автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Прилагательные-эпитеты в поэтическом дискурсе второй половины XX века

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Маниева, Нина Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Прилагательные-эпитеты в поэтическом дискурсе второй половины XX века'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прилагательные-эпитеты в поэтическом дискурсе второй половины XX века"

На правах рукописи

Маниева Нина Сергеевна

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ-ЭПИТЕТЫ В ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Махачкала - 2007

003069523

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный университет»

Научный руководитель- доктор филологических наук

профессор Самедов Джалил Самедович

Официальные оппоненты доктор филологических наук

профессор Алиева Гюльнара Низамовна

кандидат филологических наук профессор Геллер Элеонора Семеновна

Ведущая организация -

Дагестанский институт повышения квалификации педагогических кадров

Защита состоится « /6 _» 2007 года, в 14 часов, на заседании

диссертационного совета Д 212 051 03 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу 367003, Республика Дагестан, г Махачкала, ул М Ярагского, 57, ауд 140 (4 этаж)

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета

Автореферат разослан « /б » * 2007 г

Ученый секретарь

диссертационного совета

Гаджиев Э Н

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом неследования диссертации послужили эпитеты-прилагат ельные и определяемые ими существительные в поэтическом дискурсе второй половины XX века (с 60-х годов до конца XX столетия)

Актуальность темы исследования объясняется следующими обстоятельствами Ряд проблем, поднимаемых в диссертации (способы включения прилагательных-эпитетов в структуру поэтического текста, семантическая несовместимость эпитета-прилагательного и определ> емого слова, идеографическая классификация эг мтетов, использовш п 1ых в поэтическом дискурсе второй половины XX века, лексико-семантические группы существительных, определяемых эпитетами, функционально-семантическая характеристика индивидуально-авторских эпитетов и т д ), разработан недостаточно

Кроме того, выяснение особенностей употребления эпитетов-прилагательных в поэтической речи связано с изучением идиостиля того или иного поэта

Проблема эпитета имеети лингвокультурологическое значение, так как в эпитете может быть заложена этнокультурная информация Решениепроблемы функционирования эпитетов-прилагательных в поэтической речи может дать определенную информацию, имеющую отношение к проблеме «человек в языке икультуре» Изучениеособенностейреализациисемантакиифункционирования эпитетов в художественной речи важно и в плане определения авторского восприятия и интеллектуально-эмоционального осмысления окружающего мира Эпитеты-прилагательные обозначенного в диссертации периода с учетом перечисленных аспектов специально в лингвистической литературе не изучались Основной целью диссертационной работы является системно-комплексное исследование эпитетов-прилагательных в поэтической речи второй половины XX века В связи с этим дается функционально-семантическая характеристика не только эпитетов-прилагательных, но и определяемых ими существительных Кроме того, в диссертации подробно анализируются способы включения эпитетов в поэтический дискурс и так называемые семантически несовместимые сочетания прилагательных-эпитетов с определяемыми существительными

Конкретные задачи диссертации определяются указанной целью и сводятся к следующему 1) выявление и описание способов включения прилагательных-эпитетов в структуру поэтической речи второй половины XX века как стилеобразующих лексико-морфологических элементов, 2) функционально-

семантическая характеристика прилагательных-эпитетов в прямом и переносном значениях, 3) выявление и описание определяемых эпитетами лексико-семантических групп существительных, 4) описаниеприлагательныхгендфного харак' ера в плане использования конкретных словообразовательных средств и определения их лексико-семантических признаков, 5) характеристика семан гических и функциональных особенностей индивидуально-авторских эпитегов-прилагатеяьных, 6) описание семантически несовместимых сочетаний сущес гвительных с зависимыми прилагательными-эпитетами, исследование способов создания логически несовместимых сочетаний, 7) описание семан > ических групп прилагательных-эпитетов, логически несовместимых с определяемыми существительными

Теоретической и методологической базой послужили поэтические тексты Б Ахм душной, Евг Евтушенко, А Вознесенского, Р Рождественского, Р Казаковой, А Де,\ эпъева, Б Окуджавы, В Солоухина, В Соколова, Влад Павлинова, Евг Вино.-урова, А Жигулина, Ю Кузнецова, В Устинова, Вас Казанцева, А Шктяревского, В Коротаева, Л Смирнова, Евг Винокурова, Н Старшинова, С Давыдова, Викт Казанцева, Е Шварца, Ю Кузнецова, А Просолова и др Иа юльзованы стихи различных поэтов, опубликованные в журнале «Звезда» (1992-1999)

В соответствии спосгавденными задачами проанализированы поэтические тексть' более 35 авторов

Основные методы исследования В диссертации используются описа гельный и сопоставительный методы исследования, приемы и методика когнитивного анализа

Научная новизна заключается в том, что в диссертации рассматривается ряд вопросов функционирования эпитетов-прилагательных, недостаточно разработанных в лингвистическом плане способы употребления эпитетов-прилагательных, логически несовместимые сочетания эпитетов с определяемыми словами, лексико-семантическая классификация эпитетов-прилаг ательныхи определяемых ими существительных, словообразовательная и семантическая характеристика тендерных эпитетов, функционально-семантическаяилингвокультурологическаяхарактфистика индивидуально-авторских (в основном сложных) эпитетов и их грамматических форм и т д

Научная новизна исследования состоит и в том, что эпитеты-прилсч ательные исследуются не только в лингвистическом, но и частично в лингвокультурологическом аспекте, в связи с чем рассматриваются проблемы этнокультурной специфики эпитетов

Теоретическая значимость диссертации. Результаты исследования :меют значение в лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах Он* могут служить основой для широких типологических обобщений с привлечением соответствующего материала современной художественной прозы В диссертации представлены определенные тенденции функционирования изобразительно-выразительных средств в поэтической речи второй половины XX века, сведения об этнокультурном и ментальном характере эпитетов, о семантических возможностях прилагательных в плане расширения их синтагматики, семантических возможностей и т д Материалдиссертации может быть использован для исследования идиостиля авторов анализируемых произведений, а также в типологических исследованиях с привлечением материала как русской литературы, так и литературы народов Российской Федерации, что, на наш взгляд, позволит определить лексико-семантивеское влияниерусскои литературы на национальную литературу

Практическая ценность работы Материал и результата исследования могут быть использованы в общих и специальных курсах по русскому языкознанию и литературоведению, в курсах по выбору студентов, в практике преподавания лексики, лексикографии, семантики, синтаксиса, стилистики современного русского языка в школен вузе, при создании словаря эпитетов художественной (поэтической и прозаической) речи

Положения, выносимые на защиту

1 В поэтической речи второй половины XX века используются разт иные способы употребления прилагательных-эпитетов а) постпозитислые и препозитивные цепочки эпитетов-прилагательных (с союзами и без них), выполняющие различные семантические функции, б) одновременное постпозитивное употребление глагола и препозитивное употребление эти ггетов по отношению к определяемому существительному, ведущеек формированию глагольно-адъективного олицетворения, в) употреблениеразорванной иепочки эпитетов, г) использование семантически связанных рядов эпитетов и определяемых существительных, д) повторяющиеся эпигегы (повторы строятся на основе одного или нескольких семантически разных существительных), е) эпитеты-дублеты в усилительной функции, е) предикативно-определительное употребление полных и кратких прилагательных-эпитетов в сочетании со сравнительными конструкциями и без них, ж) добавление к метафорической генитивной конструкции дополнительного эпитета и др

2 Семантические функции прилагательных-эпитетов связаны с их употреблением в прямом и переносном значениях Прилагательные-эгол еты в прямом значении выполняют до десяти различных функций Переносное

употребление прилагательных-эпитетов имеет свои особенности и приводат к расширению их синтагматики

3 В поэтическом дискурсе второй половины XX века становится определенной тенденцией переносное употребление относительных прилагательных и соответственно расширение их синтагматики Часто в такой функшш выступают прилагательные, образованные от названий металлов и вещее I зенных существительных

4 Имеют место случаи смещенного употребления эпитетов-прилагательных усталый пиджачок (=пиджачок усталого человека), застеччивая фата (=фата застенчивой невесты) и др

5 С точки зрения расширения синтагматики прилагательных-эпитетов и их семантических возможностей представляют определенный интерес лексико-семангические группы определяемых существительных (всего выделяется 18 ЛСГ)

6 Индивидуально-авторские прилагательные-эпитеты образуются чаще с нарушением законов семантической сочетаемости составляющих компонентов (в сложных словах). К семантическим нарушениям относятся использование в прилагательных-композитах логически несовместимых компонентов, метафорическое употребление сложных прилагательных с имплицированным сравнением, использование в качестве составляющих частей качественных и относительных прилагательных (ср нежно-каменный), символическое употребление цветообозначений, употребление в композитах вторым компонентом прилагательных, образованных от названий частей тела и др

7 Характерно окказиональное формообразование прилагательных-эпитетов,что приводиткопределенным семантическим сдвигам употребление форм степеней сравнения от относительных прилагательных, функционирование форм с уменьшительно-ласкательными суффиксами, противоречащими семантике определяемого существительного (малюсенький талант) и тд

8 Ряд прилагательных-эпитетов имеет тендерный характер и связан с обозначением определенных качеств по признаку биологического пола Такого типагфш1агательнь1е-эгапеть1различакш;яморфолого-словообразовательньши, лексико-семантическими признаками

9 Широко представлены семантически несовместимые сочетания эпитетов-прилагательных с определяемыми существительными Способы создания таких сочетаний различны а) взаимодействие понятий, относяшихсяк цветовым и звуковым сферам, б) индивидуально-авторское (субъективно-ассоциативное) сближение слуховых и зрительных характеристик, в) сочетания оксюморонного характера, г) использование в одном сочетании эпитета и

определяемого слова в конкретном и отвлеченном значениях, д) использование шо>кнькпоструктуреэгап'етов-гфШ1агательнь1хсшмат11ческинешвмеся1мь^ компонентами е) использование в атрибутивном сочетании слов сположительной и отрицатеяьнойконнотадиейи тд

10 Семантически несовместимые сочетания используются в разных целях для усиления значения одного из компонентов, формирования специфических олицетворений, например, создания двойного олицетворения с препозитивным употреблением прилагательного и постпозитивным употреблением глагола в переносных значениях, в художественно-эстетической функции и тд

Апробация работы Основные положения диссертации докладывались на итоговых научно-теоретических конференциях преподавателей и аспирантов Даггосуниверситета (2003-2005), обсуждались на заседаниях кафедр р\ -ского языка филологического факультета, русского и иностранных языков юридического факультета Даггосуниверситета (2005,2006)

Содержание диссертации отраженов пяти публикациях автора, в которых анализируются проблемы теории эпитета, структурные, лексико-семантические, функционально-семантические и морфолого-словообразовательные особенности эпитетов-прилагательных, использованных в поэтическом дискурсе второй половины XX века

Структура диссертации Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы и источников исследования

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, его теоретическая и практическая значимость, степень изученности темы и научная новизна проведенного исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, описываются используемые в диссертации методы и приемы исследования, приводятся данные об апробации работы, ее структуре

Первая глава «К вопросу об изучении особенностей художественной речи проблема теории эпитета» посвящена ак гуальным вопросам т -ории эпитета в лингвистическом и частично в литературоведческом аспек гах

Еще со времен античности было принято разделять эпитеты на две группы

а) эпитеты, сообщающие информацию о предмете («эпитеты необходимые») и

б) эпитеты без дополнительной информации о предмете, но воздействую' цие на чувства читателей («эпитеты украшающие») В современной лингвистической

литературе отмечается, что к эпитетам можно отнести не все определения Существует мнение, что эпитеты должны выражать эмоциональное отношение к пре,й мету, а не выполнять обычную смысловую функцию [Розенталь, Голуб 2001]

