автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Проблема мотивированности терминов

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Белова, Анна Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саратов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Проблема мотивированности терминов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблема мотивированности терминов"

РГб сд

- 5 ДПР 1993

слратонжй иг,,2нл трудового красного знакеш гссударстшшыя

убшьрсжт. н.г.'чершжеского • '

На правах рукопяс::

БЕЛОВА Анна Юрьевна .

пройлш мотавнромншсти терминов

(на катер хале русская я немецкой еотанлческих тэшияологий)

10,02.19 - Теория яэнкозяания

Автореферат! ' дяси-ер'Гацаи на сьдсганяе ученой степени кандидата фжолот; :всиих наук

Саратов - 1993

Работа выполнена на кафедре- общего к славяно-русского языкознания Саратовского ордена. Трудового Красного Знамен:1. государся-венгтго университета им. Н.^.Ч&рнвшвского.

Научный руководитель - доктор фллалаглческгх

наук, профессор

Официальные оппоненть- - доктор филологических

наук профессор I.!. В.Черепанов кандидат филологических '• наук доцент Л.В.Полякова .

Ведущая организация - Волгоградский государственный университет

Зади.та состоится Лд^-ел-Ц 1993 г. б 16°° ка заседании специализированного ссзста ii.CG3.74.0i по прксуаденкю удекоР сч-епсн.; 'какзкаааб филологии ее наук ври Саратовском государ-ст?ен£:'?г унлнер^гйгете Н.Г.Чернксевского '4X0600, Г- Сара-: 1 с-г-, ух.. Радищева, .

С дяссертацхзР доюэ сзнгкда.';:тьс£ в научной библиотеке Саратовского государетвэнвсго -ук;:Ёер::этета.

Автореферат разослан "_" ______: 1993 г.

Ученье секретарь скецйадгзйрэвгкногс '

совета кандидат филологических наук

доцент ' И. И.Лрибь>ток

о

Актуальность текта. В современной науке .о языке постоянный интерес вызывает проблемы, связанные с исследованием терминов и отдельных термякосжгтем. Это объясняется ролью терминологии в системе соеременного знания,во.всей практической деятельности человека, а такие наличием ряда нерешенных, спорна вопросов, к котором относится я гопрос о иотивировакности терминов. Среди Проблем термиковедения вопрос о мотивированности терминов занимает особое месте, поскольку он, с одной стороны, непосредственно саязая с вопросом об истоках-¡терминов и особенностях их формирования. С другой'стороны, проблема мотивированности терминаб связана с одной из основных проблем языкознания - нали'-гиа/птсутствлл мотивированности языкового знака.

3 регсеригузмой работе исследуется од,ча из спйкх старых терминологических систем,- ботшмческзя-терминология, ее специальный раздел о названиях травяниста* рсстсшй. Отличительной чертой данной термшасистемы является параллельное сосу-¡цествосанне большого количества терминов, возникших в результате терминологического пгреосмнслешга с;;оз' общеуоптрёбителыго-го языка, п слов-терминов, появившихся исзсусстаенным путе.ч, созддвавинхся для целей науки в -качестве аетох каучиых понята:!. Широкое использование а терминологии ботаники общеупотребительной лексики повяпаэт актуальность • вопроса о мотивированности тер;.ь;аа и позволяет делать теоретически значимые выводы j плане O'Jiceii теории язиха.

Целью исследования било установление осшзякх закономерностей процесса -номинации в терминологических единицах ботаники, начиная с первых древнейших этапов развития науки, - зависимости деривационного процесса от особенностей поспсиятия .мира носителями лзьта и всямочсностзй той или киоП. язнхоеой системы.

Для реализации данной пели необходимо Сило: ъ) раскрыть ' язалксдейсттме MisuetsiH, языка и роли человеческого фактора з акбере признаксв, aessstcx з основе нс«икэд<й; б) выявить типичные особенности метизация, рассмотреть их- в обяеязыховом и идкоэтни-зеехз)« плал-.е; 3V. обнаружить яаконсыорюсти проявлений мотивации а дэух зидгах недоиа'хизних терм»кодог;:ч?ских единиц -э народных и каучнкх названиях травянистых растений; -г) рассмотреть особенности язккгвого оформления мотивированных терминов , вкяелтъ специфику словообразовательных процессов в раз-

щдс язьлсах,. показать ее связь с обсей словообразовательной системой исследуема языков, с одной стороны, и ролью в екяб-ленли внутренней формы терминов, с другой.

Материалом для исследования псслуяили названия травянистых растений в русской и немецкой ботанических терминологиях. Н анализу было привлечено 10991 терминологическая единица. б русском языке и 9753 терминологические единицы в немецком, извлеченных из разные источников.

