выделяются также полифункциональные квалитативы - слова, которые могут выполнять более двух синтаксических функций в предложении без изменения формы. Последнее обстоятельство не позволяет охарактеризовать их только как прилагательные или только как наречия, а также не дает возможности отнести их к классу существительных.

Как самостоятельная часть речи тувинский полифункциональный квалитатив характеризуется особым набором категориально-семантических, морфологических и синтаксических признаков. Во-первых, любое слово, относящееся к этому лексико-граммати-ческому классу, выражает качество, или качественный признак, предмета, лица или действия. Во-вторых, этой закрытой группировке слов свойственна необлигаторная категория эстиматива, выраженная либо синтетически, либо аналитически. В-третьих, важным отличительным признаком данного класса слов является синтаксическая полифункциональность — значительная их часть может выступать в качестве любого члена предложения. Первые два признака характерны также для тувинских прилагательных и наречий, третий признак — синтаксический — четко противопоставляет полифункциональный квалитатив двум другим квалитативным частям речи - прилагательному и наречию, которые способны иметь не более двух синтаксических функций.

В диссертации предлагается семантическая классификация полифункциональных квалитативов на основании следующих признаков: внешние физические и телесные качества (людей, животных и предметов); внутренние качества (характер, психологический склад, умственные способности людей и животных); возраст; оценка; размер; скорость (темп действия); цвет; чувственное

восприятие (зрение, слух, вкус, обоняние, осязание); пространственные и временные отношения . Полифункциональные квалита-тивы тувинского языка состоят из слов со значением качеству среди которых слова пространственной и временной семантики представляют собой качественную (признаковую) репрезентацию пространства и времени.

В атрибутивной реализации различаются позиции атрибута актанта (А^12) (примеры 1-3) и атрибута предиката (А^) (4—6):

1. Дургеп аът ырак чед-ер быстрый лошадь далекий достигать-гот букв. 'Быстрая лошадь далеко дойдет'.

2. Орай кежээ дуж-уп-кен поздний вечер наступать-ркр-?хт2 'Поздний вечер наступил'.

3. Чалармаа вру аал-да сава-зын каап Чалармаа верхний стоянка-шс посуда-рс^З.асс осталлять.су1 ал-ган бол-ган

брать-Р8т2 6ыть-Р5т2

'Оказалось, что Чалармаа оставила свою посуду на верхней стоянке'.

А. Кыш дуж-ер-ге оол-дар хемур-ну дурген

зима наступать-РТСР.шт-ОАТ мальчик-рь уголь-АСС быстрый дужур-уп ал-ган-нар выгружать-ст1 брать. лих-Р5т2-ЗРЬ

'Когда зима наступила, мальчики быстро выгрузили уголь'.

5. Байырлал-дыц соонда куда-шкы-лар орай праздник-ОЕЫ после сват-сои.-рь поздний чан-ган-нар

идти_домой-рзт2-Зрь

'После праздника сваты поздно пошли домой'.

6. Оол вру квр-уп-кен мальчик верхний смотреть-рит-рвт! 'Мальчик посмотрел наверх'.

12 Термины «атрибут актанта», «атрибут предиката» и их сокращения (А&[, Ай-2) используются вслед за А. П. Володиным: Володин А.П. Общие принципы развития грамматической системы чукотско-корякских языков // Язык и речевая деятельность. — Т.З. — Ч. 1. — 2000. — С. 31.

Позиция атрибута предиката полифункциональных квалитативов, в свою очередь, характеризуется разделением на Atr)a и Atrib — это указывает на характер фиксированное™ квалитатива в рассматриваемой позиции. В позиции Atri полифункциональные квалитативы качественной и пространственной семантики занимают фиксированную позицию определения вершины глагольной группы — непосредственно перед глаголом, тогда как полифункциональные квалитативы временной семантики характеризуются свободным расположением внутри предложения, что обусловлено их семантикой. В работе различаются Atr]a — атрибут предиката с фиксированной позицией (качественные и пространственные полифункциональные квалитативы) и Atrjb — атрибут предиката с нефиксированной позицией (временные полифункциональные квалитативы).

В ходе исследования обнаружилось, что из 143 зафиксированных полифункциональных квалитативов 61 единица в позиции AtrIa характеризует субъект действия, но не само действие. Замена полифункциональных квалитативов на вопросительное местоимение показывает, что выбор вопросительного местоимения обусловлен семантическими факторами: кандыг «какой» применяется тогда, когда полифункциональный квалитатив характеризует подлежащее или дополнение, канчаар «как» — действие, однако вне контекста нельзя с точностью определить, какое вопросительное слово применимо к данному полифункциональному ква-литативу. В тувинском языке можно воспользоваться тремя разными вопросительными конструкциями и получить в качестве ответа один и тот же полифункциональный квалитатив (примеры 7-9):

7. Оол чурук-ту канчаар чуру-ду? — Эки. Эки чуру-ду. мальчик рисунок-асс как рисовать-PSTl

'Мальчик как (на)рнсовал рисунок?' - Хорошо. Хорошо (на)рисовал.

8. Оол чурук-ту кандыг чуру-ду? — Эки. Эки чуру-ду. мальчик рисунок-лсс какой рисовать-PSTl

'Как мальчик (на)рисовал рисунок?' - Хорошо. Хорошо (на)рисовал.

9. Оол чурук-ту кайы хире чуру-ду? — Эки. мальчик рисунок-лес какой сколько рисовать-PSTl 'Мальчик как (на)рисовал рисунок?' - Хорошо.

В данном случае мы имеем дело с двумя типами вопросов к АЬгь общая оценка события (кандыг? кайы хире?) и специальная характеристика действия (канчаар?), в то время как допускает только вопрос, вводимый словом кандыг.

Наравне с атрибутивной функцией полифункциональным квалитативам свойственна также функция предиката:

10. Бо аът дурген этот лошадь быстрый 'Эта лошадь быстрая'.

Глаголы бол- «быть, становиться», тур- «быть, стоять» в сочетании с полифункциональным квалитативом участвуют в образовании составных сказуемых тувинского языка. В позиции предиката полифункциональные квалитативы могут присоединять эвиденциальную клитику -дыр и сочетаться с местоименными маркерами сказуемости 1 и 2 л. ед. и мн. ч.:

11. Эккел-ген аъд-ыц кырган-дыр приносить-ртср.рзт Л0шадь-Р055250 старый=Е\то 'Лошадь, которую ты привез, старая'.

12. Сен эки сен 2я(5 хороший 2бо 'Ты хороший'.

Без транспонирующего суффикса позицию актанта чаще всего занимают полифункциональные квалитативы, описывающие качества, характеризующие человека по возрасту и характеру, а также те полифункциональные квалитативы, которые обозначают такие понятия, как холод, тепло, высота:

13. Кырган кыска уе ишти-нде мергежш-ди старый короткий время нутро-шс задание-АСС шицгээд-ип апк-ан уруу дээш аажок усваивать-су] 6paTb.AUX.PRF-PTCP.PST дочь.розбЗ рс^р. очень ввр-уп, чоргаар-лан-ып олур-ган радоваться-су! гордый-ЮТ1.-су1 сидеть.лих-г^г2 'Старик очень радовался и гордился дочкой, которая усвоила задание за короткий срок'.

14. Кажар хереглэ-эн-де, зп-тиг арга-ны тыв-ар хитрый Нуждаться-Р5т2-Шс согласие-нв способ-Асе находить-шт 'Хитрец, когда надо, найдет удобный способ'.

Суффикс посессива чаще всего присоединяется в случаях, когда выражается абстрактное качество:

15. Оол-дуц аг-ы ава-зын корг-ут-кан

мальчик-сны белый-РОввЗ MaTi.-POSs3.ACC пугаться-саш-Р5т2 'Бледность (букв, белизна) мальчика испугала мать'.

1 б.Хоорай-ньщ чоог-у мен-и ввр-т-уп

ropoд-gen близкий-РОввЗ 1бо-асс радовать-слиБ-су! тур

стоять. аих.ря8

букв. 'Близость города радует меня'.

17. Оол физкультура кичээл-и-нден хоста-т-кан. мальчик физкультура урок-РОБвЗ-АВЬ освобождать-саиз-Р8т2 Кадыы багай

здоровый.роябЗ плохой

'Мальчик освобожден от занятий физкультурой. Его здоровье плохое'.

В тувинском языке абстрактное качество не может быть отделено от его носителя или обладателя. Обладатель обязательно должен быть указан: прямо (синтаксически) — аът-тыц дурген-и «скорость лошади (лошадь-ОЕИ быстрый-РС^З)», куш-туц чараж-ы «красота птицы (птица-СЕЫ красивый-РОЭЗЗ)», арын-ныц аг-ы «белизна лица» или формально (с «пустым» показателем 3 лица ед. числа) — дурген-и «скорость (быстрый-РОБЗЗ)», чараж-ы «красота (красивый-РОЗЗЗ)», аг-ы «белизна (белый-РОБЗЗ)». «Пустое», или нереферентное, употребление показателя принадлежности 3 л. ед. числа может указывать на неопределенный субъект с предельной степенью обобщения (примеры 18-21):

18. Кады-ын камна-вас-ка багай здорон Mii-pos.s3.Acc берсчь-КЕ0.рит-0лт плохой 'Не беречь здоровье — плохо'.

19. Кадыкшыл-ын камна-вас-ка багай здоровье-розвз.лсс беречь-м-о.кит-олт плохой 'Не беречь здоровье — плохо'.

