автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Принципы структурирования концепта "honour" и текстовая реализация его ядерных компонентов

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Вишаренко, Светлана Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Принципы структурирования концепта "honour" и текстовая реализация его ядерных компонентов'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Вишаренко, Светлана Владимировна

Введение

Глава 1.Принципы са^РЦ^рования концептуального пространства и м (псф^ЩЩл ения его ядерных компонентов

1 .История разработки проблемы связи языка и мышления

2.История разработки структурных моделей лексических множеств, объединенных общим концептуальным содержанием

3. Принципы моделирования языкового концепта

3.1 Установление границ концептуальной модели и отбор ее элементов

3.2 Внутренняя структура когнитивной модели концепта и ее реализация в речевой деятельности

3.2.1 Функционирование когнитивно-семантической модели языкового концепта в синхронном аспекте

3.2.2 Функционирование когнитивно-семантической модели языкового концепта в диахроническом аспекте

ВЫВОДЫ

Глава 2.Когнитивно-семантическая структура концепта "honour" в ранненовоанглийский период и реализация его ядерных элементов

1 .Отбор элементов концептуальной модели

2.Лексические средства выражения концепта "honour" в ранненовоанглийском языке и их системная организация

2.1 Определение ядерных значений концепта "honour" и способы их лексического представления в ранненовоанглийский период

2.2 Выделение типологических признаковых групп лексических единиц, использующихся для выражения понятий, связанных с концептом "honour" и их структурирование

3. Семантическое структурирование ядерных элементов концепта "honour"

3.1.1 Семантическая структура ядерного элемента представленного существительным honour.

3.1.2 Семантическая структура ядерных элементов представленных существительными dignity, chastity, valour.

3.1.3 Семантическая структура ядерных элементов, представленных существительными reverence, glory, worship, boast, fame, renown reputation.

4.Текстовая реализация ядерных элементов концепта honour"

5. Когнитивное структурирование концептуального пространства "honour" в ранненовоанглийский период

ВЫВОДЫ

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Вишаренко, Светлана Владимировна

Данная работа посвящена когнитивно-семантическому структурированию концепта "honour" в ранненовоанглийском языке. Работа выполнена в русле когнитивно-семантического подхода (E.Rosch, D.Geeraerts, J.Taylor, В.Б.Касевич, М.Н.Лапшина и др.) и включает в себя также элементы анализа реализации когнитивно-семантической структуры концепта "honour" в текстах различной прагматической направленности.

Актуальность настоящей работы определяется связью с двумя активно развивающимися в современной лингвистике направлениями - когнитивно-семантическим и коммуникативно-прагматическим. Когнитивно-семантический подход привлекает все большее число как отечественных, так и зарубежных исследователей (J.Aitchison, D.A. Cruse, C.Fillmore, M.de Fornel, D.Geeraerts, G.LakofF, R. Langacker, A. Lehrer, M.Minsky, J. Taylor, A. Wierzbicka, M. Winters, И.К.Архипов, A.A. Залевская, E.B. Иванова, В.Б. Касе-вич, Е.С.Кубрякова, М.Н.Лапшина, С.А. Лесина и др.) и находится в русле современных тенденций к интеграции различных отраслей науки, позволяя применить методики, разработанные в рамках таких дисциплин, как психология и психолингвистика к лингвистическим исследованиям. Об интересе к изучению когнитологии свидетельствуют работы J.L. Coleman, Е. Kittay, А.К Агибалова, В.З. Демьянкова, Д.Г, Ищук, Ю.Н. Караулова, А.А. Кибрик, И.В. Кононовой, М.М. Маковского, М.В. Никитина, О.Г. Почепцова,Х. Суте-ра, Е.Г. Хомяковой, И.Шлезингера и др.

Коммуникативно-прагматическое направление таже является одним из самых актуальных в сбвременной лингвистике и охватывает все уровни языковой структуры^ Iw числе все большую актуальность приобретает изучение п^Мтаческих особенностей текстов (J.Austin, T.Dijk, K.Frese, Т. 1<ИШатеп, J.Seaile,E.L.Smith, H.Suter, O.B. Александрова, A.B,Белых, H.B. Власенко, H.B. Данильченко, Г.Г.Почепцов,И.Б. Руберг, И.П. Сусов, Л.П. Ча-хоян и др.)

Научная новизна работы определяется тем, что впервые была предпринята попытка создания когнитивно-семантической модели языкового концепта (на примере концепта "honour" в ранненовоанглийский период), в результате чего была разработана методика комплексного описания лексического множества, объединенного общим концептуальным содержанием и выявлена когнитивная сетка концепта, в рамках которой происходят процессы лексической вариативности. Кроме того, научная новизна работы заключается также и в том, что впервые была совершена попытка объединить в рамках одного исследования когнитивно-семантический и коммуникативно-прагматический подходы, что позволило выявить зависимость реализации элементов когнитивно-семантической модели от коммуникативно-прагматических факторов. Материалом исследования послужили 2632 примера употребления существительных, связанных с концептом "honour" в ранненовоанглийский период, собранные методом сплошной выборки из Хельсинкского Корпуса исторических английских текстов, включая раздел шотландских текстов, а также из Шекспировского Корпуса и Оксфордского корпуса драматических произведений ранненовоанг-лийского периода. Этот материал изучался с помощью методов анализа словарных дефиниций, когнитивно-семантического структурирования и элементов методов прагм алингвисгического анализа и количественного анализа.

