автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Прилагательные с качественно-временным значением в современном газетном дискурсе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Прилагательные с качественно-временным значением в современном газетном дискурсе"
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
004603324
Нам Со Ен
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С КАЧЕСТВЕННО-ВРЕМЕННЫМ ЗНАЧЕНИЕМ В СОВРЕМЕННОМ ГАЗЕТНОМ ДИСКУРСЕ
Специальность 10.02.01 - Русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
-ЗИЮН2010
Санкт-Петербург 2010
004603324
Работа выполнена на кафедре русского языка как иностранного и методики его преподавания Санкт-Петербургского государственного университета
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент
Шахматова Марина Алексеевна
Санкт-Петербургский государственный университет
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Аркадьева Татьяна Григорьевна
Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена
кандидат филологических наук, доцент Яковлева Ольга Анатольевна Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет
Ведущая организация: Санкт-Петербургский государственный
горный институт имени Г.В. Плеханова (технический университет)
Защита состоится «О/» РЬ 2010 года$'-0о часов на заседании совета Д 212.232.62 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу:
199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, Филологический факультет, ауд. 240
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Санкт-Петербургского государственного университета
Автореферат разослан « »_2010 г.
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ
Научные представления о категории «время» претерпевают эволюционные изменения. «Объективно существующие пространство и время субъективно переживаются и осознаются людьми, причем в разных обществах, на различных стадиях общественного развития, в разных слоях одного и того же общества и даже отдельными индивидами эти категории воспринимаются и применяются неодинаково» [Гуревнч 1984: 44]. Это эмпирически наблюдается в языковой диахронии русского языка, в котором утратились глагольные формы имперфекта, перфекта, плюсквамперфекта, аориста, но появились чуждые древнерусскому языку морфологические формы выражения простого будущего времени. Категория времени в современном русском языке связывается не только с глагольным предикатом, но и с именными лексическими средствами, способными именовать «время» как одну из субстанций внешнего мира. Синонимические ряды понятия «время», представленные средствами разных частей речи, выступают косвенным доказательством того, что в русском языковом сознании «время» не воспринимается как абстрактная категория, а активно используется человеком как «вещная мера» объектов, субъектов, процессов и явлений внеязыкового мира. «...У человека нет специального органа для восприятия времени, но именно время организует его психологический склад. Человек неотделим от времени» [Арутюнова 1997 : 52].
Однако прилагательные, способные передавать значение времени, по сравнению с глагольной лексикой и с именами существительными изучены в этом плане недостаточно. Между тем употребление прилагательного в функции определителя субстанций, именуемых существительными, с точки зрения их временных характеристик представляет несомненный интерес и лингвистическую значимость в плане осмысления семантической многомерности текста. Категориальное свойство прилагательных представлять качественные характеристики в сочетании с определяемыми словами с позиции
устойчивых временных признаков - лингвистическое явление, требующее специального изучения. «...Качественные прилагательные называют, прежде всего, основные, общественно-необходимые, категориально обобщенные свойства классов, серий, разрядов различных вещей, выделенных человеком в результате его общественно-исторического опыта» [Уфимцева 2002: 202].
Основополагающей мерой расположения информации в газетном дискурсе выступает последовательность «было - есть - будет». Важным информативным блоком, представляющим результативные составляющие жизни социума, выступает прошедшее время, которое выступает своеобразной «точкой отсчета» в осмыслении и оценке событий и явлений в социуме. Однако прилагательные с качественно-временным значением, включающие сему «прошедшее время», не становились предметом специального исследования.
Актуальность диссертационного исследования прилагательных с качественно-временным значением, содержащих сему «прошедшее время», может . быть обоснована: во-первых, включенностью их описания в функционально-когнитивную парадигму современных лингвистических исследований, во-вторых, наблюдаемой частотностью функционирования прилагательных со значением времени в газетных дискурсах. Такие прилагательные используются в функции речевого средства, отражающего фрагменты «временной картины мира» в сознании современного носителя языка. В-третьих, прикладными задачами обучения адекватному восприятию современных газетных материалов студентами, изучающими русский язык как иностранный, т.к. газетные тексты обладают большим потенциалом для формирования языковой, коммуникативной и культурологической компетенции (Васильева А.Н., Вознесенская И.М., Мамалыга А.И., Солганик Г.Я.).
Предметом исследования в данной работе являются прилагательные с качественно-временным значением, включающие сему прошедшего времени.
Объектом исследования служат газетные дискурсы, тема которых представлена высказыванием, один из членов которого выражается сочетаниями «прилагательное с качественно-временным значением + существительное».
Гипотеза исследования: прилагательные с качественно-временным значением, включающие сему прошедшего времени, образуют с существительными целостные сочетания, именующие разные стороны социальной жизни с позиций их временной устойчивости в процессах развития социума.
Цель исследования состоит в изучении типологических, лексико-семантических и синтагматических характеристик прилагательных с качественно-временным значением и определении типовых ситуаций их функционирования.
Поставленная цель определяет необходимость решение следующих задач:
- обосновать теоретическую базу исследования по изучению прилагательных с качественно-временным значением и их сочетаемости с существительными;
- выделить и описать репрезентативный корпус прилагательных с качественно-временным значением, представленных в современном газетном дискурсе;
- выявить лексико-семантические группы определяемых существительных и определить взаимозависимость семантики отношений «прилагательное -существительное »;
- рассмотреть синтаксические позиции сочетаний «прилагательное с качественно-временным значением + существительное» в структуре предложения;
- предложить классификацию дискурсов, основная тема которых выражена высказываниями, использующими сочетания прилагательных с качественно-временным значением с существительными.
Для решения поставленных задач в исследовании использовались следующие методы: метод функционально-семантического анализа, основанный на приемах описательного, сопоставительного и трансформационного анализа. При описании - как способ систематизации лингвистических явлений - использовался метаязык схем и таблиц. Использованы элементы структурного и когнитивного анализов. А также приемы дистрибутивного метода и частотно-статистические характеристики квантитативного анализа.
Научная новизна диссертационного исследования заключается:
- в описании грамматической и семантической общности группы прилагательных с качественно-временным значением, объединенных гиперсемой «прошедшее время» и актуальных для реализации одной из основных содержательных характеристик любого текста - временной локализации;
- в выявлении и классификации лексико-семантических групп существительных, определяемых прилагательными с качественно-временным значением;
- в исследовании способов актуализации семы «прошедшее время» в прилагательных с качественно-временным значением;
- в описании актуализированных временных сем «перфектности» и «невозвратности» прилагательных с качественно-временным значением;
- в классификации типов дискурсов на основе дифференциальных средств семантико-синтаксического выражения представлений категории «время» сочетаниями с прилагательными с качественно-временным значением. Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в
обосновании наличия в языке средств выражения устойчивых временных характеристик, используемых в речи для определения «социального времени». Работа включается в круг функционально-когнитивной парадигмы лингвистических исследований семантической многомерности предложения,
высказывания, дискурса и текста. Определяет пути дальнейшего изучения категории времени, выражаемого средствами различных частей речи. Полученные результаты дополняют и конкретизируют фрагменты русской временной картины мира.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в теоретических и практических занятиях по современному русскому языку, в лингвистическом описании русского языка как иностранного. Результаты исследования могут быть использованы при подготовке студентов по специальности «Журналистика», «Реклама», на занятиях по практическому русскому языку с иностранными учащимися. Выявленная парадигма потенциальной валентности прилагательных с качественно-временным значением может служить теоретической базой при создании тезаурусов сочетаемости прилагательного.
Материалом исследования послужили дискурсы газетных статей разнообразной тематики массовых изданий за. 2003 - 2009 гг: «Аргументы и факты», «Известия», «Коммерсант», «Комсомольская правда», «Росийская газета», «Санкт-Петербургские ведомости», «Труд» и «Час Пик». Положения, выносимые на защиту:
1. Прилагательные с качественно-временным значением образуют полевую структуру, «ядром» которой является прилагательное «старый»;
2. Прилагательные с качественно-временным значением обладают свойством дифференцированной сочетаемости с конечным числом лексико-семантических групп существительных;
3. Сочетаемость с существительными обусловлена актуализацией сем прилагательных с качественно-временным значением в пределах гиперсемы «прошедшее время»: семы «перфектное время» и семы «невозвратное время»;
4. Сема «перфектное время» выражает период, удалённый от времени говорящего и представленный в настоящем времени как эмпирически
наблюдаемый результат. Например, «старая скрипка, старинная картина, давнее знакомство, былое величие, ветхая одежда»',
5. Сема «невозвратное время» обозначает удалённый от говорящего интервал времени, который получил свою завершенность до момента речи и сохраняется в настоящем как виртуальная реальность («память», «информация»). Например, «старая ошибка, проишый сезон, предварительная оценка, последнее слово, последняя минута»;
6. Прилагательные с качественно-временным значением образуют с существительными сочетания, которые представляют собой ключевые понятия газетного дискурса социально-общественной тематики. Апробация работы. Теоретические положения исследуемой проблемы
обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания (2003 - 2006 г.) СПбГУ, излагались в виде научных докладов на международных научно-практических конференциях в СПбГУ в 2004 и 2005 году и в РГПУ им. А.И. Герцена в 2004 году. Основные положения диссертации отражены в пяти публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографии.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ Во Введении охарактеризована актуальность, научная новизна, практическая и теоретическая значимость, представлены предмет и объект исследования, выдвинута гипотеза, сформулированы цели и задачи работы, указаны основные методы и приемы исследования.
Глава I. «Теоретические основы функционально-семантических характеристик прилагательных» включает в себя два раздела и пять подразделов. В главе представлен аналитический обзор современных исследований по лингвистическим проблемам категорий «время», «имя прилагательное».
В разделе работы «Семантическая структура понятия времени»
рассматриваются вопросы, связанные с лингвистическим описанием временной картины мира, выражаемой понятием «время жизни» («lived time») - план существования, проживаемого и переживаемого времени в границах социума [Яковлева 1994: 84]. «Время жизни» понимается в исследовании как самостоятельная категория человеческого существования, одна из форм постижения окружающего мира, когда осознание времени происходит по событиям, его заполняющим [Яковлева 1994]. Минимальной единицей фрагмента временной картины мира выступает дискурс, понимаемый в исследовании как коммуникативно-прагматическое событие социокультурного характера.
Особое внимание в данной части работы обращено на исследования, связанные с вопросами выражения времени в русском языке (A.B. Бондарко, В.Г. Гак, Н.Д. Арутюнова, М.В. Всеволодова, В.В. Морковкин). Теория В.Г. Гака о структурировании «пространства времени» послужила теоретической базой дифференциации исследуемых прилагательных в пределах гиперсемы «прошедшее время».