Для изучения русское ботанической терминология на ранних этапах ее развитая использовались рукописные памятники ХУЕ-ХУШ веков, хранящиеся б фондах Государственной Публичной библиотеки им. М.£.Салтыкова-Щедрина. Среди манускриптов. особую значимость для исследования представляют "Вертограды" 'Сад лекарственных растений), "Прохладные вертограды", "ТраЕники", "Лечебники", а также сочинение "0 перепушедаи вод".

Кро«е рукописных трудов использовался материал печатных изданий ХУЕ-ХХ веков. Среди них внимание уделялось дзу- я многоязычный ботанически!,: словарям, определителям травянистьп; растений, справочника«, энциклопедиям и монографическим изданиям, к которым относятся двутокник "Травянистые растения" и многотомный труд "Флора СССР".

• Для выявления названий трав, созданных народом а немецкой языке, использовались преаде всего словари народных немецких названий растений. Их достоинство основано на использовании их авторами иноязычных древних рукописных сочинений, а такке источников немецкого происхождения, начиная с древнейших времен и до наших дней. Кроме указанных изданий использовался материал справочников, энциклопедий, определителей травянистых растений, а так.хе тех изданий., в .-которых описано лечебное применение наиболее распространенных травянистых растений.

Методы исследования. Цели, задали и материал исследования обусловливают рыбор методов его. изучения. Исследование данных неблизнеродственных-языков определило, обращение к сравнительно-исторической методике, а необходимость выявления внутренней формы терминов, их мотивации, побуздало обращаться к методике ономасиологических исследований.

Структура работы. В первой главе рассматриваются проблемы мотивации в общетеоретическом плане, приводится типология видов мотивированности языковых единиц. Зо второй главе внима-

нив уделяется рассмотрению процессов метизации яри образовании терминологических единиц ботаники как номинативных единиц языка, выясняется роль мотивировочных признаков в процессе формирования cesíaHTHKH терминов. В третьей главе рассматривается вопрос о закреплении '-¡отизирсвочных признаков в словообразовательной структуре терминологических но мл наций. 3 /заключение подводятся итоги проведенного исследования проблемы мотивированности терминов ботаники. В приложении даются списки лспользозанных источников, словарей и специальной литературы.

Научная новилка работы определяется рассмотрением процессов мотивации терминов разного типа, отрахагаших разные подходы к назкзанию л зкчленення фрагментов действительности на основе выделения мотиварозо"шлс признаков и последующего закпеп-лекия их в догме терминов и терминологических сочетаний. Ганой подход является новым з решении аопроса о специфике ономасиологической природы термина.

Гес г етич е с ко е значе иле работы определяется ее связью с основной проблемой теории номинация, значимостью для рассмотрения одной из основных проблем языкознания - н¡ллчию/отсутстзка мотивированности языкового знака, характера мотивированности л его значения для обпей проблемы отражения в языке картины мира, с/дестзуюгеЯ а сознании носителей языка.-3 практическом плана результаты работы -могут бкть использованы при составлении специальных словарей, учебных пособий, необходимых з практике преподавания немецкого языка на специальных факультетах.

Апгосалия pacoть;. По теме иегдсцсзания опубликовано три-зтатьи. Основные положения работы были изложены на кон?ерен-слях з Саратовском унивэпеятете '1Э90-1392 vv.). Диссертация ойсуяшалась на засэаании кафедры сбаого л славяно-русского лзкксзнания СГУ.

"л защиту выносятся сдгсуетиз' положения диссертации: i. Тежикы ботаиикл обладают лотизировинностью, которая июеделлется экстраяикгзпстическими ¿актоиами. Однако степень ее проявления зависят от зо-мой природы чсминавдй -••агсданх пли научных, для пэггдньдс названий траьлнисткх пас-:'зки;1 :т.сактег;но зксгггдщятже проявление могиви-юванности. -ло г.с,у.словлено зувстпянчо воспринимаемыми отетчлтелънкмя ;оог.'--нксст5:;.'!н састений, закрепленных з .лотавчгювочнъгх ппизна-

ках в основе названий т^ав, ориентированных на оокденное сознание людей. Подобного рода номинаций формируются на базе наиболее характерных признаков»/ которые необходимы для распознавания, различения предметов и достаточны для языковой практики.

{мотивированность вновь создаваемых научных терминов реализуется за счет ыотивировочнь-х признаков, специально отбираемух учгкши в качестве меток научных понятий. Б результате котиви-ровочше--гризяаки в основе ботанических терминов опираются на научное сознание и употребление специалисташ-ботаникаки.

