автореферат диссертации по искусствоведению, специальность ВАК РФ 17.00.02
диссертация на тему:
Проблема казахской эпической традиции (на музыкальном материале 1960-80-х годов). Том 2

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Кунанбаева, Алма Бектурсыновна
  • Ученая cтепень: кандидата искусствоведения
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 17.00.02
450 руб.
Диссертация по искусствоведению на тему 'Проблема казахской эпической традиции (на музыкальном материале 1960-80-х годов). Том 2'

Текст диссертации на тему "Проблема казахской эпической традиции (на музыкальном материале 1960-80-х годов). Том 2"

Из фондов Российской государственной библиотеки

Кунанбаева, Алма Бектурсыновна

Проблема казахской эпической традиции (на музыкальном материале 1960-80-х годов). Том 2

Москва

Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2007

ir- ! Y-/¿s-, y

M KtbuSotdl^ c^

Приложение I

СКАЗИТЕЛЬ АГОЛ

Когда-то давным-давно жил, говорят, один сказитель хайд-жи по имени Агол. Его знали во всех ближних и дальних аулах, и всюду он был желанным гостем. На своей рыжей кобыле ездил Агол по старым знакомым и сказывал сказки.

Приедет, бывало, в какой-нибудь аал, и тут же молва по всем домам и юртам разойдется, тут же народ узнает, что приехал сказитель, и к вечеру и стар и мал соберется послушать знаменитого Агола.

Желающих услышать его было так много, что приходилось Аголу оставаться в каждом аале по нескольку дней - везде упрашивали остаться, водили из юрты в юрту.

Однажды заехал Агол к одному знакомому. Хозяин тотчас велел жене подавать всякие кушанья и стал угощать дорогого гостя. Поели досыта, поговорили о том, о сем, хозяин попросил спеть-рассказать. А уж соседи проведали и вечером собрались послушать большого сказителя.

Посадили Агола поудобней, и он, настроив хомыс, мягким, как журчащий ручей, хаем начал повествование о давних подвигах богатырей. Пропел о том, как земля зарождалась, как появился на земле могучий богатырь, как прославился он. Слушали его, не пропуская ни единого слова, восхищаясь героем-богатырем.

До середины сказки еще не допел Агол, как почувствовал, что и голос у него не тот и речь чем-то скована. Никак не поймет, в чем дело. Чаем горячим промочил горло, прокашлял-

ся - все равно в лад не идет. Тогда он вышел на улицу подышать свежим воздухом. Глядит, возле юрты стоят двое верховых. Оба на вороных конях, оба в бобровых шапках и дорогих шубах.

- Ну вот, наконец-то мы тебя встретили, великий хайджи Агол, завтра к нашему главному пойдешь, там веселье устроим, -говорит один из них.

Перепугался Агол, ноги у него подкосились. Понял он, что не обычные это люди. Не ответил им ничего, быстро вошел в юрту, стал дальше сказку сказывать, а ничего опять не выходит. Как будто даже мысли смешались: богатырей стал Агол перепутывать, чего с ним никогда не случалось. Т^т и старик, у которого гостил Агол, почуял неладное.

- Наша вина, добрые соседи, - говорит. - Давно мы Хозяина гор не кормили. Бот почему сказитель не может продолжать. Давайте завтра в каждой юрте айраном-молоком побрызгаем Хозяину гор.

Порешили так и разошлись по домам.

Уложили Агола в постель, а ему не спится. Тяжелую думу думает. "Такая, видно, судьба моя. Сегодня людям сказывал, завтра - Хозяину гор. Надо отсюда ноги уносить, пока цел".

Крадучись, чтобы никто не увидел и не услышал, вышел он на улицу, оседлал рыжую кобылицу, привязал Хомыс к седлу и отправился восвояси.

Только за аал выехал, снова думы одолели его. И ехал Агол в глубокой печали. Размышлял о горькой доле сказителя и о счастье быть любимым народом. Все это хотел он пропеть, но кто бы услышал темной и безмолвной ночью его от души идущий хай? Не успел подумать об этом, позади раздался чей-то голос:

- Агол, остановись!