Известно, что синтаксическая специфика газетного текста в целом, и дискурса в частности, определяется принципом «максимум информации в минимуме протяженности» [Васильева 1982: 42]. Адресант, занимая позицию наблюдателя-аналитика, обладающего суммой экстралингвистических знаний и правом субъективной оценки наблюдаемых явлений, определяет «информационное событие» с позиций его устойчивости, изменчивости, протяженности. Определение может выражаться лексическими средствами имени прилагательного со значением времени. Е.А. Земская объясняет распространение подобного выражения «конструктивной выгодностью»: краткостью по сравнению с конструкцией с косвенными падежами или описательными оборотами [Земская 1991: 143]. Кроме того, прилагательное со значением времени способно характеризовать не только события и состояния
человека, но и межличностные отношения, объекты, артефакты, результаты деятельности человека и т.п.
Адресант газетного дискурса, разграничивая излагаемые факты на три
информативных блока (на информацию о фактах, имевших место «до», «в» и
«после» момента речи), выступает своего рода «точкой отсчета» линейной
протяженности времени. Прилагательные с качественно-временным значением
с семой «прошедшего времени» используются адресантом при изложении
информации, имевшей место «до» момента речи. Временные явления являются
здесь, как правило, не непосредственно наблюдаемыми, а устанавливаются
субъектом речи относительно избранной «точки отсчета».
¥
В разделе «Общая семантическая характеристика русских прилагательных» представлен обзор современных представлений о категории имени прилагательного с позиций их семантики. Для решения задач диссертационного исследования особый интерес представляют взгляды ученых на разграничение свойств относительных и качественных прилагательных. По мнению ученых, семантическая граница между качественными и относительными прилагательными очень подвижна и условна [Виноградов 1972: 172]. Говоря об относительных прилагательных, Е.А. Земская подчеркивает, что в современном языке наблюдается более активное производство относительных по сравнению с качественными прилагательными, и в то же время качественные значения постоянно возникают у относительных прилагательных, т.е. растет и число качественных прилагательных. [Земская 1991: 133]. К качественным прилагательным исследователи относят слова, называющие свойства и качества предметов, которые непосредственно воспринимаются органами чувств, например, цветовые, пространственные, физические, оценочные. Сюда же включены и временные прилагательные. Однако такие классификации неоднородны. В определении «качественных прилагательных» мы разделяем суждение A.A. Шахматова: «Прилагательные качественные, означающие такие качества, свойства, которые являются
качествами-свойствами, мыслимыми в сочетании с названиями предметов-лиц в условиях времени, и также в различных степенях развития» [Шахматов 1952, 2006:117].
В пределах единичной грамматической категории важная роль принадлежит словообразовательным значениям, которые имеют свои формальные способы выражения, закрепленную в линейной структуре лексемы позицию и обобщенную, понятную для носителей языка семантику.
Словообразовательная специфика прилагательных важна не только с точки зрения полноты теоретических исследований, но и в практическом плане. Словообразовательные аффиксы (префиксы и суффиксы) являются важнейшим отличительным признаком лексико-семантической характеристики слова в целом и прилагательного в том числе. Как отмечает Е.С. Кубрякова, у каждого «...словообразовательного средства есть свой диапазон действия и свое назначение, своя номинативная цель», которая оказывает неоценимую помощь в идентификации семантики производного слова, его синтаксического потенциала и преобразования исходной основы [Кубрякова 2007: 81-83].
В подразделе «Общая характеристика словообразовательных особенностей прилагательных» дается обзор основных теоретических положений по словообразованию прилагательного. Обращается внимание на то, что обобщенной единицей словообразовательных отношений является способ словообразования, а более мелкой единицей словообразовательных отношений служит словообразовательный тип, связанный с частеречной принадлежностью и характеризующийся формальным и семантическим совпадениями между производными и производящими. Слова, принадлежащие одному словообразовательному типу, могут иметь самые разнообразные значения и входить в разные лексико-семантические группы.
В данном исследовании различение способа словообразования, словообразовательных типов и конкретных словообразовательных образцов
выступают как один из важных элементов комплексного анализа прилагательных с качественно-временным значением.
В силу того, что имена прилагательные обретают денотативные значения в сочетании с определяемыми существительными, в работе изложены современные взгляды и подходы к проблематике словосочетания. В подразделе «Имя прилагательное как компонент словосочетания» представлены основные положения, касающиеся как традиционного, так и нетрадиционного подходов к определению сочетания слов в ¡речи. В лингвистической традиции исходным и фундаментальным принципом синтаксических отношений являются формальные, выраженные средствами языка, строевые отношения между компонентами синтаксической единицы. По мысли исследователей, по характеру соединяемых компонентов возможны восемь типов синтаксических отношений, в которых сочетаются слово, форма слова и предложения [Белошапкова 2003: 615].
Однако в русской лингвистике, наряду с традиционной теорией словосочетаний и фразеологизмов, существует точка зрения, что «...каждое слово сочетается с ограниченным числом других слов, и в каждом случае границы должны быть нащупаны и установлены» [Аничков 1997: 106], поэтому классификации должны носить чисто лингвистический характер. И.Е. Аничков подчеркивал, что объектом классификации должно быть не слово или словосочетание в целом, а каждое значение в отдельности в пределах характерной для него сочетаемости. Автор отмечал, что когда речь идет об описании конечных тезаурусов, подобная классификация в соединении с известными принципами семантического описания может быть достаточно эффективной и плодотворной. Более того, она не вступает в противоречие с традиционными лингвистическими представлениями о позиции словосочетания с прилагательным в предложении.
В лингвистической традиции прилагательные как распространители-образуют словосочетания с существительными при помощи подчинительной
связи. Данные словосочетания, как правило, могут занимать самые разные позиции в предложении [Русская грамматика. 1982, Т. II: 137].
Подходы к освещению позиции прилагательного в структуре предложения рассмотрены в подразделах «Атрибутивная функция прилагательных в составе предложения» и «Предикативная функция прилагательных в составе предложения». Отмечается, сочетания «прилагательное + существительное» как информирующая единица в предложении «неразложимы», так как в определениях заключается «весьма существенная информация» [там же: 138]. Наиболее активно сочетания с прилагательными с качественно-временным значением выступают в функции темпорального детерминанта, который в зависимости от конкретной коммуникативной задачи может помещаться в разные позиции в предложении (в начале, в конце и между группой подлежащего и сказуемого). Например: В последнее время на Северном Кавказе появились небольшие города, где до 25-50 филиалов центральных высших учебных заведений; «Конкретные меры» примут только к последней декаде декабря; Кабинет в прошлом году успел приступить к новым радикальным реформам.
Как известно, прилагательные, употребляемые в функции сказуемого, могут иметь полную или краткую форму. Полное прилагательное-сказуемое «обозначает свойство или качество как постоянный признак субъекта» [там же: 289]. Прилагательные с качественно-временным значением в позиции сказуемого передают постоянную качественно-временную характеристику субъекта и по преимуществу употребляются в полной форме. Исключение составляет прилагательное «старый». Например: Несмотря на всю проведенную «модернизацию», завод безнадёжно стар; Самый плодотворный год - прошлый; ... Этот экземпляр не первый и не последний; Их методы в этом направлении так же стары, как и всё, что они делали для стабилизации в последние годы.
В главе II «Функционально-семантическая характеристика прилагательных с качественно-временным значением в современном газетном дискурсе» приводится функционально-семантический анализ исследуемых прилагательных, их систематизация и классификация. Анализируются лексико-семантические группы существительных, квалифицируется тематика газетных дискурсов. Глава включает два раздела и пять подразделов.
В первом разделе «Парадигматические характеристики прилагательных с качественно-временным значением с семой прошедшего времени» приведены критерии комплексного анализа прилагательных с качественно-временным значением в их сочетаниях с существительными различных лексико-семантических групп, т.к. «слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются в различные группы» [Покровский 1959: 82].
В первом подразделе «Парадигматические связи прилагательных с качественно-временным значением» представлены результаты проведенного анализа исследуемой группы прилагательных с позиций принципа парадигматических отношений и семантической однородности.
Как справедливо отмечала Т.А. Иванова «вопрос о закономерностях лексической сочетаемости прилагательных с другими словами наименее разработан в традиционной описательной грамматике» [Иванова 2003: 17], многофакторность и неоднородность семантики данной части речи требует учитывать не только грамматические правила согласования (род, число, падежа), но и ряд дополнительных факторов. В частности: контекстуальную среду, семантический класс прилагательных, позицию прилагательных в предложении, явления синонимии, антонимии, паронимии, многозначности (с которыми связана сочетаемость прилагательных) [там же: 26]. Известно, что сущность парадигматических отношений составляет сходство единиц по одним компонентам и противопоставленность по другим и «к понятию
парадигматических отношений можно прийти не независимо от синтагматических, как полагал де Соссюр, а, напротив, как бы совместить один анализ с другим» [Кубрякова 1990:448].
Отметим, что заявленный круг анализируемого класса «прилагательные с качественно-временным значением» структурирован как наличием единой грамматической категориальной сущности - выражение «признака», так и универсальной категориальной сущности - гиперсемы «прошедшее время».
Овладение способами выражения понятия "время" в русском языке предполагает определение «всех семантически признаков, составляющих денотативное значение в сознании русского человека. Сюда входят не только основные, но и производные семы подключаются к значению типичные ассоциации» [Стернин 1982: 36].
Для определения семантической парадигмы прилагательных с качественно-временным значением в диссертационном исследовании проведен анализ лексического толкования исследуемого корпуса прилагательных с опорой на «Толковый словарь великорусского языка» В. Даля. Выявлено, что между дискретными по своей основной семе прилагательными с качественно-временным значением существует связь за счет наличия общих для толкования лексем, связанных гиперсемами «давно возникший, старый».
Повторяющиеся лексемы образуют своего рода ассоциативный ряд, включающий следующие лексемы: бывший, былой, ветхий, давний, древний, исконный, минувший, прежний, прошедший, прошлый, случившийся, случавшийся, стародавний, старинный, старый. Имеет место и толкование одного прилагательного с качественно-временным значением средствами другого, являющегося членом данной парадигмы. Например, «древний — старый», «старый - древний».