20. Кадык-ты камна-вас-ка багай здоровый-Асс беречь-КЕО.нит-ПАТ плохой 'Не беречь здоровье — плохо'.

21. Кадыкшыл-ды камна-вас-ка багай здоровье-АСС беречь-№С.кл-ПАТ плохой 'Не беречь здоровье — плохо'.

Во всех приведенных выше четырех примерах речь идет о здоровье вообще, однако в примерах (18-19) посессивный показатель 3 л. ед. числа подчеркивает, что здоровье должно кому-то принадлежать, в то время как в примерах (20-21) он отсутствует. Тем не менее, и в первой, и во второй паре предложений нет указания на конкретное лицо, которому может принадлежать «здоровье». В тувинском языке для выражения «здоровья» как общего понятия возможно использование полифункционального квалитатива кадык и с показателем 3 л. ед. числа, и без него.

В актантной позиции полифункциональный квалитатив может присоединять суффикс принадлежности для указания на признак, по которому объект (лицо или предмет) выделяется из множества сходных объектов. Этот суффикс может указывать на принадлежность признака подразумеваемому объекту из множества:

22. Ава-зы уруу-нга ак биле кок пес-тер мэть-робзЗ дочь.рскзЗ-олт белый и синий ткань-рь квр-гуз-ер-ге, уруу аг-ын смотреть-саш-ртср.рит-пат дочь.розыЗ белый-роэвз.асс шили-п ал-ган

выбирать-с\'1 брать. Аих-рзт2

'Когда мать показала дочери белую и синюю ткани, дочь выбрала белую'.

23. Чоргаар-ы дуж-уп бер-иксе-вэ-эн гсрдый-РОвяЗ сдаваться-су1 давать-орт-ЫЕС-рзт2 'Тот, кто гордый, не хотел сдаваться'.

В позиции актанта полифункциональные квалитативы могут сочетаться с дейктическими словами, а также могут принимать соответствующие падежные суффиксы (примеры 24-25) и суффикс множественного числа (для указания на количество, а также на собирательность) (пример 26):

24. Таакпы тырт-ар-га кадык-ка хора-лыг сигарета курить-РТСР.рит-ОАТ здоровый-ВАТ вред-нв 'Курить сигарету для здоровья вредно'.

25. Дерзии-ниц кажан=бир аяа дол-ар жестокий-GEN когда=один 4auia.p0ss3 наполняться-шт 'Когда-нибудь чаша того, кто жестокий, переполнится'.

26. Делгем-нер-ивис чараш широкий-PL-lPL красивый 'Наши просторы красивые'.

Полифункциональный квалитатив, подобно имени существительному, может выступать в качестве определяемого в изафетной конструкции, в которой определение оформлено родительным падежом:

27. Суг-нуц терец-и оол-дар-га айыыл-дьгг вода-GEN глубоки ii-POSS3 мальчик-PL-DAT опасность-нв коз-ул-ген

BJ№tb-PASS-PST2

букв. 'Глубина воды показалась мальчикам опасной'.

Интонационное выделение и пауза играют важную роль в членении высказывания на синтагмы, ср. следующие примеры, где ПК ядыы функционирует как Act (пример 28) и как Atr2 (пример 29):

28.Ядыы/ чорумал-дыц ажык=дуза-зьш кор-уп, бедный путник-GEN польза-РОББЗ.АСС видеть-cvl чет-тир-ген-ин шерет-кен fl0cTHraTb-CAUS-PTCP.PST-P0Ss3.ACC выражать-рзт2

'Бедняк ощутил пользу, которую оказал ему путник, и выразил свою благодарность'.

29. Ядыы чорумал-дыц / хев-и самдар бедный путник-GEN Одсжда-POSSB рваный 'Одежда бедного путника рваная'.

Два полифункциональных квалитатива (вру «верхний» и ур «долгий») из списка, представленного в Приложении 1, не способны занимать позицию актанта. Они не могут выражать ни абстрактное качество, ни выбор из множества.

В настоящей главе представлена сводная таблица, отражающая синтаксические и морфологические особенности тувинских полифункциональных квалитативов.

В главе третьей «Категория эстиматива в тувинском языке» выделяется и анализируется грамматическая категория эстиматива, которая свойственна только квалитативам. Категория эстиматива

состоит из собственно эстимативных значений (форм аттенуатива13 и интенсива, передающих абсолютную степень проявления качества), а также экватива, компаратива и суперлатива, выражающих относительное проявление качества. Эстиматив в широком смысле объединяет различные степени проявления признака, которые используются не только для сравнения, но и для выражения качества относительно принятой «точки отсчета».

В тувинском языке для выражения ослабления качества (аттенуатив) используются суффикс -сымаар и частица арай «чуть-чуть». В современном тувинском языке вышли из употребления следующие эстимативные показатели: постпозитивная частица аарак «чуть-чуть», суффиксы -ыл, -ылдыр. Частица аарак «чуть-чуть» не грамматикализовалась и не превратилась в показатель сравнительной степени в отличие от того, как это имело место в башкирском, татарском, туркменском, киргизском языках (во всех перечисленных языках — суффикс -рак).

В тувинском языке к показателям усиления качества относятся, в частности, суффиксы -кыр и препозитивные модификаторы дыка «очень», кончуг «очень, сильно, весьма». Показателем экватива служат послелоги дег «как», «подобно», «вроде» и ышкаш «подобно», «вроде», «словно». Эквативное значение передается в тывинском языке также при помощи частицы -ла «как, подобно»1 . Эта частица передает эквативное значение в сочетании с существительным и указывает на его сходство с чем-либо. Существительное с частицей -ла обычно занимает предикативную позицию. При этом данная частица способна заменять послелоги дег, ышкаш, хотя подобное замещение в сочетании с квалитативами возможно лишь в тех конструкциях, где речь не идет о сходстве с человеком.

Еще одним способом выражения интенсива в тувинском языке является частичная редупликация основы. Ф. И. Рожанский15 указывает, что в хакасском языке образованию редуплицированных форм препятствуют такие факторы, как количество слогов в слове и наличие суффикса. Для тувинского языка эти ограничения не характерны. Формы с частичной редупликацией полифункциональных квалитативов по смыслу тождественны конструкциям с

13 Термин из работы: Плунгян В. А. Общая морфология. Введение в

проблематику. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — С. 311. 1 Harrison D. К. Topics in the Phonology and Morphology of Tuvan. Ph.D. Dissertation. — Yale: Yale University, 2000. — P. 31.

15 Рожанский Ф. И. Редупликация в хакасском языке // Вопросы филологии. — 2008. — №1(28). — С. 53-63.

усилительными частицами. Таким образом, редупликация должна быть отнесена к одному из способов выражения категории эстима-тива. В отличие от большинства тюркских языков, в тувинском языке редуплицированные формы могут быть образованы не только на базе терминов цветообозначения, но и других квалитативов. Контекст может способствовать интерпретации редуплицирован-ных форм как выражающих превосходную степень качества. Частичная редупликация возможна в формах как единственного, так и множественного числа. Данная форма передает значение усиленного качества и указывает на количество объектов:

30. Бип=бичии хеме-ни уп-улуг чалгыг-лар ьшгь=маленький лодка-АСС Ш)РЬ-большой волна-рь чи-п-кен

есть-РШ;-Р5Т2

букв. 'Очень маленькую лодку поглотили очень большие волны'.

В атрибутивной позиции с определяемым во множественном числе допускается также полная редупликация основы. Информанты интерпретируют эти формы как указание на множественность объекта, хотя не исключают и усиления качества:

31. Далай-ныц улуг=улуг чалгыг-лар-ын-дан \iope-GEN большой=большой волна-РЬ-РС^З-АВЬ корт-пас мен

бояться-МЮ.ШТ 150

букв. 'Я не боюсь больших волн моря'.

В данном примере речь идет о том, что волн много и эти волны большие. Однако повтор невозможен, если определяемое слово стоит в единственном числе:

32. * Далай-ныц улуг=у.чуг чалгы-ын-дан \iope-GEN большой=большой волна-РОЭЗЗ-АВЬ корт-пас мен

бояться-КЕС.Рит 150

'Я не боюсь большой волны моря'.

Редупликация характерна и для односложных, и для многосложных полифункциональных квалитативов. Количество слогов не влияет на возможность образования редуплицированных форм:

33. врээл-дщ орту-зун-га топ=томаапныг оол комната-СЕ» середина-РОББЗ-оА'Т ш>рь-смирный мальчик ыыт чок олур-ган

звук ыес сидеть-рзт2

'Очень смирный мальчик тихо сидел посреди комнаты'.

Начальный согласный слова также не мешает образованию редуплицированной формы:

34. Оол тайга-га боп=борбак дат ты-п мальчик тайга-ОАТ Ш)рь=круглый камень находить-су1 ал-ган

брать. Аих-РБт2

'В тайге мальчик нашел совершенно круглый камень'

35. Ырак-та беп=бедик даг-лар квс-т-уп далекий-ьос м)РЬ=высокий гора-рь видеть-РАЭ8-су1 тур-ган

стоять. Аих-РБт2

'Вдалеке виднелись очень высокие горы'.

Редуплицированные полифункциональные квалитативы могут определять не только предмет, но и действие:

36. Уруг амыра-ан-ы-ндан чиик=чиик мацна-п девочка радоваться-РТСР.РЗТ-РОБзЗ-АВЬ легкий=легкий бегать-су1 чор-уп-кан

ух0дить-ркг-рзт2

'Девочка от радости очень легко побежала'.

Возможность употребления полной редуплицированной формы полифункционального квалитатива чиик «легкий» в приведенном примере обеспечивается семантикой глагола, где «бегать» характеризуется как многократное действие (совершаемое многократными движениями ног и рук).