У него все внутри содрогнулось. Даже оглянуться не решился и продолжал ехать. Понукал рыжую кобылицу, во вееь дух пустил. Через какое-то время придержал коня и опять услышал тот же голос:

- Остановись, Агол!

И сразу возле него появился всадник. Посмотрел хорошенько Агол - это был один из двоих, что подъезжали к юрте.

- Кое-как догнал тебя. Не по-людски поступаешь, Агол. Хозяин гор, мой отец, к себе приглашает тебя, хочет твой хай послушать, сказания твои. А ты - на тебе! - сказку не досказал и удирать. Коль так случилось, давай состязаться с тобой. Слезай со своей рыжей кобылы. Будем петь и сказки сказывать -кто кого перепоет, кто кого перескажет.

Сршел Агол с коня. И тот уже на земле.

- Так будем петь, - говорит. - Ты сядешь на той горе, а я вон на той. И будем петь, пока один другого не одолеет.

Разошлись они по холмам, начали петь и сказки сказывать. Три дня и три ночи пели горловым напевом. К исходу третьей ночи у сына Хозяина гор песни истощились.

- Агол, - признался он, - не смог я тебя перепеть, как ни старался. Твоя взяла. Ты настоящий певец и сказитель. Я тебя нарочно испытывал. Отец так велел. Рассердился он, что не захотел ты ему сказки сказывать, убегать задумал. Если бы ты исполнил его желание, великие блага ожидали тебя. А теперь, Агол, уезжай отсюда и никогда больше не бери в этих местах хомыс, а то худо тебе будет.

В большой тревоге поехал дальше Агол.

Была еще ночь. Ехал он вдоль холмов и услышал вдали человеческий голос. Это кричал богатырь, о подвигах которого

он начал и не докончил сказание. Жалобно так кричал:

- Эй, сказитель наш! Почему ты бросил нас на пути? Почему не дал совершить наши богатырские дела? Теперь нам вечно страдать в дороге...

Тут только вспомнил Агол великих сказителей, что нельзя недосказывать сказку, обрывать на середине. Если такое случится, богатыри, о которых ты пел-рассказывал, обидятся и проклянут тебя. А сам такой сказитель свой талант истощит, и ждет его скорая смерть.

Еще пуще встревожился Агол.

Приехал домой и зарекся никогда не брать в руки хомыс.

Лето прошло, очень прошла. Когда настала зима и потянулись долгие ночи, затосковал Агол, и заговорил в нем голос певца: "Зачем сторониться людей и скрывать свой дар? Уж лучше погибнуть, доставляя радость народу, чем зачахнуть в тоске". Так размышлял он, взывая к всевышним чаянам и духам. Никто не отзывался ему, никто не дал совета. Думал, думал Агол и решил не посчитаться с угрозами Хозяина гор. Оседлал рыжую кобылицу и направился к дальним аулам.

Обрадовались люди, увидев снова любимого сказителя, стали зазывать его, как прежде, в свои юрты, просили сказывать сказки. Снова вечерами собирались в тесный круг, слушали его рассказы о подвигах богатырей. Никогда не звучал так его хомыс, никогда не был так звонок голос певца. Не знал он усталости.

То ли забыл Агол про запрет Хозяина гор, то ли снова захотелось ему испытать судьбу, только не миновал он тех мест, где не смог когда-то допеть свою песню.

Не успела рыжая кобылица хавджи на ту землю копыто поста-

вить, как раздался громкий голос:

- Остановись, Агол!

Подъехал к нему сын Хозяина гор.

- Экей-а, Агол. Я же тебе говорил: не заезжай больше в эти места. Не послушался ты. Послал меня Хозяин гор с повелением лишить тебя жизни. Но так просто я тебя убить не могу, так не делается. Можешь ты спасти свою жизнь, если согласишься моему отцу сказки сказывать. Будет тебе тогда большое счастье. Станешь ты самым великим и не будешь тогда бедным.

И на этот раз отказался Агол.

Рванул тогда с места вороного коня сын Хозяина гор и исчез. Ветер донес его слова:

- Умрешь ты, Агол!

Повернул в великой тоске хайджи к своему аалу. Вдруг что-то в сердце у него закололо, не мог он дальше ехать. Слез с седла, сел возле кургана. Все сильней сковывает боль. Лег Агол...