2, Б ботанической терминологии ярко л разносторонне проявляется кгои.гьояый'й характер выбора мотивировочных признаков. В •то *се вреия тенденция к произвольности, свойственная наподнык названиям траз, ограничивается свойствами самого реального ыи-ра предметов. При именовании растений используются, как грави-ло, наиболее отчетливо воспринимаемые признаки.,, понятные веек носителям язьяа.

3.. Мотивировочные, признаки закрепляются в словообразователь кой структуре терминов ботаники. Е результате отеге отличитель ной чертой, используемых словообразовательных .моделей и типов является четкость их морфологической структуры, способствующей осознанию гнутренне£ формы- термина.

Содержание работы. Рассмотрение проблемы мотивированности языкового знака позволяет сделать вывод о ее значимости как дл общей теории языка, так" и. для терминаведевия.

Языковой знак в плане развития является тачкой приложения двух разнонаправлешкх сил; тенденции к.мотивированности и- теь деицаи я произвольности. Тенденция к «отивировашгостк связывает зиах с предиотем, тенденция к - произвольности определяет юсл:о~а;2сть языкового знака и саморазвития. Б настоящее время уотиварованность определяет как отношение ке-хду означаемы« и означая»«, кееду-словом и объектом - денотатом, как* наличие одного из признаков означаемого (реже нескольких^ в основе но-»шкацая. Выделяются разлкс типы мотивированности слова: фонетическая, морфологическая, семантическая, семактшсо-мс. геологическая, лексическая, структурная,-словообразовательная и другие. Проявление?,! мотивированности принято считать наличие у слона Г.£03рдчш8 вцутреда&Й фориы. -

Гр.о^одунньИ анализ исслодуеглой вами ботаническое т-':р;-'Пно--;;эгип подаяал, дао больданство терминов обладает г«тг.ировак-

б

ностыа, но не асе ее виды, присущие языке-зым знака!.«» значимы для фитокимических номинаций. Возможные ограничения сйязаны с двумя группами факторов. Вэ-первкх, с особенностями самих именуемых предметов. Прямая .фонетическая ноыгиация невозможна для объектов ботаники, тогда как фонетико-символическря-номинация в ее современном понимания прослеживается в различном воспсия-тии носителями русского языка Сатанических названий. Например, по определению А.П.Нураглеаа, ряд назван;!й травянистых растений воспринимается с. положительной окраской Слйн* вьюн), а ряд - с отрицательной (лспух, хрен). Показательно, что ото относится и к заимствованным -названиям {лилия, мальва, мята, тяльпан), следовательно, не «опсет быть результатом влияния реального признака, полеченного з основу конкретного наименования носителями данного языка, а связано с особенностями их звукового восприятия.

Во-вторых, специфика номянаций связана с процессом терминологизации слова, его превращением -й термин, занимающий определенное-место в системе других терминов. Отс;-зда определенный отбор мотивировочных Признаков, .закрепление ддих и утрата других. Этот процесс схватывает как созданные -заново термины в процессе развитая науки, так и старые термины, возникшие на "базе народных обиходных названий явлений'действительности. Анализ показывает, что закрепляются а.научной практике, включаются в систему ййтониигчеенжх терминов -*ге, которые обладает наиболее четко выраженной внутренней .формой", позволяющей объединить термнкь-назвачля травянистых-растений в группы по педу-злм мотивировочным,признакам.

Связывал понятие мотивированности с наличием внутренней 5эрмы термина, которуя поникаем как способ отражения в языке энэязкковего содзряшняп, можно утверждать, что отхичительной чэртой рассматриваемых терминов'ботаники является их акстра-лннгзлсти-ческая обусловленности. Сна присуща и .старым по вп-з-мени возникновения фатоиимаа к вновь .создаваемым .спзциалиета-ми-боташнамя наузым терминал.

Народные названия тзаетеня? формировзксь, как уте отмечалось, на основе бытовых понятий, доступных восприятии всех членов данной языковой общности. Условней осуществления акта номинации з этой случае является выделение наиболее -ярких, ха~

рактернъ-х признаков объектов действительности, необходимых для распознавания са«их илекуекых объектов к достаточных для языковой практик;.. Таким образом, условием выполнения терминологической единице? номинативной функции является эксплицитное вь-ражение информации об именуемом объекте, чеку способствует прозпачная внутренняя ферма фитокима, являющаяся в языке спо-ccoo.v- отпадения ^неязыкового содержания.