Наличие такого «ассоциативного ряда» мы рассматриваем не как недостаток словарного описания, а как присущую системе языка и его носителям системность особого порядка, обеспечивающую гибкость языковых
структур за счет взаимодополняемости. Наблюдаемое явление систематизировано и представлено в виде следующей таблицы (жирным шрифтом выделены лексемы, повторяющиеся при толковании):
Таблица 1
Лексические механизмы толкования прилагательного
Лексема Толкование из «Словаря...» В. Даля
1. БЫЛОЙ Прошлый, прошедший, бывший, некогда случившийся
2. БЫВАЛЫЙ Случавшийся когда-либо, бывший на деле, виданный
3. ВЕТХИЙ Исконный, древний, давний, старый, сгородваний
4. ДРЯХЛЫЙ Утративший силу и крепость от старости (о дереве, животном, человеке)
5. ДАВНИЙ Давно бывший, давно минувший, прошлый, стародавний
6. ДРЕВНИЙ Старый, старинный, престарелый, старобытный, давний, стародавний, давнишний, исконный, былой, старовремениый, ветхий (древний относится к счету веками и тысячелетиями)
7.СТРЫЙ Многолетний, многодневный и многовековой, ветхий, обветшалый, исконный, прежний, бывший, давний, давнишний, вековой, древний
8. СТАРЕЙШИЙ Старший из многих
9. СТАРИННЫЙ К старине относящийся (живопись, обычаи, одежда, утварь)
10. ПРЕЖНИЙ Прошлый, прошедший, минувший, бывший некогда
11, ПРОШЛЫЙ Прошедший, минувший (от «пройти известное расстояние или известное время»)
12. ПОСЛЕДНИЙ Остальной, остаточный, конечный, которым нет другого
13. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ Упредительный, благовременный, прежде чего исполненный, приготовительный, вступительный (за которым мыслится последующий или последний)
14. ДЛИТЕЛЬНЫЙ Продолжительный, долгий (долгий вечер)
15. ДОЛГИЙ Большой, длинный, о протяженности и особенно о времени (долгое время)
' В подразделе «Тематическая организация прилагательных с качественно-временным значением» исследуемый корпус лексем квалифицирован как тематическое поле, объединенное одной общей темой -гиперсемой «прошедшее время» и включающий 46 лексико-семантических групп существительных. Каждое прилагательное с качественно-временным значением выступает в функции определяющего для конечного числа лексико-семантических групп существительных. Тематическое поле можно представить в виде следующей схемы (в скобках рядом с прилагательным обозначено число ЛСГ существительных, с которыми оно сочетается).
Схема 1
Тематическое поле прилагательных с качественно-временным значением
Представляется, что данная полевая структура представляет собой организацию «открытого типа». Поле включает ряд прилагательных, обладающих полиморфными свойствами (на схеме они выделены темной заливкой). Например, прилагательное «последний» может быть определяющим к существительным, обозначающим объекты пространства («последняя улица», «последний этаж») или однородные счетные объекты («последний трамвай», «последний стол»). Прилагательные «долгий, длительный» могут характеризовать неактуализированные на линейной оси времени типичные природные явления («долгая ночь», «долгий рассвет», «длительные дожди», «длительные осадки»).
В контексте газетных дискурсов прилагательные «последний, долгий, длительный» представлены актуализированной семой «время», обозначающей временные интервалы «до» момента речи адресанта. Адресант излагает характеризуемое временными параметрами явление как уже известное, возникшее ранее и завершившееся.
Как свидетельствует материал, прилагательными с качественно-временным значением с гиперсемой «прошедшее время» - неоднородны. Временная характеристика может означать состояние осуществившееся, но продолжающееся в своем результате и теперь: старая печаль, старейшая партия, давний знакомый, ветхий дом и т.п. А также действия-состояния, которые мыслится завершенными в границах прошедшего времени: старое наименование, прошлый съезд, прошлый чемпионат, прежняя политика, предварительный итог, последний форум, длительная забастовка.
Дифференциация временных сем в границах прошедшего времени ярко представлена на примерах употребления прилагательного «старый». Например,
Инспектора дорожного движения вежливо заворачивали автомобили в объезд по тихим зеленым улочкам старого Тихвина («старость» города наблюдаема в реальном времени говорящего);
I Надо постараться не повторять старые ошибки и найти новые
подходы. Старые нас заведут в тупик («ошибки» уже совершены и о них помнят).
Наблюдаемая неоднородность временных параметров исследуемых прилагательных и четко прослеживаемая дифференциация в сочетаемости с существительными разных лексико-семантических групп послужила основанием для разграничения всех прилагательных с качественно-временным значением на две группы. Это прилагательные с качественно-временным значением, актуализированная сема которых передаёт «перфестное время». В неё включены лексемы: старый, старинный, старейший, древний, древнейший, ветхий, дряхлый, давний, былой, бывалый. И прилагательные, сема которых выражает «невозвратное время» - старый, прошлый, прежний, предварительный, последний, долгий, длительный.
На наш взгляд, рабочий термин «невозвратное время» по характеру подобен утраченному современным русским языком аористу: завершенность действия до наступления момента речи. Но поскольку аорист - это глагольное время, связанное с особенностями глагольной категории, представляется целесообразным ввести рабочий термин, который относится к прилагательным с качественно- временным значением.
Материал показывает, что прилагательные с семой «невозвратного времени» используются преимущественно для определения социальных явлений и действий субъектов как информативных фактов прошлого. Например:
Предварительная оценка ущерба - примерно 10 миллиардов долларов; Если Россия вне зависимости от нашего желания будет продолжать прежнюю политику, то наша позиция - нового руководства Грузии -поменяется; ... Будущее Греф оценил более чем оптимистично и подтвердил свои прежние прогнозы: инфляция к концу этого года составит менее 9%, рост ВВП - около 7%.
Кроме этого, для прилагательных со значением «невозвратного времени» характерно образование идиом и терминологических единств:
Один из руководителей концерна уже сменил свой кабинет на камеру предварительного заключения (терминология юриспруденции);
Не откладывая дела в долгий ящик, троица ринулась на поиски Кореш/а (идиома «долгий ящик»).
Используемый в диссертации термин «перфектное время» понимается в соответствии с суждением А.А. Шахматова: «...Перфект означает действие-состояние осуществившееся, но продолжающееся в своем результате и теперь: я осмеян, ты всеми брошен» [Шахматов 1952, 2006: 107]. Анализ материала убеждает, что прилагательные с семой «перфектного времени» характеризуют состояние возникшего явления как наблюдаемое в настоящем времени. Например:
«Санкт-Петербургские ведомости» внесены в «Книгу рекордов Гиннеса» как старейшая газета России и одна из старейших газет мира; Геннадий Валентинович вернул к жизни многие старинные иконы, гравюры, картины, хранящиеся в «Тарханах» ...; Давние отношения связывают Алтайский край и Германию. Во втором разделе «Синтагматические связи прилагательных с качественно-временным значением» представлены результаты выявленных закономерностей сочетаемости прилагательных с семами «перфектное время» и «невозвратное время» с конкретньми лексико-семантическими группами существительных. Установлено, что ряд лексико-семантических групп существительных, определяемых прилагательными с семами «перфектное» и «невозвратное» время, обладая общей семантической характеристикой, различаются вариантами конкретной лексической наполняемости. Закономерности соотношения качественных прилагательных и лексико-семантических групп существительного представлены в форме таблиц.
Таблица 2.
Прилагательный с качественно-временным значением с семой «перфектное время»
Прилагательные ЛСГ существительных
1. СТАРЫЙ, -АЯ, -ОЕ, -ЫЕ 1. Рукотворные объекты и предметы Виолончель, скрипка, машина, город, музей, квартира, одежда, дом, жилье, двор, магазин, здание и т.п.
2. Социальные функции субъекта Профессия, учитель, профессор, мичман, капитан, доктор, друг, мать, отец и т.п.
3. Внутреннее состояние субъекта Привычка, любовь, надежда, болезнь, печаль, дух.
4. Социальные инструменты общества Конституция, кодекс, закон, режим, договор, контракт.
2. СТАРИННЫЙ, -АЯ, -ОЕ, -ЫЕ СТАРЕЙШИЙ, -АЯ, -ЕЕ, -НЕ 1. Результат ментального действия Рукопись, сказка, баллада, книга, газета, журнал, роман, песня, легенда, сказка, картина, музыка.
2. Рукотворные объекты и предметы Виолончель, скрипка, город, одежда, дом, здание.
3. Социальные общественные институты Партия, организття, коллектив, член/члены + Np.fi.
3. ДРЕВНИЙ, -ЯЯ, -ЕЕ, -ИЕ ДРЕВНЕЙШИЙ, -АЯ, -ЕЕ, -ИЕ 1. Протяженность времени Времена, века, эпоха, эра.
2. Жизненное пространство Город, страна, поселение, стоянка, пщера, место обитания.
3. Социальные функции субъекта Профессия, занятие, ремесло.
4. Субъекты Народ, племя, народности, тюрки, славяне, человек, люди.
4. ВЕТХИЙ, -АЯ, -ОЕ, -ИЕ 1. Рукотворные объекты и предметы Дом, изба, жилье, одежда, обувь.
2. Субъекты Старин, старуха.
5. ДРЯХЛЫЙ, -АЯ, -ЫЕ 1. Субъекты Старик старуха, пес, кот.
6. ДАВНИЙ,-ИЕ 1. Отношение между субъектами Знакомство - знакомый, партнерство - партнер, коллега, связи, отношения.
2. Внутреннее состояние субъекта Привычка, любовь, надежда, болезнь, печаль.
3. Протяженность времени Г■уды, еремена, эпоха, века.
7. БЫЛОЙ, -АЯ, -ОЕ, -ЫЕ 1. Отношения между субъектами Интриги, споры, недомолвки, распри, ссоры.
2. Социальные институты Страна, держава, государство.
3. Общественное признание Величие, слава, признание, уважение.
8. БЫВАЛЫЙ, -ЫЕ 1. Социальные функции субъекта Моряк, боец, путешественник, солдат.
Таблица 3
Прилагательные с качественно-временным значением с семой «невозвратное время»
Прилагательные ЛСГ существительных
1. СТАРЫЙ,-АЯ,-ОЕ,-ЫЕ 1. Процессы в социуме Война, победа, поражение.
2. Социальные институты Партия, администрация. Дума, парламент, суд, кооператив.
3. Объектные результаты ментальной деятельности Календарь, список, ошибка, наименование.
4. Протяженность времени Времена, годы, века.
2. ПРОШЛЫЙ, -АЯ,-ОЕ,-ЫЕ 1. Процессы в социуме Съезд, заседание, собрание, чемпионат, соревнование.
2. Рукотворные объекты Концерн, комбинат, завод, туб, АОО.
3. Протяженность времени Эра, век, десятилетие, сезон, весна, лето, осень, зима, месяц (название месяца), квартал, неделя (название дней недели), вечер, ночь, день.
Ъ. ПРЕЖНИЙ, -ЯЯ,-ЕЕ, -ИЕ 1. Социальное положение субъекта Руководитель, президент, премьер, глава.
2. Социальные институты Кабинет, состав (правительства), компания. Дума, парламент.
3. Социальные действия субъектов Политика, договор, кампания, достижения.
4. Протяженность времени Дни, годы, века.
4. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ, -АЯ,-ОЕ,-ЫЕ 1. Отношения между субъектами Сговор, обсуждение, проработка (вопроса), подготовка, встреча.
2. Ментальные действия субъекта Оценка, версия, итог.
3. Объектный результат ментальной деятельности Календарь, документ, список.
5. ПОСЛЕДНИЙ, -ЯЯ, -ЕЕ, -ИЕ 1. Внутреннее состояние субъекта Надежда, воспоминание, стадия (болезни).
2. Результаты ментальной деятельности Решение, поправка, запись, предупреждение.
3. Социальные процессы Форум, визит, сессия, выборы, встреча (в верхах).
4. Субъектная мера протяженности Миг, момент, таг, слово, роль, шанс.
5. Протяженность времени Секунда, минута, час, неделя, месяц, год.