Наутро гнали мимо кургана пастухи скот, уввдели рыжую кобылицу. Подъехали ближе, заметили лежащего Агола. Подняли его, и он очнулся. Бледный и немощный, облокотился Агол о камень, попросил подать ему хомыс.

- Поезжайте в деревню, расскажите народу, что умирает хайджи Агол и просит в последний раз послушать его.

Валом повалил народ со всех сторон к кургану. Расселись вокруг камня. И стал Агол, напрягая последние силы, петь песни о родной земле, о жизни и мужестве, о призвании певца и его тяжкой доле. Пел он печально, сострадая горю людскому. Пел до тех пор, пока не отлетело его последнее дыхание.

Слух о смерти Агола облетел ближние и дальние аалы. Ото-

всюду приходили люди проститься с любимым певцом-сказителем, который бросил вызов Хозяину гор и отдал жизнь за свой народ.

Давно прошли те времена, а легенда о гордом хайджи до наших дней живет в памяти людской.

Приложение П

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ КАЗАХСКИХ ТЕРМИНОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В

РАБОТЕ

Айтыс - песенно-поэтичеекие состязания акынов. От каз. айту -говорить, рассказывать. Разновидности: туре-айтыс -однокуплетные состязания, соре-айтыс - многокуплетные состязания, мысал-айтыс - состязание баснями, жумбак-айтыс - состязание загадками, кайым-айтыс (кайымда-су) - состязание четверостишиями мевду девушкой и юношей.

Акын - (от иран. ахунд - духовное лицо, учитель, наставник; от каз. агын - поток /импровизации); от древнетюрк. акын - набег, налет) - народный поэт-певец, музыкант, импровизатор, участник айтысов. Жазба-акын - письменный поэт (совр.); халык акын - поэт устной традиции; суырып-салма акын - поэт-импровизатор.

Арнау - посвящение, обращение.

»

8н - песня, преимущественно куплетного строения. Эн олен текст песни. Энш1 - певец. Энш1л1к - искусство пения, кантиленность.

Байрак - плата за выступление, вознаграждение в виде ценных подарков.

Бата олен - песня благословения.

Баксы - сказитель-шаман, прорицатель, врачеватель, колдун.

Бет ашар - свадебный обряд открывания лица невесты и песни, исполняемые при этом. Состоит из трех разделов: восхваление невесты, знакомство ее с новой родней,

требование от присутствующих выкупа за право увидеть невесту.

Дастан - эпическая поэма сюжетного характера. Разновидности: лирико-романтические, традиционно-эпические, исторические, биографические.

Естирту - извещение, сообщение о смерти в традиционной иносказательной форме с использованием обрядовых плачевых напевов-формул.

Жарапазан - песня религиозного поста, исполняется группой молодежи с наступлением сумерек, обращена к хозяевам с восхвалениями и пожеланиями.

Жар-жар - песня свадебного обряда. Исполняется двумя группами молодежи. Различаются женские и мужские жар-жар. Первые печального характера, примыкают к плачам невесты. Вторые - ликующе-торжественные, наиболее распространенные в настоящее время. Обязательны припевные слова-дополнения "жар-жар", переводимые как "друг-супруг".

Желд1рме - от каз. "рысистый бег коня". Речитатив быстрого темпа, стих преимущественно одиннадцатисложного строения тирадной формы. Наибольшее развитие полу-сил в творчестве Исы Байзакова.

Жоктау - причитание, похоронный плач. Б отличие от "дауыс" -голошения, исполняется в течение годового траура на напевы-формулы.

Жыр - I. Эпическое сказание; 2. Стихотворный размер: семи-восьмисложник тирадного строения.

Жырау - древний сказитель, творец героического эпоса. Военачальник, предводитель рода, патриарх, мудрец,

предсказатель, советник хана, духовный вождь.

Жырши - исполнитель эпических сказаний. Жыршылык дастур -сказительство.

Кара елен - "простая песня" строфического строения. Стих один-надцатисложный. Рифмовка AABâ.

Кон1л айту, жубату - песня-соболезнование, с которой певец обращается к родным и близким умершего с утешениями по случаю постигшей их утраты.

