автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Проблемы творческой эволюции И. С. Шмелева

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Осьминина, Е. А.
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Диссертация по филологии на тему 'Проблемы творческой эволюции И. С. Шмелева'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Осьминина, Е. А.

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1, Традиционность и своеобразие дореволюционного творчества

Глава 2. Духовная и творческая эволюция 1922-1950: основные тенденции

Глава 3. Новая эстетика.

 

Введение диссертации1993 год, автореферат по филологии, Осьминина, Е. А.

Одной из актуальных задач отечественного литературоведения является изучение русского Зарубежья XX века: произведений, написанных в эмиграции после 1917 года русскими писателями. Многие из них именно в изгнании, после страшной российской катастрофы, создали свои лучшие книги. Видный эмигрантский филолог Г. Струве предрекал еще в 50-ые годы: и. зарубежная русская литература есть временно отведенный в сторону поток общерусской литературы, который - придет время - вольется в общее русло згой литературы". 1271, с. 73.

До недавних пор отечественному читателю были известны лишь отдельные произведения некоторых эмигрантских авторов. Хлынувший на родину в последние годы действительно "поток" русской зарубежной литературы принес с собой волну новых имен. Первоочередной задачей в деле исследования этого "потока" является изучение судеб и наследия наиболее выдающихся мастеров Зарубежья. К их числу относится и йван Сергеевич Шмелев (1873-1950), чье творчество стало предметом настоящего исследования.

Л С. Шмелев - один из крупнейших и самобытнейших русских писателей XX века. Уже до революции он стяжал всероссийскую известность повестью "Человек из ресторана" (1911) и выпустил в 1910-1917 гг. восьмитомное собрание сочинений. Пережив в годы гражданской войны страшную личную трагедию и в 1922 году покинув Россию, он духовно переродился в изгнании, создал там, по единодушному мнению современников, свои лучшие произведения. Его творчество высоко ценили Т. Манн, К, Гамсун, X Ортега-и-Гассет, С. Лагерлеф, Р. Киплинг. Еще при жизни писателя было издано свыше 50 его книг почти на всех европейских, языках, а из азиатских - на японском и китайском. Произведения Шмелева включены в программу ряда европейских университетов. Профессор-славист из Голландии Ван-Вейк выставлял его кандидатуру на Нобелевскую премию. Шмелев, по свидетельствам Б. Зайцева, Г. Адамовича, Г. Струве, Е Андреева, М. Вишняка и др. , был одним из самых читаемых и любимых эмиграцией писателей; о совершенстве его языка и своеобразии стиля считает долгом сказать всякий исследователь литературы русского Зарубежья.

Дореволюционное творчество писателя, уже в начале века оказавшееся в поле зрения превосходных критиков, в современном литературоведении исследовано достаточно глубоко и полно. В нем выделено два основных этапа и проанализированы художественные особенности главных произведений, созданных в каждый из этапов. Эмигрантский период шмелевского творчества исследован значительно хуже. Русская зарубежная критика, в силу своих специфических черт, обращалась более к религиозно-философской проблематике шмелевских произведений, нежели к их литературным особенностям. В отечественном литературоведении изучение эмигрантского творчества писателя и его наследия в целом только еще начинается.

В настоящее время существуют следующие концепции художественного творчества Шмелева. Они складывались постепенно, с начала XX века.

Большинство дореволюционных критиков видело в Шмелеве писателя-демократа, "рожденного 1905-ым годом" и выращенного горьковским "Знанием". Самая характерная в этом плане статья была написана В. Л. Львовым-Рогачевским в 1918 году и называлась

Художник обездоленных". Критик связал демократизм Шмелева с влиянием окружавшей его простонародной среды: "двора", улицы. (Об этом писал и сам Шмелев в датирующейся критиком автобиографии). Писателем, как считает В. Львов-Рогачевскйй, сделала Шмелева революция 1905 года: "Художник, который коснулся душ демократии, горящей неугасимым огнем, и сам загорелся.

Этим неугасимым огнем горят образы Ив. Шмелева и заражают читателей горячей любовью к людям черной жизни, сильным и нежным людям, рвущимся из ямы к свету и правде" С 201,с, 3503. Героев, "пробужденных" к жизни революцией, критик нашел в повестях "Распад" (1906), "Гражданин Уклейкин" (1907), а в "Человеке из ресторана" выделил образ героя-революционера. Свое отношение к Шмелеву В, Львов-Рогачевский не изменил и в "Очерках по истории новейшей литературы", выдержавших с 1920 по 1927 год 4 издания. Вышеупомянутая статья неизменно служила в них основой главы о Шмелеве, имевшей подзаголовок: "Духовный сын 1905 года".