6. ДОЛГИЙ, -АЯ, -ОЕ, -НЕ 1. Отношения между субъектами Спор, разговор, призыв, привязанность, непонимание.
2. Субъектная мера протяженности «Долгий ящик», срок, жизнь.
3. Протяженность времени Дни. месяцы, годы, век.
7. ДЛИТЕЛЬНЫЙ, -АЯ, -ОЕ, -ЫЕ 1. Ментальное и физическое состояние субъекта Молчание, размышление, нетрудоспособность, кома, болезнь.
2. Процессы в социуме Противоборство, противостояние, забастовка, демонстрация.
3. Протяженность времени Время, период, срок, этап.
В третьем подразделе «Анализ функционирования сочетаний с прилагательными с качественно-временным значением» описаны наблюдаемые закономерности корреляции предложений с выявленными сочетаниями в дискурсах различной тематики. Исследование функционирования сочетаний прилагательных с качественно-временным значением дало возможность систематизировать и сгруппировать газетные дискурсы, представленные в репрезентативной выборке, по тематике. Полученные результаты представлены схемой «Типология газетных дискурсов» (см. с.24).
В Заключении обобщаются результаты работы и намечаются возможные перспективы лингвистических исследований прилагательных со значением времени.
Исследование прилагательных с качественно-временным значением позволяет наметить такие дальнейшие направления исследований, как изучение и сопоставительный анализ относительных прилагательных с семами прошедшего времени. Актуальным с точки зрения лингвистического описания русского языка как иностранного является изучение сочетаний прилагательных с существительными, образующих историко-культурные единства, и способных выражать невозвратное и перфектное время. А также изучение сощю-кулыпурных единств, представляющих реалии настоящего времени.
Схема 2
Типология газетных дискурсов
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С КАЧЕСТВЕННО-ВРЕМЕННЫМ ЗНАЧЕНИЕМ
Перфект- Невозврат-
ное время ное время
9 Ъ
со п о
а т х о а "о
Е И
Я
О 43
5 5
Я О
Перфект- Невозврат-
ное время ное время
<■> О
0 Ч!
с З4 я Й
V о
1 В
•3 о
О! В V а о ;
3 я
и
а • л
£
Перфектное время
а
I?
3 с 5 к
о ё
V- СГ"
к
о* £ 2 л
я
£ 3-
Объектные Результаты Ментальное
Социальные рузультаты ментальной и физическое
институты ментальной деятельности состояние
деятельности субъекта субъекта
Социальная функция субъекта
Внутреннее состояние субъекта
(Выделены ЛСГ существительных, характеризующиеся общей семантикой, но с различным набором лексических единиц)
В плане дальнейшего исследования качественных прилагательных со значением времени, показавших в ходе исследования материала газетных дискурсов существование устойчивых закономерностей сочетаний с дифференцированными группами существительных, особый интерес может составить изучение употребления этих единиц в структуре дискурсов, принадлежащих к текстам других функциональных стилей и жанров.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1) Нам Со En Словообразовательные особенности прилагательных со значением времени (на материале современных газетных текстов) // Русский язык как иностранный. Теория. Исследования. Практика. Выпуск VII. СПб., «Сударыня», 2004. - 342 с. с. 118-120.
2) Нам Со Ен Формально-семантические особенности прилагательных со значением времени, мотивированных именами существительными (на материале современных газетных текстов) // ХХХШ международная филологическая конференция: Сборник. Вып. 16: Русский язык как иностранный и методика его преподавания. 2-20 марта 2004 г., Санкт-Петербург / Отв. ред. H.A. Любимова. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. - 282 с. с. 51-54.
3) Нам Со Ен Общая характеристика словообразовательных особенностей прилагательных со значением времени, употребляющихся в газетных текстах // XXXIV международная филологическая конференция: Сборник. Вып. 17: Русский язык как иностранный и методика его преподавания. 1419 марта 2005 г., Санкт-Петербург / Отв. ред. H.A. Любимова. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. - 305 с. с. 40-43.
4) Нам Со Ен К вопросу о прилагательных со значением времени в современных газетных текстах // Мир русского слово. Язык и культура. №4 2006 г. с. 63-65.
5) Нам Со Ен Категория «длительность» у имен прилагательных русского языка // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9 Филология, востоковедение, журналистика. Вып. 2. 4.II. июнь 2007. с. 249-252.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Нам Со Ен
Введение.
Глава I. Теоретические основы функционально-семантических характеристик прилагательных.
1.1. Категория времени и категория имен прилагательных в современном научном знании.
1.1.1. Семантическая структура понятия времени.
1.1.2. Общая семантическая характеристика русских прилагательных.
1.1.3. Общая характеристика словообразовательных особенностей прилагательных.
1.2. Функционально-синтакисческие характеристики имен прилагательных.
1.2.1. Прилагательные как компонент словосочетания.
1.2.2. Атрибутивная функция прилагательных в составе предложения.
1.2.3. Предикативная функция прилагательных.
Выводы.
Глава II. Функционально-семантическая характеристика прилагательных с качественно-временным значением в современном газетном дискурсе.
11.1. Парадигматические характеристики прилагательных с качественновременным значением.
II. 1.1. Лингвистические принципы классификации прилагательных с качественно-временным значением.
II. 1.2. Тематическая организация прилагательных с качественно-временным значением.
11.2. Синтагматические связи прилагательных с качественно-временным значением.
II.2.1. Прилагательные с семой «перфектное время».
П.2.2. Прилагательные с семой «невозвратное время».
II. 2.3. Анализ функционирования сочетаний прилагательных с качественновременным значением.
Выводы.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Нам Со Ен
В современном русском языке накоплен значительный опыт в создании общей семантической типологии и описании лексических микросистем имен прилагательных [Трофимов 1971; Шрамм 1979, 1990; Вольф 1978; Соколовская 1988; Убийко 1988; Булыгина 1991; Родионова 1997, 1999; Спиридонова 2002; Раевская 2003]. Анализ прилагательных, как правило, базируется на дедуктивном анализе либо всего массива прилагательных, либо его значительной части. Исследовались лексико-грамматические группы цветовых прилагательных, прилагательных со значением размера, морально-этической оценки, черт характера человека, экспрессивные прилагательные, пространственные и некоторые другие. В последние десятилетия наблюдается интерес к исследованию единичных прилагательных со значением времени, например, «последний» [Спиридонова 2002].
Сложность описания лексико-грамматических групп определяется тем, что значение прилагательного легко варьируется в зависимости от сочетаемости с той или иной группой имен существительных. Не обладая собственной денотативностью, прилагательные одной и той же лексико-семантической группы обретают различные смысловые оттенки значения в контексте словосочетания, предложения и дискурса. В результате этого одни и те же прилагательные могут быть включены в различные лексико-семантические группы, принадлежа к ним одним из своих смысловых семантических вариантов.
Поэтому представляется оправданным при описании прилагательных учитывать семантическую совместимость лексем в синтагматическом ряду на уровне обобщенных, некоторым образом «универсальных» логических категорий, образующих определенные модели «логико-семантических отношений» [Караулов 1981].
Одной из таких «универсальных» логических категорий выступает категория времени, выражаемая в языке не только глагольными формами, но и именными (причастиями, наречиями, местоимениями, числительными прилагательными).
Интерес лингвистов к языковым средствам выражения времени имеет давнюю традицию. В фокусе внимания лингвистической науки оказываются самые различные проявления категории времени. Исследуются лексические и лексико-грамматические показатели времени, отражающиеся в языковых формах (Бондарко А.В., Всеволодова М.В., Михеева JI.H., Музафарова А.К. др.). Рассматриваются аспекты метафорического моделирования категории времени в языковой картине мира и в проявлении времени в разных национальных культурах (Арутюнова Н.Д., Белякова С.М., Булыгина Т.В., Шмелев А.Д., Гуревич А.Я., Яковлева Е.С. и др.). Как подчеркивал А.Я. Гуревич: «Объективно существующие пространство и время субъективно переживаются и осознаются людьми, причем в разных обществах, на различных стадиях общественного развития, в разных слоях одного и того же общества и даже отдельными индивидами эти категории воспринимаются и применяются неодинаково» [Гуревич 1984 : 44].
Научные представления о категории «время» претерпевают эволюционные изменения. Это эмпирически наблюдается в языковой диахронии русского языка, в котором утратились глагольные формы имперфекта, перфекта, плюсквамперфекта, аориста, но появились чуждые древнерусскому языку морфологические формы выражения простого будущего времени. Категория времени в современном русском языке связывается не только с глагольным предикатом, но и с именными лексическими средствами, способными именовать «время» как одну из субстанций внешнего мира.
Однако прилагательные, способные передавать значение времени, по сравнению с глагольной лексикой и с именами существительными изучены в этом плане недостаточно, особенно на материале современного языка (см. например статьи М. А. Кронгауза). Наименее исследованной областью прилагательных со значением времени является прилагательные с качественно-временным значением, способные передавать временные свойства как устойчивую характеристику при именовании разных сторон внешнего и внутреннего мира человека. Употребление качественных прилагательных в функции определителя представляет несомненный интерес и лингвистическую значимость как в плане осмысления семантической многомерности текста, так и в плане более полного описания закономерностей, присущих лексико-семантическим группам существительных.
Актуальность диссертационного исследования прилагательных с качественно-временным значением, содержащих сему «прошедшее время» может быть обоснована: во-первых, включенностью их описания в функционально-когнитивную парадигму современных лингвистических исследований, во-вторых, наблюдаемой частотностью функционирования прилагательных со значением времени в газетных дискурсах. Такие прилагательные используются в функции речевого средства, отражающего фрагменты «временной картины мира» в сознании современного носителя языка. В-третьих, прикладными задачами обучения адекватному восприятию современных газетных материалов студентами, изучающими русский язык как иностранный, т.к. газетные тексты обладают большим потенциалом для формирования языковой, коммуникативной и культурологической компетенции (Васильева А.Н., Вознесенская И.М., Мамалыга А.И., Солганик Г.Я.).
Предметом исследования в данной работе являются прилагательные с качественно-временным значением, включающие сему прошедшего времени.
Объектом исследования служат газетные дискурсы, тема которых представлена высказыванием, один из членов которого выражается сочетаниями «прилагательное с качественно-временным значением + существительное».
Гипотеза исследования: прилагательные с качественно-временным значением, включающие сему прошедшего времени, образуют с существительными целостные сочетания, именующие разные стороны социальной жизни с позиций их временной устойчивости в процессах развития социума.
Цель исследования состоит в изучении типологических, релевантных лексико-семантических и синтагматических характеристик прилагательных с качественно-временным значением и определении типовых ситуаций их функционирования.
Поставленная цель определяет необходимость решение следующих задач:
- обосновать теоретическую базу исследования по изучению прилагательных с качественно-временным значением и их сочетаемости с существительными;
- выделить и описать репрезентативный корпус прилагательных с качественно-временным значением, представленных в современном газетном дискурсе;
- выявить лексико-семантические группы определяемых существительных-и определить взаимозависимость семантики отношений «прилагательное — существительное»;
- рассмотреть синтаксические позиции сочетаний «прилагательное с качественно-временным значением + существительное» в структуре предложения;
- предложить классификацию дискурсов, основная тема которых выражена высказываниями, использующими сочетания прилагательных с качественно-временным значением с существительными.