В характеризуемой главе, прежде всего, поднимается вопрос о сущности эпите га Среди исследователей нет общепринятого мнения относительно проб, мыэпитета В литературоведении термин «эпитет» не имеет синтаксически опред ленного содержания и нередко употребляется для обозначения любого слова (группы слов), выражающего эмоциональную оценку или образную характеристику предмета речи [Русский язык Энциклопедия 1977 484]

В связи с этим некоторые исследователи указывают на нерешенность проблемы эпитета Так, К С Горбачевич отмечает, что «эпитеткак традиционный термин издавна занял прочное место в различных исследованиях художественной речи» И все жезаконченнойи общепринятой теории эпитета, по его мнению, не существует [Горбачевич 2001 3]

В лингвистической и литературоведческой литературе существует узкое и широкое понимание термина «эпитет» В первом случае эпитетом считаются переносно употребленные образные прилагательные, которые обычно характ еризуются как красочные По мнению части исследователей, эпитет - это чаще ;сего красочное определение, выраженное прилагательным [Голуб 1966 234] Такая характеристика эпитета предполагает его образ! гую сущность Вместе с тем, И Б Голуб оставляет возможность более широкого понимания эпитета, утверждая, что «эпитетом называется образное определение предмета и действия» [там же, с 234] Образность, красочность, оценочные возможности эпитетов в художественном тексте часто объясняются их переносным употреблением

В широком смысле слова эпитетом называют всякое слово, которое, определяя, характеризует какое-либо понятие, какой-либо предмет Такое понимание эпитета позволяет считать эпитетом любое прилагательное как в прямом, так и переносном значении Широкое понимание эпитета допускает возможность выражения эпитета наречием, именем существительным, числительным и глаголом в определительной функции [ЛЭС 1990] В таком понимании эпитеты свойственны не только поэтическим, но и прозаическим произведениям и даже обиходно-разговорной речи, и к тому же, по мнению некоторых исследователей, «не всегда легко провести четкую грань между худо* ественным и нехудожественным определениями» [Горбачевич, Хабло 1979 <. Б В Томашевский, разграничиваетпонятия «логическоеопределение»и «поэтическое определение» По его мнению, поэтическое определение

отличается от логического тем, что поэтическое определение, в отли 'ие от логического, не имеет функции выделения предмета по его признаку из группы ему подобных Поэтическое определение повторяет признак, заключающийся в самом характеризуемом предмете, и имеет целью обращение внимания на данный признак или выражает эмоциональное отношез те говорящего к предмету К логическим определениям, а не к образным эпитетам ученые относят и относительные прилагательные в своей собственной функции без качеств ': того употребления (ср железная кровать - железный характер) В шк .оком понимании эпитет с некоторыми уточнениямитрактуети Е М Галкина-Ф' чорук Говоря о том, что «в качестве эпитета могут выступать те части речи, ко горые обозначают признаки и свойства предметов прилагательное, причастие, иногда существительное», она категорически отрицает в качестве эпитета наречие, ни когда оно определяет глагол, ни когда характеризует прилагательное, и относительныеприлагательныев типовом значении Вместе стем, употребленные в переносном (в качественном) значении, они, по ее мнению, становятся эпитетами [1965 58-59]

При характеристике авторского эпитета, использованного в художественной речи, в литературе подчеркивается некотор; я его субъективность В этом случае эпитетом называется «художественное определение, усиливающее выразительность предмета путем подчеркявания объективно присущего ему или субъективно привносимого в него качества в соответствии с идейно-художественной задачей» [Кошечкин 1959 387' В М Жирмунский также считал возможным ограничить объем понятия .шитет поэтическим определением [Жирмунский 1931 358] По его мнению, важно не столько противопоставить логическому определению поэтическое определение, сколько сопоставить украшающее определение с индивидуально-авторским эпитетом, носящим окказиональный характер

ДляЛ И Тимофеева (1964) характерно понимание эпитета как любого художественного определения, используемого для того, чтобы подчерк путь в изображаемом явлении какое-либо отличительное его свойство, индивиду льное или родовое

В первой главе диссертации поднимается и другая проблема, связанная с экспрессивно-эмоциональной стороной эпитета-прилагательного, с его оценочной функцией, поскольку такими возможностями обладают в основном переносно употребленные прилагательные, выражающие авторскую оценку, его эмоциональное отношение к описываемому предмету или лицу Особен то это имеет отношение к употреблению стилистически окрашенных индивидуально-авторских эпитетов-прилагательных Авторское употребление эпитета в

художественном дискурсе связано и с так называемыми перенесенными эпитетами, когда они грамматически сочетается не с тем словом, к которому отноС' тсяпо смыслу Такого типа эпитеты-прилагательные нами описываются в практ. :ческой части диссертации

В характеризуемой главе внимание обращается и на проблему лингвокультурологической значимости эпитета-прилагательного, на этнокультурную информацию, заключенную в словообразовательных средствах прилагательных, рассчитанных на их художественное использование в оценочной функции, в том числе в новообразованиях авторского характера прилагательные-эпитеты нередко используются в качестве одного из компонентов Это говорит о том, ч; о поэтическое словотворчество отличается от общелитературного более свободным обращением со словообразовательными средствами языка [Бакина 1975 93]

В связи споставленной проблемой лингвокультурологического характера отмечаются возможности символического употребления цветовых прилагательных В этом смысле цветообозначения могут быть рассмотрены как микрофрагмент языковой картины мира Цветообозначения как специфическая лексическая мшфосистеманарядусдрушдшлахжо-семаншческимигруп11ами вносят определенную информацию в решение проблемы образа человека в языке и культуре [см об этом Н Д Арутюнова 1999 3] В лингвокультурологическом аспекте представляется интересными и способы синонимического обозначения одного и того же цвета ср в русском языке вишнсшй - вишневого цвета - цвета вишни, соломенный - соломенного цвета - соломенный [Пятницкий 1986 74] В литературе отмечается, что число синонимических рядов в таких случаях неодинаково по употребительности, сферам использования и возможностям распространения Так, например, в поэтической речи, в отличие от художественной прозы, почти не употребляются цветообозначения цвета воска, цвета неба, цвета бирюзы

Одним из интересных приемов использования прилагательных-цветообозначений в художественной речи является употребление сочетаний цветовых прилагательных-эпитетов с существительными, уже содержащими значеш!е цвета черная мрачность, снежная белизна, серая дьшкаят д [Люлько 1967 35] Цветообозначения продуктивно могут быть использованы и в окказиональном ко! пексге, построа шом на неожидш шых авторш гх ассоциациях

При изложении вопроса о лингвокультурологической значимости эпитет ов-прилагательных внимание обращается и на другую интересную в этом плане группу ментальных прилагательных, которые нередко содержат явно выраженную оценку, огношение автора к изображаемому, следовательно,

коннотативны в той же степени, что и красоч! тыс прилагателытые Использование ментальных прилагательных связано с возможностями интеллектуального освоения мира, что зависит от двух основных факторов - способностей субъекта интеллектуальной деятельности и свойств объектов, которыеявляются предметом его размышлений В связи с этим, по мнению О Ю Богуславской, «можно выделить два типа ментальных прилагательных прилагательные, описывающие интеллектуальные свойства субъекта {умный, глупый, проницательный, сообразительный, сведущий), и прилагательные, описывающие свойства интеллектуально постигаемого объекта (понятный, непонятный, постш:симый, трудныйит п ) [Богуславская 1999 64]

Одним из важных вопросов исследования и описания эпитетов является вопрос о принципах и возможностях классификации эпитетов В связи с этим в диссертации внимание обращается наразличные классификации эпитетов Имеет место классификация эпитетов в зависимости от выполняемых ими в художественных текстах функций, в том числе в соответствии с литературными течениями [А П Евгеньева 1963 300-301]

К С Горбачевич в Словаре эпитетов [2001] выделяетэпитеты общеязыковые в прямом и переносном значении, народно-поэтические и индивидуально-авторские При такой классификации любоеприлагательное становится эпитетом При широком понимании эпитета остается возможность частей -чной классификации эпитеты-прилагательные, эпитеты-наречия, эш геты-сутцествительные Имеет место попытка классификации эпитетов по структуре - простые, сложные (особенно характерные для художественного дискурса) и составные

В научной литературе выделены следующие типы эпитетов 1) литературные эпитеты, объединяющие изобразительные, лирические, чиро-эпические, метафорические (узуальные и индивидуально-авторские), постоянные, контрастные эпитеты, 2) отдельно выделяется группа стилеобразующих эпитетов, куда входят окказиональные, диалектные, просторечные и фольклорные эпитеты [А И Ефимов]

Е М. Галкина-Федорук, анализируя стиль поэзии С Есенина, выделяет интеллектуалъно-изобразитечьные эпитеты, обозначающие признаки предметов с индивидуальной точки зрения автора, а также эмоционально-оценочные[1965\

В основу классификации эпитетов может быть положен и генети1 еский признак С этой точки зрения обычно выделяются общеязыковые, индивиду ально-авторскиеи народно-поэтические эпитеты

Со стилистической точки зрения выделяют усилительные, уточнительные и контрастные эпитеты [И Б Голуб 1966 237]

В литературе поднимается проблема, связанная с дискурсивным потенциалом прилагательных Так, однимиз аспектов дискурсивного потенциала прилагательных-эпитетов является их смещенное употребление, когда наблюдается расхождение между грамматической и семантической зависимостью прилагательного [О В Раевская 2003] Смещенное употребление прилагательного-эпитета может сопровождаться метонимическим употреблением определяемого существительного, на что обращается внимание в практической части диссертации

Вторая глава диссертации называется «Способы включения прилагательных-эпитетов в структуру поэтического дискурса как стилеобразующих лексико-морфологических элементов» Исследование способов включения прилагательных-эпитетов в структуру поэтического текста связано не только с рассмотрением структурных признаков поэтического дискурса, но и семантико-сгилисгических

В связи сэтимво второйглаве диссертациивыделены и описаны следующие способы включения эпитетов в структуру поэтического дискурса характеризуемого периода

1) наиболее обычное препозитивное по отношению к определяемому существительному употребление прилагательных-эпитетов а) в прямых значениях словно иарские короны, ваши белые рога [Евг.Евт ], б) в переносных значениях пенье очарованной гитары, в печальном лифте престарелом [Б Ахм ] Ряд препозитивных и постпозитивных прилагательных-эпитетов в прямом и переносном значениях имеет гендерный характер Прилагательные-эпитеты, характеризующие женщин, вряде случаев отличаются лексико-семантяческими и морфолого-словообразовательными признаками употребление форм прилагательных с уменьшительно-ласкательными суффиксами, слов определенной семантики, связанной с характеристикой лиц женского пола, определяемых существительных, характфизующихвнешнийивнутренний облик женщин (ср прядь, туфелька, лик, невеста, июль и др )• «печальные губы» [Евг Вин ], прощальный трепет твой [Л Смирн ], И женский смех, как снег, был серебрист [А Возн ], застенчивая фата, кокетство женское, пуховая шаль, тайные слезы, голубенький лик [Б Ахм ] и др Лексической поддержкой употребления «женских эпитетов» служат слова типа «очи», «лик», «фата», «плач», «трепет», «прядь», «покорные волосы», «завитая», «милая», «подол» Кроме того, во многих примерах представлены явные морфолого-сяовообразовательные средства, «женские»по сути своей икакие не могли быть

использованы при характеристике лиц мужского пола туфельки, темноо'ювая, голубенький лик, синеокая и др

В количественном отношении уступают прилагательные, использованные для характеристики лиц мужского пола (определяемые существительные здесь также в определенной степени под держивают и предопределяют тендерный характер прилагательных-эпитетов) ср ' сосед в очках, сосед лохмат и строг [Евг Винокур 1, я взгляды дикие мечу [В Каз ], юноиш отрезвленные, безумный возлюбленный [Б Ахм ] и др