Цель настоящей работы состоит в когнитивно-семантическом структурировании концепта "honour" и описании его реализации в текстах различной коммуникативно-прагматической направленности.

В соответствии с целью исследования были выдвинуты следующие конкретные задачи:

• выявить лексические единицы, служащие для выражений понятий, связанных с концептом "honour"" в ранненовоанглийский период

• выявить лексико-семантические ядра концептуального пространства "honour" и произвести их когнитивно-семантическое структурирование

• описать реализацию лексико-семантических ядер концепта в текстах различной прагматической направленности

• выявить общую когнитивно-семантическую структуру концепта На защиту выносятся следующие положения:

1. Когнитивно-семантическая модель языкового концепта имеет два уровня - когнитивно-концептуальный (основной единицей этого уровня является концептуальный референт) и лексико-семанти-ч ее кий, распадающийся на два подуровня - лексический (основной единицей этого уровня является лексический знак) и семантический (основной единицей этого уровня является смысл, представляющий собой лексический коррелят концептуального референта.).

2. Когнитивно-семантическая модель языкового концепта является динамической как в плане синхронии, так и в диахроническом аспекте, причем в плане синхронии наиболее подвижным является уровень ее лексического представления, а в диахронии ведущим фактором в изменениях лексической семантики является уровень когнитивной категоризации.

3. Когнитивно-протошпические изменения, связанные с диахроническим развитием концепта, имеют двустороннюю направленность, зависящую от причин, вызвавших изменения в когнитивной категоризации концепта: изменение семантической дистрибуции лексических единиц приводит к перекатегоризация концепта; перекатегоризация концепта вызывает появление новых номинативных единиц и, соответственно, изменение семантической дистрибуции языковых знаков.

4. Языковой концепт "honour" организован на лексическом уровне ядерными элементами, под которыми понимаются лексические единицы, в значении которых преобладают смыслы, представляющие данный концепт, и периферийными элементами, в состав которых входят как смыслы, принадлежащие к данному концептуальному пространству, так и смыслы, не связанные с днным концептом.

5. Когнитивная сетка концепта, лежащая в основе рассмотренного лексического множества, основывается на прототипических чертах, характеризующих семантическую структуру каждого из ядерных элементов концепта.

6. Реализация ядерных элементов когнитивно-семантической модели концепта определяется коммуникативно-прагматическими условиями ее функционирования Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней предложена методика создания когнитивно-семантической модели языкового концепта. Диссертация вносит определенный вклад в развитие взглядов на когнитивную природу значения и ее связь с коммуникативно-прагматическими факторами. Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при составлении и чтении лекций по лексикологии, истории языка и лингвопрагматике, а также на практических занятиях по истории английского языка. Апробация работы: Основные положения и результаты исследования докладывались автором на XXVII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов в Санкт-Петербургском государственном университете (март 1998 г.), Российской межвузовской конференции, посвященной 50-летию кафедры английской филологии филологического факультета СПбГУ (ноябрь 1998 г.), а также на аспирантском семинаре кафедры английской филологии и перевода СПбГУ (февраль 1996 г. и октябрь 1998 г.) и на семинарах отделения английской филологии университета г. Хельсинки, проводившихся в рамках программы сотрудничества с кафедрой английской филологии и перевода СПбГУ (октябрь 1997 г., январь 1998 г. и май 1998 г.). Объем и структура диссертации Работа (объем 190 страниц) состоит из введения, двух глав и заключения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Принципы структурирования концепта "honour" и текстовая реализация его ядерных компонентов"

ВЫВОДЫ:

Была рассмотрена когнитивно-семантическая структура концепта "honour" на трех подуровнях - лексическом, лексико-семантическом и концептуальном. На лексическом уровне на основе данных Большого Оксфордского Словаря, словаря С.Джонсона и ряда двуязычных словарей ранненовоанглийского периода было выделено восемьдесят слов, покрывающих семантическое пространство, соответствующее концепту "honour * в ранненовоанглий-ском языке. В пределах этого лексического множества по степени убывания смыслов, принадлежащих к концептуальному пространству "honour" и прибавления смыслов, принадлежащих к другим концептуальным областям, были выделены четыре подгруппы лексических единиц: центральная, среднецентральная, среднеперифе-рийная и периферийная. Двенадцать лексических единиц, выделенных в качестве центральных, составили лексико-семантические ядра концепта (лексичесие единицы honour, dignity, chastity, valour, reverence, glory, praise,worship, boast, fame, renown, reputation).

Было проведено семантическое структурирование этих двенадцати ядерных элементов концепта, в результате чего были выделены смыслы (значения) этих ядер, формирующие лексико-семантический подуровень концепта. Количественное исследование реализации смыслов этих ядер для пяти групп текстов позволило выявить особенности функционирования этих ядер в текстах различной коммуникативно-прагматической направленности.