Ьысокая степень акстрглингБИЭТИчсскоГ' мотива тованности тер-млнор ботаники, созданных в пределах народной номенклатура шетенпй, мо?.ет бкть основание;/ кх систематизации. Объединяясь otoi.v понятием "травянистые растения", битониукческие назван;::; определяются как предметная группа, "Наименования травянистых растекиР". г ее рамках на основе экстраликгвкетйческю: данных, содержав/у ? во внутренней форме слова. вычленяется ря.г предоетных подгрупп.; номинации на основе признаков расте— ник, воспринимаемых органами чувств Сер. ь русское языке: белена, белокопытник, белоус, веронец, ззлетянза, зеленушка, *ея-туенйк. желтокорень, пестряк, светлик, сигеэха, краензволоекц, черноошьник, чернушка, еородач, володушка, шаровнцца, губаг:-тпк, тысячелистник, звездчатка, кочедьннпк, крестовница, кри-воцьет, куваанка, курчавка, венечник, бархатцы, ворсянка, гладка-, яестколоскица, нежкик, кягковолооник, горькуша, горчица, солянка, кислица, колосок душистый, ладанник, медовник. огуречник, пахучка, кгучка и многие другие; в немецком языке: Bleublume, Blaugras, Braunwurs, ßelluiraut. Goldhaier, Goldnohn. Grünlilie, Schv-ai-zküiimel, Silbergrss, Hotklее, Vieip -würz, Bcrtnslke, Becherglocke, Flockenblume, Dickbluae, Haai-iara, Hakenlilie, Hamas rvrarz, Helmkraut, licrnmelde, Kuile-rtich, KammsciiKieie, Knorpellettio'ii, Knotenblume, Kolbcnhirso. arausfarn: Kreuzküramel, Kugelblume, Pfer-nigkreut, Bisankraut, Bitterkiee, borstenquendel, GlatthaSer, Вгеппезге!, Hartheu. Hcmiggrec, Karapferkraut, Ffeifsnainze, SalEmelde. Samtveil-enen, Süßgras, iBeiotonurs, i/ollkraux); наименования растенаР г. зависииоетк от времени и места их проиэтастания-;ср.' в русском языке: веснянка. Еечерница, фиалка ночная. безвоеменк:::: осенний, летняк, ночецвет, зкмолюбка, ландыш майский, болотник, гипсолюбка, дубровник, лабазник, луговик, лутайнкк- окопник, пролеска, пустырник, косогорник, подорожник, утесник, г.:-

В

бьпет.ник, могильница., перелеска, нивяник; б немецком языке: Лрг! ltilume, Frübliagseniiieii, Kerbstsefran, Maigloskchcn, b's-chtviole, bommernyazinthn, Taglilie, Winterlieb, K*srr.v<:.i liehen, morgctiröbchen ); названия, отражавшие познание cbckctf травянистых растений {ср. в русском языке: болиголов, борода---ник, грудница, грыкник, девясил,, зубшк, икотник, костолом, кровохлебка, маточник, молодило, норичник, очанка. пе"еночни-па, селезеночнипа, сердечник, трава почечуйная, лихорадочная трава, глистогон, клопсгон, волкобой, мыльнянка, мктнид: f немецком языке: Gauchheil, Augentrost, Brustmurs, riebcrriurst-L, Gichtrübe, Grindkraut, Haiskraut, Lefcfirkraut, Esbslkraut, L'i-eskroiri, jE-estvrarc, Tollkraut, iVcrzer.irraut, iichlverlei. Ilorj:-notcrich, Hundswürgar, T/enr.enrraui, Gi£t wütench, Huiiuertoc, Ssitenkraut, .Vsschfcraut, Klebnelke ); ношнгсш, гготивпрованные метафорическими переносами значений. Теркины, относязиез;-к последней подгруппе, особенно многочисленны. В их создании значительную роль играло ассоциативное мышление, ориентированное на обыденное сознание индивида. Объектом тепминологическгГ:. метафору становятся животные, человек, предмета, окрузагпйь человека в буту. Ср. русские термины: конская грива, волчиГ' глаз, клопик;:, голубки, гусамова голова, зубы бабьи, муг.кк„ нага« дерна, пастушья сукна, кадило, колокольчик, метла, кать-и-качеха, брат с сестрой; немецкие термины: Bockhorn, KräheniuC , iueht-s"hwsn.s, Kctzer.pi'öichcn, . Kuhschelle, böser Heinrich,, puxer Heinrich, feine Grete, faule liesc, fliegsnder Нсшь, Rit^e^1-spcrii, Löv»eaaaul, StorchEchnetel, Hexeaoeoen, Bärenklau, Kaiserkrone , Nachtkerze.

Сопоставительное рассмотрение вкделенкых кредеетньч: подгругг. е' русской к немецкой терминологиях свидетельствует о знл^телг-НО!,1 сходстве б мотивации русских и немецких назван::?1 травяннс-т*гх растений Это совпадение проявляется б характере ыдзелен:". групп признаков и б сходстве объектов, используем» *х для сопоставления. Г;га:*чКЙо{!. появления значительного числа ¿нтокнмичес-ких нсмкнацн£. в основе которых лежат совпадатаие мотиригорс-'— ные пшзиак::. является наличие длительных культурных и н»у;:к1" контактор ме:дгу Россией и Германией, особеннее?;: менталитете двух народов, а такте сходные климатические и географическиг условия их 1киэни.