Коштасу - песня-прощание. В свадебном обряде - песня невесты перед отъездом в аул жениха. Исполняется в стиле, близком свадебным плачам. Жанр коштасу употребляется более широко, при всяком прощании.

Калау терме - перечень исполняемых жыршы сказаний, с предложением выбора.

Конак кэде - песня гостя, символическая плата за гостеприимство.

Киееа - романтико-авантюрное эпическое повествование Восточной поэзии, разновидность дастана. В некоторых случаях - книжное повествование.

Мадактау - восхваление, панегирическая песня.

Макам, саз, ауен, дыбыс - напев, мотив песни или сказания.

Накыл сез - назидательная песня.

влен - песня или стихотворная основа песни.

Осиет - так же, как и наклият, насиет - назидательная афористическая песня-наставление.

Сал, cepl - певец-импровизатор, автор лирических песен.

От других акынов отличаются необычным (богемным) поведением. Характерно пристрастие к ярким костюмам, украшениям. Любимцы и баловни народа.

Сарын - "Акыны свои импровизации по традиции поют на мелодии речитативного плана, называемые еарыны. ... Б северных и восточных областях Казахстана слово сарыны применяется как термин, объединяющий напевы баксы сарыны и обрядовые свадебные песни: жар-жар.еарыны; беташар сарыны; кыз-сынсу сарыны" (КЁФ, с. 243).

Сынсу - прощальный плач девушки перед уходом из родного аула.

Тандату - так же, как и "калау терме" - перечень репертуара с предложением выбора по желанию аудитории..

Танысу, салемдесу - приветствие жырши, рассказ о себе, учителях, перечень известных сказителей, которых он видел и слышал, творческая биография сказителя.

Терме - букв, сборное: I. принцип нанизывания семи-восьмислож-ных стихов; 2. назидательная афористическая песня в тирадной или строфической форме. Традиционное терме -семи-восьмисложный стих жыр, по тематике - перечисление хороших и отрицательных черт характера.

Той бастар - песня или кюй, открывающий торжество, праздник, свадьбу. Различаются обрядовые и бытовые той бастар.

Той таркар - песня или кюй, заключающие торжество.

Толгау - от каз. толгану - размышлять. Философские раздумья, насыщенные изречениями афористического характера, монолог сказителя.

Шеж1ре жыр - летопись, генеалогия рода в поэтической форме, входит в систему эпических жанров.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Маркс К., Энгельс Ф. Об искусстве: Сборник, 4-е изд. - М.,

1983. Т. I - 605 с. Т. П - 704 с

2. В.И.Ленин о литературе и искусстве. - Сборник. 5-е изд. -

М., 1976. - 827 с.

3. Гегель Г. Эстетика. В 4-х томах. Т. 3. - М., 1971. - 621

с.

4. Абрамзон С.М. Фольклорные мотивы в киргизских преданиях

генеалогического цикла. - В кн.: Фольклор и этнография. -Л., 1977, с. 154-163.

5. Абылкасимов Б. О языке казахских кисс. Изв. АН КазССР.

Сер. филол., 1982, № I, с. 1-8.

6. Абылкасимов Б.Ш. Формульный характер стиля в жанре тол-

гау. - Изв. АН КазССР. Сер. филол., 1980, № I, с. 56-64.

7. Агагшшва 3.3. Эпические традиции в песенном творчестве

народов Дагестана. - Автореф. канд. дисс. - Л.,

1984. - 16 с.

8. Актуальные проблемы современной фольклористики. - Л.,

1980. - 223 с.

9. Аманов Б. Импровизационноеть и традиционность в формооб-

разовании кюев и их отражение в народной терминологии . - В кн.: Теоретические проблемы народной инструментальной музыки. - М., 1974. Ю.Алеакторов А.Е. Образ жизни киргиз. - Оренбургский листок, 1890, Л& 16-20.

II. Алексеев З.Е. Новое в якутском музыкальном ,фольклоре. -В кн.: Музыка народов Азии и Африки. - М.: 1969.

-20412. Аншба A.A. Вопросы поэтики абхазского нартского эпоса. -Тбилиси, 1970. - 114 с.