2) постпозитивное употребление прилагательных-эпитетов в прямых и переносных значениях, характеризующих как конкретные предметы, так и отвлеченные понятия рассвет сохатый, природа печальная, двор непреклонный, глаза голубые, вьюги справедливые, стужа голубая [Б Ахм ], вечер мягкий, солнце медное [Р.Рожд ], глаза заколдованные, тьма безгласная [А Жиг ] и т д

3) постпозитивные и препозитивные цепочки эпитетов-прилагательных, строящиеся без союзов и при помощи сочинительных союзов и выполняющие различные семантические функции а) бессоюзные препозитивные цепочки эпитетов-прилагательных позорная черная трусость [Евг Евт ], добрая сутулая романтика [Р Ро>вд ], глубокий нежный сад [Б Ахм ], одинокое светлое платье [В Каз ], хмурые вздорные дни [С Дав ], васильковый, ромашковый, неповторимый венец [В Сок ] В цепочке эпитетов в основном представлены неоднородные определения, обозначающиеразныепризнаки одного предмета б) союзные препозитивные цепочки эпитетов жадные шь ниирле небеса, сырой и нежный апрель, лучезарно здоровый и ликующий лыжник, стакан парной и первобытной влаги [Б Ахм.] в) постпозитивное цепочечное употребление эпитетов-прилагательных в поэтическом дискурсе менее продуктивно вечер тихий, мягкий, как олово, снег .озабоченный, растерянный, чудной [Р Рожд ], волною нежной и брезгливой [Б Ахм ] Союзные постпозитивныеконструкции с оттенком сравнительного значения могут быть построены и на основе сопоставительно-противительных отношений Человек седой, но шумный. Очень добрый, но незаметный [Евг Евт ]

Врядеслучаев союзныецепочкиэпитетов осложняются сравнительными конструкциями, расположенными за цепочками или разрывающим! цепочку объятье густое, как джунгли, и сплошное, как камень горы, след лукавый и розовый, как будто улыбка [Б Ахм ], вечер тихий и, как олово, мягкий, земля широкая, как вздох, большая [Р Рожд ]

Нанизываемые эпитеты используются и в усилительной функции последующие эпитеты обосновывающее усиливают ассоциативные семантические связи, смысловые впечатления от предыдущего эпитета позорная

черная трусость [Евг Евт ], сосулечная, апрельская, очень мокрая бахрома [Р Ро>: :д ], вечер тихий, мягкий [Р Рожд ] и др Во многих случаях такие цепочки эпитетов (в основном это двучленные ряды) связаны причинно-следственными отношениями ищие [поэтому] жадные небеса, расплывчатый [поэтому] жидкийшелк, позорная [следовательно] черная трусость и т.д Постпозитивные цепочечные союзные эпитеты-прилагательные могут быть связаны антонимическими отношениями, выраженными однокоренными или разнскоренными прилагательными Цветок абсурда, синий. Святойигреитый [А Во зн ] Необычность такого способа включения эпитетов в поэтический дискурс в ряде случаев заключается в употреблении соединительного союза при обозначении противоположных признаков одного и того же предмета

4)одновременноепосшозшивноеупотреблениеглаголаипрепозитивное употребление эпитета-прилагательного по отношению к определяемому существительному, формирующее глагольно-адъективноеолицетворение В стек.' барабаня, Ладони ломая. Орала судьба моя глухонемая [А Возн ] глагол «орал *» и прилагательное «глухонемая» семантически противоречат друг другу, так как прилагательное исключает семантический признак глагола

5) одновременное препозитивное и постпозитивное употребление эпитетов по отношению к определяемому существительному, что можно характеризовать как разорванную цепочку эпитетов (кольцевые эпитеты), особенно характерное для поэзии Б Ахмадулиной косится темный глаз блестящий, в печальном лифте престаречоы, печальный напиток целебный Одновременно использованныепрепозитивноеи постпозитивное определения могут выполнять различные функции Что черный том ее агатовый Куда дороже, чем агат [А Возн ] первое прилагательное «черный» рисует внешний гфизнакпредмега(»гатО,автороевьшолшетэкспре(хивно-оценочнуюфункцию (ср «драгоценный, как агат») происходит развитие потенциальных возможностейприлагательных в контекстных условиях

6) использование семантически связанных рядов эпитетов и определяемых сущес гвительных нежный вкус родимой речи, краткий обморок вечной судьбы [Б Ахм ]. гаснущего дня порывы снеговые [Влад Павл ] и др

7) повторяющиеся эпитеты (повторы строятся на основе одного или нескольких семантически разных существительных) Я речи страатые шепчу, Я взгляды дикие мечу [В Каз ], Я уехал в первый раз От твоих огромных глаз От твоих горячих рук. От твоих горячих слез Самолет меня унес [Р Рожд ] Таки<- ряды могут быть построены на основе одного повторяющегося эпитета, определяющего семантически разные существительные Застенчивый укор Застенчивых лугов, Застенчивая дрожь Застенчивых рощ [А Возн ]

8) непродуктивно используются эпитеты-дублеты в усилительной функции, но они достаточно интересны в плане выражения экспрессивно-оценочных значений «Бьширекиоткровикрасным-красны. Было небо от дыма черным-черно» [Р Рожд ], труба пъяным-пъяна [Р Рожд ] Такое включение эпитетов в поэтический дискурс аналогично употреблению эпитетов в произведениях устного народного творчества, что говорит об определенной стилизации поэтического дискурса

9) предикативно-определительное употребление полных и кратких прилагательных-эпитетов в сочетании со сравнительными конструкциями (а) и без них (б) а) Я ненавижу в людях ложь Она у них бывает разной весь иа искусной lint праздной и неожиданной, как нож [А Дем ], ыоз? слеп, словно остывшая звезда [Б Ахм ], б) глаза твои премудры и пречисты. подвиг одиночества нелеп [Б Ахм ], теперь только памяти бела [В Устин ], а глаза его березовые строги и печальны [Б Окудж ] и др В случаях актуализации значения кратких прилагательных они определенно занимают препозицию (таких примеров много в поэтической речи Б Ахмадулиной) как грозно хрупок иудей, в ком Русь и музыка очнулись

10) добавление к метафорической генитивной конструкции дополнительного эпитета струя горячего озноба [А Возн ], пасмурный румянец мглы [Б Ахм ]

11) Редко происходит субстантивация прилагательных В таких случаях субстантивированные прилагательные выполняют двойную функцию определительную и идентифицирующую Не мировой арене, обнявшись, Пыхтели два борца, Черный и оранжевый

12) Обычно прилагательные-эпитеты по отношению к определяемому слову занимают контактную позицию, но имеют место и случаи дистантного способа включения эпитетов повороты встречались жадные [Р Рожд], бестрепетный вечности лик [Вас Каз ], копна ржавых твоих вочос [Н Старш ], оранжевые трогая растения [Б Ахм ]

Третья глава диссертации называется «Функционально-семантическая характеристика узуальных и индивидуально-авторских прилагательных-эпитетов» В первом разделе данной главы рассматриваются особенности употребления прилагательных-эпитетов в прямых значениях, определяются их семантические функции, в числе которых описание 1) внутренних качеств и физических состояний человека печальный человек, добрый сосед, старый еврей [Б Ахм ], 2) внешнего облика человека большие глаза [Евг Вин ], глаза го чубые, грозно хрупкий иудей [Б Ахм \ русая прядь на виске [Влад Костр ] и др Нередко внешний облик человека определяется через характеристику одежды

человека и ее деталей старенькое татъе [Р Рожд ], свеппое татъе [Викт Каз] идр . 3) внешних признаков предметов (в том числе цветовых) окружающей действительности- кустарник зеленый [В Каз.], узкие листья рябины |В Сок ], черная липа [Л Зав ], белая фата, зеленый побег, оранжевые растения, красный гравий [Б Ахм ], безлюдные тротуары [Влад Павл ], яркие снега [А Возн ], румяные щеки,розовые вербы\В Сок]идр , 4) состояний конкретных предметов окружающей среды (реже-процессов)- неостывишязола [Евг Евт ], дрожащая листва [В Каз ], заснеженный плащ, сырой платок [Б Ахм ], горькое вино [О Шар ], кавказских вод холодный кипяток ГН Злотн ], поломанные кости, старенькое пальто [Р. Рожд ], 5) явлений природы черный снег, [Б Ахм ], звездная ночь [С Дав ], беззвездная ночь, голубоватый свет [Евг.Евт ] и т д . 6) неба и небесных светил белаялуна [В Уст ], синие звезды [Р Рожд ], желтенькое солнце [Р Каз ] и др , 7) явлений, имеющих отношение к временам года и отрезкам времени осенние дни, утренняя заря, летний труд, ночное измышление, ночной легтш\Б Ахм ]итд. 8) для выражения значения принадлежности, отношения московские дворы, людскаямолва, девичье лицо, детское недоразумение, чужая страсть, детский палец [Б Ахм ], 9) характерно употребление относительных прилагательных, обозначающих состав, материал, гроб стеклянный, бархатный подол [Б Ахм ]

Во втором разделе рассматриваются особенности переносного употребления прилагательных-эптетов 1 Нередко валентности существительных реализуются и расширяются путем использования в переносном значении одновременно и прилагательного, и глагола, способствуя не только формированию олицетворения, но и усилению его функциональной направленности Раненый город встает из развалин [А Дем ] глагольная семантика в таких сочетаниях оказывается коммуникативно более значимой, несколько оттеняет семантику прилагательного-эпитетапоэтому именно глагол становится семантически более значимым и соответственно главным в формировании олицетворения Ср также. Засмеются весенним смехом Прибежавшие к нам ручьи [А Дем ] В ряде случаев адъективная валентность существительных оказывается заполненной стилистически окрашенными прилагательными-эпитетами, по экшрессивно-оценочнойролине уступающими эпитетам в переносном значении.«сизый дым ходит» [А Дем ] 2 Достаточно распространено переносное употребление эпитетов, основанное на приписывании человеческих свойств предметам и явлениям природы и окружающей среды радостные березы [А Дем ], наивный дождь [Р Рожд ], назойливый стакан, пьяная цистерна, брезгливая волна [Б Ахм ] 3. Особый интереспредставляют ставшие тенденцией для поэзии второй половины XX века

случаи приписывания человеческих качеств и свойств отвлеченным понятиям или словам с процессуальным значением, в результате чего образуются необычные олицетворения бестрепетная вечность [В Каз ], кроткий разбой, добрый рассудок, счастливый гнет, кроткий гнев [Б Ахм.], сутулая романтика [Р Рожд ], влюбленный призрак [Е Евт ], трезвейший свет, брезгливая вечность [РКаз]

Наблюдения над синтагматикой прилагательных, обозначающих человеческие свойства, позволяютпродемонстрировать семантические группы существительных, скоторымиданныеприлагательныесочетаютсяиразвивают свою семантику (обобщенные данныев диссфтацииггриводятся в виде таблицы) 1) названия частей тела человека, жадная рука, подлые глаза, печальные губы, печальные седины, обиженные плечи, лживые зубы, легкомысленный висок, 2) названия предметов одежды и обуви застенчивая фата, сентиментальные туфельки, усталый пиджачок, бескорыстные брюки, 3) названия конкретных предметов презрительный брезент, самодовольнейшая грязь, честный мрамор, очарованные гитары, самодовольные урны, хитрые дороги 4) названия животных счастливый таракан, нахальные воробьи, сентиментальный пес, безграмотные медведи, 5) названия предметов флоры счастливые цветы, тупой лес, печальный стебелек, глупые розы, тоскливые осины, испуганные листы, 6) названия природных явлений юный рассвет, веселые дожди, грустный ветер, молчаливые реки, растерянный снег, откровенный холод, справедливые вьюги, наивный дождь, 7) названия отрезков времени и времен года усталый день, медлительная ночь, лихой день, печальный март, мертвые минуты, грустные минуты, 8) названия физиологических проявлений человека позорный храп, сон любезный, смеющаяся речь, пугливый звук, 9) названия неба и земли, небесных светил счастливая звезда, глупаялуна, кроткая звезда, сонное солнце, 10) названия поведения и поступков человека наивная воля, кроткий гнев, важные речи, гордый вскрик, черствый смех, 11) отвлеченные понятия (достаточно продуктивная группа) мучительная беззаботность, ненасытный урок, болтливая скука, насмешливое презренье, брезгливая вечность, скупая радость, счастливый гнет и др