Для решения поставленных задач в исследовании использовались следующие методы: метод функционально-семантического анализа, основанный на приемах описательного, сопоставительного и трансформационного анализа. При описании — как способ систематизации лингвистических явлений — использовался метаязык схем и таблиц. Использованы элементы структурного и когнитивного анализов. А также приёмы дистрибутивного метода и частотно-статистические характеристики квантитативного анализа.
Научная новизна диссертационного исследования заключается:
- в описании грамматической и семантической общности группы прилагательных с качественно-временным значением, объединенных гиперсемой «прошедшее время» и актуальных для реализации одной из основных содержательных характеристик любого текста — временной локализации;
- в выявлении и классификации лексико-семантических групп существительных, определяемых прилагательными с качественно-временным значением;
- в исследовании способов актуализации семы «прошедшее время» в прилагательных с качественно-временным значением;
- в описании актуализированных временных сем «перфектности» и «невозвратности» прилагательных с качественно-временным значением;
- в классификации типов дискурсов на основе дифференциальных средств семантико-синтаксического выражения представлений категории «время» сочетаниями с прилагательными с качественно-временным значением.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в обосновании наличия в языке средств выражения устойчивых временных характеристик, используемых в речи для определения «социального времени». Работа включается в круг функционально-когнитивной парадигмы лингвистических исследований семантической многомерности предложения, высказывания, дискурса и текста. Определяет пути дальнейшего изучения категории времени, выражаемого средствами различных частей речи. Полученные результаты дополняют и конкретизируют фрагменты русской временной картины мира.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в теоретических и практических занятиях по современному русскому языку, в лингвистическом описании русского языка как иностранного. Результаты исследования могут быть использованы при подготовке студентов по специальности «Журналистика», «Реклама», на занятиях по практическому русскому языку с иностранными учащимися. Выявленная парадигма потенциальной валентности прилагательных с качественно-временным значением может служить теоретической базой при создании тезаурусов сочетаемости прилагательного.
Материалом исследования послужили дискурсы газетных статей разнообразной тематики массовых изданий за 2003 - 2009 гг: «Аргументы и факты», «Известия», «Коммерсант», «Комсомольская правда», «Российская газета», «Санкт-Петербургские ведомости», «Труд» и «Час Пик». Положения, выносимые на защиту:
1. Прилагательные с качественно-временным значением образуют полевую структуру, «ядром» которой является прилагательное «старый».
2. Прилагательные с качественно-временным значением обладают свойством дифференцированной сочетаемости с конечным числом лексико-семантических групп существительных.
3. Сочетаемость с существительными обусловлена актуализацией сем прилагательных с качественно-временным значением в пределах гиперсемы «прошедшее время»: семы «перфектное время» и семы «невозвратное время»;
4. Сема «перфектное время» выражает период, удалённый от времени говорящего и представленный в настоящем времени как эмпирически наблюдаемый результат. Например, «старая скрипка, старинная картина, давнее знакомство, былое величие, ветхая одежда»',
5. Сема «невозвратное время» обозначает удалённый от говорящего интервал времени, который получил свою завершенность до момента речи и сохраняется в настоящем как виртуальная реальность («память», «информация»). Например, «старая ошибка, прошлый сезон, предварительная оценка, последнее слово, последняя минута»',
6. Прилагательные с качественно-временным значением образуют с существительными сочетания, которые представляют собой ключевые понятия газетного дискурса социально-общественной тематики. Апробация работы. Теоретические положения исследуемой проблемы обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания (2003 — 2006 г.) СПбГУ, излагались в виде научных докладов на международных научно-практических конференциях в СПбГУ в 2004 и 2005 году и в РГПУ им. А.И. Герцена в 2004 году. Основные положения диссертации отражены в пяти публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Прилагательные с качественно-временным значением в современном газетном дискурсе"
Выводы
Результат анализа показал, что КПВ характеризуются не только наличием «универсального ассоциативного ряда», зафиксированного словарями, но и совпадением типов дискурсов, в которых употребляются сочетания «КПВ + существительное».
На уровне дискурсов наблюдаются четко выраженные совпадения и несовпадения в использовании различных лексико-грамматических групп существительных, сочетающихся с КПВ, актуализирующими перфектное и невозвратное прошедшее время. Установлено, что ряд ЛСГ существительных может сочетаться как с КПВ, представляющими перфектное время, так и с КПВ, выражающими невозвратное прошедшее время.
Выделение сем «перфектного» и «невозвратного» прошедшего времени обусловлено эксплицитно выраженной избирательностью сочетаемости и дифференциацией ЛСГ существительных с КПВ. Таким образом, материал свидетельствует, что способ выражения прошедшего времени средствами КПВ представляет это время в двух непересекающихся параметрах. В одном случае - это «протяженность», получившая начало в отдаленном прошлом и представленная «результатом» в настоящем («перфектное» время). В другом случае — как временной интервал, существующий в сознании носителей языка в форме «информативной, виртуальной единицы» («невозвратное» время). Как показывает материал, сочетания КПВ с семой «невозвратного» времени в сознании современного носителя языка функционируют как идиомы или устойчивые сочетания и включаются в «оценочный дискурс».
Эмпирические наблюдения над синтаксической функцией сочетаний в границах предложения позволяют предположить, что выражаемое средствами КПВ «время жизни» мыслится адресантом как полноправный субъект действия или объект, на который переходит действие, выражаемое глаголом. Оно также может включаться в состав сложного именного сказуемого и выступать как часть предиката. Кроме функции члена предложения сочетания с КПВ могут также использоваться как вводные компоненты, внося в предложение дополнительные предикативные и оценочные смыслы.
Проведенный анализ свидетельствует, что КПВ используются для передачи информации о социальных изменениях в обществе и состоянии самого человека.
Следует отметить, что сочетания с КПВ могут выступать в предложении как средства оценки социального явления. При этом сочетания с КПВ, в которых актуализирована сема перфектного времени, могут выражать два типа оценочности: утилитарную и этическую. В то время как сочетания КПВ с семой невозвратного времени, обладают свойством образовывать идиомы, которые используются в функции образного средства. Возможно, это связано с особенностями разграничения времени по социальному принципу: то, что имеет результат в настоящем (перфектное время) подлежит оценке как актуальное для социума время. То, что рассматривается как минувшее (невозвратное время) - выступает либо как информативный факт, либо как сложившаяся идиома, используемая как образная единица, содержащая в себе оценку (например, долгий ящик, старый башмак, не последняя роль).
Таким образом, выявленные КПВ используются в языке для характеристики социальных явлений, процессов, социальных организаций, жизненного пространства и рукотворных объектов этого пространства, возраста и внутренних состояний человека. А также для характеристики отношений между субъектами, возникающих в результате межличностного взаимодействия. «Время жизни», передаваемое рассматриваемыми КПВ, характеризуется тем, что мерой для «невозвратного» прошедшего времени могут выступать присущие человеку свойства: «шаг, слово, роль, вздох». А мерой для «перфектного» времени могут служить свойства, присущие обществу: «конституция, кодекс, закон, договор, контракт, режим».
Комплексный лингвистический анализ КПВ приводит к выводу, что в основе деления имен прилагательных на грамматические классы (качественные и относительные) важно принимать во внимание не только чисто морфологические критерии, но и синтаксические, учитывающие контекстуальные характеристики лексической единицы.
Отметим, что семантический принцип организации сочетаний для нас пока не до конца понятен. Мы не можем со 100% достоверностью объяснить семантикой какой из единиц (КПВ или существительного) руководствуется носитель языка, образуя то или иное сочетание. Представляется, что при обучении русскому языку как иностранному рассмотренные сочетания целесообразно вводить как синтаксические единства, подобные сложному слову.
Наблюдения над свойствами КПВ показывают, что прилагательные (как производные единицы языка) могут быть связаны с производящим не только двойной, но и тройной связью: «производящее - производное относительное прилагательное - окачествленное прилагательное». Степень сравнения, как критерий выделения качественного прилагательного, может быть выражена не только выделенными в морфологии маркерами (аналитическими и морфологическими), но и синтаксическими средствами. Материал свидетельствует, что наличие предшествующих сочетанию слов-маркеров (таких как «все, еще, только, конец, начало») образует своего рода «смысловую» степень сравнения и изменяет семантику КПВ.
Проанализированные парадигматические и синтагматические отношения КПВ позволили установить, что представление категории времени средствами атрибутивных сочетаний имеет собственные функции и закономерности. Эти закономерности, на наш взгляд, можно отнести к языковым свойствам русской языковой системы.
Заключение
Выполненное исследование подтвердило выдвинутую гипотезу о том, что прилагательные с качественно-временным значением, включающие сему прошедшего времени, образуют с существительными целостные сочетания, именующие разные стороны социальной жизни с позиций их временной устойчивости в процессах развития социума.
Установлено, что в дискурсах газетных статей социально-политической направленности корпус используемых прилагательных с качественно-временным значением представляет собой относительно устойчивое единство из 15 лексем, которые объединены гиперсемой «прошедшее время».
Организация прилагательных с качественно-временным значением представлена в виде полевой модели, ядром которой является КПВ старый. Гиперсема «прошедшее время» (как фрагмент линейной оси «начало — середина — конец) реализуется двумя группами прилагательных с качественно-временным значением:
КПВ с актуализированной семой «перфектное» время - временное качество характеризуемого объекта сохраняется на момент речи;
- КПВ с актуализированной семой «невозвратное» время — временное качество характеризуемого объекта мыслится как завершенное в пределах самого прошедшего времени и представляющее на момент речи информационный факт (или — виртуальную реальность).
Прямым подтверждением наличия в границах прошедшего времени КПВ с различными семами послужил выявленный характер сочетаемости с существительными.
Материал свидетельствует, что КПВ, объединяемые гиперсемой «прошедшее время», сочетаются с существительными сорока шести ЛСГ, образуя большое, но исчислимое количество сочетаний. Группа КПВ, актуализирующих сему «перфектное» время, сочетается с существительными двадцать одной ЛСГ. КПВ актуализирующие сему «невозвратное» время, сочетаются с существительными двадцати пяти ЛСГ.
Анализ показал, что полевая организация КПВ осуществляется по тематическому принципу и представляет собой «двухслойную» модель. Верхний слой представлен КПВ, а нижний — ЛСГ существительных. «Слои» мыслимого поля соотносятся между собой в парадигматическом и синтагматическом плане и выступают в единстве. При этом каждое отдельное КПВ является своеобразным центром, объединяющим ЛСГ с дифференцированным набором существительных. Выявленный потенциал сочетаемости КПВ с существительными — от одной до пяти ЛСГ.