13. Асафьев Б.В. Музыкальная форма как процесс. -Л., 1971. -

376 с.

14. Асафьев Б.В. 0 народном музицировании Югославии (из введе-

ния в русское музыкальное славяноведение). - В кн.: Академик Б.В.Асафьев. Избр.труды. В 5-ти т. Т. 17. -М., 1955, с. 336-356.

15. Асафьев Б.В. Три статьи о казахской музыке. - В кн.: Музы-

кальная культура Казахстана. - Алма-Ата, 1955, с. 5-10.

16. Астахова А.М. Былина в Заонежье. - В кн.: Крестьянское ис-

кусство Севера. - Л., 1927, с. 77-103.

17. Ауэзов М.М. Времен связующая нить. Литературно-критические

этюды. - Алма-Ата, 1972. - 136 с.

18. Ауэзов М.О. Джамбул и народные акыны. - В кн.: М.О.Ауэзов.

Сабр.соч., т. 5. -М., 1975, с. 18-27.

19. Ауэзов М.О. Мысли разных лет. - Алма-Ата, 1965. - 542 с.

20. Ауэзов М., Соболев Л. Эпос и фольклор казахского народа. -

В кн.: М.О.Ауэзов. Собр.соч., т. 5. -М., 1975, с. 28-78.

21. Ахметов З.А. Казахское стихосложение. - Алма-Ата, 1964. -

460 с.

22. Ахметов З.А. 0 языке казахской поэзии. - Алма-Ата, 1970.

23. Ахметова М.М. Казахские народные песни о Ленине. - Алма-

Ата, 1969. - 83 с.

24. Ахметова М.М. Песня и современность. - Алма-Ата, 1968. -

195 с.

25. Ахметова М.М. Традиции казахской песенной культуры. - Ал-

ма-Ата, 1984. - 118 с.

26. Ахметова М.М. Эстетические взгляды казахского народа на

искусство исполнения песен. - Изв. АН КазССР. Сер. филол., 1979, В I, с. 50-53.

27. Байгаскина А.Е. Эволюция стихотворных размеров и логика

развития музыкальной формы казахской народной песни. - В кн.: Проблемы музыкального фольклора народов СССР. - М., 1973, с. 126-146.

28. Байгаскина А.Е. О влиянии некоторых социологических фак-

торов на характер межнационального взаимодействия в песенном фольклоре. - В кн.: Социологические аспекты изучения музыкального фольклора. - Алма-Ата, 1978, с. 83-86.

29. Байджиев М. Стихотворный ритм и музыкальная метрика на-

родных песен и речитативов. - Известия АН КиргССР, сер.общ.наук, т. Ш, вып. I. - Фрунзе, 1961, с. 8593.

30. Бектуров Ж. К вопросу о композиционных истоках устной ин-

дивидуальной поэзии казахов. - Изв. АН КазССР. Сер. филол., 1979, » 4, с. 23-28.

31. Бектуров ЖД. Художественно-композиционные особенности

поэзии жырау и акынов. Автореф.канд.дисе. - Алма-Ата, 1980. - 24 с.

32. Бекхожина Т. 200 казахских песен. Музыкально-этнографиче-

ский сборник. - Алма-Ата, 1972. - 232 с.

33. Бекхожина Т. Казына. (Музыкально-этнографический сборник).

- Алма-Ата, 1979. - 112 с. (На каз.яз.)

34. Бекхожина Т. Песня зовет. - В кн.: Народная музыка в Ка-

захстане. - Алма-Ата, 1967, с. II5-I2I.

-20635. Бердибаев Р. Живые традиции айтыса: (Заметки о каз. фольклоре). Простор, 1982, Л I, с. 190-192.

36. Бердибаев Р. Искусство сказителей. Алма-Ата, 1980. - 63 с.

(На каз.яз.)

37. Бердибаев Р. Казахский эпос. - Алма-Ата, 1982. - 232 с. -

(на каз.яз).

38. Бедабаев Р. 0 традиции акынов=импровизаторов. - В кн.:

Проблемы современной тюркологии. - Алма-Ата, 1980, е. 286-294.

39. Бердибаев Р. Роль сказителя в системе эпической тра