о

Одним из свойств мотивировочных"признаков является их произвольный характер- В ботанической терминологии произвольный характер выбора мотивировочного признака имеет разностороннее проявление. В одном случае при сравнении исследуемкх-терминологий обнаруживается различия, связанные с тенденцией выбора различных гпупп предметов для создания фитонимических номинаций. Гак, при именовании трав по признаку их цвета в разных языках выясняется, что языковое шаятиз о синем и голубом цветах спектра по-разкому формируется в исследуемых■терминологиях - в руссхсм язшге эти цвета противопоставляются: синявка, синеглазка, васильки голубые,, сиккха голубая, а в немецком языка такого противопоставления нет: Klee blauer, где idee -клеЕер,. blau. - голубой, .синий; 31augrs¡3, - где Gras - трава; Lilie Ыаиэ и другие.

В другом случае разных-языках при именовании одного и того ^е растения па. признаку цвета в качестве мотивировочных признаков выбираатся разные цвета. Б русском языке из-за белого цвета соцветий, .напошншшх свае*; формой кудри, травянистое растение получило-название' "белокудреншк". Внимание носителей немецкого языка,привлек-темный, "черный", цве® листьев -растения, похо.ких.на листья красивы,, поэтому , растение называется "Sciraarssassal", где- . acjraarz - черный, Iléscel - крапива.

Следует отметить,, что- 'а- разных терминологиях яри наречении растений нспользузтся совпададаие признаки: вшвица - Lausekraut, где-baus- -воиь, Krant . - трава; фиалка ночная -líachtviole, где ДааЬй - ночь, Viole -.фиалка.

Произвольность выбора мотивиро-вачкого признака проявляется л в. том, - что в - немецком и русском язътках'нменозакие одного и того-«е. сасгсэ;-;т -осушествяя.атся яа-осноЕЗ кессвпадш-лих. признаков.-. К .примеру, ..з русском; языке -название растения "».едуница" обусловлено-его запахам, напсаикагкш-запах-мёда, з немецкой '.'Лористпкэ. ото :?.е--растение носит-иш JAmseiiScraut,- где Luage -..•'ЗгЕоеу- Kraat - тпава. т.е. носители.немецкого и русского .-.aajros-- по-сазному зосппжшайт-атлииптельные -особенности растения и -яан -сдедстгпе отого - появление нсмияааиЯ, s основу которых з лзыхах:положены нзссзпадахкне'поизнак::.

112ссвпалаяие-в зыооре-мотивировочных признаков про;2лле.тся :: пгл ¡шзновааки- расташш-Тагагасиа з разных языках. Так, 2 русской. -ботанике растзние.называется "-здузалчик", .¡о той при-

чине, что его семена обладают способностью разлетаться даже от легкого.дуновения. -В немецкой языке эг.о растение по ферме нераспустившегося соцветия, ■ ш.тешего. сходство с зубом льва, называется iöwenzahn ..

Исследования показывают, что - произвольный характер выбора мотивировочного признака мозжт стать-причиной одинакового os-начивания совершенно разных растений. Ср. б русской ботанике: по способности снимать лихорадочное- состояние у человека разные растения, к числу которых относятся "валериана лекарственная", "очиток едкий", "проломякк-северный" именуются в наяоде "лихорадочная трава"; в немецкой ботанике: по способности отпугивать запахом коль ряд рас теш Р., среди которых C-ënseiufï -klebriger U-îaib дупкетая), 'Euhrtraut gelbes íhmhh песчаный), Sehabenirsut ' *саровяв. темнвй) ,назкваптся' Mflttenfcrsut, где Eatte - моль, l>aut - трава.

Б другом случае означивание какого-либо- одного растения осуществляется на основе- выделения разных его признаков. Ср. з русской ботанике: травянистое, растение ""адошс весенний" по месту и времени произрастания называется'"пешенеаник", а по форме лепестков цветка "нагсткй"; в -немецко!* ботанике: растение Atrcpo Deliaàonna- . по несъедобным-плодам., похеиекм на Еиг-:-Ei, именуется \îolisktrsshe,rie- íolf - волк, Kirschs — в.кпнв, а по деЛстгиг! плодов на-человека - Tallürcohe, где toil -бешеный, сумасшедший.' ,