Очеловечиваниеконкретных предметов, частей тела, отвлеченных понятий - характерная тенденция поэтической речи характеризуемого в диссертации периода Более понятна в лингвистическом плане ситуация с названиями частей тела, предметов одежды и обуви, так как здесь нередко происходит процесс метонимического переносного употребления, и последствиями такого переноса является употребление соответствующих прилагательных-эпитетов при этих существительных ср застенчивая фата (=невеста), сентиментальные туфельки

(=женщина в туфельках), белое одинокое платье (=женщина в белом платье) и др В случаях употребления названий частей тела чаще всего мы имеем дело с перемещенным эпитетом жадная рука (=рука жадного человека), подлые глаза (=глаза подлого человека)

В поэтическом дискурсе второй половины XX века необычно употребление при названиях неба и небесных светил прилагательных-эпитетов с негативной коннотацией жадные и нищие небеса, глупая лунаидр Характерно также очеловечивание объектов животного мира счастливый таракан, сентиментальный пес и др С другой стороны, происходит обратный процесс на человека переносятся качества и свойства объектов окружающего материального мира серебряная речь, хрустальный сон, серебряный голод, бронзовый глас, каменный гочосицр

Становится определенной тенденцией переносное употребление относительных прилагательных и развитие их качественной семантики, соответственноирасширение синтагматики в этом планепоказательноразвитие семантики прилагательных, образованных отназваний металлов ивещественных существительных чугунная поступь, стеклянные слезы, березовые глаза, хрустальная дуиш, храбрость зочотая, золотые слова, речь керосинная и др У разных авторов относительные прилагательные употребляются в новых синтагматических условиях как в определительной препозиции, так и в определительно-предикативной постпозиции Причем прилагательные, употребленные в предикативно-определительной функции, приобретают способность образовывать краткие формы и слезы мои так стеклянны, в той стороне опасность зочотая [Б Ахм ], притча пора серебряного голода [Р Каз ], пыль серебряна [А Дем ]

Интересны случаи определения человеческих качеств, проявлений, свойств при помощи цветообозначений белый гочос, белая память, белый вздох, белый смех, синий смех, голубенький лик, красные тайны, изумрудный юмор и др

Имеют место случаи смещенного употребления определений к старинному роялю музыкант склонял свои печальные седины, печальная грация (=грация печального человека) застенчивая фата (=фата застенчивой невесты) [Б Ахм ]. усталый пиджачок (Р Рожд, в знач «пиджачок усталого человека»), одинокое светлое платье (В Каз , в знач «светлое платье одинокой женщины») идр

Третий раздел посвящен характеристике ЛСГ существительных, определяемых прилагательными-эпитетами, так как эти семантические группы представляют интерес с точки зрения расширения семантической валентности прилагательных в поэтическом дискурсе (ср закадычный стол) особенно при их переносном употреблении

В диссертации выделены и описаны следующие ЛСГ существительных, определяемых прилагательными-эпитетами 1) названия природных явлений (сиреневый мороз, слепая пурга, грустный ветер), 2) отвлеченные понятия (1опасность золотая, осторожная храбрость, красивые тайны), 3) наименования частей тела человека (слепые руки, березовые глаза, нефальшивые уши), 4) существительные, обозначающие конкретные предметы (|очарованные гитары, самодовольные урны, слепой поезд, молчаливые льды, презрительный брезент), 5) обозначения внешних проявлений, поступков, поведения человека (печальная грация, краткий разбой, гордый вскрик, кроткий гнев), 6) существительные со значением времени (медлительная ночь, мертвые минуты, рыжий полдень, нежный апрель, вздорный хмурый день), 6) названия одежды и обуви {усталый пиджачок, бескорыстные брюки, сентиментальные туфельки), 7) существительные, обозначающие эмоциональные и интеллектуальные состояния человека (добрыйрассудок, скупая радость, белый смех, глухая печаль), 8) зоонимы (сентиментальный пес, счастливый таракан, красные голуби, безграмотные медведи), 9) названия объектов растительного мира (тупой лес, печальный стебелек, обнаженная роза), 10) существительные со значением «голос, речь» (бронзовый глас, серебряная речь, керосинная речь), 11) наименования лиц по их различным признакам (лютый младенец, бородатая детвора, старенький ребенок), 12) наименования физиологических проявлений (стеклянные слезы, позорный храп), 13) Роль символа в поэзии Б Ахмадулиной играет существительное «бег» подобострастный бег, грустный бег и др

Четвертый раздел посвящен функционально-семантической характеристикеиндивидуально-авторскихприлагательнь1х-эпитетов (в основном сложных прилагательных и окказиональных грамматических форм)

Опорной основой авторских сложных прилагательных-эпитетов служат прилагательные, а в качесгвепервого компонента могут выступать основы разных части речи - существительных, числительных, местоимений, причастий, прилагательных лжевысокие цели, всеземельный позор [Е Евт ], всевластные и все быстрые мышцы [Б Ахм ]. пыитотелый ангел [Р Каз ] и др

Наиболее продуктивно представлены сложныеприлагательные-эпитеты со вторыми адъективными компонентами, образованны™ от названий частей тела двухноздревый посвист, ястребинолииая инквизиция_[Е Евт ], льняного ловый сын лесника, огнебородый водитель, тугоухая тайга [А Возн ], нежноглазые деточки [Р Каз ], длиннохвостые ветры [Р Рожд 1. светлолицые цветы [Вас Каз]идр Определяемые существительные в большинстве случаев являются обозначениями лиц козлоногий капитан, оранжеволосая шеферша. вишневоглазый художник, льняноголовый сын лесника и др

Метафорические эпитеты-прилагательные авторского характера могут быть построены на основе скрытого сравнения, где первая часть сложного прилагательного обозначает предмет, с которым сравнивается то, что обозначено в производящей основе второго компонента огнебородый водитель = борода [как] огонь (по цвету), ястребинолшш инквизиния = лицо [как] у ястреба и др В редких случаях на основе скрытого сравнения происходит мегафоризация всего словосочетания сугробов белолобые телята (в значении «сугробы как белолобые телята»)

Во многих индивидуально-авторских сложныхприлагательных-эпитетах имеет место семантическая несочетаемость составляющих компонентов Причины разные 1 Составляющие компоненты по характеру семантики (узуальной иликонтекстуальной) могут бьпь антонимическимиипоэтой причине взаимоисключающими счадко-гоуъкое питье, грозно-нежный разворот небес, ласково-трудная жтнь В ряде таких примеров первые компоненты выполняют усилительную функцию снег так остро-серебрист (=очень серебрист), огненно-рътсий Гоген (=очень рыжий) и др 2 Составляющиекомпоненты объединяются на основе субъективного метафорического сравнения, отличающегося определенной авторской абстракцией длиннохвостые ветры Такие примеры особенно показательны в плане авторского эмоционально-интеллектуального освоения окружающего мира 3 Компоненты сложного прилагательного-эпитета относятся кразным лексико-семантическим группам (так, например, компоненты могут обозначать человеческие качества и цвет, размер и цвет и т д) угрю моголу бая ночь, длинно-белая ночь [Б Ахм ] и др 4. Семантическая несовместимость компонентов сложных прилагательных-эпитетов может создаваться сочетанием качественныхиотносительныхприлагательных объятьянежно-каменныйзазкми [Б Ахм ], эчектро-элегантный [А Возн ] и др 5.В составе части авторских сложных прилагательных-эпитетов употребляются цветовые прилагательные Одни из таких слов обозначают реальный цвет предмета в восприятии поэта, другие несут символическую функцию и не связаны с реальным обозначением цвета Такие примеры интересны в плане обозначения языковыми средствами авторской картины мира госпитальпо-бечая зима[Р Каз ], желто-прозрачная ива, длинно-белая ночь [Б Ахм ], надменно-белая маска [А Возн ] и др Такого типа примеры в диссертации анализируются в функционально-стилистическом аспекте с использованием достаточного для этих целей контекста 6 Особенно часто в поэтической речи Б Ахмадулиной используются эпитеты-определения, которые называются приложениями Многие из таких структур объединяют семантически несовместимые компоненты и содержат скрытое сравнение сад-всадник [сад как всадник!, растенье-нелюдим, турчанка-ель Непродуктивно

такого типа прилагательные употребляются у Р Казаковой и Евг Евтушенко И что, окаменевшие свои протягивая руки-строки, любовь, шагнув за все земные строки, нам говорит не одочетъ любви' [Р Каз ] Шагал он частушкой-простушкой. с винтовкой на Зимний дворец [Е Евт ]

В данном разделе рассматриваются также окказиональные (индивидуально-авторские) грамматические формы прилагательных-эпитетов, использование которых связано с определенными стилистическими целями К таким случаям можно отнести а) образование от относительных прилагательных форм сравнительной и превосходной степени, сопровождающееся определенными семантическими сдвигами Пеклась о ней скалы дремучесть Все каменистей, все песней Вставши на ласты, паморщась жалко (у них чешуйчатые хвосты), хлещет усатейшаярусалка [А Возн ]

Единичны случаи образования окказиональных форм прилагательных-эпитетов от местоимений 1 ) мы за это счастье всехнее постоим перед чьей-то злобой 2 Да, ни один ведь - нашенских кровей - За песнопенья похвалу заслуживает [Р Каз ]

В пятом разделе рассматриваются семантически несовместимые сочетания сзависимым прилагательным-эпитетом В художественнойречи часто происходит развитие контекстуальной многозначности, что и приводит к реализации словосочетаний с семантически несовместимыми словами-компонентами Для авторов поэтических произведений второй половины XX века характерно ассоциативное мышление и как результат - необычное использование прилагательных-эпитетов и сравнений со специфической семантической основой В свою очередь это приводит к формированию логически несовместимых сочетаний слов Особенно это характерно для поэтической речи А Вознесенского, Р Рождественского, Б Ахмадулинойи др Прилагательные-эпитеты, логически несовместимые с определяемыми существительными, можно классифицировать на две группы 1)узуальные (общеязыковые)прилагательные-эпитеты, и 2)индивидуально-авторские Во второй группе можно выделить две подгруппы а) индивидуально-авторские прилагательные-эпитеты, созданные по существующим моделям (сладко-горькое питье), и б) индивидуально-авторские прилагательные-эпитеты, созданные с нарушениями общеязыковых моделей

Семантическая несовместимость прилагательного-эпитета и определяемого слова может быть создана следующими причинами

1) взаимодействие понятий, относящихся к разным сферам описания предмета -цветовым и звуковым белый голос, лиловые навзрыд чернила [А Возн ],

2) индивидуально-авторское (ассоциативное) сближение разных физических

характеристик - слуховых и зрительных громкие джинсы [А Возн ], огромный крик» [Р Рожд ] 3) расширение синтагматических возможностей эпитета-прилагательного карие вишни [А Возн ], 4) использование сочетаний оксюморонного характера оруи\ая тишина, невеселое веселье [Б Ахм ], ночной день, маленькая вечность, веселые поминки [Д Рок ], сладкая горечь [С Пуд ], веселая грусть [В Каз ], 6) В производстве семантически несовместимых сочетаний слов важное место принадлежит цветовым прилагательным, зачастую определяющим отвлеченные понятия синяя сила, голубая тень [А Возн ]