Сочетания «КПВ + ЛСГ существительных» именуют объекты, явления и процессы внешнего мира как социума, а также свойства и функции человека как единицы этого социума. Представляется, что в номинативной функции сочетания с КПВ подобны сложному слову или составному термину, способному именовать единичное понятие внеязыкового мира. В структуре предложения они занимают позицию одного члена предложения. Это может быть позиция подлежащего, сказуемого (и компонента сказуемого), дополнения, обстоятельства времени, места, образа действия и условия. Потенциальные возможности занимать ту или иную синтаксическую позицию связаны с номинативным значением сочетания.
Предложения с данными сочетаниями выражают основную тему газетного дискурса. Это явление стало критерием разделения всей репрезентативной выборки (1100 текстовых единиц) на 4 типа дискурсов: 1) социально-объектные дискурсы — представляют информацию о социально-значимых объектах внешнего мира; 2) социально-субъектные дискурсы — представляют информацию об отношениях между субъектами, организациях и индивидах социума; 3) темпоральные дискурсы — информация о протяженности и качестве времени как «течении жизни»; 4) оценочные дискурсы - в них сочетания используются в функции эвфемизма, этической или прагматической оценки объекта речи (например, древнейшая профессия, X — старый баишак, долгий ящик).
Результаты нашего исследования убеждают в том, что «семный объем» КПВ определяет не только границы его сочетаемости с ЛСГ существительных, но и характер типовых ситуаций (дискурсов), в которых сочетание может употребляться.
Представляется, что выявленные характеристики КПВ как семантических конкретизаторов определенных ЛСГ существительных могут дополнить представления о временной картине русского языкового мира, семантической структуре предложения и дискурса. А также оказать существенную помощь при изучении грамматического разряда прилагательных в курсе русского языка как иностранного.
Выполненное исследование прилагательных с качественно-временным значением позволяет наметить такие дальнейшие направления исследований, как изучение и сопоставительный анализ относительных прилагательных со значением времени. Актуальным с точки зрения лингвистического описания русского языка как иностранного представляется исследование и описание сочетаний КПВ с существительными, образующими «историко-культурные единства» (типа советская песня, петровские реформы и т.п.). А также исследование «социо-культурных единств», представляющих реалии «времени жизни» современного российского социума (типа предвыборные дебаты, избирательная компания, думская фракция и т.п.).
В плане дальнейшего исследования прилагательных с качественно-временным значением особый интерес может составить изучение употребления этих единиц в структуре дискурсов, принадлежащих к текстам других функциональных стилей и жанров. Представляется, что подобные исследования пополнят знания о средствах выражения времени в русской языковой картине мира, позволят глубже проникнуть в смысловую многомерность текста, обеспечивая тем самым более эффективные возможности обучения русскому языку как иностранному.
Список научной литературыНам Со Ен, диссертация по теме "Русский язык"
1. Айдынов И. М. Синтаксическая сочетаемость имен прилагательных в современном русском языке. Автореф. дисс. на соискание учен, степени канд. филол. наук. Баку, 1970. — 14 с.
2. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. М., 2005.-326 с.
3. Аничков И. Е. Труды по языкознанию. СПб., 1997. 509 с.
4. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М., 1974.-367 с.
5. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Том 1. Лексическая семантика. — 2-е изд., испр. и доп. М., 1995. 467 с.
6. Арбатская Е. Д., Арбатский Д. И. О лексико-семантических классах имен прилагательных русского языка // Вопросы языкознания. № 11, 1983. с. 52-65.
7. Арутюнова Н. Д. Коммуникативная функция и значение слова // Филологические науки. № 3. 1973. с. 42-54.
8. Арутюнова Н. Д. Время: модели и метафоры. // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. с. 51-61.
9. Арутюнова Н. Д. О новом, первом и последнем // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. с. 295-336.
10. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. 896 с.
11. Ахмерова Л. Р. Функциональные особенности слов с общим значением времени в современном русском языке. Автореф. дисс. на соискание учен, степени канд. филол. наук. Казань, 2004. — 22 с.
12. Бабайцева В. В., Максимов Л. Ю. Синтаксис. Пунктуация: Учеб. пособие для студентов. М., 1981. — 271 с.
13. Белякова С. М. Категория темпоральности в русском языке: история изучения // Пространство и время в языке, язык в пространстве и времени. Тюмень, 2005. с. 13-21.
14. Белякова С. М. Образ времени в диалектной картине мира (на материале лексики и фразеологии русских старожильческих говоров юга Тюменской области). Автореф. дисс. на соискание учен, степени док. филол. наук. Екатеринбург, 2005. 41 с.
15. Белякова С. М. Образ времени в диалектной картине мира (на материале русских старожильческих говоров юга Тюменской области) / Под редакцией доктора филол. наук профессора JI. Г. Бабенко. Тюмень, 2005. 264с.
16. Бертова Т. С. К вопросу языковой категоризации пространства и времени (на материале английского языка) // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр. / Отв. редактор Л. А. Манерко. Рязань, 2000. с. 47-51.
17. Богуславская О. Ю. Прилагательные, определяющие место в последовательности // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М, 2003. -640с.I
18. Бондаренко Е. И. К вопросу о прилагательных морально-этической оценки в контексте ситуации // Некоторые проблемы синхронного и диахронного языков. Пятигорск, 1998. с. 17-20.
19. Бондарко А. В. Интерпретационные аспекты семантики длительности в русском языке // Язык: Система и функционирование. Сборник научных трудов. М., 1988. с. 32-39.
20. Бондарко А. В. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Л., 1990. 262 с.
21. Бондарко А. В. Временная последовательности как актуализационная категория высказывания и текста // Филологический сборник (к 100-летью со дня рождения академика В. В. Виноградова) М., 1995. с. 70-76.
22. Бондарко А. В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб., 1999. —260 с.
23. Борисова Е. Г., Латышева А. Н. Лингвистические основы РКИ (педагогическая грамматика русского языка): Учебное пособие. М., 2003.-208 с.
24. Булыгина Е. Ю. Экспрессивные прилагательные современного русского языка (семантический, прагматический и лексикографический аспекты). Автореф. дисс. на соискание учен, степени канд. филол. наук. Томск, 1991.-18 с.
25. Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М., 1980. с. 320-355.
26. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Несколько замечаний о словах типа несколько (К описанию квантификации в русском языке) // Язык: Система и функционирование. Сборник научных трудов. М., 1988. с. 44-54.
27. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) М., 1997 — 574 с.
28. Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль речи: Курс лекций по стилистике русского языка. — М., 1982. — 198 с.
29. Вендина Т. И. Словообразование и «сокрытие смыслы» языка культуры // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. №2. с. 14-32.
30. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. М., 1990. — 248 с.
31. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания. № 5. 1953. с. 162-191.
32. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / Под. ред. В.А. Белошапковой, Н.Н. Прокопович. — 2-е изд. М., 1972. — 616 с.
33. Виноградов В. В. Вопросы современного русского словообразования // Избр. Труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. с. 155-165.
34. Виноградов В. В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (На материале русского и родственных языков) // Избр. Труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. с. 166-220.
35. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / Под. ред. Г.А. Золотовой. — 4-е изд. М., 2001. 720 с.
36. Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию // Избр. работы по русскому языку. М., 1959. с. 419-442.
37. Вольф Е. М. Грамматика и семантика прилагательного. М., 1978. — 200 с.
38. Вольф Е. М. Прилагательное в тексте («Система языка» и «картина мира») // Лингвистика и поэтика. М., 1979. с. 118-135.
39. Вольф Е. М. Семантика существительных в атрибутивных сочетаниях // Сборник научных трудов МГПИ. Вып. 145. Проблемы сочетаемости слов. М., 1979. с. 76-85.
40. Всеволодова М. В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. М., 1975. — 284 с.
41. Всеволодова М. В. О семантическом согласовании глаголов и именных темпоральных распространителей // Вопросы языкознания. 1979. № I.e. 103-113.
42. Всеволодова М. В. Категория именной темпоральности и закономерности ее речевой реализации: Автореф. дисс. на сосискание учен, спенени док. филол. наук. М., 1982. 40 с.
43. Всеволодова М. В. Некоторые закономерности сочетаемости слов и словоформ в предложении // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / Под ред. В.В. Морковкина. М., 1984. — 186 с.
44. Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. М., 2000. 502 с.
45. Всеволодова М. В., Клобуков Е. В., Кукушкина О. В., Поликарпов А. А. К основаниям функционально-коммуникативной грамматики русского предлога // Вестник московского университета. Сер. 9. Филология. 2003. №2. с. 21-29.
46. Всеволодова М. В., Кузьменкова В. А. Описательный предикаты как фрагмент русской синтаксической системы // Вестник московского университета. Сер.9. Филология. 2003, № 5, с. 7-29.
47. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. 1971, М., 1972. с. 367-395.
48. Гак В. Г. Этимолого-семантические поля в лексике // Филологический сборник (к 100-летью со дня рождения академика В. В. Виноградова) М., 1995. с. 107-117.
49. Гак В. Г. Пространство времени. // Логический анализ языка. Язык и время. М, 1997. с. 122-130.
50. Гак В. Г. Русская динамическая языковая картина мира // Русский язык сегодня. Вып. 1. М., 2000. с. 36-44.
51. Грамматика РКИ: вопросы теории, методики, тестирования / М.А. Агуреева, Т.А. Иванова, М.В. Румянцева, С.Т., Саевич / Под ред. Т.А. Ивановой. СПб., 2003. 52 с.
52. Грамматика русского языка. Т.1. Фонетика и морфология. М., 1960. — 719 с.
53. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М., 1970. 767 с.
54. Грушина Н. Б. Концепт «время» в дискурсе современных художественно-публицистических журналов (на материале журнала «Новый мир»). Автореф. дисс. на соискание учен, степени канд. филол. наук. СПб, 2002. 16 с.
55. Гуревич А. Я. Время как проблема истории культуры // Вопросы философии. 1969. № 3. с. 72-84.
56. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1984. 248 с.
57. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1993.-248 с.
58. Дешериева Т. И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // Вопросы языкознания. 1975. № 2. с. 111-117.
59. Ермакова О. П. Переход качества в количество (о природе интенсификаторов) // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 2005. с. 272-279.
60. Звездова Г. В. Использование компонентного анализа при изучении семантической структуры и функционирования темпоральных прилагательных в древнерусском языке // Семантика русского языка в диахронии. Лексика и грамматика. Калининград, 1992. с. 91-99.
61. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973. 304 с.
62. Земская Е. А. Относительное прилагательное как конструктивный элемент номинативной системы современного языка // Грамматическая исследования: Функционально-стилистический аспект. Морфология. Словообразование. Синтаксис. М., 1991. с. 132-164.
63. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М., 1992. 220 с.
64. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. ред. Е. А. Земская. М., 1996. с. 91-140.
65. Зиновьева Е. И. Основные проблемы описания лексики в аспекте русского языка как иностранного / Отв. ред. К. А. Рогова. — 2-е изд., дополн. (Русский язык как иностранный. Лингвистические основы описания). СПб., 2005. 88 с.