37. Уруг амыра-ан-ы-ндан чиик=чиик девочка Радоваться-РТСР.РБТ-Роззз-Авт легкий=легкий шура-гыла-ан

прыгать-пж-рзт2

'Девочка от радости легко попрыгала'.

В примере (37) полная редуплицированная форма полифункционального квалитатива и суффикс множественности действия -гыла усиливают значение многократности выполняемых действий,

а -гьгла обеспечивает возможность употребления полной редупликации.

38. Ол бап=бай чуртта-п чору-ур 350 гшгь=богатый жить-су1 быть.лих-нит 'Он очень богато живет'.

39. Уруг-лар хоп=хеглуг чугаала-ж-ып олур-ган-нар девочка-рь шш,=весе.1ыГ| разговаривать-КЕСР-СУ1 сидетъ.Аих-Р8т2-РЬ 'Девочки очень весело болтали'.

Возможность частичной редупликации полифункционального квалитатива бай «богатый» носители тувинского языка подтверждают и в приглагольном употреблении. Таким образом, в тувинском языке как частичная, так и полная редупликация являются достаточно продуктивными способами передачи значения повышенной степени качества; редуплицированные формы также могут заменять аналитическую форму суперлатива. В данной главе приводится таблица, показывающая, какие редуплицированные формы свойственны конкретным полифункциональным квалитативам.

В тувинском языке сравнение передается синтаксически с помощью аблативной конструкции. Сравниваемый предмет оформляется суффиксом аблатива, но полифункциональный квалитатив не меняет при этом своего экспонента. В ходе работы были выявлены суффиксы -кы, -дыр, характерные для «аттенуативного компаратива» . Эти суффиксы передают значение «немного более..., чем...». Таким образом, сравнение выражается с помощью полифункционального квалитатива как в атрибутивной (примеры 41-44), так и в предикативной позициях (пример 40):

40. Уруг угба-зы-ндан чараш девочка cecTpa-POSs3.se-АВ1. красивый букв. 'Девочка своей сестры красивее'.

Для выражения сравнения в позиции атрибута различаются конструкции на уровне атрибута предиката (примеры 41-^42):

41. Уруг угба-зы-ндан чараш чур-аан девочка сестра-Р0553.5а-АВ1, красивый рисовать-ньт2 'Девочка нарисовала красивее своей сестры'.

16 Термин из работы: Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Т.2. 4.2: Морфологические значения. — М.; Вена: Языки русской культуры, Венский славистический альманах, 1998. — С. 118.

42. Уруг-лар четки-ни быясы-дыр багла-ан-нар девочка-PL сеть-АСС крепкий-Att Связывать-Р8т2-Рь 'Девочки крепче привязали сеть'.

Кроме того, сравнение наблюдается на уровне атрибута актанта (примеры 43-44):

43. Угба-зы-ндан чараш уруг кел-ди ceerpa-POSS3.SG-ABL красивый девочка приходить-PSTl 'Пришла девочка, которая красивее своей сестры'.

44. Уруг-лар ырак-кы сандай-лар-ны ээжеле-п ал-ган-нар девочка-PL далеко-Att етул-PL-ACC занимать-cvl брать-1>8т2-Р1, букв. 'Девочки заняли стулья, которые подальше'.

В конце каждой из трех глав диссертации даны краткие выводы.

В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования полифункциональных квалитативов тувинского языка и формулируются основные выводы работы.

В работе дано синхронное описание грамматических особенностей тувинских полифункциональных квалитативов. Для тувинского языка характерно наличие трех частей речи, обладающих качественной семантикой: полифункциональных квалитативов, прилагательных и наречий. Полифункциональные квалитативы отличаются тем, что способны выполнять функции атрибута предиката (Atr]a и Atr,b), атрибута актанта (Atr2) и предиката (Pred) без изменения своего экспонента. Основным итогом проведенного исследования является выделение особой части речи тувинского языка, названной в работе полифункциональным квалитативом.

Квалитативам тувинского языка свойственна категория эстима-тива, которая выражает различные степени проявления качества, абсолютного (аттенуатив, интенсив) и относительного (экватив, компаратив, суперлатив). В тувинском языке сравнение выражается, как и во всех тюркских языках, с помощью аблативной конструкции. Аблативным показателем оформляется как конкретный сравниваемый предмет, так и замещающее его местоимение третьего лица. В тувинском языке можно говорить о выражении сравнения на уровне предиката и на уровне атрибута.

Помимо форм аттенуатива и интенсива, в результате исследования были выявлены суффиксы, характерные для аттенуативного компаратива (-кы, -дыр). Это частный случай компаратива, представляющий собой наложение (контаминацию) абсолютного и относительного типов эстиматива: выражение более или менее

интенсивного качества относительно подразумеваемой точки отсчета. Редупликация является продуктивным способом выражения усиления качества, а также суперлативных значений наравне с препозитивной частицей эц(-не) — показателем превосходной степени. Значение усиления качества характерно также для полной редуплицированной формы, при этом полная редупликация свойственна только тем словам, которые оформлены показателем множественного числа.

Обозначения в глоссах u сокращения, использованные в автореферате:

1,2, 3 — лицо; ABL — аблатив; АСС — аккузатив; Act — актант; Att— аттенуатив; Atri — атрибут предиката; Atr2 — атрибут актанта; AUX —- вспомогательный глагол; CAUS — понудительный залог; COLL— собирательное существительное; CVl — соединительное деепричастие на -п; DAT — датив; EVID — клитика со значением эвиденциальности; FUT — будущее время; GEN — генитив; НВ — аффикс обладания; ITER — многократный вид на -гыла/-кыла; LOC — локатив; NEG — отрицание; NEG.CV — отрицательное деепричастие на -пайи; ОРТ — согласительное наклонение на -гай\ PL

— множественное число; PASS — страдательный залог; POSS — суффикс принадлежности; PRS — настоящее время; PRF — перфек-тив; PST — прошедшее время; PSTl — прошедшее категорическое время на -ды; PST2 — прошедшее неопределенное время на -гаи; РТСР — причастие; R.DPL — частичная редупликация основы; RECP

— совместно-взаимный залог; REFL — возвратный залог; SG — единственное число.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях.

I. Научные статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

1. Сюрюн А. А. Проблема «прилагательных» и «наречий» в тюркских языках (на материале тувинского языка) // Acta Lingüistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований Российской академии наук / Отв. ред. Н. Н. Казанский. Т. III. Ч. 3. — СПб.: Нестор-История, 2007. — С. 165-177.

И. Материалы научных докладов:

2. Syuryun A. A. The classification of the qualitative wordforms in the Tyvan language // 38. ICANAS Bildiri ozetleri kitabi: Abstracts. — Ankara: Turkiye: Atatiirk Kultur, Dil ve Tarih Ytiksek Kurumu, 2007. —P. 88.

3. Сюрюн А. А. Опыт классификации словоформ с атрибутивной функцией (на материале тувинского языка) // Подвижники сибирской филологии: В.А. Аврорин, Е.И. Убрятова, В.М. Наде-ляев: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции. Новосибирск, 27-29 сентября 2007 г. — Новосибирск: ИФ СО РАН, 2007. —С. 226-228.

4. Сюрюн А. А. К вопросу о «прилагательных» и «наречиях» в тюркских языках (на материале тувинского языка) // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур: Материалы международной научной конференции XXV Дульзоновские чтения. Томск, 26-29 июня 2008 г. — Томск: Ветер, 2008. — С. 179-183.

5. Syuryun A. A. Ways of expressing the category of comparison in the Tyvan language // International conference on Nomadic Society and Cross-cultural Dialogue. Ulaanbaatar, September 12—14th, 2008. — Ulaanbaatar: IISNC, 2008. — P. 57.

6. Муслимов M. 3., Сюрюн А. А. Тофаларско-русское переключение кодов в поселке Нерха//Проблемы монголоведных и алтаистических исследований: Материалы международной конференции, посвященной 70-летию профессора В. И. Рассадина. — Элиста: КалмГУ, 2009. — С. 126-128.

Подписано в печать 11.02.2011. Формат 60x90/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1.375. Тираж 150 экз. Заказ №1988.