На основе когнитивно-прототипического анализа выделенных смыслов для них были выявлены когнитивные черты, заключающие в себе когнитивную сетку концепта, которая определяет структуру концептуального подуровня описанной когнитивно-семантической модели и внутри которой осуществляется ее функционирование.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе была предпринята попытка создания когнитивно-семантической модели языкового концепта. На основе метода анализа словарных дефиниций был выделен ряд лексических знаков, покрывающих концептуальное пространство "honour". Поскольку полученный лексический материал представляет собой большое множество единиц, они были структурированы на основании способа предикации признаков, характеризующих обозначаемое лексическим знаком понятие, и поделены на три типологические признаковые группы: "личные качества", "положительная оценка; репутация" и "ранг, положение в обществе". Далее, с помощью словарных дефиниций были выделены смыслы данных лексических единиц, которые были представлены как лексические противочлены концептуальных референтов, выделяемых в когнитивно-семантическом пространстве. При этом использовались как словарные дефиниции Большого Оксфордского Словаря, так и словарные описания в словарях С.Джонсона, Дж. Барета, Т.Купера, Дж. Флорио, У Палсгрей-ва, Дж. Райдера и В.Солсбери. На основании близости значения данных лексических единиц к концептуальному ядру были выделены двенадцать ядерных и шестьдесят восемь периферийных элементов концепта. Сопоставив между собой смыслы лексико-семантических ядер концепта, мы получили его семантическую структуру . На основе этого семантического структурирования были выделены прототипические черты, характеризующие этот концепт, которые и составили когнитивную сетку концепта.

Кроме когнитивно-семантического анализа, был также проведен коммуникативно-прагматический анализ, целью которого являлось установление частотности употребления смыслов, представляющих изучаемый языковой концепт в различных типах текстов. Для этого были выделены основные типы текстов, встречающихся в корпусном материале, на основе которого проводилось исследование. Вслед за представителями прагматического направления и учитывая специфику корпусного исследовательского материала, были выделены следующие группы текстов: тексты художественно-публицистических произведений, тексты религиозных поучений, тексты судебно-деловых документов, тексты научных произведений и тексты писем, дневников и путевых записок. Коммуникативно-прагматический анализ проводился с учетом количественной представленности каждого из смыслов в той или иной группе текстов. Проведенный коммуникативно-прагматический анализ позволил наиболее четко показать соотнесенность когнитивного и прагматического аспектов. Было выявлено, что речевая реализация семантических смыслов не зависит от их степени их производности, а определяется как внутрилингвистическими параметрами (прагматической заряжен ноегью текста), так и экстралингвистическими параметрами (социально-культурные реалии рассматриваемого периода).

Исследование употребления различных смыслов позволило также установить непосредственную связь между семантическим и лексическим подуровнями концепта "honour" , проявляющуюся в том, что один и тот же смысл может передаваться различными лексическими ядерными элементами.

Таким образом, предложенная в данной работе методика совокупного рассмотрения когнитивно-семантической структуры концепта "honour" и его коммуникативно-прагматической реализации позволила по-новому подойти к описанию лексических множеств в их прагматическом и синтагматическом аспекте.

Работа продолжает традиции создания моделей лексических множеств, объединенных семантической близостью, заложенные еще в конце XIX в. и получившие широкое распространение после создания теорий лексического и ассоциативного полей. Таким образом, работа продолжает разработку проблемы создания структурно-семантических моделей для описания участков лексической системы языка. Находясь в русле этой традиции, работа, однако, опирается на ранее не использовавшуюся в рамках системного подхода к описанию лексических множеств единицу - смысл - в качестве базового элемента модели. Это позволило, условно абстрагировавшись от границ лексического знака для целей настоящего исследования, положить в основу созданной модели не лексико-семантическую, а концептуальную общность. Языковой концепт как объект лингвистического исследования сравнительно недавно - в восьмидесятые годы нашего века - вошел в круг актуальных научных проблем и продолжает привлекать внимание все большего числа исследователей, что позволяет говорить об интересных перспективах этого направления.

В качестве систематизирующего принципа при описании модели был принят структурно-прототипический подход, опирающийся на достижения сравнительно новой научной дисциплины - ког-нитологии. Теория когнитивной категоризации в лингвистике создает возможности для компактного системного описания лексического значения и даже , в какой-то мере, для прогнозирования его дальнейшего развития.Кроме того, в последнее время стали появляться работы, авторы которых исследуют возможности использования принципа внутренней категоризации при изучении вопросов, связанных с описанием типов речевых актов, текстотипов, фразеологических единиц и т.д., что свидетельствует о расширении области применения метода когнитивной категоризации . Таким образом, работа представляет собой опыт практичекого применения сравнительно новой и весьма перспективной методики описания лексического значения, которая, по всей вероятности, будет со временем приобретать все большее распространения в лингвистике.