Демократизм Шмелева (по симпатиям и происхождению), революционность мировоззрения, гуманизм отмечали критики самых различных убеждений: Вл. Кранихфельд, & Чуковский, Е КлестовАн-гарекий, а Бурнакин, Ал. Ожигов, А. Дерман. Большинство писавших о демократизме Шмелева подчеркивали его традиционный реализм, В 1914 году большевистский "Путь правды" прямо связал демократизм и движение пролетарских масс с новым наступлением реализма, в списке реалистов упомянув и имя Шмелева. Некоторые говорили о соединении реализма с романтизмом настроения (В. Львов-Рогачевский), особой "сгущенности чувствований (Е Саввин), замечали, что сила Шмелева в колоритном и рельефном бытописании (Е. Колтоновская, К. Чуковский).

Первые советские литературоведы (А. Белецкий, Е Кубиков, Е, Никитина и др.) в учебных пособиях и предисловиях к шмеле вским произведениям, еще переиздававшимся в СССР до 1928 года, повторили тезис о духовном родстве писателя, с революцией 1905 года. Затем на много лет имя Шмелева практически исчезло из истории отечественной словесности (его нет ни в десятитомной, 1954, ни в трехтомной, 1964, "Истории русской литературы"). Когда Б. Михайловский, в 1957 году, периздал "Человека из ресторана", в своем предисловии он выделил "знаньевский" период творчества Шмелева. То же сделал и О. Михайлов в предисловии к "Повестям и рассказам", 1960. Позиция этих критиков близка воззрениям В. Львова-Рогачевского: Шмелев - демократ, реалист, социален, революционен. Б. Михайловский привлек архивные материалы - переписку Шелева с М. Горьким, отметил традиции демократических писателей 60-70-ых гг. и сравнил тему повести "Человек из ресторана" с темами С. Подъячева и Г. Успенского. 0. Михайлов опубликовал отрывки из рукописной автобиографии писателя и проанализировал "сказовое" начало в "Человеке из ресторана" - от этого анализа отталкивались последующие исследователи шмелевской манеры письма, а для самого Михайлова его предисловие стало фундаментом всех последующих статей о Шмелеве,

Знаньевцем" представлен писатель в статье 0, Сливицкой о реалистической прозе 1920-ых годов, вошедшей в 4 том "Истории русской литературы" под ред. К. Муратовой С1983), и в "Истории русской литературы конца XIX - начала XX века" А.Соколова (1984), где "Гражданин Уклейкин" и "Человек из ресторана" считаются "наиболее художественно зрелыми произведениями" писателя [64, с. 341.

Другую тенденцию в творчестве Шмелева, усилившуюся и развившуюся в 1910-ые годы, первым подчеркнул Е Коробка, написавший в очерке 1914 года: "Стремление "уйти из города, от этой царапающей в стенах жизни. в природу уйти" - остается . лейтмотивом творчества г, Шмелева. Г. Шмелев - певец этого порыва к природе в гораздо большей степени, чем "художник обездоленных". Его деревенская душа тоскует среди каменных мешков, рабов наживы, искусственной жизни" [157,с. 3551. Е Коробка считал весьма характерным для Шмелева рассказ "Под небом" (1909) и подробно анализировал повесть "Росстани" (1913), С его точкой зрения согласились О.Леонидов и Г.Вяткин, писавшие, что "любовь к земле - единственный и неизменный лейтмотив произведений Шмелева" [76,с. 73. Е Коробка считал Шмелева "наиболее ярким представителем. нового течения в нашей литературе" -"неореализма" [157,с. 338]. Впервые к "новому реализму", в котором есть "какая-то символическая подкладка", отнес Шмелева Т. Ардов в 1912 году. Затем применительно к писателю этот метод именовался: "импрессионизмом" (Л Войтоловскмй), "реалистическим импрессионизмом" (А. Дерман) и, наконец, -"неореализмом" (Е Коробка, С.Губер, А. Ризетти, Ф. Ямниковский).