Следует откеткть, что произвольный характер мотивировочного признака. в полной мере проявляется ггр;: создании í»годных названий растений. Это приводит к полисемии к скнг,п!?«*яи - яглг.ни-ra.:, песогмсстн'/ым с требоааюйамкрей?явяя«жл«-5 к TepiüHP.v науки, но сохратисшгсв как отголоски процессов, праисхсд;:?-еик па ка^лль^з;" стадии формирован'.''-).ритсют'ичисксГ- тосгинпло-гли. Так, в согрсг.екгой ботанической темгнклгпуре, с едпо:' стороны, сохраняется тендезарля к использования нескольких нагадай дгп ямшггзгсге одного растения на. основе рапных егс прутков. Ср. п pycctcov языке: растение viola triccior имеет нет--tí;: ■■/.•-;слог:'чоских наакенсналий, в основу которых полг-г.л2!;!ч. ;:<'1гопо^нкс признаки: фяглка. т^зпшетнкл, ¡1зан-, ггазкя. Подобное явление »are? мест с р- í: v

,„..,...... ; - ги.-:. i которой beouuruti na ral.'.,оа X,. ws:'.-

: т

тыпник обыкновенный) по лечебному воздействию, оказываемому на сесдце, именуется Serzgeapaan , а по форме соцветий, напоминающих хвое: льва, Löwerisciwanz.

G цругой стороны, з научной номенклатуре нашего времени все ese отмечаются случаи полисемии терминов. Данный феномен возникает з гезульгате одинакового означивания разных гастений на основе общего для них мотивировочного признака. Ср. з русском .¡зыке: по фогме цветка, напоминающей колокол, растения Aquilegia I. ,водосбор) и o.xnpanula L. 'колокольчик; называются "колокольчик/'; з немецком языке: растения Scutelians и. . шлемник} л ü-Sricuiaria vulgaris L. 1 пузырчатка обыкновенная^ по форме соцветия, похеяеге на алем, называются Не inkrau.t.

Для -вновь создаваемых научных терминов также характерна экст-'-.алинггистическая мотивированность. Но она, как у~а указывалось, -еализуется за счет мотивировочных пшзнаков, специально стби-"асмых укеньми з качества метек научных понятий, -¿стивировочные лекзнаки в ссксзе научных названий растений часто понятны только. спапиалпстам-йоташкам и не воспринимается другими носителями языка. Таким образом, восприятие внутренней формы термина _;с.зис:гг от характера самого мотива-номинации, обусловленного системой тех понятий, на основе которых создаются термины, а так'зе от уровня осщенаучнсй и спехмальной научней подготовки -•ленов языкового коллектива. Зто позволяет выделить три группы терминов в зависимости-от-способности- восприятия членами языко-зего коллектива-мотивов номинации в основе фитонимоз:

I. Эксплицитно мотивированными оказываются-те научные термины, но внутренней форме которых отражаются мотивировочные признаки, доступные восприятию всех членов языкового коллектива. Ср. русские термины и их немецкие эквиваленты: шалфей злзЯ-::яй - MLabicraut . гпе- kleben - клеить, Kraut; - трава: ка-мыа озерный-- "5eickbiE.se , где reich - пруд, Binse - -злтних;

¿олосистнй - f-aasendkera haariges . где iaueenü-.-.rm - грижайК. haarig - ьслосастый.

Другая группа научно «стааированикс терминов отаачает з :1;оей 2кутренк2й форме пшзнакк общенаучных понятий, хотсрые гпепуют знания зтногсаши и географии: говешек кааусскин -"¿«гсяуэвпяавлэ ; лапчатка лапландская- - Jisgarhu-. laooiun--inohea ; сладка узамбарсная - г*гагаэагз*еilshaa ■ Олеяозатель-•ло, чотйЕитсваннымл термины окажутся для тех члене:; языксвсгс

12

коллектива, которые знакомь? с даннкми понятиями.

3. В ряде случаев мотив образования терминов для осноено?: массы носителей языка предстает в имплицитной форме. Таковк, например, терминй-эпониш: в русском и немецком языках:. руд-бекия - Ruäbeäcie ; кобрезяя - Коvresie или термины, в основание которых положены специальные научные понятий: шалфе? мутовцатьтй - QuirlsaXbei , где Quirl - - мутовка ' по мутовчатому - по три и более в узлэ - расположении крупных кровших листьев цветной),- Salbei - шалфей; переступень двудокннй -Gichtrübe zvieihäusige . (даудсмнае растения* у которых курские и женские цветки или мукакие к женские половые оргакь-находятся ке на одной особи, а на разных); горечавка приовет-никовая Snzian dsckt litt rigor l прицветник - кроющих лист-цвёточнсго побега). . 1 .