В данном исследовании была также сделана попытка инкорпорировать элементы другого актуального направления в современной лингвистике - коммуникативно-прагматического - в методики, применяемые в рамках когнитивно-семантического направления. Попытка эта представляется тем более уместной, что в определенном смысле можно говорить о том, что объектом внимания этих двух направлений являются два взаимодополняющих аспекта речевой деятельности - "внешний" (коммуникативный подход) и "внутренний" (когнитивный подход). (Иначе говоря, в то время как объектом внимания первого является индивидуальный участник процесса коммуникации, внимание второго сосредоточено на взаимодействии коммуникантов в различных коммуникативно -прагматических условиях.) Поскольку сфера применения как ком-муникативно-прагмаггического, так и когнитивно-семантического подходов постоянно расширяется, то, возможно, что в дальнейшем будут разработаны новые перспективные методики, опирающиеся на оба эти подхода.

Список принятых сокращений:

1. Корпус драматических произведений Штата Corpus)

Drama -ArdenofFev. -Contention I Part

Greene/Coney2 -Greene/Frier Bacon -Kyd/Spanish Trag. -Marlowe/Faustus -Marlowe/Edward П -Marlowe/Tamburl. 1

Drama Corpus

Arden of Feversham [anon.]

The First Part Of the Contention Between the

Two Honourable Houses of York and Lancaster

Greene R.The Second Part of Coney Catching.

Greene R.Frier Bacon And Frier Bungay.

Kyd N. The Spanish Tragedie. 1592

Marlowe C. Doctor Faustus. 1616

Marlowe C. Edward П. 1594

Marlowe C.The First Part of Tamburlaine the

Great

Nashe/Summer's Will - Nashe T. Will Summer's Last Will And

Testament

Randolph/Drinking Ac. - Randolph T.The Drinking Academy. Randolph/Fary Knight - Randolph T. The Fary Knight, or Oberon the

Second

Tourneur/Revengers - Tourneur. The Revengers Tragedy.

2.Шекспировский Корпус (Shakespeare Corpus) Sh. - Shakespeare Corpus

All's Well - All's Well That Ends Well

As You Like It - As You Like It. Com. of Errors - The Comedy of Errors

Coriolanus -Cymbeline -Hamlet

1 Henry IV

2 Henry IV -1 Henry VI -Caesar -Lear

Life of Henry V -Life/D of King John Love's Labour -Lucrece -Macbeth -Measure -Merchant of V. -Much Ado -Othello-Pericles -Rom. and Jul -Tarning -Tempest -Titus

Trag. of Richard II -Trag. of Richard 1П Troilus&Cress. -Twelfth Night -Winter's Tale

Coriolanus Cymbeline

Hamlet, Prince of Denmark. The First Part of King Henry IV The Second Part of King Henry IV The First Part of King Henry VI Julius Caesar King Lear

The Life of King Henry V The Life and Death of King John Love's Labour Lost The Rape of Lucrece Macbeth

Measure for Measure The Merchant of Venice Much Ado About Nothing Othello, the Moor of Venice Pericles, Prince of Tyre Romeo and Juliet The Taming of the Shrew The Tempest Titus Andronicus The Tragedy of King Richard П The Tragedy of King Richard Ш Troilus and Cressida Twelfth-Night; or, What You Will The Winter's Tale

3. Хельсинкский корпус (Helsinki Corpus). НС - Helsinki Corpus

Ascham/Scholemaster - Ascham R. The Scholemaster. The First Booke for the Youth Behn A. Groonoko.

The New Testament Translated by William Tyndale

Boethius.Boethius' Consolation of Philosophy, Translated from the Latin by George Colville. Burnet G.Burnet's History of My Own Time. Elyot T. The Boke Named The Gouernour Fabyan R. The New Chronicles of England and France

Farquhar G. The Beaux Stratagem. Forman S. The Autobiography of Dr. Simon Forman, the Celebrated Astrologer, from AD 1552, to AD 1602. Fryer, John . A New Account of East India and Persia,Being Nine Years' Travels, 1672-1681 Hooker R. Two Sermons Upon Part of S.Judes Epistle

Locke J. Directions Concerning Education. Machyn H. The Diary of Henry Machyn, Citizen and Merchant-Taylor of London, from AD 1550 to AD 1563 More/Hist. - More T. The History of King Richard Ш.

Behn/Groonoko -TYNDNEW

BOETHCO

Burnet/Hist. -Elyot/Gouernour -Fabyan/Chron.

Farquhar/Beaux -Forman/BIA

Fryer/Travels

Hooker/Serm.

Locke/Educ.-Machyn/Diary

More/Let.

Pepys/Diaiy

Roper/Life

Stow/Hist.

Taylor/Serm. -Tillotson/Serra. /Folly -Tillotson/Serm./Spirits • Torkington/Trav.

Vanbrugh/Relapse

More T. Letter to Lady More. Four letters to daughter (Margaret Roper)

Pepys S. The Diary of Samuel Pepys, 1666

1667

Roper W. The Lyfe of Sir Thomas Moore, Knighte, Written by William Roper, Esquire, Whiche Maried Margreat, Daughter of the Sayed Thomas Moore. L., 1958 Stow J. The Chronicles of England From Brute Unto This Present Yeare of Christ. Taylor J. The Marriage Ring Tillotson J. The Folly of Scoffing At Religion Tillotson J Of the Tiyall of the Spirits. Torkington R. Ye Oldest Diarie of Englysshe Travell: Being The Hitherto Unpublished Narrative Of the Pilgrimage Of Sir Richard Torkington To Jerusalem In 1517. Vanbrugh J. The Relapse.