Этот этап творчества Шмелева связан по времени с его участием в "Книгоиздательстве писателей в Москве" и в сборнике "Слово". Он также не обойден вниманием советского литературоведения. В первые прослереволюционные годы о чертах импрессионизма у Шмелева писали Г. Горбачев, Д. Горбов; говорилось о "слиянии реализма, натурализма и импрессионизма в произведениях писателя" [136,с. 53. Л. Крутикова в статье "Реалистическая проза 1910-х годов" (1972) сделала заключения об ослаблении сюжетности., о недосказанности, об усилении эмоциональной насыщенности у неореалистов "Слова". Эти особенности присущи и произведениям Шмелева, б которых исследовательница выделила также индивидуальное: "будничность",- изображение "смиренной Руси", "неославянофильство", Л Пушкарева, развивая положения Л. Крутиковой, отметила возрастание смысловой нагрузки на бытовой фон у Шмелева, метафоричность детали.

Уже в начале века В. Колтоновская попыталась обобщить обе оценки творчества писателя (в утверждении народности и даже простонародности писателя, его "руссности". О том же писали Л. Андреев, ККадмин). А. Дерман увидел в ПЫелеве "пример писателя с устойчивым субъективно-консервативным содержанием": "изобразителя характерного и притом национально-характерного в русской жизни" [98,с. 903 ~ и "с крайне подвижной формой" С98,с.74]. Эта "подвижность" раскрывается Шитиком как эволюция формы "от растянутости к сжатости" [98,с. 833, к все большей меткости, свободе и лаконизму.

Е Келдыш в 1972 году в главе из "Истории русской литературы конца XIX - начала XX века, 1908-1917" впервые подробно рассмотрел оба дореволюционных периода творчества Шмелева с литературоведческих позиций. Он сформулировал направление ' идейной и художественной эволюции писателя от реализма "знань-евского типа" к неореализму "Слова". В общем обзоре В. Келдыш сопоставил Шмелева с близкими ему по направлению писателями и выделил его характерные особенности: традиционность, почвенность, демократизм. Положения, сформулированные в 1972 году, лежат в основе последующих работ ученого о реализме начала века.

Тезис о дореволюционной эволюции Шмелева углубляется и конкретизируется в двух кандидатских диссертациях, посвященных творчеству писателя - А. Черникова (1974) и М. Дунаева (1978)

С других отечественных диссертаций о ОЫелеве не было). А. Черников проделал огромную работу, собрав1 в обширной библиографии произведения Шмелева, рассыпанные в газетах и журналах начала века (эти сведения были затем использованы в парижской библиографии всех - и эмигрантских и дореволюционных - произведений Шмелева) и статьи о нем. А. Черникову принадлежит целый ряд публикаций архивных материалов: переписки Шмелева с А. Серафимовичем, И. Буниным» Н. Клестовым-Ангарским, автобиографии; вместе с М. Дунаевым он проделал анализ рукописных редакций "Человека из ресторана". Диссертация А. Черникова построена по хронологическое принципу, в отличие от В. Келдыша он выделил еще один, ранний, "дознаньевский" период у Шмелева. В каждом периоде исследователь отметил основные произведения, идейно-художественные особенности, рассказал историю создания, сравнил с близкими по тематике и поэтике произведениями других авторов. Эти главы послужили основой для пяти статей А. Черникова, опубликованных в различных сборниках. М. Дунаев, на наш взгляд, лишь развил и конкретизировал положения А. Черникова, по-новому истолковав религиозную тему в "Человеке, из ресторана", и рассмотрел "Неупиваемую чашу" (1918), которой не касался А. Черников. Таким образом, все дореволюционные произведения Шмелева были продвергнуты основательному литературоведческому анализу.

Зарубежное творчество писателя исследовано значительно хуже. В эмиграции критика, по меткому замечанию М. Осоргина, "стала каким-то семейным делом, а не общественным служением и литературным контролем писательского творчества. Серьезной критики, в сущности, нет: есть брань с политическими намеками или журчанье ручьи родственных излияний. Попытки объективного, аполитического, чисто-художественного (идейно и формально) критического подхода - толкуются как личные выпады и враждебные жесты" [43, с. 3]. Русская эмиграция была крайне политизирована, и писатели не стояли в стороне от политической борьбы. Б критике поднимались скорее идеологические, религиозно-философские, нежели литературоведческие проблемы. И критиками в эмиграции стали по-преимуществу бывшие политические деятели, философы или поэты.