7) Переносное осмысление цветовых прилагательных происходиткак бы на фоне ихконкретных значений в сочетании с существительными как конкретной, так и отвлеченной семантики розовая зелень, синее солнышко взгляда [Б.Ахм ], го IVбая фраза [Р Каз ], золотистая душа [Евг Евт ], зеленая тишина, синий шсрох [А Дем ] Нередко такое употребление цветообозначений (особенно у А Деменетьева и Б Ахмадулиной) приобретает символический характер

8) «Семантический конфликт» может быть создан и необычным употреблением не только цветовых, но и световых прилагательных темный холод, прозрачная слепота [Б Ахм ] 9) Одним из способов создания семантически несовместимых сочетаний является употребление прилагательных-эпитетов в необычном переносном значении Причем, такое переносное употребление может быть как узуальным, так и чаще окказиональным, индивидуально-авторским, в результате чего формируются необычные в семантическом отношении олицетворения горы, уверенные в себе [Р Ровд ], глупая луна, неловкая зима, справедливые вьюги, храбрый мрак, назогЪивый стакан [Б Ахм ] 10)Семантический конфликт может быть «спровоцирован» также переносным употреблением прилагательных-эпитетов, обозначающих исходно возрастные характеристики, в сочетании с существительными конкретного и особенно отвлеченного значений младой испуг [Б Ахм ], мочодые ветра зелены [Р Рожд ], юный рассвет [Р Каз ] 11) В ряде случаев переносно-метафорическое употребление прилагательных, обозначающихчеловеческиекачестваи свойства, мотивируется метонимическим использованием определяемых существительных одинокое платье стоит, поича площадь пьяная цистерна и др 12) Логическая несовместимость может быть также следствием соединения в одном атрибутивном словосочетании слов конкретной (у прилагательных-эпитетов) и отвлеченной семантики сушеные грехи [Пудовк ], серебряная точность [Б Ахм ], сутулая романтика [Р Рожд ] 13) «Семантический конфликт» между компонентами генитивной метафорической конструкции, определяемой дополнительноэпитетом-прилагательным, может быть создан использованием в качестве ее компонентов слов с положительной и отрицательной коннотацией Прощай надежд великое вранье [А Возн ]

В диссертации рассматриваются также семантические группы прилагательных-эпитетов, логически несовместимых с определяемыми существительными Прилагательные, обозначающие 1) цвети свет белыйголос. карие вишни [А Возн ], стужа голубая, темный холод [Б Ахм ], синяя ста, сиреневый мороз [Р Рожд ], зеленые ночи [С Давыд], 2) тепловые свойства предметов, явлений горячий снег [М.Львов], холодный кипяток [Н Злотя], горячий север [Р Рожд ], холодное пламя [А Дем ], теплый цвет [Е Евт ], 3) размер, длину, величину огромный крик [А Возн ], маленькая вечность, длинный воздух [Б Ахм ], огромный воздух [А Просол ] длинный дождь [Р Рожд ], 4) прилагательные со значением звукопроизводства громкие длсинсы, ревущая тишина [А Возн ], 5) внутренние качества и свойства, привычки людей застенчивая фата, брезгливая волна, храбрый мрак [Б Ахм ], жадные повороты, нахмуренное чудо [Р Рожд ], пошлые пятна [Е Евт ], 6) физические и психические состояния людей слепое тело, печальная грация, бодрый север [Б Ахм ], самодовольные урны, усталый пиджачок, самодовольнейшая грязь [Р Рожд ] 7) состояния животных и предметов нахохлившиеся почки, нахохлившиеся домики, ливень переспелый [Р Рожд], 8)интеллектуальные свойства людей глупаялуна, наш опыт кругло глуп [Б Ахм ],тупойлес[С Вольф] идр . 9) возрастные характеристики и отрезки времени юный холод, юный дом, старые камни, молодой лед [Б Ахм ]. молодые ветра зелены [Р Рожд ].спшренький ребенок [А Возн ], юный рассвет [Р Каз ], молодой снежок [ Р Каз ], не ходить путями старыми {В Сол ]идр , 10) время существования предметов. названных определяемыми существительными ночной день, азарт полночный [Б Ахм ], весенний шорох [А Дем ] и др 1П внешний вид предметов или лиц, форму, особенности строения предметов бесформенный звук, длинный воздух коридора, круглые объятья [Б Ахм ], д линнохвостые ветры [Р Рожд ], бородатая детвора [А Возн ], 12) вкусовые качества сладкая горечь [С Пудовк ], горькое слово [Н Помякова], музыки вкуснейшие [А Возн ]. горькая земля сырая [Е Евт ]. горъ.ше лакомства [Б Ахм ], 13) прилагательные, обозначающие принадлежно' ть соловьиные поэмы [А Возн ], болгарский рассвет [Р Каз ] и др 14) прилагательные, обозначающие материал, состав предметов стеклянные слезы, каменный голос [Б Ахм ], плюшевый рай [Р Рожд ], бумажный тигр, фарфоровый профиль, хрустальный сон [А Возн], хрустальная тишина, бронзовый глас [Е Евт ]

Выделение таких семантических групп и сопоставительный анализ частотности их употребления в поэтических текстах разных авторов позволяет сделать определенные выводы относительно составляющих идиостиля раз; ых поэтов и существования определенных тенденции семантико-стилистического

характфавпоэзиихарактфнзуемогопериодавцелом Вдассертацииотмечаются ставшее характфным для поэтического дискурса второй половины XX века приписывание человеческихкачеств отвлеченным понятиям, атакже обратный процесс перенесения на человека качеств и свойств окружающей действительности, активное переносное употребление относительных прилагательных (в том числе цветовых) и расширение их синтагматики

В заключении диссертации обобщены итоги исследования и сделаны конкретныетеоретические выводы

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях

автора:

1 К вопросу об изучении особенностей художественной речи проблема теории эпитета//Вопросы русского и сопоставительного языкознания Вып IV Сборник научных сообщений студентов и аспирантов -Махачкала ДГУ,2004 -С 24-26

2 Некоторые особенности словоупотребления в поэтической речи А Дементъева//Вопросы русского и сопоставительного языкознания Вып II -Махачкала ДГУ,2005 -С 134-140

3 Семантически несовместимые сочетания в современной поэтической речи//Вопросырусского и сопоставительного языкознания Вып II - Махачкала ДГ^2005-С 140-146

4 Семантические группы прилагательных-эпитетов, логически несовместимых с определяемыми существительными, в современной поэтичеосойречи //Вестник Дагестанского научного центра РАН, № 26 Махачкала ДНЦ РАН, 2006 -С 142-149

5 К вопросу о способах включения прилагательных-эпитетов в структуру поэтического дискурса второй половины XX века//Труды молодых ученых Д ГУ -Махачкала ДГУ, 2007 -С 91-99

Формат 60x84 1/16 Печать офсетная Бумага офсетная №1 Гарнитура Тайме Тир ЮОэкз Заказ 2134 Отпечатано в тип "Промстройинвест" г Махачкала, ул Батырая, 11

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Маниева, Нина Сергеевна

Введение.

Глава первая. К вопросу об изучении особенностей художественной речи: проблема теории эпитета.

Глава вторая. Способы включения прилагательных-эпитетов в структуру поэтического дискурса как стилеобразующих лексикоморфологических элементов.

Глава третья. Функционально-семантическая характеристика узуальных и индивидуально-авторских прилагательных-эпитетов в поэтической речи второй половины XX века.

3.1 .Употребление прилагательных-эпитетов в прямых значениях.

3.2.0собенности переносного употребления прилагательных-эпитетов.

3.3.Лексико-семантические группы существительных, определяемых прилагательными-эпитетами.

3.4.Семантическая и функциональная характеристика индивидуально-авторских прилагательных-эпитетов.

3.5.Семантически несовместимые сочетания с зависимым прилагательным-эпитетом в поэтической речи второй половины XX века.

3.5.1 .Способы создания семантически несовместимых сочетаний слов.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Маниева, Нина Сергеевна

В последние годы повышается интерес к изучению особенностей языка художественных произведений. Одним из важнейших изобразительно-выразительных средств художественной речи является, как известно, эпитет. Исследователи отмечают недостаточную разработанность как самой теории эпитета в различных аспектах, так и проблемы функционирования эпитета в языке художественных произведений.

К.С.Горбачевич объясняет это двумя причинами: а) малым количеством собранного материала и б) изменением словоупотребления, эволюцией поэтического стиля (Горбачевич 2001:5). Этим отчасти объясняется наш интерес к теме настоящего диссертационного исследования.

Актуальность темы исследования объясняется следующими обстоятельствами. Прежде всего, следует отметить, что ряд проблем, поднимаемых в диссертации (способы включения прилагательных-эпитетов в структуру поэтического текста; семантическая несовместимость эпитета-прилагательного и определяемого слова; семантическая (идеографическая) классификация эпитетов, использованных в поэтическом дискурсе второй половины XX века; лексико-семантические группы существительных, определяемых эпитетами; функционально-семантическая характеристика индивидуально-авторских эпитетов и т.д.) разработан недостаточно.

Кроме того, выяснение особенностей употребления эпитетов-прилагательных в художественной (поэтической) речи связано с изучением индивидуальных особенностей стиля того или иного поэта.

Проблема эпитета имеет и лингвокультурологическое значение, так как в эпитете может быть заложена этнокультурная информация. Так, например, символическое употребление цветовых прилагательныхэпитетов может определять ментальность носителей русского языка. Решение проблемы функционирования эпитетов-прилагательных в поэтической речи может дать определенную информацию, имеющую отношение к проблеме «человек в языке и культуре». Изучение особенностей реализации семантики и функционирования эпитетов в художественной речи важно и в плане определения авторского восприятия и интеллектуально-эмоционального осмысления окружающего мира.

Эпитеты-прилагательные обозначенного в диссертации периода с учетом перечисленных аспектов специально в лингвистической литературе не изучались.

Предметом исследования данной диссертации послужили эпитеты-прилагательные и определяемые ими существительные в поэтическом дискурсе второй половины XX века (с 60-х годов до конца XX столетия).

Основной целью диссертационной работы является системно-комплексное исследование эпитетов-прилагательных в поэтической речи второй половины XX века. В связи с этим в работе дается функционально-семантическая характеристика не только эпитетов-прилагательных, но и определяемых ими существительных, так как синтагматика прилагательных влияет на реализацию их семантических возможностей. Кроме того, в диссертации подробно анализируются способы включения эпитетов в поэтический дискурс и так называемые семантически несовместимые сочетания прилагательных-эпитетов с определяемыми существительными.

Конкретные задачи диссертации определяются указанной целью и сводятся к следующему:

1) выявление и описание способов включения прилагательных-эпитетов в структуру поэтической речи второй половины XX века как стилеобразующих лексико-морфологических элементов;

2) функционально-семантическая характеристика прилагательных-эпитетов в прямом и переносном значениях;

3) выявление и описание определяемых эпитетами лексико-семантических групп существительных;

4) описание прилагательных тендерного характера в плане использования конкретных словообразовательных средств и определения их лексико-семантических признаков;

5) характеристика семантических и функциональных особенностей индивидуально-авторских эпитетов-прилагательных;

6) описание семантически несовместимых сочетаний существительных с зависимыми прилагательными-эпитетами, исследование способов создания логически несовместимых сочетаний;

7) описание семантических групп прилагательных-эпитетов, логически несовместимых с определяемыми существительными;

Материалом для исследования послужили поэтические тексты Б.Ахмадулиной, Евг. Евтушенко, А.Вознесенского, Р.Рождественского, Р.Казаковой, А.Дементьева, Б.Окуджавы, В.Солоухина, В.Соколова, Влад. Павлинова, Евг. Винокурова, А.Жигулина Ю.Кузнецова, В.Устинова, Вас. Казанцева, А.Шкляревского, В.Коротаева, Л.Смирнова, Н.Старшинова, Викт. Казанцева, С.Вольфа, Д.Рокотина, А.Просолова, Е.Шварца и др. (см. приложение). Были также использованы стихи различных поэтов, опубликованные в журнале «Звезда» (1992-1999 гг.).