4 .Шотландский Корпус (The Scots Corpus)

Scots - The Scots Corpus

ABrodie/Diary - The Diary of Alexander Brodie of Brodie,

MDCLII - MDCLXXX, And Of His Son James Brodie of Brodie, MDCLXXX -MDCLXXXV.

Acts - The Acts of The Parliaments of Scotland, 1124

1707

Apology - An Apology For The Clergy of Scotland,

Chiefly Opposed To The Censures, Calumnies, And Accusations Of A Late Presbyterian Vindicator, In A Letter To A Friend.Together With A Postscript Relating To a Scandalous Pamphlet Intituled, An Answer To The Scotch Presbyterian Eloquence, [attrib. to A.Monro] The Basilicon Doron of King James VII Birnie W. The Blame Of Kirk-Buriall, Tending To Perswade Cemiteriall Civihtie The Diarey Of Robert Birrel, Burges of Edinburghe, 1532- 1605. The Mar Lodge Translation of The History of Scotland

Fergusson D. Tracts by David Fergusson, Minister of Dunfermline, 1563-1572. Fowler W. An Answer To the Calvmnious Letter And Erroneous Propositiouns Of An Apostat Named M. Io. Hammiltoun. Gau J. The Richt Vay To the Kingdom of Heuine.

Lesley/Hist. Lesley J. - The History of Scotland, From the Death of

King James I to the year M.D.L.XI. Colonel Alexander Leslie to James, Marquis of Hamilton. ( 16 May 1631. 21 Aug. 1631. 26 Nov. 1632)

Basilicon -Birnie/Blame

Birrel/Diary

Boece/Hist.

Fergusson/Tracts

Fowler/Answer

Gau/Right Way

Leslie/Let.

Moysie/Hist.

Rec. Stirl. -RegAberd. -Reg. Andrews -Spalding/Hist.

TRIWISHMYLE Wedderbum/Complaint

Moysie, D. Memoirs Of The Affairs Of Scotland, 1577 - 1603.

Extracts From the Records Of the Royal Burgh of Stirling

Extracts from the Council Register of the burgh of Aberdeen

Register of the Minister Elders and Deacons of the Christian Congregation of St. Andrews Spalding J. The History of the Troubles And Memorable Transactions In Scotland And England, From MDCXXIV to MDCXLV The Accusation of Mr George Wischart Gentil Man and Mr Walter Myle Gentil Man • Wedderburn R. The Complaynt of Scotland

 

Список научной литературыВишаренко, Светлана Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Александрова О.В. Единство прагматики и лингвопоэтики в изучении текста художественной литературы.//Проблемы семантики и прагматики / Отв.ред. В.И.Заботкина.Калининград, 1996, С. 3-7.

2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.1963.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М. J 974.

4. Арнольд И.В.Стилистика современного английского языка. Л.,1973.

5. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.,1984.

6. Арутюнова Н.Д., Булыгина Т В., Кибрик А.А. и др. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.

7. Архипов И.К. О Принципах идентификации переносного значения.//Языковая система и социокультурный контекст, серия Studia Linguistica/Огв. ред. В.М.Аринштейн Н А. Абиева. СПб., 1997.

8. Архипов И.К. Лексема, словозначение и проблема языка и речи (когнитивный подход).//Материалы российской межвузовской конференции, посвященной 50-летию каф. англ. фил. СПбГУ.СПб., 1998.1.. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961

9. Белых А.В. реализация прагматических установок монографического предисловия: автореф. канд. дисс , Л., 1991.

10. Беляевская Е.Г. Семантика слова. М., 1987.

11. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков.М., 1999.

12. ВилюманВ.Г. Английская синонимика. М., 1980.

13. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

14. Власенко Н.В. Косвенные речевые акты в эпистолярном жанре: автореф. канд. дис. СПб., 1999.

15. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка. М., 1956.

16. Выготский Л.С. Мышление и речь.// Собр. соч. М., 1982. Т.2.

17. Гак В.Г. Беседы о французском слове. М.,1966.

18. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое.// Метафора в языке и тексте/ отв. ред. В.Н. Телия.М., 1988.

19. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. М., 1977.

20. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М„ 1981.

21. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

22. Данильченко Н.В. Прагматический анализ публицистических текстов периода английской буржуазной революции.: Автореф. канд. дис. СПб.,1992.

23. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

24. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновдность интерпретирующего подхода.// Вопр. яз., 1994, № 4.

25. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.

26. Заботкина В.И. Семантика и прагматика нового слова :автореф. докт. дис. М., 1990.

27. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин, 1982.

28. Иванова Е.В. Пословичный фонд языка как когнитивная структура.// Материалы российской межвузовской конференцииб посвященной 50-летию каф. англ. фил. СПбГУ.Спб., 1998.