Отпечатано в типографии «Нестор-История» 198095, СПб., ул. Розенштейна, д. 21.Тел.: (812)622-01-23

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сюрюн, Аржаана Александровна

Введение

0.1. Предмет, объект, цель и задачи исследования 6 0.2. Актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость

0.3. Материал и методы исследования

0.4. Положения, выносимые на защиту

0.5. Апробация и структура работы

0.6. Модель «Грамматики словоформы»

0.7. Термины

Глава I. К проблеме частей речи качественной семантики в тюркских языках

1.0. Общие положения

1.1. Недифференцированные части речи

1.2. Слова качественной семантики в тюркских языках

Сибири и сформировавшиеся подходы к их описанию

1.2.1. Якутский язык

1.2.2-5. Тувинский язык

1.2.6. Тофаларский язык

1.2.7. Хакасский язык

1.3. Типологический экскурс: слова качественной семантики в монгольских и тунгусо-маньчжурских языках

1.3.1-3. Монгольские языки

1.3.4-6. Тунгусо-маньчжурские языки

1.4. Полифункциональные слова качественной семантики в общетюркской перспективе

1.5. Выводы по I главе

Глава П. Квалитатив в тувинском языке

2.0. Общие положения

2.1. Прилагательное в тувинском языке

2.1.1. Словообразование прилагательных в тувинском языке

2.1.2. Суффикс обладания -лыг

2.1.3. Отрицательные частицы чок и эвес 'не'

2.1.4. Изафет в тувинском языке

2.2. Наречие в тувинском языке

2.3. Полифункциональные квалитативы тувинского языка

2.3.1. Семантические разряды в грамматиках тюркских языков

2.3.2. Семантические разряды тувинских полифункциональных квалитативов

2.4. Синтаксические характеристики полифункциональных квалитативов

2.4.1. Атрибутивная реализация

2.4.1.1. Позиция атрибута актанта

2.4.1.2. Позиция атрибута предиката

2.4.1.3. Адвербиализующий суффикс -дыр, служебное слово кылдыр

2.4.1.4. Вопросительные местоимения

2.4.1.5. Фиксированная и свободная позиции приглагольных атрибутов

2.4.2. Предикативная реализация

2.4.2.1. Независимый предикат

2.4.2.2. Маркеры сказуемости -дыр, местоименные клитики

2.4.3. Актантная реализация 97 2.4.3.1. Носитель признака 98 2.4.3.2-3. Выражение абстрактного качества 99 2.4.3.4. Выбор из множества

2.5. Классификационная таблица полифункциональных квалитативов

2.6. Выводы по II главе

Глава III. Категория эстиматива в тувинском языке

3.0. Общие положения

3.1. Эстиматив в тувинском языке

3.1.1. Аттенуатив

3.1.2. Интенсив

3.1.3. Экватив

3.2. Редупликация и выражение превосходной степени качества в тувинском языке

3.2.1. Редупликация 130 Таблица 2. Редупликация полифункциональных квалитативов тувинского языка и выражение категории эстиматива

3.2.2. Суперлатив

3.3. Компаратив

3.3.1. Сравнительные конструкции

3.3.2. Аттенуативный компаратив и интенсивный компаратив

3.4. Выводы по III главе 150 Заключение 152 Литература 154 Приложение 1. Полифункциональные квалитативы тувинского языка 172 Приложение 2. Полифункциональные квалитативы с суффиксом обладания -лыг 237 Приложение За. Лексемы темпоральной семантики, которые в позиции атрибута актанта принимают суффикс -кы, атрибута предиката — -ын

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Сюрюн, Аржаана Александровна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ

ПРЕДМЕТ, ОБЪЕКТ, ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ

0.1. Диссертационная работа посвящена синхронному описанию грамматических особенностей приглагольных и приименных атрибутов качественной семантики в тувинском языке.

Объектом исследования выступают слова со значением качества, выполняющие более двух синтаксических функций без изменения своей формы. В диссертации для обозначения данного класса слов вводится термин «полифункциональный квалитатив».

Предметом исследования является определение места полифункциональных квалитативов в системе частей речи тувинского языка.

Цель работы заключается в изучении тувинских полифункциональных квалитативов, а также их соотношения с прилагательными и наречиями. Достижение намеченной цели предполагает решение следующих задач:

1) определение методов сбора и принципов систематизации языкового материала с учетом его специфики;

2) семантическая классификация тувинских полифункциональных квалитативов;

3) выявление всех синтаксических позиций, занимаемых исследуемыми словами без изменения своего экспонента;

4) изучение морфологических особенностей исследуемых слов в различных синтаксических позициях;

5) описание и классификация способов выражения степеней проявления качества полифункциональных квалитативов тувинского языка.

АКТУАЛЬНОСТЬ, НАУЧНАЯ НОВИЗНА, ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ

0.2. Актуальность исследования обусловлена тем, что данный класс слов с семантикой качества изучен недостаточно, в частности, до сих пор не установлен их частеречный статус. Эта же проблема актуальна и для других тюркских и — шире — алтайских языков.

К первым серьезным работам по грамматике тувинского языка относится «Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня» [Катанов 1903], — ценнейший источник лингвистического материала по фонетике, морфологии и синтаксису тувинского языка начала XX века. Существует миссионерское учебное пособие для изучения урянхайского языка [Суховский 1911]. В 1949 году была выпущена учебная грамматика на тувинском языке для семилетней школы [Биче-оол, Исхаков 1949], основанная на общих принципах русской грамматической традиции. Вслед за Н. Ф. Катановым в академической грамматике тувинского языка сохраняется принцип сопоставления грамматических явлений тувинского с данными других тюркских языков. Труд Ф. Г. Исхакова и А. А. Пальмбаха является единственным научным описанием фонетики и морфологии тувинского языка [Исхаков, Пальмбах 1961]. Существует также отдельная монография на тувинском языке Ш. Ч. Сата и Е. Б. Салзынмаа, посвященная литературному тувинскому языку [Сат, Салзынмаа 1980]. Проблемы развития тувинского языка, письменности и орфографии рассматриваются в [Монгуш, Сат 1967, Бичелдей 1993]. Отдельно описаны фонетические и грамматические характеристики диалектов тувинского языка [Кунаа 1958; Бабушкин 1960; Чадамба 1974, Сат 1987; Серен 1992; Доржу 1997; Кечил-оол 2004 и др.].

Фонетике и описанию специфических фонетических явлений тувинского языка посвящены работы [Кунаа 1957; Мартан-оол 1986, Татаринцев 1986, 2001; Сегленмей 1986, 2001 и др.], в частности, значительная часть работ К.А. Бичелдея по фарингализованным и назализованным гласным [Бичелдей 1979, 1985, 2001, 2002 и т.д.]. Синтаксис простого и сложного предложения тувинского языка исследуется в работах [Сат 1955, Бабушкин 1960, Кунаа 1970, Серээдар 1995], особо нужно упомянуть работы JI. А. Шаминой, посвященные полипредикативным конструкциям тувинского языка [Шамина 1987, 1988, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2001], определительные конструкции описываются в работах М. В. Оюн, в том числе кандидатской диссертации [Оюн 1985, 1988]. Глагол и временная система тувинского языка рассматриваются в следующих трудах [Монгуш 1959, 1968, 1983, 1985, 1987, 1989; Черемисина, Монгуш, Шамина 1996; Сат 1960, 1961; Куулар 1987; Ондар 1999; 0оржак2002, Барыс-Хоо 2006].

Отдельным вопросам грамматики тувинского языка посвящены кандидатские диссертации H. М. Ондар «Парные слова в тувинском языке» (2004), У. А. Даржа «Наречие в тувинском языке» (2005), А. Б. Хертек «Значения локальных падежей в тувинском и хакасском языках» (2008) и др.

Из зарубежных лингвистов наиболее ярко выделяются американские исследователи Г. Андерсон и Д. Харрисон, посвятившие ряд работ тувинскому языку, в частности, грамматика тувинского языка «Туvan» (1999) и двуязычные словари [Харрисон, Андерсон 1999; Anderson, Harrison 2004]. vy

Д. Харрисон защитил диссертацию в Иельском университете по теме «Особенности фонологии и морфологии тувинского языка» [Harrison 2000], а также опубликовал большое количество работ [Harrison 2004, 2005, 2007]. Проблемой билингвизма, русско-тувинскими языковыми контактами в Республике Тыва занималась Дж. Шевалье [Chevalier 2010].

Составлением двуязычных словарей и учебных пособий по тувинскому языку известны также Дж. Крюгер (1977), М. Олмез, издавший «Tuvaca: Dilbilgisi, Metinler, Sözlük», Э. Арыкоглу издал совместный с К. Б. Куулар тувинско-турецкий словарь (2003). Изучением тувинского языка также занимается японский лингвист Н. Такасима, выпустивший на родном языке «Основы грамматики тувинского языка», «Учебник тувинского языка для японцев», а также в соавторстве с О. Дамбаа «Лексический словарь тувинского языка», «Тувинско-японский и японо-тувинский разговорник» (2008) [Монгуш 2010].

Таким образом, несмотря на значительное количество работ, посвященных разным вопросам тувинского языковедения, специальных работ, относящихся к исследованию атрибутивных слов тувинского языка, не существует.

Научная новизна работы определяется тем, что впервые в тувинском языке на основании формальных признаков выделяется полифункциональный квалитатив как самостоятельная часть речи. Установлено, что полифункциональным квалитативам, а также прилагательным и наречиям свойственна общая для них категория эстиматива, на основании чего все они могут быть объединены в класс квалитативов. В рамках категории эстиматива объединены различные формальные средства выражения степеней проявления качества. В диссертации впервые дается полный список полифункциональных квалитативов тувинского языка, предлагается их подробная семантическая классификация и описываются синтаксические и морфологические свойства исследуемой группы слов.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что предлагается решение проблемы частеречной принадлежности полифункциональных слов со значением качества в тувинском языке. Результаты исследования вносят вклад в разработку проблемы частей речи в алтайских языках, а также в типологию частей речи.

Практическая значимость работы состоит в том, что выводы диссертации могут быть использованы при описании так называемых недифференцированных частей речи со значением качества в других тюркских языках и — шире — в алтайских.

Рекомендации по использованию результатов исследования. Полученные результаты могут найти применение в практике преподавания тувинского языка в специальных и высших учебных заведениях Республики Тыва, при составлении материалов учебно-методического характера, грамматик и словарей. Языковой материал, представленный в работе в глоссированном виде, может использоваться специалистами, занимающимися типологическими исследованиями.

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных специалистов по общему языкознанию — В. М. Жирмунского, А. Е. Кибрика, И. А. Мельчука, В. А. Плунгяна, JI. Теньера, Я. Г. Тестельца, а также по тюркологии, монголоведению и тунгусо-маньчжуроведению — В. А. Аврорина, Н. А. Баскакова, О. Н. Бетлингка, А. К. Боровкова, Н. К. Дмитриева, А. Н. Кононова, Н. Н. Поппе, Э. В. Севортяна, О. П. Суника, А. М. Щербака.