Исследования показывайте, что экстраяингшстическая обусловленность свойственна разный попрокстотаенив терминам, ко характер проявления мотивированности имеет ряд особенностей. Ясной могивкрозкгй.обладают многие термины, которые по своему происхочщенив являются исконНьа::: для язьжое ксследуемкх.терминологий. В одних случаях, основания ношшцзя ясны 'ср., русские теризды: воштска» горчица, молочай; немецкие Теркина: Augentrost, Einkorn, Schl'üsseiblune 1. В -других,' существование мотивированности у терминов выясняется лкыь с .помощью этимологического анализа- Ср.кепецкпе терыинь:: Flachs, Klettö, Kresse.

Экстралингвистической мотиварованкостью обладают л заимствованные термины, сохранившие е исходном -языке прозрачную внутрзнншо'форму. Таковы тетинь? в русской ботанике: василек, левкой, тюльпан; в немецкой: Aster,. Re seas, Ssloei . Ко есть заимствованные термины, не'имекете лснс£ мстквируюше^ основы йи в исходном, ни в заимствумцем язнке. Они экапыве-г:-ся утратившими мотивировку. Ср. в русской ботанике: лилия, майоран., шафран; в-немецкой - Anis ; бедренец), Büldrier. Í валериана^ , 'Епгхап. . горечавка^.

Хитивираванность проявляется я у калькироБакннх терминов, поскольку процесс калькирования мот.но рассматривать как пере-цаоу средствами поспринамаядего язкка внутренней формы чут-ого ;лола. Ср. в русской ботанике: водосбор - от латинского Aquilegia ; змееголовник - от греческого Oracocephaiun: ; кеза.буд-

13

ка - от немецкого Vejsipmcinnioh-h ; э немецкой боташкк: Blait'oiuno - от греческого Pliyllanthus ; Slutbiuma - от греческого Haemantios. •

Мотивировочные признаки закрепляются в словообразовательной структуре терминов. 3 результате этого словообразовательная структура усиливает мотивированность терминологических единиц, способствует раскрытию их внутренней формы.- Для этого используется, как правило., такие словообразовательные модели и типы, которне отличается четкостью морфологического строения, что позволяет легко осознать Евдтрешгаю форму териина. Все элементу слозосбразоватгльдой структура термина нацелены на выражение мотивировочного и '-классификационного признаков. ¿Ьтавиро- • аанность терминов усиливает также и отбор наиболее употребительных способов словообразования и словообразовательных моделей,

числу которых в русским языке относится суффиксальный способ образования терминов от даекшх основ Сер.:воробвйник, коровяк, очанка, ленец, зслотлнка, -».елтянпца), а з немецком - словосложение чср.: ardgorsta, Blaugras," Har.inesael, Einkorii ). Существенен нз только вибор типичных способов с л о о во б г аз о в акия и елсззобразоват.одьиых моделей; яо я • использование наиболее рас-проететдангшх .слоасо^разовательних фзркаятоз, к числу которых з русской явыхо- относятся- - су^икси'-ийк, -он, -еч, -чик, -о«, a о леысцкш -oban, -csixr, Частотная реалнэа- .

ция определенна-слсвоабсадазатаяьнь-х формантов способствует саецгозшации .-вараж&смого тараном зииепзя м указывает на прянгддзжкость- 1юшнацаа. к. определенной'- предметной области. -Год влиянием со<иаятяка сдовссбразутадх основ и сисцаалкзйро-вазаахся нз.-оарахенав оирадзлсндаго значения суффиксов общее сдсвзоСг.аооаат8яа$ав значение в пределах .фягошамгчесясй терминологии -модифицируется з твргжнообрааувдев, подчеруиЕашее от--.зсеыость тепмина-к определенной-области .знания.

В. созтеетстеии - с нотагами языка б лсследушкх терминологиях еЗУййгс»? три типа теркянов: 'X) аднокоренные аффиксальные об-.газсвааая '.ср. в русском яахлсе: красавка, болотгаа^а, бубенчик, чэлсекяк,- золоснзс, горчак, горожан;- в на:лопнсы яэкке: ~ic-

ЛалЬИпь, Gribilag, ..¡iaaulsben, Kaotesich, a'cbilSG ); ••-'; сло-изкж л термины, являкгаеся суофиксальне-слоянь^и сбразо-заннлан ..ср. -усскс?.' языка: лисохвост, белоус, горпавет, гч'лиголсэ,, сухоцвет, белокрыльник, бсльшегодовних, с.^мо любка,

• .реинвлепестник; в немецком языке:; Pranchioffel, Frühlingssegge, Gartenscbierling, Haseafclee, 'Klapperoobn,'lauchfcrsiit, Adani его eshen, yelcenblüachen, Purpwrglokchcn, Alpcuglöckel, Hirtentäschel, Goldiroslein ; 3) словосочетания атрибутивного типа icp. в русском языке: яетребинка северная, клевер пс~ левой, ветреница дубравная,мак самосейка, лен долгунец, лук Коха» пролеска Гогенакега; в немецком язккёгЖме ' з chwarae, Blngelk-rsrot, einjähriges, Feldsalat gezielter, -Dickblatt V&illantc, Distel Xernera* Flockcabltra? Ьавгепкояв ). .