29. Ищу к Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке.: Автореф. канд. дис. СПб.,1995.

30. Караулов Ю Н. Общая и русская идеография.М., 1976.

31. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.,1987.

32. Касевич В.Б. Семантика.Синтаксис.Морфология.М., 1988.

33. Касевич В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность.//Язык и когнитивная деятельность./ От в. ред. Р.М.Фрумкина. М., 1989.

34. Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.,1965.

35. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.

36. Кессиди Ф.Х. От мифа к логосу. М.,1972.

37. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу.// Вопр. яз., 1994, №4.

38. Кубрякова Е.С. О формах движения в языке и определении понятия языковых изменений.// Общее языкознание: формы существования, функции, история языка./ отв. ред. Б.А.Серебренников. М., 1970.

39. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом аспекте.М., 1978.

40. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.

41. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука.//Вопр. яз., 1994, №4.

42. Кубрякова Е.С., Шахнарович J1.M., Сахарный Л.В. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи./ отв. ред. Е.С.Кубрякова. М., 1991.

43. Кустова О.Ю. Письмо как самостоятельный текст и как композиционная часть художественного произведения.: автореф. канд. дис. СПб.,1998.

44. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова. СПб.,1998.

45. Леонтьев А Н. Проблемы развития психики. М., 1959.

46. Леонтьев А.Н., Зимняя И.А. и др. Основы теории речевой деятельности, (сб. ст.)// отв. ред. Леонтьев А.Н. М., 1974.

47. Лосев А.Ф. История античной философии. М., 1989.

48. Лурия А Р. Курс общей психологии. Мышление и речь. М.,1970.

49. Лурия А Р. Основные проблемы нейролингвистики. М.,1975.

50. Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений. Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М., 1989.

51. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23.М., 1988. С.291-292.

52. Насырова Г.Н. Интегральные характеристики малоформатного текста "деловое письмо''/Studia linguistica , №t 3, СПб.,1996.С. 91- 94.

53. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, 1974.

54. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., 1983.

55. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.,1988.

56. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб, 1997.

57. Никитин М.В. Пресуппозиция в языке и языкознании.// Языковая система и социокультурный контекст. Сер. Studia Linguistica №4./ Огв. ред. В.М. Аринштейн и М.А. Абиева. Спб, 1997.

58. Песина С.А. Проблемы определения прототипов слов лексико-семантического поля "тело человека". Языковая система и социокультурный контекст. Сер. Studia Linguistica №4./ Отв. ред. В.М. Аринштейн и М.А. Абиева. Спб., 1997.

59. Песина С.А. Лексический прототип в семантической структуре слова: автореф. канд. дис., СПб.,1998.

60. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике.М., 1958.Т.1.

61. Почепцов О.Г. Языковая менталытость: способ представления мира.//Вопр. яз., 1990, № 6.

62. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. M.J972

63. Руберт И.Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов.СПб., 1995.

64. Руберт И.Б. Культурологический аспект эволюции английских инструктивных текстов.// Языковая система и социокультурный контекст. Сер. Studia Linguistica №4./ Отв. ред. В.М. Аринпггейн и М.А. Абиева. СПб., 1997.

65. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. Л., 1989.

66. Сер ль Дж. Р. Природа интенциональных состояний// Философия, логика, язык. М.,1987. С. 96-126.

67. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка.М.,1998.

68. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. Тула, 1973.

69. Телия В.Н. Русская фразеология.Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.,1996.

70. Хомякова Е.Г. Антропоцентричностъ речевогомышления.//Материалы российской межвузовской конференции, посвященной 50-летию каф. англ. фил. СПбГУ.СПб., 1998.

71. Чахоян Л.П. Функционально-семантические составляющие текста -диалога.// Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин, 1978. С. 139- 146.

72. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М., 1979.

73. Чахоян Л.П. Коммуникативно-семантическая теория высказывания (на материале новоанглийск. яз.): автореф. докт. дис. Л.,1980.

74. Aertsen H. Play in Middle English: A Contribution to Word Field Theory.Amsterdam, 1987.

75. Aitchison J. Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon/ Oxford, 1988.

76. Austin J.L. How to Do Things With Words. Cambridge, 1962.

77. Bally Ch. L'arbitraire du signe.Valeur et signification. P., 1940.

78. Barber Ch. The Idea of Honour in the English Drama. Goteborg, 1957.

79. Barber Ch. The Theme of Honour's Tongue. Goteborg, 1985.

80. Buckley W. Sociology and Modern Systems Theory. L., 1967.

81. Coleman J.L. An Historical Study of the Semantic Fields of Love, Sex and Marriage From Old English to the Present Day:Ph.D.thesis.L.,1992.

82. Coseriu E., Geckeler H. Trends in Structural Semantics.Tubingen, 1981.

83. Cruse D.A. Lexical Semantics. Cambridge Univ. Press, 1986.

84. Cruse D.A. Prototype Theory And Lexical Semantics// Meanings and Prototypes.Studies in Linguistic Categorisation/ ed L. Tsohatzidis.L. and N.Y., 1990. P. 382-402.