Всего в диссертации в соответствии с поставленными задачами проанализированы поэтические тексты более 35 авторов.

Основные методы исследования. В диссертации в соответствии с основной целью и поставленными конкретными задачами используются описательный и сопоставительный методы исследования. Частично используются также приемы и методика когнитивного анализа.

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации рассматривается ряд вопросов функционирования эпитетов-прилагательных, недостаточно разработанных в лингвистическом плане: способы употребления эпитетов-прилагательных; логически несовместимые сочетания эпитетов с определяемыми словами; лексико-семантическая классификация эпитетов-прилагательных и определяемых ими существительных; словообразовательная и семантическая характеристика тендерных эпитетов; функционально-семантическая и лингвокультурологическая характеристика индивидуально-авторских (в основном сложных) эпитетов и их грамматических форм и т.д.

Научная новизна исследования состоит и в том, что эпитеты-прилагательные исследуются не только в лингвистическом, но и частично в лингвокультурологическом аспекте, в связи с чем рассматриваются проблемы этнокультурной специфики эпитетов.

В диссертации поднимается также вопрос и тендерном характере эпитетов-прилагательных и средствах создания тендерных признаков.

Теоретическое значение результатов диссертационного исследования. Результаты исследования имеют значение в лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах. Они могут служить основой для более широких типологических обобщений с привлечением соответствующего материала современной художественной прозы. Результаты проведенного исследования выявляют определенные тенденции функционирования изобразительно-выразительных средств в поэтической речи второй половины XX века, расширяют сведения об этнокультурном и ментальном характере эпитетов, о семантических возможностях прилагательных в плане расширения их синтагматики и семантических возможностей и т.д. Материал диссертации может быть использован для исследования идиостиля тех поэтов, чьи произведения в настоящей работе рассматриваются, а также для типологических исследования в данной области с привлечением материала как русской литературы, так и литературы народов Российской Федерации, что, на наш взгляд, позволит определить лексико-семантическое влияние русской литературы на национальную литературу.

Практическая значимость результатов исследования. Материал и результаты исследования могут быть использованы в общих и специальных курсах по русскому языкознанию и литературоведению, в курсах по выбору студентов, в практике преподавания лексики, лексикографии, семантики, синтаксиса современного русского языка в школе и вузе, при создании словаря эпитетов художественной (поэтической и прозаической) речи.

Положения, выносимые на защиту:

1. В поэтической речи второй половины XX века используются различные способы употребления прилагательных-эпитетов: а) препозитивное и постпозитивное употребление прилагательных-эпитетов в прямых и переносных значениях, б) постпозитивные и препозитивные цепочки эпитетов-прилагательных, строящиеся без союзов и при помощи сочинительных союзов и выполняющие различные семантические функции, в) одновременное постпозитивное употребление глагола и препозитивное употребление эпитетов по отношению к определяемому существительному, ведущее к формированию глагольно-адъективного олицетворения, 2) употребление разорванной цепочки эпитетов (одновременное препозитивное и постпозитивное употребление эпитетов по отношению к определяемому существительному), д) использование семантически связанных рядов эпитетов и определяемых существительных, е) повторяющиеся эпитеты (повторы строятся на основе одного или нескольких семантически разных существительных), е) эпитеты-дублеты в усилительной функции, ё) предикативно-определительное употребление полных и кратких прилагательных-эпитетов в сочетании со сравнительными конструкциями и без них, ж) добавление к метафорической генитивной конструкции дополнительного эпитета и др.

2. Семантические функции прилагательных-эпитетов связаны с их употреблением в прямом и переносном значениях. Прилагательные-эпитеты в прямом значении выполняют до десяти различных функций. Переносное употребление прилагательных-эпитетов имеет свои особенности и приводит к расширению их синтагматики. Субстантивная валентность рассматриваемых прилагательных оказывается заполненной существительными одиннадцати лексико-семантических групп.

3. В поэтическом дискурсе второй половины XX века становится определенной тенденцией переносное употребление относительных прилагательных и соответственно расширение их синтагматики. Часто в такой функции употребляются прилагательные, образованные от названий металлов и вещественных существительных. Относительные прилагательные, употребленные в предикативно-определительной функции, приобретают способность образовывать краткие формы: слезы стеклянны, пыль серебряна

4. Имеют место случаи смещенного употребления эпитетов-прилагательных: усталый пиджачок (=пиджачок усталого человека), застенчивая фата (=фата застенчивой невесты) и др.

5. С точки зрения расширения синтагматики прилагательных-эпитетов и их семантических возможностей представляют определенный интерес лексико-семантические группы определяемых существительных (всего выделяется 18 ЛСГ).

6. Индивидуально-авторские прилагательные-эпитеты образуются чаще с нарушением законов семантической сочетаемости составляющих компонентов (в сложных словах). К семантическим нарушениям относятся: использование в прилагательных-композитах логически несовместимых компонентов, метафорическое употребление сложных прилагательных с имплицированным сравнением, использование в качестве составляющих частей качественных и относительных прилагательных (ср .нежно-каменный), символическое употребление цветообозначений, создающих микрофрагменты авторской языковой картины мира, употребление в композитах в качестве второго компонента прилагательных, образованных от названий частей тела и др.

7. Для поэтической речи второй половины XX века характерно окказиональное формообразование прилагательных-эпитетов, что приводит к определенным семантическим сдвигам: употребление форм степеней сравнения от относительных прилагательных; функционирование форм с уменьшительно-ласкательными суффиксами, противоречащими семантике определяемого существительного (малюсенький талант); образование окказиональных форм по цепочке «существительное -окказиональное прилагательное - окказиональная форма прилагательного и т.д.

8. Ряд прилагательных-эпитетов имеет тендерный характер и связан с обозначением определенных качеств по признаку биологического пола. Эти прилагательные-эпитеты («женские» и «мужские») различаются морфолого-словообразовательными и лексико-семантическими признаками и могут при функционировании в поэтическом тексте иметь лексическую поддержку.

9. Широко представлены семантически несовместимые сочетания эпитетов-прилагательных с определяемыми существительными. Способы создания таких сочетаний различны: а) взаимодействие понятий, относящихся к цветовым и звуковым сферам, б) индивидуально-авторское (субъективно-ассоциативное) сближение слуховых и зрительных характеристик, в) сочетания оксюморонного характера, г) использование в одном сочетании эпитета и определяемого слова в конкретном и отвлеченном значениях, д) использование сложных по структуре эпитетов-прилагательных с семантически несовместимыми компонентами, е) употребление эпитетов-прилагательных в переносных (узуальных и окказиональных) значениях, ё) использование в атрибутивном сочетании слов с положительной и отрицательной коннотацией и т.д.

Ю.Семантически несовместимые сочетания используются в разных целях: для усиления значения одного из компонентов, в художественно-эстетической функции, для формирования специфических олицетворений, например, для создания двойного олицетворения с препозитивным употреблением прилагательного и постпозитивным употреблением глагола в переносных значениях и т.д.

Апробация работы. Основные положения настоящего диссертационного исследования докладывались на итоговых научно-теоретических конференциях преподавателей и аспирантов Дагестанского государственного университета (2003-2005 гг.), обсуждались на заседаниях кафедры русского языка филологического факультета и кафедры русского и иностранных языков юридического факультета Дагестанского государственного университета (2005,2006 гг.).

Диссертация на предмет рекомендации к защите обсуждена на совместном заседании кафедр русского языка филологического факультета и русского и иностранных языков юридического факультета Дагестанского государственного университета.

Содержание диссертации отражено в пяти публикациях автора по теме исследования, в которых анализируются проблемы теории эпитета, структурные, лексико-семантические, функционально-семантические и морфолого-словообразовательные особенности эпитетов-прилагательных, использованных в поэтическом дискурсе второй половины XX века.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прилагательные-эпитеты в поэтическом дискурсе второй половины XX века"

Заключение

Анализ фактического материала диссертационного исследования в разных аспектах в соответствии с поставленными задачами привел нас к следующим основным выводам:

1. Особенности прилагательных-эпитетов как стилеобразующих лексико-морфологических элементов в поэтическом дискурсе второй половины XX века заключаются в своеобразии их включения в структуру текста. В поэтической речи обозначенного периода используются разнообразные способы организации прилагательных-эпитетов в прямых и переносных значениях: 1.1. препозитивное употребление в прямых и переносных значениях, 1.2. постпозитивное употребление, особенно характерное для прилагательных-эпитетов в переносных значениях, 1.3. цепочечное употребление эпитетов, строящихся при помощи сочинительных союзов и без них (постпозитивное употребление таких прилагательных-эпитетов сравнительно непродуктивно); в ряде случаев цепочки эпитетов осложняются сравнительными конструкциями, идущими за цепочками или разрывающими цепочку, 1.4. имеет место одновременное препозитивное употребление глагола и постпозитивное употребление прилагательного-эпитета в переносных значениях, что приводит к формированию глагольно-адъективного олицетворения (при этом прилагательное может исключать семантический признак глагола: орала судьба моя глухонемая (А.Вознесенский «В магазине»), 1.5. употребление разорванной цепочки эпитетов («кольцевые» эпитеты), особенно характерное для поэзии Б.Ахмадулиной, 1.6. использование семантически связанных рядов эпитетов и определяемых существительных, 1.7. употребление повторяющихся рядов эпитетов-прилагательных, характеризующих определяемые предметы, 1.8. дистантное употребление эпитетов-прилагательных, 1.9. употребление одного и того же эпитета для характеристики объектов, названных существительными (и горький смех, и горькое вино - О.Марков), 1.10. эпитеты-дублеты, усиливающие свое значение при помощи удвоения слова, 1.11. предикативно-определительное употребление кратких и полных форм прилагательных-эпитетов, значение которых нередко мотивируется последующим предикативным сравнением, 1.12.добавление к генитивной метафорической конструкции дополнительного эпитета, 1.13. Субстантивация прилагательных с выполнением двойной функции - определительной и идентифицирующей, 1.14. Использование одновременно пре- и постпозитивных определений, выполняющих различные функции.

2. Использование тех или иных способов включения прилагательных-эпитетов в поэтический текст обусловлено определенными коммуникативно-стилистическими целями, с реализацией конкретных тема-ремных отношений. Так, цепочечное нанизывание эпитетов связано с описанием различных качеств характеризуемого предмета, обозначенного определяемым существительным. Нанизываемые эпитеты выполняют функции мотивирующего усиления ассоциативных семантических связей, смысловых впечатлений от предыдущего эпитета. При этом могут быть подчеркнуты и различные стороны одного и того же качества характеризуемого предмета. Одновременное использование препозитивных и постпозитивных прилагательных-эпитетов может быть связано с тем, что первое определение обозначает внешний (или внутренний) признак предмета, а второе выполняет экспрессивно-оценочную функцию, т.е. происходит развитие потенциальных возможностей прилагательных в контекстных условиях.