66. Золотова Г. А. Категория времени и вида с точки зрения текста.// Вопросы языкознания. 2002. № 3. с. 8-29.
67. Золотова Г. А. Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004. — 544 с.
68. Иванова Т. А. Имя прилагательное, имя числительное в аспекте РКИ / Отв. ред. К. А. Рогова. СПб., 2003. 82 с.
69. ИгцукД. Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке (на русско-славянском материале). Автореф. дисс. на соискание учен, степени канд. филол. наук. СПб., 1995. 16 с.
70. Канцнельсон С. Д. Историко-грамматические исследования, 1. М. Л., 1949.-384 с.
71. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концерты, дискурс. М., 2004. — 390 с.
72. Караулов Ю. Н. Языковое время и языковое пространство (о понятии хроноглоссы) // Вестник МГУ. № 1. 1970. с. 67-73.
73. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М., 1976. 355 с.
74. Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981. — 363 с.
75. Козырев В. А., Черняк В. Д. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка. СПб, 2000. — 356 с.
76. Котелова Н. 3. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). Л., 1975. — 164 с.
77. Котелова Н. 3. Лексическая сочетаемость слова в современном русском языке. Автореф. дисс. на соискание учен, степени док. филол. наук. Л., 1977.-39 с.
78. Котелова Н. 3. Словообразование без образования слов // Новые слова и словари новых слов. Л., 1983. с. 71-81.
79. Кронгауз М. А. Время как семантическая характеристика имени. // Вопросы кибернетики. Семиотические исследования. М., 1989. с. 4-18.
80. Кронгауз М. А. Семантика: Учебник для вузов. М., 2001. 399 с.
81. Кронгауз М. А. Структура времени и значение слов. // Логический анализ языка: Избранное. 1988-1995. М., 2003. с. 266-281.
82. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978. -115 с.
83. Кубрякова Е. С. Языковое сознание и языковая картина мира // Филология и культура: Материалы П-й международной конференции. 12-14 мая 1999 г. Ч. III. Тамбов, 1999. с. 6-13.
84. Кубрякова Е. С. О семантических особенностях производного слова // Семиотика. Лингвистика. Поэтика. К столетию со дня рождения А. А. Реформацкого. М., 2004. с. 243-249.
85. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.-560 с.
86. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. Изд. 2-е. М., 2008.-120 с.
87. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка: Учебное пособие для филол. фак. ун-тов. 2-е изд., испр. и доп. М., 1989. — 216 с.
88. Куникеева А. А. Лингвометодическая модель работы с современным русским газетным текстом (в аспекте преподавания русского языка как иностранного). СПб., 2002. 117 с.
89. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Очерки по лингвистике. М., 1962. с. 57-70.
90. Кустова Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. 2002. № 4. с. 85-109.
91. Кустова Г. И. Количественные значения качественных слов // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 2005. с. 293-305.
92. Левицкий В. В. К вопросу о структуре лексического значения // Значение и его варьирование в тексте: Сборник научных трудов. Волгоград, 1987. с. 3-16.
93. Лифшиц Г. М. Виды многозначности в современном русском языке: На материале оценочных имен прилагательных. М., 2001. — 200 с.
94. Логический анализ языка. Язык и время / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. М., 1997.-352 с.
95. Логический анализ языка. Семантика начала и конца / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 2002. 648 с.
96. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М., 2003. 280 с.
97. Мамалыга А. И. Структура газетного текста. Киев, 1983. 137 с.
98. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие. М., 2004. 294 с.
99. Матвеев Б. И. К вопросу о системном изучении лексики // Русский язык для студентов-иностранцев. Сборник научно-методических статей № 19. М., 1980. с. 85-89.
100. Меликов И. М. Время в культуре // Вестник МГУ. Сер. 7. Философия. 1999. №2. с. 94-104.
101. Милославский И. Г. Краткая практическая грамматика русского языка. М., 1987.-288 с.
102. Милославский И. Г. Культура речи и русская грамматика: Курс лекций. М., 2002. 160 с.
103. Михеева Л. Н. Время в русской языковой картине мира. Иваново, 2003. 252 с.
104. Михеева Л. Н. Языковое время: лингвокультурологический аспект // Русский язык за рубежом. № 3. 2003. с. 55-60.
105. Михеева Л. Н. Измерение времени в русском языке: лингвокультурологический аспект // Филологические Науки, № 2, 2004. с. 69-78.
106. Михеева Л. Н. Время как лингвокультурологическая категория: учеб. Пособие. М., 2006. 96 с. - (Русский язык как иностранный).
107. Морковкин В. В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М., 1977. — 166 с.
108. Морковкин В. В. Семантика и сочетаемость слова // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / Под ред. В.В.Морковкина. М., 1984. 186 с.
109. Музафарова А. К. Сложноподчиненные предложения с темпоральным распространителем в главной части и придаточным времени. Автореф. дисс. на сосискание учен, спенени канд. филол. наук. М., 1982. 20 с.
110. Немченко В. Н. Словообразовательная структура имен прилагательных в современном русском языке. Спецкурс. Горький, 1973. 139 с.
111. Немченко В. Н. Словообразовательная структура отсубстантивных суффиксальных имен прилагательных в современном русском языке. Автореф. дисс. на сосискание учен, спенени док. филол. наук. М., 1976. -39 с.
112. Немченко В. Н. Современный русский язык. Словообразование. М., 1984.-255 с.
113. Никитин М. В. Лексическое значение слова. М., 1983. 127 с.
114. Николаев Г. А., Николаева Н. Г. Активные процессы в современном русском словообразовании: конфиксация // Русское слово в мировой культуре: Русский текст и русский дискурс сегодня / X Конгресс МАПРЯЛ. СПб., 2003. с. 297-302.
115. Николаева Т. М. Качественные прилагательные и отражение "картины мира" // Славянское балканское языкознание. М., 1983. 255 с.
116. Новиков Л. А. Избранный труды. Том 1. Проблемы языкового значения. М., 2001.-672 с.
117. Новиков Л. А., Зубкова Л. Г., Иванов В. В. и др. Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. Под общ. ред. Л.А. Новикова. СПб., 2003. — 860 с.
118. Новиков Л. А., Иванов В. В., Кедайтене Е. И., Тихонов А. Н. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология. М., 1987.- 160 с.
119. Оголъцева Е. В. Синонимия образных значения производных имен прилагательных // Филологические Науки, № 3, 2005. с. 59-68.
120. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М., 1996. 464 с.
121. Песков Н. А. К вопросу о соотношении темпоральности, временной локализованное™, аспектуальности и таксиса // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр. / Отв. редактор JI. А. Манерко. Рязань, 2000. с. 103-106.
122. Петров С. А. Атрибутивные словосочетания языка газеты (структурно-семантический и функциональный аспекты). Автореф. дисс. на соискание учен, степени канд. филол. наук. JI., 1990. 16 с.
123. Покровский М. М. Семасиологические исследования в области древних языков // Избранные работы по языкознанию. М., 1959. с. 63-154.
124. Потаенко Н. А. К языковому освоению временной структуры действительности // Вопросы языкознания. № 6. 1984. с. 43-53.
125. Потаенко П. А. Время в языке. Пятигорск, 1996. 238 с.
126. Практическая грамматика русского языка для зарубежных преподавателей-русистов / под ред. Н.А. Мете. М., 1985. 480 с.
127. Пространство и время в языке, язык в пространстве и времени. Тюмень, 2005. 249 с.
128. Птенцова А. В. Прошлое, старина и древность в аспекте синхронии // Языковая система и ее развитие во времени и пространстве. М., 2001. с. 431-435.
129. Радзиховская В. К. Морфология современного русского языка. Вводный курс: Учебное пособие. М., 2001. 120 с.
130. Раевская О. В. Прилагательное как фактор семантической многомерности текста// Филологические науки. № 3. 2003. с. 63-71.
131. Рахилина Е. В. О старом: аспектуальные характеристики предметных имен // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. с. 201-217.
132. Рахилина Е. В. Семантика отыменных прилагательных // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е. А. Земской. М., 1998. с. 298-304.
133. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М., 2000. 416 с.
134. Родионова А. Е. Относительные отсубстантивные прилагательные как дериваты релятивных предикатов // Категория отношения в языке. Уфа, 1997. с. 128-156.
135. Родионова А. Е. Возможности словарного толкования отсубстантивных прилагательных с учетом современных тенденций в лексикографии // Исследования по семантике: Теоретические и прикладные аспекты. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1999. с. 69-84.
136. Розенталь Д., Теленкова М. Практическая стилистика русского языка. М., 1976. -347 с.
137. Русская грамматика: в 2 тт. М., 1982.
138. Русский язык и культура речи: учебник / Под ред. проф. В.И. Максимова. М., 2000. 411 с.
139. Сафонова Ю. А. К вопросу о семантической классификации имен прилагательных // Филологический сборник (к 100-летью со дня рождения академика В. В. Виноградова) М., 1995. с. 355-359.
140. Семантика и производство лингвистических единиц: Проблемы деривации. Пермь, 1979. — 134 с.
141. Сергеева JI. А. Функциональная типология качественных прилагательных в современном русском языке // Исследования по семантике: Семантика и функционирование лингвистических единиц. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1989. с. 101-105.
142. Сидорова М. Ю. Семантико-грамматические свойства имен прилагательных как основание для их классификации // Русистика сегодня. 1994. № 2. с. 69-79.
143. Сидорова М. Ю. Функционально-семантические свойства имен прилагательных в современном русском языке. Автореф. дисс. на сосискание учен, спенени канд. филол. наук. М., 1994. — 25 с.
144. Слесарева И. 77. Проблемы описания и преподавания русской лексики. — 2-е изд., испр. М., 1990. 176 с.
145. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М., 1989. — 800 с.
146. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. Изд. Третье, исправленное и дополненное. М., 2003. 926 с.
147. Соколовская Ж. 77. Лексическая сочетаемость как результат взаимодействия семем // Исследования по семантике. Уфа, 1988. с. 3845. '
148. Солганик Г. Я. Лексика газеты: функциональный аспект. Учебное пособие для вузов по спец. «Журналистика». М., 1981. — 112 с.
149. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию, (пер. с франц). М., 1977. с. 100-103.
150. Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / Под ред. В.В. Морковкина. М., 1984. 186 с.
151. Спиридонова Н. Ф. Язык и восприятие: семантика качественных прилагательных. Автореф. дисс. на сосискание учен, спенени канд. филол. наук. М., 2000. 23 с.
152. Спиридонова Н. Ф. От начала к концу: семантика прилагательного последний // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М., 2002. с. 169-180.
153. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997. — 824 с.
154. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. — 170 с.
155. Стернин И. А. Речевая номинация и варьирование лексического значения слова // Проблемы семантики русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. Ярославль, 1986. — 155 с.
156. Сулгшенко Н. Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики: Учебное пособие к спецкурсу. СПб., 1994. — 86 с.
157. Сулименко Н. Е. Современный русский язык. Слово в курсе лексикологии: учеб. пособие. М., 2006. 352 с.