МАТЕРИАЛ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

0.3. Основной языковой материал исследования (тексты на тувинском языке, записи переводных анкет, фиксация диалогов и полилогов) был собран автором в Республике Тыва в 2006-2010 гг. в ходе пяти лингвистических экспедиций, организованных Институтом лингвистических исследований РАН. Полевая работа проходила в следующих населенных пунктах: г. Кызыл, Барун-Хемчикский кожуун (г. Ак-Довурак, с. Аянгаты, с. Барлык, с. Кызыл-Мажалык), Бай-Тайгинский кожуун (с. Тээли, с. Шуй), Овюрский кожуун (с. Хандагайты), Тоджинский кожуун (с. Тоора-Хем, с. Адыр-Кежиг, с. Ий); материал записывался также у тувинцев, проживающих в Москве и Санкт-Петербурге. Возраст информантов колеблется от 14 до 85 лет. Данные тофаларского языка были получены в пос. Нерха Нижнеудинского района Иркутской области. Дополнительными источниками материала явились выборки из двуязычных словарей и работ предшествующих исследователей тувинского языка (Н.Ф. Катанов, Ф.Г. Исхаков и A.A. Пальмбах, Ш.Ч. Сат, М.В. Оюн, Н.Ч. Серээдар, У.А. Даржа, Д. Харрисон), а также примеры из художественной литературы на тувинском языке.

Основные методы исследования метод наблюдения, метод моделирования и метод лингвистического эксперимента.

0.4. Положения, выносимые на защиту:

1. В тувинском языке в качестве самостоятельной части речи наряду с прилагательным и наречием может быть выделен полифункциональный квалитатив. Названные три части речи относятся к более широкому классу слов — квалитативу.

2. Полифункциональный квалитатив — это лексико-грамматический класс, в который входят слова качественной семантики, способные выполнять более двух синтаксических функций, причем, как правило, без изменения своей формы.

3. Морфологические изменения в словах, относящихся к этой части речи, наблюдаются только в актантных позициях (подлежащее, прямое и косвенное дополнения). Чаще всего полифункциональные квалитативы в данных позициях принимают посессивный показатель и выражают абстрактное качество или выбор из множества. Кроме того, они могут изменяться по числам и падежам.

4. Впервые на основании формальных признаков выделяется грамматическая категория «оценочности», свойственная всем квали-тативам тувинского языка и, в частности, полифункциональным квалитативам. Для обозначения этой категории вводится термин «эстиматив».

5. Категория эстиматива в тувинском языке выражает абсолютную (букв, 'чуть-чуть красивый', 'очень красивый') или относительную ('красивее, чем.', 'самый красивый', 'такой же красивый, как.') степень проявления качества.

6. При выражении сравнения в тувинском языке возможна контаминация абсолютного и относительного типов эстиматива (букв, 'чуть-чуть красивее, чем.', 'гораздо красивее, чем.').

АПРОБАЦИЯ И СТРУКТУРА РАБОТЫ

0.5. Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в 6 публикациях, включая 1 статью в рецензируемом научном издании, рекомендованном ВАК РФ (Acta Lingüistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований Российской академии наук).

Основные результаты диссертации обсуждались на следующих конференциях: Международный конгресс по изучению Азии и Северной Африки «1СANAS 38» (Анкара, сентябрь 2007 г.), Международная научная конференция «XXV Дульзоновские чтения» (Томск, июнь 2008 г.), Международная конференция «Кочевое сообщество и диалог культур» (Улан-Батор, сентябрь 2008 г.), а также на заседаниях отдела языков народов России Института лингвистических исследований РАН (2006, 2008, 2010 гг.).

Объем и структура работы. Диссертация объемом 270 страниц состоит из Введения, трех глав, Заключения, четырех приложений, списка литературы (201 наименование, 23 — на иностранных языках), списка информантов, списка сокращений и условных обозначений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Приименные и приглагольные атрибуты в тувинском языке"

ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ

3.4. Таким образом, в тувинском языке категория эстиматива представляет собой шкалу выражения различных степеней проявления качества. Это собственно эстиматив в узком значении, состоящий из средств выражения ослабления качества (-зымаар, препозитив арай «немного, чуть-чуть»), усиления качества (-гыр, препозитивные модификаторы со значением «очень, сильно, весьма», редуплицированные формы), экватив (постпозитивы дег, ышкаш «подобно, как»), аттенуативный, или интенсивный типы компаратива (-гьг, -дыр); компаратив — конструкции с суффиксом исходного падежа -дан; суперлатив — препозитивная частица эц(-не), частичная редупликация. В случае выражения сравнения только объект сравнения может быть оформлен показателем аблатива, но параметр сравнения не меняет своей формы. Однако параметром сравнения могут выступать и эстимативные формы. Сравнение может выражаться как на уровне предиката, так и на уровне приглагольного и приименного определения. Местоимение в третьем лице в аблативе с усилительной частицей -даа может заменить сравниваемый предмет, оформленный суффиксом аблатива. Кроме описанных в тюркологической литературе средств выражения категории сравнения, в тувинском языке обнаружены суффиксы -кы и -дыр, которые можно охарактеризовать как показатели аттенуативного и интенсивного компаратива в тувинском языке. Редуплицированные формы играют очень важную роль в выражении эстимативных значений, поэтому результаты исследования, представленные в таблице, интересны тем, что предполагаемые варианты невозможны с конкретными полифункциональными квалитативами или крайне субъективны. Тувинский язык развил одни компаративные конструкции (аблативная конструкция в позициях Рге<5, А1Г], А\х2, «аттенуатив» -кы, -дыр), ослабил другие (эки-ден эки «самый хороший», эки-нщ эки-зи «самый хороший») и утратил третьи (показатель ослабления качества аарак, суффиксы -ыл, -ылдыр, -ыцгыр).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

4.0. В работе представлены данные синхронного описания грамматических особенностей приглагольных и приименных атрибутов качественной семантики в тувинском языке. Тувинский язык характеризуется наличием трех частей речи, обладающих качественной семантикой — полифункциональных квалитативов, прилагательных и наречий. Полифункциональные квалитативы отличаются от прилагательных и наречий тем, что способны выполнять функции атрибута предиката (Atria и Atrib), атрибута актанта (Atr2) и предиката (Pred) без изменения своего экспонента. Итогом проведенного исследования является выделение особой части речи, называемой полифункциональным квалитативом тувинского языка. Из 143 единиц 74 ПК выполняют функции атрибутов, предиката и актанта; 61 ПК отмечены в функциях Atr2, предиката и актанта, а также употребляются в качестве депиктивов; 2 ПК субстантивно не употребляются.

Квалитативам тувинского языка свойственна категория эстиматива, которая выражает различные степени проявления качества абсолютно (аттенуатив, интенсив) и относительно (экватив, компаратив, суперлатив). В тувинском языке сравнение выражается, как и во всех тюркских языках, с помощью аблативной конструкции. Показателем аблатива оформляется как конкретный сравниваемый предмет, так и замещающее его местоимение третьего лица.

В тувинском языке можно говорить о сравнительных конструкциях на уровне предиката и на уровне атрибута, причем как атрибута предиката, так и атрибута актанта.

Помимо форм аттенуатива и интенсива, в результате исследования были выявлены суффиксы, характерные для аттенуативного компаратива (-кы, -дыр). Это частный случай компаратива, представляющий собой наложение абсолютного и относительного типов эстиматива: выражение более или менее интенсивного качества относительно подразумеваемой точки отсчета. Редупликация остается продуктивным способом выражения усиления качества, а также суперлативных значений наравне с препозитивным показателем превосходной степени эц(-не). Значение усиления качества характерно также и для полной редуплицированной формы, при этом полная редупликация свойственна только тем словам, которые оформлены показателем множественного числа.

 

Список научной литературыСюрюн, Аржаана Александровна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. АвроринВ. А. Грамматика маньчжурского письменного языка.— СПб.: Наука, 2000. — 240 с.

2. Алпатов В. М. Опыт построения типологии порядка слов // Теоретические и экспериментальные исследования в области структурной и прикладной лингвистики. — М.: МГУ, 1973. — С. 5-20.

3. Алпатов В. М. О принципах выделения частей речи в неиндоевропейских языках // Тез. докл. I международного симпозиума ученых социалистических стран на тему «Теоретические проблемы восточного языкознания». — 4.1. — М.: Наука, 1977. — С. 11-14.

4. Алпатов В. М. О способах построения функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. — М.: Наука, 1985. — С. 4955.

5. Алпатов В. М. О разных подходах к выделению частей речи // Вопросы языкознания. — 1986. — № 4. — С. 37-47.

6. Алпатов В. М. Из истории изучения частей речи // Части речи. Теория и типология. — М.: Наука, 1990 (а). — С. 6-25.

7. Алпатов В. М. Принципы типологического описания частей речи // Части речи. Теория и типология. — М.: Наука, 1990 (б). — С. 25-51.

8. Алпатов В. М. История лингвистических учений. Учебное пособие. — 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 368 с.

9. Ашмарин Н. И. Материалы для исследования чувашского языка. 4.1— 2. — Казань: Тип. Ун-та, 1898. — 392 с.

10. Бабушкин Г. Ф. Вопросы прилагательных в хакасском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Абакан, 1953. — 25 с.

11. Барыс-Хоо В. С. Лексико-семантическая группа глаголов движения в тувинском языке (в сопоставительном аспекте): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Новосибирск, 2006. — 23 с.