85. Cruse D.A. Cognitive Linguistics and Word Meaning: Taylor on Linguistic Categorisation.//Journal of Linguistics 28 (1992) / Ed. C.Davies. P. 165-183.

86. Fillmore Charles J. Types of Lexical Information.// In: Semantics: An Interdisciplinaiy Reader In Philosophy, Linguistics And Psychology/ Ed. by Danny D. Steinberg and Leon A. Jakobovits. Cambridge, 1971. P. 370-392.

87. Fillmore Some Thoughts on the Boundaries and Components of Linguistics/ZTalking Minds: The Study of Language in Cognitive Science/ Ed. C.Sophian.Cambridge (Mass.),1984.

88. Fisiak J.(ed ). Historical Semantics. Historical Word-Formation.Berlin, New York, Amsterdam, 1985.

89. Fornel M. de. Semantique du prototype et analyse de conversation. // Cahiers de Linguistique Francaise, No 11(1990), Geneve. P. 159-177

90. Frese K. Wie Eltern von sich reden machen: spracliliche Analyse von Geburtsanzeigen in Tageszeitungen zwischen 1790 und 1985. Heidelberg,1987.

91. Geckeler H. Zur Wortfelddiskurston. Munchen,1971.

92. Geckeler H. Strukturelle Semantik und Wortfeldtheorie. Tubingen, 1973.

93. Geeraerts D. Prototypes Theoiy and Diachronic Semantics// Indogermanische Forschungen. 1983. Bd88.

94. Geeraerts D. Cognitive Restrictions On the Structure of Semantic Change.//Historical Semantics. Historical Word-Formation./ Ed. by J. Fisiac. Berlin,New York, Amsterdam, 1985. P. 127-153.

95. Geeraerts D. Cognitive Grammar and the Histoiy of Semantics//Topics in Cognitive Linguistics, series IV, v.50/ Ed. B.Rudzka-Ostyn. Amsterdam,1988. P. 647-677.

96. Glaser R.Textlinguistische Untersuchungen zur englischen Fachsprache der Literaturwissenschaft.//Fachsprache 5.1/Ed. D. Goldberg. Tubingen, 1983. S. 170-185.

97. Guiraud P.La stylistique. Que sais-je? P., 1954.

98. Johnson-Laird P.N. Mental Models. Cambridge, 1983.

99. Kittay E. Metaphor:Its Cognitive Force and Linguistic Structure. Oxford, 1987.

100. Kyto M. Manual to the Diachronic Part of the Helsinki Corpus of English Texts. Helsinki 1996.

101. Jones P. General Systems Theory. Cambridge, 1995.

102. Labov W. The Boundaries of Words and Their Meanmgs//New Ways of Analysing Variation in English/ ed. C.-J. Bayley and R. W. Shuy. Wasington, 1973. C. 340-373.

103. Lakoff G. Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts// Papers of the Eighth Regional Meeting/Chicago Linguistic Society, 1972.

104. Lakoff, G. Linguistic Gestalts.//Chicago Linguistic Society, No 13 (1977).P. 236- 287.

105. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal About The Mind. Chicago, 1990.

106. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, London, 1980.

107. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford, 1987.

108. Lass R. On Explaining Language Change. Cambridge, 1980.

109. Leech G. Semantics. The Study of Meaning.Harmondsworth, 1981.

110. Leech G. Principles of Pragmatics. L., 1983.

111. Leech G., Short M. Style in Fiction:A Linguistic Introduction to English Fictional Prose.L., 1981.

112. Lehrer A. Structures of the Lexicon and Transfer of Meaning.Lingua. 1978. Vol. 45.

113. Lehrer A. The Influence of Semantic Fields of Semantic Change.// Historical Semantics. Historical Word-Formation./ Ed. by. J. Fisiak. Berlin, New York, Amsterdam, 1985. P. 283-296.

114. Lehrer A. Prototype Theory and its Implications for Lexical Analysis// Meanings and Prototypes. Studies in Linguistic Categorisation /Ed.S. L. Tsohatzidis.L., 1990. P. 368-381.

115. Lipka L. Inferential Features in Historical Semantics.// Ibid. P. 339-353.

116. Lohmander, Ingegerd. Old and Middle English Words for "Disgrace" and "Dishonour". Gdteborg, 1981.

117. Lyons J. Semantics, (in 2 vols)./ Cambridge Univ. Press, 1977.

118. Lyons J. Structural Semantics. An Analysis of Part of Vocabulary of Plato. Oxford,1963.

119. Meillet A. Linguistique Historique et Linguistique General. P., 1926.

120. Meyer R. Deutsche Stilistik. Munchen, 1913.

121. Minsky M. A Framework for Representing Knowledge//The Psychology of Computer Vision/ ed. by PH. Winston. N.Y., 1975.

122. Nevalainen, T. Gender Difference// Sociolinguistics and Language History: Studies Based on the Corpus of Early English Correspondence /Ed. T.Nevalainen and H.Raumolin-Brunberg, Amsterdam, 1996.