В первой группе тепванов-мотивироваотшй признак вг-таяаетая основе?:, а классификацианный словообразующим злементо« (ср. е русской языке: ден-ец," сккшдаргник, • пуя-иц' еЛ, рг^-чгк, верс-йнк'а), шар-овниц'а/, черн-у>шсГ&},,сисга-еБк'а),'горс:з-ек, ко— ■ локоль-чик, вогреы-ок» djät-obkük; ср. s немецком языке: Bitterling, Scbier-Xing:, Wintcr-ling^ Wec-erich, XcHucl-chen 5.'Во втором случае термины» относящиеся,к..'сложениям,--'-'своим опорным компонентом указывают на принадлежность яоиявацяя к определенной предметной области знаний, а первый компонент является носителем мотивировочного врязиака, присущего данному -даенуемог/у понятии 'ср. в русском языке; -желто-корень^ четяо>-ког.ень, стр-е-ло-лист, перво-цвет» солшо-цвет, гсолкце-цвет.; ср.. в не&ёцкте языке: Dicir-blott, Knarpel-fcraut, Hauh-gras» Schaf-¿jms, Brann-wurz, Saus-vmrz, Gedenlc—Ыгава, Kretz-disteT., Sasen-oc^e, Sse-xoss - В Суффиксально-слоеных терминах' классифн^груюшуи .функции выполняет: сдовообраз^юший форгаат» а слспснь-Р. _котик:ро-вочный признак манифестируется .двумя .осисвана фнтонжа Гер. в русском' языке-; бевоцвег-п^а}* бедокопьт-кж, Ьзроздогаод-ннг, мелколепест-няк, тршмет-иик, зшолкб-к.(г>; ечеголов-ник, жесткоколос-ниц^а)» красноволос-к(а1.; в кекецкег языке: Acker-klein-ling, Ackeret-R» »etienros-ch^a, 'Beiswurts-el, Ber^hähn-lein, Bexghäitf—liise, Engel сЪ1йи-сЪех».

Б терминологических сочетаниях внутренняя фэрюа является выражением целостного научного - понятия, что дает-возможность наиболее полно отразить отдччателкнве признаки-женуейого понятия, т.е. опять, передать Мотивировочный И оассификздионныР. признаки.

Для русского языка характерно использование, стсубстактивк'-'х и отадъективных аффя к сальных -терминоя, что отйегазт особенностям структуры языка, широкому развитию аффиксации, как ва^неР-

пего средства создания.новых слов, характерно и. использование словосочетаний, позволяющих четко противопоставить пидсвой и родовой признаки■таенуемого объекта.

Для нем2Ц2аго языка характерны термины,. созданные способом сясяз&ю именных основ.. Противопоставление видового и родового признаков, осукгстапяегся в одном случае, через использование-частей сложений слова-термина, .в котором опорный компонент выступает выразителен родового признака именуемого предмета-, а первая часть стечения является носителем видового признака. & другом случае для" четкого та тизо по с газ ления видового и родового .признаков именуемого объекта йгпользуэтся словосочетакия.

атак,,.при .значительном -сходстве использовашя мотивировок-ных признаков, являгишхся отраквняег общности восприятия онру-заясе& дейстгктельностк а тершяосистемах. разных языков отчетливо проявляется апецафлка словообразовательных возможностей для. языкового., вспдощенип .восприятия носителями русского немецкого. языков картины .окрутсаш-его мира.

Содержание даеезртац«й1. отражено в опубликованных статьях: . I.. ^тиаировигаость. терминов естественно« наук // Активные пронесен в языке а речи, ~ Саратов; Иэд-вс Саратовского университета. - 1951., - С. 38-41»

Некоторне- асобнквосяа формирования ботанической' терминология.. Названия травянистых растения // Актуальные проблемы .кксякслогик и сяйластива. - Саратов.. .Йзд-во Саратовского университета..."- 1993,'- С, 49-54./ . -

3. Внутренняя, сборка.в- фатоияжчеезай терминологии./'/ ^ипа языковых единицу, особенности ях -функциониривандаг. - Саратова Изд-во Саратовского универежгета. - 1993,. - С.. 3*8.

Заказ 3 '.5% ... Подписано ж-печата '-Об^ем 1 печ. лист.

• -Тираж 100 экз» йшогргфш издательства СГУ.

' ' .' ' - . -<-'1 • ■ 16-