12. Баскаков Н. А. Алтайский язык. Введение в изучение алтайского языка и его диалектов. — М.: Изд-во АН СССР, 1958. — 114 с.

13. Баскаков H. А. Введение в изучение тюркских языков.— Изд. 2-е, испр.и доп. — М.: Высшая школа, 1969. — 383 с.

14. Баскаков Н. А. Историко-типологическая морфология тюркских языков. — М.: Наука, 1979. — 274 с.

15. Баскаков Н. А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. Словосочетание и предложение. — М. : Наука, 1975. —287 с.

16. Баскаков Н. А. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты, словарь. — М.; Д.: АН СССР, 1940. — 272 с.

17. Батманов И. А. Принципы построения описательной грамматики киргизского языка (тезисы доклада) // Труды института языка и литературы АН Кирг.ССР — Фрунзе, 1956. — Вып. 6. — С. 67-79.

18. Батманов И. А. Части речи в киргизском языке//Вопросы языкознания. — 1955. — №2. — С. 66-78.

19. Бетлингк О. Н. О языке якутов/Пер. с нем. В.И.Рассадина — Новосибирск: Наука, 1989 1851. — 646 с.

20. Бичелдей К. А. Назализованные гласные современного тувинского языка // Исследования звуковых систем сибирских языков. — Новосибирск: СО АН СССР, 1979. — С. 29-34.

21. Бичелдей К. А. Фарингализация гласных в тувинском языке// Звуковой строй сибирских языков. — Новосибирск: СО АН СССР, 1980. —С. 39-65.

22. Бичелдей К. А. Фарингализация гласных в тувинских заимствованиях из монгольского и русского языков // Языки народов Сибири. — Кемерово: КГУ, 1980. — С. 248-253.

23. Бичелдей К. А. Назализованные гласные в тувинском языке и их соответствия в тюркских языках// Исследования звуковых систем языков Сибири. — Новосибирск: СО АН СССР, 1984. — С. 35-39.

24. Бичелдей К. А. Акустические характеристики кратких гласных современного тувинского языка // Экспериментальная фонетикасибирских языков: Сб. науч. тр. — Новосибирск: СО АН СССР, 1982. —С. 51-62.

25. БичелдейК. А. Особенности звукового строя юго-восточного диалекта тувинского языка // Фонетика сибирских языков. — Новосибирск: СО АН СССР, 1985. — С. 25-36.

26. Бичелдей К. А. Вокализм современного тувинского языка (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. —Алма-Ата, 1985. — 17 с.

27. Бичелдей К. А. Квазиомонимы тувинского языка с фарингализованными и нефарингализованными гласными // Фонетические структуры в сибирских языках: Сб. науч. тр. — Новосибирск: СО АН СССР, 1986. — С. 56-63.

28. Бичелдей К. А. Четыре аспекта гласных тувинского языка в потоке речи // Фонетика языков Сибири и сопредельных регионов. — Новосибирск: Наука, 1986. — С. 33-37.

29. Бичелдей К. А. Рядная отнесенность гласных диалектов тувинского языка // Языки Сибири и Монголии: Сб. науч. тр. — Новосибирск: СО АН СССР, 1987. — С. 75-93.

30. Бичелдей К. А. Тыва бижиктиц болгаш шын бижилгени сайзырадыр талазы-биле саналдар // Вопросы тувинского языкознания. — Кызыл: ТНИИЯЛИ, 1993. — С. 40-49.

31. Бичелдей К. А. Теоретические проблемы фонетики современного тувинского языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук.— М., 2001.— 84 с.

32. Бичелдей К. А. Фарингализация в тувинском языке: Происхождение. Артикуляция и акустика. Функционирование. Список фарингализованных слов. — 2-е изд., доп. и перераб. — М.: ТНИИЯЛИ, 2001. — 290 с.

33. Бичелдей К. А. Звуковой строй диалектов тувинского языка. — М.: Изд-во РУДН, 2001. — 155 с.

34. Бичелдей К.А. Инвентарь гласных фонем тоджинского диалекта тувинского языка // Гуманитарные исследования в Туве: Сб. науч. тр. — М.: Изд-во РУДН, 2001. — С. 22-43.

35. Бичелдей К. А. Инвентарь гласных фонем тоджинского диалекта тувинского языка // Ежегодник Института саяно-алтайской тюркологии. — 2002. — Вып. 6. — С. 71-82.

36. Бичелдей К. А. Гласные тувинского языка в потоке речи. — 2-е изд. доп. и перераб. — М.: ТНИИЯЛИ, 2002. — 197 с.

37. Бичелдей К. А. Теоретические и практические проблемы фонетики тувинского языка. — М.: Ин-т Языкознания РАН, 2002. — 128 с.

38. Биче-оол М. Д., Исхаков Ф. Г. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. Учебник для 5-6 классов семилетней и средней школы. — М.: Учпедгиз, 1949. — 240 с. — на тув.яз.

39. Болдырев Б. В. Части речи и грамматические категории эвенкийского языка в сравнительном освещении: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Новосибирск, 2004. — 87 с.

40. Болдырев Б. В. Морфология эвенкийского языка. — Новосибирск: Наука, 2007. — 932 с.

41. Боровков А. К. О частях речи в языках тюркской системы// Революция и письменность. — 1936. — №2. — С. 90-97.

42. Валиуллина 3. М. О классификации слов по частям речи // Вопросы тюркского языкознания. — Казань: Казан. ГПИ, 1976. — С. 70-80.

43. Васильева Н. В. Наречие//Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 322-323.

44. Володин А. П. Общие принципы развития грамматической системы чукотско-корякских языков//Язык и речевая деятельность. — Т.З. — 4.1. — 2000. — С. 24—44.

45. Володин А. П Мысли о палеоазиатской проблеме//Вопросы языкознания. — 2001. — №4. — С. 129-141.

46. Володин А.П. Ненецкие «прилагательные» // Вопросы урало-алтайской лингвистики: Сб. науч. тр. — СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2004(а). — С. 56-61

47. Володин А. П. К проблеме частей речи // Гуманитарные науки в Сибири. — 2004(6). — №4. — С. 23-28.

48. Володин А. П. Проспект позиционной грамматики // 40 лет Санкт-Петербургской типологической школе: Сб. ст. — М.: Знак, 2004 (в). — С. 74-96.

49. Володин А. П. Грамматика словоформы // II конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей: Материалы. Санкт-Петербург, 3-5 ноября 2005г. — СПб.: Наука, 2005 — С. 131— 145.

50. Вольф Е. М. Прилагательное // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 397-398.

51. ВыдринВ. Ф. Синтаксис и семантика прилагательных в дан-гуэта (южные манде) // Проблемы грамматики и типологии: Сб. ст. памяти В.П. Недялкова (1928-2009). — М.: Знак, 2010. — С. 77-105.

52. Гиганов И. И. Грамматика татарского языка, сочиненная в Тобольской главной школе Учителем Татарского языка, Софийского Собора Священником Иосифом Гигановым и Муллами юртовскими свидетельствованная. — СПб.: Имп. акад. наук, 1801. — 188 с.

53. Гордлевский В. А. Грамматика турецкого языка: Морфология и синтаксис. — М.: Ин-т востоковед, им. Н. Нариманова, 1928. — 159 с.

54. Грамматика алтайского языка/ Сост. чл. Алт. миссии. — Казань: Унив. тип., 1869. —299 с.

55. ДаржаУ. А. Наречия в тувинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 2005. — 30 с.

56. ДаржаУ. А. Наречия в тувинском языке: Дис. . канд. филол. н.— М., 2005. —281 с.

57. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948. —276 с.

58. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. — М.: Изд-во вост. лит-ры, 1962. —607 с.

59. Доржу М. Д. Бай-Тайгинский говор в системе диалектов тувинского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. —М., 1997. — 27 с.

60. Дыренкова Н. П. Грамматика хакасского языка. Фонетика и Морфология. — Абакан: Хакас, обл. нац. изд-во, 1948. — 124 с.

61. Живов В. М. Части речи// Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 578.

62. Жирмунский В. М. Развитие категории частей речи в тюркских языках по сравнению с индоевропейскими языками // Известия Академии наук СССР. — 1945. — Т. IV. — Вып. 3-4. — с. 111-127.

63. Жирмунский В. М. О природе частей речи и их классификации// Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. — Л.: Наука, 1968. — С. 7-32.

64. Зейналов Ф. Р. Принципы классификации именных частей речи (На материале азербайджанского языка). — Баку: Изд-во АТУ, 1959.— 215 с.

65. ИскаковА. И. О классификации частей речи в казахском языке// Вопросы изучения языков народов Средней Азии и Казахстана в свете учения И. В. Сталина о языке. — Ташкент: АН УзССР, 1952. — С. 117133.

66. История лингвистических учений. Древний мир / Отв. ред. А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон. — Л.: Наука, 1980. — 258 с.

67. История лингвистических учений. Средневековый Восток / Отв. ред. A.B. Десницкая, С.Д. Кацнельсон. — Л.: Наука, 1981. — 301 с.

68. История лингвистических учений. Средневековая Европа / Отв. ред. А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон. — Л.: Наука, 1985. — 288 с.

69. История лингвистических учений. Позднее Средневековье / Отв. ред. А. В. Десницкая. — СПб.: Наука, 1991. — 263 с.

70. Исхаков Ф. Г. Лексико-грамматическая классификация слов или части речи в тюркских языках // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. II.: Морфология. — М.: Изд-во АН СССР, 1956. — С. 72-77.