123. Ohman Suzanne.Theories of the Linguistic Field.// Word, vol.9 (1953). P.123-124.

124. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen. Beitrage zur Geschichte der Deutschen Sprache und Literatur. Berlin, 1934, Bd. 58.

125. Pyles Th. The Origins And Development of the English Language1. N.Y.,1971.

126. Quine W. Word and Object. N.Y., 1960.

127. Rosch E.H. On The Internal Structure Of Perceptual And Semantic Categories.// In: Cognitive Development and the Acquisition of Language ./ed. by Т.Е. Moore New York and London, 1973.

128. Rosch E.H. Cognition And Categorisation. Hillsdale, New York, London, 1978.

129. Saussure F.,de. Cours de linguistique generate. Paris J 968.

130. Schank R., Abelson R. Scripts, Plans, Goals and Understanding:An Inquiry into Human Knowledge Structures. Hillsday, 1977.

131. Schlesinger I. Cognitive Space And Linguistic Case. Cambridge, 1995.

132. Smith E.L. Functional Types of Scientific Prose// Systemic Perspectives on Discourse./ed. J.Benson and W.Greaves. Norwood, 1985.

133. Spence N. Linguistic Fields,Conceptual Systems and the Weltbild// Transactions of the Philological Society (1961)/ Ed. P.Hanks. P.87-106.

134. Stemmer N. Some Aspects Of Language Acquisition.//Pragmatics Of Natural Languages/ Ed. by Yehoshua Bar-Hillel. Dordrecht, 1971. P.340 -373

135. Stern G. Meaning and Change of Meaning with Special Reference to the English Language. Indiana University Press, 1931.

136. Suter H.J. The Wedding Report. A Prototypical Approach to the Study ofTraditional Text Types.Amsterdam, 1993.

137. Sweetser E. From Etymology to Pragmatics:Metaphorical and Cultural Aspects os Semantic Structure//Cambridge Studies in Linguistics, 54/ Ed. C.Davies. Cambridge, 1990.

138. Tannen D. What is in a Frame? Surface Evidence for Underlying Expectations//New Directions in Discourse Proceedings, 2./Ed. R. Freedle. Norwood, 1979. P. 137- 181.

139. Taylor J R. Linguistic Categorisation: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford, 1989.

140. Trier J. Der Deutsche Wortschatz in Sinnbezirk des Verstandes. Heidelberg, 1931.

141. Trier J. Wege der Etymologie.Berlin,1931a.

142. Trier J. Das Sprachliche Feld: Eine Auseinandersetzung/ Berlin,1934.

143. TrierJ. Aufsatze zur Wortfeldtheorie. Berlin,1973.

144. Ullmann S. The Principles of Semantics. London, 1957.

145. Ullmann S. Semantics: An Introduction to the Science of Meaning. Oxford, 1962.

146. Weisgerber L. Zur Grundlegung der ganzheitlichen Sprachauffassung. Dusseldorf, 1964.

147. Weisgerber L. Zweimal Sprache. Dusseldorf., 1973.

148. Wierzbizka A. Lexicography and Conceptual Analysis. Karoma, 1985.

149. Wierzbizka A. Semantics, Culture and Cognition: Universal Human Concepts in Culture Specific Configuration. N.Y., Oxford, 1992.

150. Winters M. Diachronic Prototype Theory: on the Evolution of the French Subjunctive/ZLinguistics 27 (1989) / ed. N.Morris. C. 703-730.

151. Wright S. Speaker Innovation, Textual Revision And the Case of Joseph AddisonyTMemoires de la Societe Neophilologique de Helsinki, LDL/ed. T.Nevalainen and L.Kahlas-Tarkka.Helsinki 1997.1. СЛОВАРИ:

152. Baret (Baretus) John. An Alvearie or Quadruple Dictionarie, Containing Four Sundrie Tongues: Naraelie English, Latine, Greeke and Franch.Londini, 1580.

153. Collins Cobuild Essential English Dictionary. L , 1989.

154. The Concise Oxford Dictionary.Oxford, 1990.

155. Cooper Th. Thesaurus Linguae Romanae et et Britannicae. Londini,! 565.

156. FlorioJ. Florio His Firste Fruites (Enghsh-Italian Dictionary). S.L.,1578.

157. JohnsonS. The New Dictionary of the English Language . L., 1773.

158. Longman's Dictionary of Contemporary English. L., 1987.

159. Palsgrave W. L'Esclaraissement de la Langue Francoyse (1530) |facsimile., Menston, 1969.

160. Rider J. Bibliotheca Scholastica. S.L., 1589.

161. Salesbury W. A Dictionary in Englyshe and Welshe. L.,1547.

162. The Oxford English Dictionary. Oxford, 1989.

163. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Oxford, 1993.

164. ИСТОЧНИКИ КОРПУСНОГО МАТЕРИАЛА:

165. The Helsinki София of English Texts. Helsinki Corpus, HC.

166. The Helsinki Scots Corpus. The Scots Corpus, Scots.

167. Oxford Archive Elizabethan and Jacobean Drama Corpus. Drama Corpus, Drama.

168. Oxford Archive Shakespeare Corpus.Shakespeare Corpus, Sh .