3. В плане функционально-семантической характеристики прилагательных-эпитетов, используемых в поэтической речи второй половины XX века, представляют интерес выделенные в диссертации лексико-семантические группы прилагательных, семантически несовместимых с определяемыми существительными. Такая классификация прилагательных-эпитетов демонстрирует возможности их переносного употребления и соответственно расширения синтагматики. В такую тематико-идеографическую классификацию включаются прилагательные-эпитеты, обозначающие: 1) цвет и свет, 2) тепловые свойства предметов, 3) внутренние качества и свойства, привычки людей, 4) интеллектуальные свойства людей, 5) возрастные характеристики и отрезки времени, 6) время существования предметов, обозначенных определяемыми существительными, 7) внешний вид предметов или лиц; форму, особенности строения предметов, 8) вкусовые качества, 9) прилагательные, обозначающие принадлежность, 10) прилагательные, обозначающие материал, состав предметов, 11) параметрические прилагательные (обозначающие размер, длину, величину), 12) прилагательные со значением звукопроизводства, 13) прилагательные, обозначающие физические и психические состояния людей, 14) прилагательные, обозначающие состояния животных и предметов и др. Выделение таких семантических групп и сопоставительный анализ частотности и характерности их употребления в поэтических текстах разных авторов позволяет сделать определенные выводы относительно составляющих идиостиля поэтов, с одной стороны, и существования определенных тенденций семантико-стилистического характера в поэзии характеризуемого периода в целом, с другой. Так, для анализируемой в диссертации поэтической речи характерно приписывание человеческих качеств отвлеченным понятиям (создается особый тип метафоры-олицетворения). С другой стороны, происходит обратный процесс: на человека и его свойства переносятся качества и свойства объектов окружающего мира. В этом плане в современной поэтической речи становится определенной тенденцией переносное употребление относительных прилагательных и расширение их синтагматики (серебряная речь, березовые глаза, речь керосинная). Достаточно продуктивно в этом плане употребляются цветовые прилагательные (белая память, синий смех, красные тайны).

4. Функционально-семантическая характеристика прилагательных-эпитетов позволяет определить их семантическую роль в структуре поэтического текста. Для прилагательных-эпитетов в прямом значении чаще характерны описательно-изобразительные функции (описание внешнего облика человека и предметов, внутренних качеств и физических состояний предметов, состояний конкретных предметов и явлений окружающей среды, явлений природы, неба и небесных светли, отношений принадлежности, состава и строения предметов). Материал исследования позволяет выделить девять семантических функций прилагательных-эпитетов, употребленных в прямых значениях. Переносное употребление прилагательных-эпитетов имеет свои особенности в функционально-семантическом плане. Так, например, наблюдения над синтагматикой прилагательных, обозначающих человеческие свойство, в современной поэтической речи позволяют продемонстрировать семантические группы существительных, с которыми данные прилагательные сочетаются и развивают свою семантику и расширяют тем самым синтагматику. К числу таких семантических групп существительных могут быть отнесены: 1) названия частей тела человека, 2) названия предметов одежды и обуви, 3) названия конкретных предметов, 4) названия животных, 5) названия природных явлений, 6) названия отрезков времени и времен года, 7) номинации физиологических проявлений, 8) названия неба, земли и небесных светил, 9) номинации поведения человека и его поступков, 10) отвлеченные понятия. Семантический анализ существительных, определяемых другими прилагательными-эпитетами в переносных значениях, также позволяет классифицировать определяемые существительные по лексико-семантическим группам. Всего выделено в этом плане 18 семантических групп. Помимо перечисленных выше сюда входят существительные, обозначающие 1) внутренние качества людей, 2) душевно-психологические состояния людей, 3) интеллектуальные состояния людей, 4) существительные, объединенные концептом «голос», 5) объекты растительного мира, 6) различные помещения, 7) наименования лиц по различным признакам, 8) роль символа в поэзии Б.Ахмадулиной играет существительное «бег».

5. В функционально семантическом и стилистическом аспектах определенный интерес представляют индивидуально-авторские прилагательные-эпитеты (прежде всего, сложные по структуре прилагательные и окказиональные формы). Нарушения семантического порядка имеют особое место в сложных по структуре прилагательных-эпитетах, в которых достаточно часто используются семантически несовместимые компоненты. В количественном отношении привлекают внимание композиты со вторыми компонентами-прилагательными, образованными от названий частей тела человека (тугоухая тайга, длиннохвостые ветры), в основе которых лежат субстантивно-адъективные словосочетания. Часть таких прилагательных-эпитетов построена на семантическом «конфликте» между составляющими компонентами (креслозадый, льняноголовый сын лесника). В части сложных прилагательных-эпитетов компоненты относятся к разным семантическим группам, поэтому достаточно очевидна их логическая несовместимость. Причины семантической несочетаемости составляющих компонентов разные: 1) компоненты носят семантически взаимоисключающий, антонимический характер, 2) составляющие компоненты объединяются на основе субъективного (нереального) метафорического сравнения, отличающегося определенной абстракцией, 3) компоненты относятся к семантически непересекающимся группам (например, обозначаются человеческие качества и цвет, размер и т.д.: угрюмо-голубая ночь), 4) сочетаются качественные и относительные прилагательные, 5) необычно в переносно-символическом значении употребляются цветообозначения и т.д. Окказиональный характер носят и грамматические формы прилагательных. В этом смысле показательно образование форм степеней сравнения от относительных прилагательных, сопровождающееся определенными семантическими сдвигами. В ряде случаев имеет место цепочка образования окказиональных форм (существительное —► окказиональное полное прилагательное —* окказиональная форма прилагательного): Туманен и росен Осенний рождается день (Р.Казакова. «Туманен и росен»). Образование окказиональных форм отчасти связано с индивидуальными для каждого поэта стилеобразующими факторами: счастье всехнее, нашенские крови (Р.Казакова), нашенские зори, закатная Москва (Р.Рождественский), самодовольнейшая грязь (Евг.Евтушенко) и др. В исследуемой поэзии имеют место случаи предикативно-определительного употребления кратких форм прилагательных, образованных от относительных прилагательных в переносном значении {слезы мои так стеклянны - Б.Ахмадулина). Единичны случаи присоединения суффиксов субъективной оценки к основам относительных прилагательных, по логическим причинам не сочетающихся с данными суффиксами. Такое явление, тем не менее, не является тенденцией, хотя в функционально-стилистическом плане представляет несомненный интерес.

6. В поэтической речи второй половины XX века достаточно продуктивно используются семантически несовместимые сочетания разных грамматических структур, построенные по принципу алогизма. Анализ их семантико-стилистических характеристик представляет определенный интерес в плане исследования особенностей языка современной поэзии. Широко используются семантически несовместимые адъективно-субстантивные сочетания с зависимым прилагательным-эпитетом. Зачастую это связано с развитием у прилагательных-эпитетов контекстуальной многозначности. Это приводит к формированию логически несовместимых сочетаний слов с семантически «конфликтной» основой. Семантическая несовместимость эпитета-прилагательного и определяемого существительного может быть создана различными факторами. К числу таких факторов можно отнести: 3.1.взаимодействие понятий, относящихся к цветовым и звуковым сферам, 3.2. индивидуально-авторские (ассоциативное) сближение разных физических характеристик (например, слуховых и зрительных), 3.3. употребление в адъективно-субстантивном сочетании слов антонимического характера, называемых в литературе «фигурами противоречия» и построенных по принципу оксюморонных сочетаний (.молчаливый звон, орущая тишина, счастливый гнет), 3.4. необычное переносное (символическое) употребление цветовых и световых прилагательных, определяющих отвлеченные понятия (вечнозеленая новость, затмение белых умов, темный холод), 3.5. переносное употребление прилагательных-эпитетов, исходно обозначающих возрастные характеристики, в сочетании с существительными конкретного и особенно отвлеченного значения (младой испуг, юный холод), 3.6. употребление в одном сочетании слов конкретной и отвлеченной семантики становится определенной тенденцией (огромный крик, сутулая романтика, высокая пустота), 3.7. вставка между компонентами генитивной метафорической конструкции дополнительного прилагательного-эпитета (как правило при этом сочетаются слова с положительной и отрицательной коннотацией), 3.8. соединением в структуре сложного индивидуально-авторского эпитета логически несовместимых компонентов, 3.9. расширение синтагматических возможностей прилагательных-эпитетов и как результат - реализация необычных значений, 3.10. контекстуальное употребление слов антонимического характера и т.д.

7. Обращают на себя внимание прилагательные-эпитеты, имеющие тендерный характер и связанные с обозначением определенных качеств по признаку биологического пола. Эти прилагательные-эпитеты («женские» и «мужские») различаются морфолого-словообразовательными и лексико-семантическими признаками и в ряде случаев в поэтическом тексте иметют лексическую поддержку. Данная часть прилагательных-эпитетов, рассмотренная в системно-комплексном плане, может стать предметом специального исследования.

 

Список научной литературыМаниева, Нина Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамович Г.А. Введение в литературоведение. - М., 1975.

2. Аверинцев С.С., Франк-Каменецкий И.Г., Фрейденберг О.М. От слова к смыслу: Проблемы тропогенеза. М., 2001.

3. Акимова Г.Н. О некоторых особенностях поэтического синтаксиса // Вопросы языкознания. 1977, № I.

4. Александрова О.И. Русское поэтическое словотворчество // Традиции и новаторство в поэтическом тексте. Куйбышев, 1978.

5. Амичба Х.Г. Цветовая метафора в абхазском, немецком и английском языках: сопоставительный анализ. Дис. канд. филол. наук. -М., 1997.

6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М, 1974.

7. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания//Вопросы языкознания, 1995, № 1.

8. Артемьева Г.М. О речевой многозначности оценочных прилагательных //Русский язык в школе, 1985, № 5.

9. Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. М., 1995.

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.11 .Арутюнова Н.Д. Введение// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999.

11. И.Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык//Вопросы языкознания, 1987, № 3.

12. Ауссем И.А. «Я вспомнил время золотое.» // Русская речь, 2003, № 6.

13. Бабаева И.В., Левицкий Ю.А. Коннотация и перенос//Проблемы межкультурной коммуникации. Пермь, 1999.15 .Бабайцева В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка//Русский язык в школе, 1971, № 3.

14. Хв.Бакина М.А. О некоторых особенностях современного поэтического словотворчества// Русский язык в школе, 1975, № 3.

15. П.Бакина М.А. Новообразования в современной поэзии //Русская речь, 1975, №2.

16. Бакина М.А. Окказиональные слова, мотивированные прилагательными в современной поэзии //Слово в русской современной поэзии. М., 1975.

17. Бакина М.А. Словотворчество// Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. М., 1977.

18. Ю.Бахилина Н.В. Основательно рыжий, безнадежно рыжий //Русская речь, 1975, №521 .Белова Б.А. Сложное окказиональное слово в поэтической речи// Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. Вып. 7.- Томск, 1977.

19. Богуславская О.Ю. Откуда ты знаешь, что она умная? //Логический анализ языка. Образ человека в языке и культуре. М., 1999.

20. Богуславский В.М. Словарь оценок внешности человека. М., 1994.

21. Брагина А.А. Темно-синий с красным Пьер.(цветовой образ у Л.Толстого) //Русская речь, 1983, № 5.

22. Брагина А.А. Краски-слова в рассказах А.П.Чехова //Русская речь, 1984,

23. Бродский И. Зачем российские поэты? //Ахмадулина Б. Миг бытия. -М., 1997.

24. Вацуро В.Э. Камень, сглаженный потоком //Русская речь, 1989, № 5.

25. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. -М., 1989.- 406 с.

26. ЗА.Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959.

27. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

28. Виноградов В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. -М., 1984.

29. У!.Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 1991.

30. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. На примере иберо-романских языков. М., 1978.

31. Гак В.Г. Человек в языке//Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. -М., 1999.

32. Галкина-Федорук Е.М. О стиле поэзии С.Есенина. М., 1965.

33. АА.Гапоненко П.А. Поэтическое слово у Ф.И.Тютчева и А.Н.Майкова //1. Русская речь, 2003, № 5.

34. Гаспарян С.К. Функционально-коммуникативный аспект изучения фигур сравнения//Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. T.I. М., 1995.

35. Геуркова Н.А. Индивидуально-авторские новообразования в поэзии А.Вознесенского и Р.Рождественского 60-70-х годов: Автореферат дис.канд. фил. наук. -М., 1986.

36. Голанова Е.И. О «мнимых сложных словах» (развитие класса сложных прилагательных в современном русском языке)//Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е.А.Земской.- М., 1998.