71. Исхаков Ф. Г. Имя существительное//Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. И.: Морфология. — М.: Изд-во АН СССР, 1956. — С. 78-142.

72. Исхаков Ф. Г. Имя прилагательное // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. II.: Морфология. — М.: Изд-во АН СССР, 1956. —С. 143-175.

73. Исхаков Ф. Г., ПальмбахА. А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и Морфология. — М.: Изд-во вост. лит-ры, 1961. — 472 с.

74. Кажибеков Е. 3. Глагольно-именная корреляция гомогенных корней в тюркских языках (явление синкретизма). — Алма-Ата: Наука, 1986. — 272 с.

75. Казем-Бек А. М. Общая грамматика турецко-татарского языка. — Казань: Унив. Тип., 1839. — 528 с.

76. Кайдаров А. Т. Структура односложных корней и основ в казахском языке. — Алма-Ата: Наука, 1986. — 328 с.

77. Катанов Н. Ф. Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня. —Казань: Тип. ун-та, 1903. — 1539 с.

78. Кечил-оол С. В. Типологическая специфика консонантизма сут-хольского говора в системе говоров и диалектов тувинского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Новосибирск, 2004. — 29 с.

79. Кибрик А. Е. Константы и переменные языка. — СПб: Алетейя, 2003. —720 с.

80. Кибрик А. Е. (редактор-составитель). Элементы цахурского языка в типологическом освещении. — М.: Наследие, 1999. — 944 с.

81. КононовА. Н. Грамматика турецкого языка. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941. —312 с.

82. Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. — 569 с.

83. КононовА. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. — 447 с.

84. Кононов А. Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников УН-1Х вв. — Л.: Наука, 1980. — 256 с.

85. КормушинИ. В. О критериях частей речи// Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. — Л.: Наука, 1968. — С. 250-253.

86. Кормушин И. В. К вопросу о прилагательном в тюркских языках // 90 лет Н. А. Баскакову: Сб. ст. / Отв. ред. член-корр. РАН, академик РАЕН Э. Р. Тенишев. — М.: Языки русской культуры, 1997. — С. 89-99.

87. Кормушин И. В. Тюркские енисейские эпитафии: грамматика, текстология. — М.: Наука, 2008. — 342 с.

88. Крюкова Е. А. Класс слов-определителей в енисейских языках (сопоставительный анализ на материале кетского, югского и коттского языков): Дис. . канд. филол. наук. — Томск, 2005. — 194 с.

89. Крюкова Е. А. Семантическая классификация квалитативов в енисейских языках // Вестник Томского государственного педагогического университета. — 2006. — Вып. 4 (55) — С. 167—171.

90. Кунаа А. Ч. Звуковая система современного тувинского языка. — Кызыл: Кызыл. ГПИ, 1957. — 54 с.

91. Кунаа А. Ч. Звуковой состав тес-хемского говора тувинского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Л., 1958. — 14 с.

92. Куулар К. Б. Категория залога в тувинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1987. — 20 с.

93. ЛатыповА. М. Имя прилагательное// Современный татарский литературный язык. Лексикология, Фонетика, Морфология. — М.: Наука, 1969. —С. 160-175.

94. Латыпов А. М. Наречие // Современный татарский литературный язык. Лексикология, Фонетика, Морфология.— М.: Наука, 1969.— С. 295-313.

95. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.

96. Мартан-оол М. В. Характеристика изоглоссного явления «фарингализация» гласных в тувинском языке // Фонетика языков Сибири и сопредельных регионов. — Новосибирск: Наука, 1986. — С. 37-40.

97. Мейланова У. А. Лезгинский язык // Языки народов СССР. T.IV. — М.: Наука, 1967. — С. 528-544.

98. Мелиоранский П. М. Краткая грамматика казак-киргизского языка. Ч. I. Фонетика и этимология. — СПб.: Тип. импер. акад. наук, 1894. — 72 с.

99. Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Т.2. 4.2: Морфологические значения. — М.; Вена: Языки рус. культуры, Венский славистический альманах, 1998. —- 544 с.

100. ЮО.Монгуш Д. А. О временных формах в тувинском языке// Учен. зап. ТНИИЯЛИ. — 1959. — Вып. VII. — С. 85-92.

101. Монгуш Д. А. Об аналитической форме предикации в тувинском языке // Учен. зап. ТНИИЯЛИ. — 1968. — Вып. XIII. — С. 242-248.

102. Монгуш Д. А. О служебных функциях слов кижи, улус и чуве в тувинском языке // Тюркские языки Сибири. — Новосибирск: СО АН СССР, 1983. —С. 12-35.

103. Монгуш Д. А. Настоящее заглазное время в тувинском языке // Учен, зап. ТНИИЯЛИ. — 1985. — Вып. VI. — С. 111-114.

104. Монгуш Д. А. О сказуемых тувинского языка, выражающих модальное значение достоверности// Предложение в языках Сибири. — Новосибирск: СО АН СССР, 1989. — С. 19-35.

105. Монгуш Д. А., СатШ.Ч. Развитие тувинского языка в Советский период. — Кызыл: Тув. книж. изд-во, 1967. — 138 с. — на тув. яз.

106. Монгуш Д. А., Доржу К. Б. Тувинский язык. Учебник для 6-7 классов средней школы. — 4-е изд. — Кызыл: Тув. изд-во, 2007. — 278 с.— на тув. яз.

107. МонгушМ. В. Зарубежные исследователи Тувы (Краткий обзор)// Электронный научный журнал: Новые исследования Тувы. — 2010. — №2. (http://www.tuva.asia/journal/issue6/1731 -mongush.html) (электронная публикация).

108. МусаевК. М. Грамматика караимского языка. Фонетика и Морфология. — М.: Наука, 1964. — 344 с.

109. ПО.Насилов В. М. Грамматика уйгурского языка. — М.: Моск. ин-т востоковед., 1940. — 152 с.

110. Ондар Ч. С. Причастные аналитические конструкции сказуемого в тувинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Новосибирск, 1999. —22 с.

111. Ооржак Б. Ч. Временная система тувинского языка в сопоставлении с древнеуйгурским и южносибирскими языками: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Новосибирск, 2002. — 21 с.

112. Оюн М. В. Об одном типе определительных конструкций тувинского языка// Полипредикативные конструкции в языках разных систем: Сб. науч. ст. — Новосибирск: СО АН СССР, 1985. — С. 114-124.

113. ОюнМ. В. Определительные конструкции в тувинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. —Алма-Ата, 1988. — 18 с.

114. ПлунгянВ. А. Общая морфология. Введение в проблематику. — М.: Эдиториал УРСС, 2003. — 384 с.

115. Покровская JI. А. Грамматика гагаузского языка. Фонетика и Морфология. — М.: Наука, 1964. — 299 с.

116. Покровская JI. А. Имя прилагательное// Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. — М.: Наука, 1988.— С. 148-161.

117. Поппе Н. Н. Грамматика письменно-монгольского языка. — М.; JI.: Изд-во АН СССР, 1937. — 196 с.

118. ПоппеН. Н. О частях речи в монгольском языке (Опыт классификации)// Советское востоковедение. — 1940. — Вып.1.— С. 147-173.

119. Рассадин В. И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. — М.: Наука, 1978. — 287 с.

120. Рассадин В. И. Тофаларско-русский словарь. Русско-тофаларский словарь. — Иркутск: Вост.-Сиб. книж. изд-во, 1995. — 282 с.

121. Рассадин В. И. Фонетика и лексика тофаларского языка. — Улан-Удэ: Бурят, книж. изд-во, 1971. — 251 с.

122. Рассадин В. И. Очерки по морфологии и словообразованию монгольских языков. — Элиста: КГУ, 2008. — 234 с.

123. Рожанский Ф. И. Редупликация в хакасском языке// Вопросы филологии. — 2008. — №1(28). — С. 53-63.

124. Русско-тувинский разговорник/ Сост. Е.Б. Салзынмаа. — Кызыл: Тув. книж. изд-во, 1991. — 120 с.

125. Русско-тувинский словарь / Под ред. A.A. Пальмбаха. 22000 слов. — Изд. 2-е. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1954. — 708 с.

126. Самойлович А. Н. Некоторые дополнения к классификации турецких языков. — Пг.: Рос. гос. акад. тип., 1922. — 15 с.

127. Самойлович А. Н. Краткая учебная грамматика современного османско-турецкого языка. — Л.: Рос. гос. акад. тип., 1925. — 154 с.

128. Санжеев Г. Д. К проблеме частей речи в алтайских языках // Вопросы языкознания. — 1952. — №6. — С. 84-102.

129. Сат Ш. Ч. Синтаксические функции причастий в тувинском языке. — Кызыл: Тув. книж. изд-во, 1960. — 57 с.

130. Сат Ш. Ч. Причастия в тувинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1961. — 18 с.

131. СатШ. Ч., Салзынмаа Е.Б. Современный тувинский литературный язык. —Кызыл: Тув. книж. изд-во, 1980. — 256 с. — на тув. яз.

132. СатШ.Ч. Тувинская диалектология. — Кызыл: Тув. книж. изд-во, 1987. — 100 с. — на тув. яз.

133. Севортян Э. В. К проблеме частей речи в тюркских языках // Вопросы грамматического строя. — М., 1955. — С. 188-225.

134. Севортян Э. В. Из истории прилагательных в тюркских языках// Тюркологические исследования. —М.; Л.: 1963. — С. 58-68.

135. Сегленмей С. Ф. Чередование согласных фонем тувинского языка // Фонетика языков Сибири и сопредельных регионов. — Новосибирск: Наука, 1986. — С. 69-72.