158. Сухина Е. И. При ипостаси времени: прошлое, настоящее и будущее — в современном русском самосознании (по материалам «Независимой газеты» и «Аргументов фактов») // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. № I.e. 141-145.
159. Тихонов А. Н. Основные понятия русского словообразования // Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь. T.l. М., 1985. с. 18-51.
160. Тишков В. А. Восприятие времени // Этнографическое обозрение. 2002. № 3. с. 14-25.
161. Толстая С. М. Мифология и аксиология времени в славянской народной культуре // Культура и история. Славянский мир / Отв. редактор И. И. Свирида. М., 1997. с. 62-79.
162. Трофимов М. И. О формально-семантической классификации прилагательных в русском языке (К постановке вопроса) // Проблемы структурной лингвистики 1971. М., 1972. с. 459-468.
163. Убийко В. И. Система и функционирование прилагательных, обозначающих черты характера // Исследования по семантике: Семантика языковых единиц разных уровней. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1988. с. 122-127.
164. Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. Изд. 3-е, стереотипное. М., 2004. - 342 с.
165. Уфгшцева А. А. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М., 1961. с. 30-63.
166. Уфгшцева А. А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980. с. 5-80.
167. Уфгшцева А. А. Лексическое значение: Принципы семиологического описания лексики / Под ред. Ю.С. Степанова, изд. 2-е, стереотипное. М., 2002. 240 с.
168. Фшлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М., 1983. с. 74-122.
169. Фолькмар Леман Лексическое значение и грамматические функции русского имени прилагательного // Слово в тексте и в словаре. Сборник статей к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна / Отв. ред.: Л. Л. Иомдин, Л. П. Крысин. М., 2000. с. 153-162.
170. Харитончик 3. А. Имя прилагательное: Проблемы классификации // Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов. М., 1990. с. 94-119.
171. Цапенко С. А. Особенности концептуализации суточного круга времени в русской картине мира. Автореф. дисс. на соискание учен, степени канд. филол. наук. Архангельск, 2005. — 26 с.
172. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.-281с.
173. Чеснокова Л. Д. Связи слов в современном русском языке. М., 1980. — 110 с.
174. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. Изд. 2-е, доп. М., 2005.-336 с.,
175. Шахматов А. А. Учение о частях речи. М., 1952, 2006. 270 с.
176. Шелякин М. А. Функциональная грамматика русского языка. М., 2001. -288 с.
177. Шиганова Г. А. Синонимия предлогов в современном русском языке (на примете семантической группы с темпоральным значением) // Пространство и время в языке, язык в пространстве и времени. Тюмень, 2005. с. 123-130.
178. Шипицына Г. М. Сущности категории лексико-семантическая группа и методика выделения лексико-семантических групп имен прилагательных//Проблемы изучения слова. Свердловск, 1975. с. 14-35.
179. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.,2002.-224 с.
180. Шмелев А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002. 496 с.
181. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964. 244 с.
182. Шмелев Д. Н. О третьем измерении лексики // Избранные труды по русскому языку / Вст. ст. JI. П. Крысина. М., 2002. с. 60-71.
183. Шмелев Д. Н. Сочетаемость слов в русском языке // Избранные труды по русскому языку / Вст. ст. JI. П. Крысина. М., 2002. с. 46-59.
184. Шомахова Т. М. Структурно-семантическая парадигма имени время со значением "свет — день <-» тьма ночь" в разносистемных языках // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация.2003. №4. с. 78-90.
185. Шрамм А. Н. Очерки по семантики качественных прилагательных на материале современного русского языка. Л., 1979. 134 с.
186. Шрамм А. Н. Аспекты семасиологического исследования качественных прилагательных. Автореф. дисс. на соискание учен, степени док. филол. наук. Л., 1980.-24 с.
187. Шрамм А. Н. Структурные типы лексических значений слова (На материале качественных прилагательных) // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1981. № 2. с. 58-64.
188. Шрамм А. Н. О типах семантической структуры многозначных качественных прилагательных // Исследования по семантике: Общие вопросы семантики. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1983. с. 8793.
189. Шрамм А. Н. Семантическое развитие прилагательных в современном русском языке. Статья 1 // Семантика слова в диахронии. Калининград, 1987. с. 105-113.
190. Шрамм А. Н. Семантическое развитие прилагательных в современном русском языке. Статья 2 // Вопросы исторической семантики русского языка. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1989. с. 106-115.
191. Шрамм А. Н. О разграничении качественных и относительных прилагательных (на материале прилагательных с приставкой без/бес) // Вопросы исторической семантики русского языка. Лексика и синтаксис. Калининград, 1990. с. 83-90.
192. Шур Г. С. Теория поля в лингвистике. М., 1974. 254 с.
193. Яковлева Е. С. Языковое отражение циклической модели времени // Вопросы языкознания. 1992. № 4. с. 73-83.
194. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира // Вопросы языкознания № 5, 1994. с. 73-89.
195. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994. 344 с.
196. Янко Т. Е. Коммуникативные эффекты взаимодействия глагольных категорий и наречий времени ДАВНО и НЕДАВНО // Русский язык сегодня. Вып. 1. М., 2000. с. 472-485.
197. Янко-Триницкая Е. А. Словообразование в современном русском языке. М., 2001.-503 с.
198. Dean S. Worth Ambiguity in Russian derivation // The Slavic Word. Proceeding of the International Slavistic Colloquium at UCLA. Sep. 11-16, 1970. Mouton: The Hague-Paris, 1972. p. 120-136.
199. Hall R. Excluders // Philosophy and Ordinary Language. Urbana, 1963. p, 67-73.
200. LjungM. English Denominal Adjectives. Lund, 1970. p. 67-73.
201. Ljung M. Time expression in Russian: The preposition В and Ha // Russian Language Journal, XLVI, Nos. 153-155, 1992.
202. The Philosophy of Time, A collection of essays Edited by R. M. Gale, London, 1968.1. Справочная литература
203. Александровна 3. E. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок. 11000 синоним, рядов. — 11-е изд., перераб. и доп. М., 2001.-797 с.
204. Баранов О. С. Идеографический словарь русского языка. М., 2000. -1200 с.
205. Большой академический словарь русского языка: в 17 тт. М. — СПб., 2005.
206. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. JI. Г. Бабенко. М., 2005. 864 с.
207. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб., 2002.-1536 с.
208. Введенская JI. А. Словарь антонимов русского языка: Более 500 антоним, гнезд. М., 2002. 445 с.
209. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: Современное написание: в 4 тт. М., 2001.
210. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: в 2 тт. М., 2000.
211. Кондаков Н. Н. Логический словарь-справочник. М., 1975. 720 с.
212. Кузнецова А. И., Ефремова Т. Ф. Словарь, морфем русского языка. М., 1986.- 1136 с.
213. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 683 с.
214. Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка: Ок. 3200 антоним, пар / Под ред. Л. А. Новикова. 7-е изд., испр. и доп. М., 2001. — 589 с.
215. Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М., 1996. — 415 с.
216. Малая советская энциклопедия: в 10 тт. 3-е издание. М., 1958-1959.
217. Новая философская энциклопедия: в 4 тт. М., 2000.
218. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. Авторы: Ю. Д. Апресян, О. Ю. Богуславская, И. Б. Левонтина, Е. В. Урысон, М. Я. Гловинская, Т. В. Крылова. Под общим рук. акад. Ю. Д. Апресяна. М., 1997. 511 с.
219. Д. Апресяна. М., 2000. 488 с.
220. Ожегов С. К, Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.-943 с.
221. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений: в 6 тт. / РАН. Ин-т рус. Яз.; Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. М., 2003.
222. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. — Репр. изд. М., 2003.-832 с.
223. Саяхова JI. Г., Хасаноеа Д. М., Морковкин В. В. Тематический словарь русского языка / Под ред. проф. В. В. Морковкина. М., 2000. 560 с.
224. Словарь русского языка: в 4 тт. / АН СССР, Ин-т рус. яз. / Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. стереотип. М., 1985-1988.
225. Словарь синонимов русского языка: в 2 тт. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 2001.
226. Словарь служебных слов русского языка. Владивосток, 2001. — 363 с.
227. Словарь современного русского литературного языка: в 17 тт. М., 1951.
228. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. А. Денисова, В. В. Морковкина. М., 1983. 688 с.
229. Солганик Г. Я. Стилистический словарь публицистики. М., 1999. 649 с.
230. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 тт. 2-е изд., стереотипн. М., 1990.
231. Толковый словарь иноязычных слов // Сборник лучших словарей } русского языка — Электронная версия. Мультимедиа технологии. М., 2003.
232. Толковый словарь русского языка: в 4 тт. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 2000.
233. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / ИЛИ РАН; под ред. Г. Н. Скляревской. М., 2005. -898 с.
234. Федосов Ю. В. Идеографический антонимо-синонимический словарь русского языка. Волгоград, 2001. 102 с.
235. Практические пособия по грамматике РКИ
236. Александрова А. С. и др. Практикум по русскому языку для иностранных учащихся, обучающихся в нефилологических вузах России: Сборник грамматических упражнений. Основный этап. / Отв. ред. Д. И. Фрусенко. М., 2002. - 112 с.
237. Амиантова Э. И. и др. Сборник упражнений по лексике русского языка: Учеб. пособие. Изд. 2-е, исправленное и дополненное. М., 1989. 273 с.
238. Барыкина А. Н., Добровольская В. В. Как образуются прилагательные. — 2-е изд. СПб, 2002. - 136 с.
239. Всеволодова М. В., Потапова Г. Б. Способы выражения временных отношений: Сборник упражнений по управлению. М., 1973. 248 с.
240. Дерягина С. И., Мартыненко Е. В., Гадалина И. И., Кириленко Н. П. В газетах пишут . — 4-е изд., стереотип. — М., 2005. — 276 с.
241. Макава М. И., Трубникова Т. И. Как у вас со временем? Способы выражения временных отношений в русском языке: Сборник упражнений. -М., 2003. 188 с.1. Условные обозначения
242. БАС — Словарь современного русского литературного языка. М., 1951.
243. Гр-60 — Грамматика русского языка. Т.1. Фонетика и морфология. М., 1960.
244. Гр-70 — Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М., 1970.
245. Гр-80 Русская грамматика. М., 1982.
246. ЛЭС1990 Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
247. MAC Словарь русского языка. В 4 тт. / АН СССР, Ин-т рус. яз. / Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. стереотип. М., 1985-1988.
248. РСС 2003 Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / РАН. Ин-т рус. Яз.; Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. М., 2003.
249. РЯ 2003 Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. — Репр. изд. М., 2003.
250. СД Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: Современное написание: в 4 тт. М., 2001.
251. СО Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.
252. СРЯ 1989 — Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М., 1989.
253. СРЯ 2003 — Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. Изд. Третье, исправленное и дополненное. М., 2003.
254. ССРЯ 2001 Словарь синонимов русского языка: в 2 тт. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 2001.
255. СУ Толковый словарь русского языка: в 4 тт. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 2000.