37. Голуб КБ. Стилистика современного русского языка. М., 1966.

38. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. Учебное пособие. М., 2002.

39. Голубина КВ. Когнитивные основания эпитета в художественном тексте: Автореферат дис. канд. филол. наук. -М., 1998.

40. Гончаров Б.П. Эксперссивно-оценочные неологизмы Маяковского // Филологические науки. 1983, № 4.

41. Горбачевич КС. Словарь эпитетов русского литературного языка. -СПб,, 2002.

42. Горбачевич КС., Хабло ЕЛ. Словарь эпитетов русского литературного языка. М., 1979.54 .Графова Т.А. Смысловая структура эмотивных предикатов //Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. -М., 1991.

43. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. -М., 1986.

44. Громова М.Н. Жизнь слова в поэзии Р.Рождественского // Русская речь, 1975, №4.

45. Грек А.Г. Тютчевские мотивы в творчестве Вяч. Иванова //Русская речь,2003, № 6.

46. Давыдова М.К. Индивидуально-стилистические неологизмы в современном русском языке// Вопросы теории русского языка говоров Дальнего Востока. -Хабаровск, 1973.

47. Ерофеев В. Новое и старое. Заметки о творчестве Беллы Ахмадулиной/Юктябрь, 1987.

48. Ефимов A.M. Образная речь в художественных произведениях //Вопросы литературы. М., 1959, № 8.

49. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М., 1961.

50. Ефимов А.И. Стилистика русского языка. М., 1969.

51. Жирмунский В. М. К вопросу об эпитете // Памяти П.М. Сакулина. М., 1931.

52. Х.Зайцев В.А. О новых тенденциях в русской поэзии 1980-1990 годов //Вестник МГУ. Серия 9. Филология, 1996, № 4.72 .Зайцев В.А. Пути развития современной русской лирики // Филологические науки, 1998, № 4.

53. Захаров А.Н. Поэтическое слово Есенина// Русская речь, 1975, № 2.

54. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973.15.3имин В.И., Модебадзе Э.А. Метафора и метонимия // Русский язык в национальной школе, 1977, № 2.

55. Зубова JI.B. Поэзия М.Цветаевой. Лингвистический аспект. Л., 1989.

56. П.Зубова JI.B. Потенциальные свойства языка в поэтической речи М.Цветаевой. Л., 1987.1%.Зубова Л.В. Словотворчество в поэзии М.Цветаевой.- СПб, 1996.

57. Иванова Н.Н. О языке лирической поэзии Н.А. Некрасова //Русская речь, 1985, № 6.

58. Иванова Н.Н. Высокая и поэтическая лексика //Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. М., 1977.

59. Изотопов В.П., Панюшкин В.В. Неузуальные способы словообразования. Конспекты лекций к спецкурсу. Орел, 1997.

60. Ильясова С.В. Авторские новообразования в структуре текста //Филология, 1995, № 8.

61. Ильин Д.Н. К вопросу об изучении семантической деривации с позиций лингвокультурологии//История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания/ Материалы Междун. науч. конф. Ростов-на-Дону, 2003.

62. Кадачиева Х.М. Адъективные сочетания с именами-названиями реалий мира в английском и русском языках //Автореферат дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 2002.

63. Каленкова А.Н. Цветовая гамма в «Преступлении и наказании» Ф.М.Достоевского //Русская речь, 1982, №1.

64. Ъб.Какорина В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости //Русский язык конца XX столетия (1985- 1995). 2-е изд. М., 2000.

65. Касинов H.JJ. Голубое цвет жизни //Русская речь, 1983, № 1.

66. Качаева JI.A. Изображение природы в ранних произведениях А.Н. Толстого // Русская речь, 1983, № 1.

67. Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966.

68. Клименко Г.В. Лексические новообразования современного русского языка 70-х годов XX века: Автореферат дисс.канд.филол. наук.- М., 1984.

69. Клушина НИ. О модном способе окказионального словообразования //Русская речь, 2000, № 2.

70. Ковалев В.П. Неологизмы художественной прозы // Русская речь, 1979, №1.

71. Ковтунова ИИ. Поэтика уходящего мгновения//Русская речь, 2003, № 6.

72. Кожевникова Н.А. Метафора в поэтическом тексте//Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1988.

73. Кокина И.А. Средства выражения экспрессивности в рассказах А.П.Чехова о детях и для детей// История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания/ Материалы Междун. науч. конф. Ростов-на-Дону, 2003.

74. Коршунова Т.Н. Семантико-деривационная структура и функционирование новообразований в художественных произведениях И.Северянина. Диссканд.филол.наук. Орел, 1999.

75. Кочинева O.K. О языковых средствах выражения сравнений, метафор, эпитетов // Русский язык в школе, 1972, № 2.

76. Куликова И. С. Две цветовые картины мира //Русская речь, 1971, № 3.

77. Лакофф Д., Джексон М. Метафоры, которыми мы живем //Язык и моделирование социального воздействия. М., 1987.

78. Левин ЮД. Метафора в «Скупом рыцаре» // Русская речь, 1969, № 3.

79. Лейдерман Н.Л. и Липовецкий М.Н. Современная русская литература. T.I. М., 2003.

80. Лейдерман Н.Л. и Липовецкий М.Н. Современная русская литература. Т.П. М., 2003.

81. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

82. Литературный энциклопедический словарь/ Под ред. В.М.Кожевникова и П.А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1990.

83. Лопатин В.В. Рождение слова: неологизмы и окказиональные словообразования. М., 1973.

84. Лопатин В.В. Прилагательные от собственных имен// Русская речь, 1978, №5.

85. Лопатин В.В. Коричневый в черноту, синий в лиловость (о языке прозы Ю.Нагибина)// Русская речь. М., 1980, № 3.

86. Лыков А.Г. О некоторых особенностях сложных имен прилагательных. РМИ, 1965, № 5.

87. Лыков А.Г. Русское окказиональное слово: Автореферат дис. .канд.филол.наук.- М., 1972.

88. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М., 1976.

89. Лыков А.Г. Окказионализмы и норма//Грамматика и норма. М., 1977.

90. Люлько Н.П. Цвет в пейзаже К.Паустовского // Русская речь, 1967, №6.

91. Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001.

92. Мостовая И.Ю. Контекстные связи слов в поэтическом контексте: Автореферат дис.канд. филол. наук. -М., 1990.

93. Мраморное О.Б. Творчество, сердце, музыка, песня. (О цикле стихотворений Н.А.Заболоцкого 1946 года) // Русская речь, 2003, № 3.

94. Михеев М.Ю. Портрет человека у Андрея Платонова// Логический анализ языка. Образ человека в языке и культуре. М., 1999.

95. Намитокова Р.Ю. Употребление авторских неологизмов в современной русской поэзии // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Ростов, 1968.

96. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. Ростов-на Дону, 1986.

97. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: структура и функционирование (На материале современной русской поэзии). Дис. канд. филол. наук.- Майкоп, 1988.

98. Некрасова Е.А., Бакина М.А. Языковые процессы в современной поэзии.-М., 1982.

99. Небольсин С.А. Черный вечер белый свет (о стиле поэмы А.Блока «Двенадцать») // Русская речь, 1978, № 6.

100. Новиков А.А. Семафоры проносятся мимо // Русская речь, 1994, № 5.

101. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М., 2002.

102. Орлова В.И., Семенова Т.Н. Красный как кровь //Русская речь. М., 1976, №1.

103. Очерки истории русской поэзии XX века. М., 1990.

104. Падучева Е.В. Феномен А.Вежбицкой/УВежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1977.

105. Путилов С.В. Душа полна прохладной тишиной // Русская речь, 1983, № 1.

106. Путилов С.В. Метафора в лирике Лермонтова // Вестник МГУ, 1989, №5.

107. Пятницкий В.Д. Выражение цвета словом и словосочетанием//Русский язык в школе. № 1,1986.

108. Раевская В.В. Прилагательные как фактор семантической многозначности текста // Филологические науки, 2003, № 6.

109. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1977.

110. Розенталь Д.Э., Телешова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1980.

111. Розенталь Д.Э., Голуб КБ. Секреты стилистики: Правила хорошей речи. М., 2001.

112. Ревзина О.Г. Поэтика окказионального слова// Язык как творчество. -М., 1996.

113. Русский язык. Энциклопедия. / Гл. ред. Ю.Караулов. 2-е изд. перераб. и доп. М., 1998.

114. Русский язык /Под ред. Л.Л.Касаткина. М., 2001.

115. Седакова О. Музыка глухого времени (русская лирика 70-х годов)// Вестник новой литературы. -Л, 1990, № 2.

116. Славиньский Я. К теории поэтического языка //Структурализм: «за» и «против». М., 1975.

117. Сиротина В.А. Метонимия и метонимический эпитет в художественной речи // Русский язык в школе, 1980, № 6.

118. Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974.

119. Словоупотребление в русской поэзии начала XX века. М., 1986.

120. Солоду б Ю.П. Структурная типология метафоры // Филологические науки, 1999, № 4.

121. Сухова Н.П. Лирическая поэзия Фета //Русская речь, 1978, № 1.

122. Сьехин Д.К. Словоупотребление в современной русской стихотворной речи. Дис. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1978.

123. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М„ 1986.

124. Теория метафоры. М., 1990.

125. Тимофеев JI. Советская литература. Метод. Стиль. Поэтика. М., 1964.

126. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. T.I-II. -М., 1985.

127. Толковый словарь русского языка. Языковые изменения конца XX столетия/Под ред. Г.Н.Скляревской. М., 2000.

128. Томашевский Б.В. Стилистика. Л., 1983.

129. Томашевский Б.В. Теория литературы: Поэтика. М.: Аспект Пресс, 1996.-334 с.

130. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс. Новосибирск, 1999.

131. Ушакова Ю.Ю. Субстантивная метафора и сравнение (к вопросу обратимости тропов)//История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания/ Материалы Международной научной конференции. Ростов-на-Дону, 2003.

132. Федорова Т.А. Метафорическое обозначение большого количества в русском языке // Русский язык за рубежом, 1985, № 2.

133. Хохлачева В.Н. Индивидуальное словообразование в поэме Е.Евтушенко «Братская ГЭС» //Вопросы культуры речи. Вып. 8.- М., 1967.

134. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов (метафора) // Вопросы языкознания. М., 1968, № 2.

135. Чернухина И.Я. Окказионализмы и мировосприятие поэта: на материале лирики Б.Ахмадулиной //Коммуникативные аспекты слова в текстах разной жанрово-стилевой ориентации: Межвузовский сборник научных трудов. Томск, 1995.

136. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале // Русская речь, 2002, №3.

137. Чудинов А.П. Новые русские метафоры // Русская речь, 2003, № 2.

138. Чумакова О.И. Поэтические новообразования Е.Евтушенко // Словообразование и структура слов в русском языке. Ташкент, 1980.

139. Чупринж С. Белла Ахмадулина: Я воспою любовь// Чупринин С. Крупным планом. Поэзия наших дней: проблемы и характеристики. -М., 1983.

140. Шатрова Ф.С. Сочетаемость прилагательных как основа метафоры. Дис. канд. филол. наук. -М., 1974.

141. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.

142. Шварц. Е. «Ларец и ключ»// Ахмадулина Б. Миг бытия. М., 1997.

143. Шевелева И. Женское и материнское.// Ахмадулина Б. Миг бытия. -М., 1997.

144. Ширина JI.C. О новых аспектах в изучении стилистической фигуры //История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания/ Материалы Междун. науч. конф. Ростов-на-Дону - Адлер, 2003.

145. Шмелев Д.Н. О поэтическом языке Лермонтова //Русский язык в школе, 1964, № 5.

146. Шустов А.Н. Горячий снег, злое добро и другие «нелепицы» // Русская речь, 2003, № 6.