136. Сегленмей С. Ф. Тувинские шумные губные согласные фонемы // Языки коренных народов Сибири. — 2001. — Вып. 9. — С. 121-127.

137. Серебренников Б. А., Гаджиева Н. 3. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков / Отв. ред. Э.Р. Тенишев. — М.: Наука, 1986, —302 с.

138. Серебренников Б. А. Части речи // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 579.

139. Серен П. С. Тере-Хольский диалект тувинского языка в ареальном освещении: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1992. — 15 с.

140. Серээдар Н. Ч. Основные типы предложений с именным сказуемым в тувинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Новосибирск, 1995. —21 с.

141. Скорик П. Я. О принципах классификации слов по частям речи (на материале чукотско-камчатских языков) // Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. — JL: Наука, 1968. — С. 282291.

142. СосенскаяТ. Б. Сравнительные конструкции// Элементы цахурского языка в типологическом освещении / Ред.-сост. А. Е. Кибрик. Соред. Я. Г. Тестелец. — М.: Наследие, 1999. — С. 560-581.

143. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Синтаксис / Отв. ред. Тенишев Э. Р. — М.: Наука, 1986. — 284 с.

144. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология / Отв. ред. Тенишев Э. Р. — М.: Наука, 1988. — 560 с.

145. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции / Отв. ред. Тенишев Э. Р. — М.: Наука, 2002. — 767 с.

146. СуникО. П. О частях речи в тунгусо-маньчжурских языках// Вопросы составления описательных грамматик: Сб. статей. — М.: Изд-во АН СССР, 1961. —С. 101-112.

147. Суник О. П. Общая теория частей речи. — М.; JI.: Наука, 1966. — 131 с.

148. Суник О. П. Вопросы общей теории частей речи// Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. -— JL: Наука, 1968. —С. 33-48.

149. Суховский Н. Н. Пособие для изучения урянхайского (сойотского) языка. —Минускинск, 1911. — 80 с.

150. Татаринцев Б. И. К вопросу о соответствии типа «фарингализация — первичная долгота» // Фонетика языков Сибири и сопредельных регионов. — Новосибирск: Наука, 1986. — С. 153-156.

151. Татаринцев Б. И. Монгольское языковое влияние на тувинскую лексику. — Кызыл: Тув. книж. изд-во, 1976. — 130 с.

152. Татаринцев Б. И. Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке. — М.: Наука, 1987. — 197 с.

153. Тенишев Э. Р. Строй сарыг-югурского языка. — М.: Наука, 1976.— 307 с.

154. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Пер. с франц., вступ.ст. и общ. ред. В. Г. Гака. — М.: Прогресс, 1988. — 656 с.

155. Тестелец Я. Г. Наблюдения над семантикой оппозиций «имя / глагол» и «существительное / прилагательное» (к постановке проблемы) // Части речи. Теория и типология. — М.: Наука, 1990. — С. 77-95.

156. Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. — М.: РГГУ, 2001.— 800 с.

157. Тувинско-русский словарь. Около 22000 слов /Под ред. Э.Р. Тенишева. — М.: Советская энциклопедия, 1968. — 647 с.

158. Толковый словарь тувинского языка. Т. I: А-Й/Под ред. Д. А. Монгуша. — Новосибирск: Наука, 2003. — 599 с.

159. Уметалиева Б. Имя прилагательное// Грамматика киргизского литературного языка. 4.1. Фонетика и Морфология. — Фрунзе: Илим, 1987. —С. 156-169.

160. Харрисон Д., Андерсон Г. Тувинско-английский, англо-тувинский словарь. — Кызыл: Тув. книж. изд-во, 1999. — на тув. и англ. яз.

161. Хертек А.Б. Значения локальных падежей в тувинском и хакасском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Новосибирск, 2008. — 25 с.

162. Чадамба З.Б. Тоджинский диалект тувинского языка. — Кызыл: Тув. книж. изд-во, 1974. — 136 с.

163. Части речи. Теория и типология/ Отв. ред. В.М.Алпатов. — М.: Наука, 1990. —268 с.

164. ЧеремисинаМ.И., Монгуш Д.А., ШаминаЛ.А. Структурно-типологические характеристики сказуемых в тюркских языках Южной Сибири // Гуманитарная наука в России: Соросовские лауреаты. — М., 1996. —С. 224-229.

165. Шамина Л. А. Временные полипредикативные конструкции тувинского языка. —Новосибирск: СО АН СССР, 1987. — 138 с.

166. Шамина Л. А. Зависимое сказуемое с формами глагола БОЛ- в роли второго компонента // Компоненты предложения: (На материале языков разных систем): Сб. науч. тр. — Новосибирск: СО АН СССР, 1988. —С. 143-153.

167. Шамина Л. А. Бивербальные конструкции с управляемым первым компонентом инфинитивного типа в тувинском языке // Гуманитарные науки в Сибири. Сер. Филология. — 1994. — №4. — С. 25-30.

168. Шамина Л. А. Аналитические конструкции с модальной семантикой «долженствования» и «возможности» в тувинском языке // Гуманитарные науки в Сибири. Сер. Филология. — 1994. — №4. — С. 82-87.

169. Шмелев Д. Н. Омонимия// Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 344-345.

170. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Известия АН СССР — 1931. — № 1. С. 113-129.

171. Щербак А. М. О лингвистической природе частей речи// Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. — Л.: Наука, 1968. — С. 229-233.

172. Щербак А. М. К вопросу о происхождении глагола в тюркских языках // Вопросы языкознания. — 1975. — №5. — С. 18-29.

173. Щербак А. М. Место наречия в исторических грамматиках тюркских языков // Советская тюркология. — 1986. — №5. — С. 32-36.

174. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя). — Л.: Наука, 1977. — С. 108-122.

175. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Наречие, служебные части речи, изобразительные слова). — Л.: Наука, 1987. — С. 10-42.

176. Щербак А. М. Есть ли в тюркских языках конверсия? // Исследование языковых систем в синхронии и диахронии: Сб. ст. к 70-летию Э.Р. Тенишева. — М.: Наука, 1991. — С. 159-164.

177. ЭСТувЯП: Татаринцев Б.И. Этимологический словарь тувинского языка. Том II: Д, Ё, И, Й. — Новосибирск: Наука, 2002. — 388 с.

178. ЭСТувЯШ: Татаринцев Б.И. Этимологический словарь тувинского языка. Том III: К, Л. — Новосибирск: Наука, 2004. — 440 с.

179. Anderson G.D.S., Harrison D.K. Tyvan. Languages of the World: Materials. 257 — Munich: Lincom Europa, 1999. — 80 p.

180. Anderson G.D.S., Harrison D.K. Tuvan-English, English-Tuvan Dictionary. — Munich: Lincom Europa, 2004. — 176 p.

181. Ankoglu E., Kuular K.B. Tuvaca-Turk?e sozliik. — Ankara: TDK, 2003.

182. Chevalier J.F. Bilingualism and Literacy in the Republic of Tyva // Sibirica. Berghahn Journals. — 2010. — Vol. 9. — №1. — P. 1-22.

183. ErdalM. A grammar of Old Turkic. — London; Boston; Brill, 2004. — 575 p.

184. Goksel A., Kerslake C. Turkish: A comprehensive grammar. — New York: Routledge, 2005. — 624 p.

185. Harrison D.K. Topics in the Phonology and Morphology of Tuvan: Ph.D. Dissertation. — Yale, 2000. — 197 p.

186. Harrison D.K. A Tuvan hero tale, with commentary, morphemic analysis and translation // Journal of the American Oriental Society. — 2005. — 125 (1). —P. 1-30.

187. Harrison D.K. When Languages Die: The Extinction of the World's Languages and the Erosion of Human Knowledge. — Oxford: Oxford University Press, 2007. — 304 p.

188. HaspelmathM. Word Classes and Parts of Speech// International Encyclopedia of the Social and Behavioral Sciences. Elsevier Science. — 2001.—P. 538-545.

189. HengeveldK. Non-verbal predication. Theory, typology, diachrony (Functional Grammar Series 15). — Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1992. —288 p.

190. HengeveldK. Parts-of-speech systems and morphological types// ACLC Working papers 2:1 — 2007. — P. 31-48.

191. Krueger J.R. Tuvan Manual: Area handbook, grammar, reader, glossary, bibliography. Uralic and Altaic Series 126. — Bloomington: Indiana University, 1977. — 261 p.

192. OlmezM. Tuvaca: Dilbilgisi, Metinler, Sozliik. — Ankara: TDAD 14, 1995.

193. TakashimaN. Kiso Tuva go bunpou. — Tokyo, 2008. — на япон. яз. (Основы грамматики тувинского языка).

194. Takashima N. Tuva go kyouhon. — Tokyo, 2008. — на япон. яз. (Учебник тувинского языка).

195. TakashimaN., DambaaO. Tuva go bunrui goi shuu. — Tokyo, 2008. — на япон. яз. (Лексический словарь тувинского языка).

196. TakashimaN., DambaaO. Tuva go kaiwa shuu. — Tokyo, 2008. — на япон. яз. (Разговорник тувинского языка).г

197. Tesnière L. Eléments de syntaxe structurale. Préf. de Jean Fourquet. — Paris, Klincksieck, 1959. — 672 p.

198. Volodin A.P. Finnisch-ugrische (uralische) Sprachen in Kontakt. Zur allgemeinen Fragestellung// Finnisch-ugrische Sprachen in Kontakt. — Maastricht, 1997. — P. 35^3.