Большинство наиболее интересных рецензий, статей, воспоминаний о Шмелеве относятся к д&нру литературного портрета и имеют несколько "юбилейный" характер. Таковы почти все статьи К Бальмонта, В. Зеелера, интервью Е Городецкой, воспоминания ЛЗоммеринг, А. Ремизова, В. Дакварт-Баркера, Иг. Опишни, Ю. Кугы-риной (ее книга о Шмелеве - изложение биографии, перемежающееся цитатами из критики), А. Мищенко, Ю. Лодыженекого, Б, Зайцева.

Шмелев для своих эмигрантских современников был олицетворением "русскости", верности традициям. Наиболее частые определения для него: "певец Святой Руси", "бытописатель русского благочестия", "руссейший из русских" - в статьях В. Днепрова, Л, Львова, К. Мочульского, Е Кульмана, К. Бальмонта, ЕРудинско-го, архиепискоиа Серафима Чикагского и Дейтройтекого, Е Ладыженского и др. Эти определения появились после выхода первой эмигрантской книги Шмелева, "Солнце мертвых" (19ЕЗ) и стали уже общим местом в откликах на "Лето Господне" (1933, 1948) и "Богомолье" (1935), книгах о русском православном быте.

Наиболее полно и глубоко "русскую тему" (как и вообще все творчество Шмелева в эмиграции) раскрыл И. Ильин в ряде статей и книге "О тьме и просветлении" (1959): ". то, что он живописует, есть русский человек и русский народ, - в его подъеме и в его падений, в его силе и его слабости, в его умилении и его окаянстве. Это русский художник пишет о русском естестве" [135,с. 130]. И. Ильин определил Шмелева как писателя "чувства": "Художественный акт НЫелева есть прежде всего и больше всего ЧУВСТВУЮЩИЙ акт"-[135,с. 1543. Это, с точки зрения критика, определило ряд особенностей Шмелевской прозы. Также й. Ильин подчеркнул в ней лаконизм, насыщенность, лиризм, многозначность и образность. Критику было важно обрисовать творчество Шмелева в целом, для сравнения его с произведениями и "художественным актом" у Е Бунина и А. Ремизова. Поэтому Яльин не коснулся эволюции Шмелева и бегло сказал о дореволюционном творчестве. Кроме того, он считал, что "художественный акт" Шмелева "созревал, углублялся и уравновешивался, но не менялся и не перестраивался, как у Льва Толстого" [135,0,1431.

То же, по-видимому, думал об эволюции Шмелева и Г.Адамович, ибо делал выводы об эмигрантских произведениях писателя на основе разбора его дореволюционной повести "Росстани". Г. Адамович увидел у Шмелева изображение только бытовых сторон русской шзни. На его взгляд ? писатель провинциален. Россия представлена у него главным образом как "соляночка на сковородочке" у Тестова" [5,с. 455]. А религиозное чувство не свободно: "оно густо окрашено в церковно-национальные тона, тесно связано с известным житейским укладом, с известным бытовым строем, и гибель оболочки оказывается в конце концов для Шмелева значительнее нежели нетленность сущности" £12,с. 741. Г.Адамович, однако, высоко ценил талант Шмелева (хотя и называл его "больным талантом"), признавая: "В старшем поколении русских повествователей его имя надо, мне кажется, поставить непосредственно вслед за именем Бунина" С6,с.23. Но положения Г. Адамовича об "узости и реакционности" идеала Шмелева., о его "запоздавшей, выдохшейся славянофильской игре" 113,с. 543 влекут за собой вывод Ф, Степуна о "шовинизме" и "бытовом исповед-ничестве" Шмелева, картины которого "до мистически-духовного плана веры . едва ли возвышаются, а ведь веровать можно только в дух, а не в быт" Е270,с.1283.

Но для большинства читателей и критиков в книгах Шмелева - не только быт, а "дыхание и душа московской старины - в ее религиозном сознании" CK. Мочульский-, 229,с.4591. Шмелев давал "ощущение новой, непреходящей России" [ф. Зеелер, 129,с. 383 , умел показать "внутренний мир русского человека" iE Станюкович, 269, с. 1153.

Худолбественный метод ПЫелева определялся как "реализм" (IL Милюков, R Кульман), "реализм-импрессионизм" (А. Амфитеатров) , "импрессионизм" (Г. Гауптман). А. Амфитеатров отмечал у эмигрантского Шмелева традиции Достоевского, а современная американская исследовательница 0. Сорокина - традиции Тургенева, Толстого, также Достоевского, а кроме того ^кадровую близость к "житиям" и "хождениям" древнерусской литературы. Говоря о поэтике Шмелева, критика ограничивалась констатацией "густоты" С З.Гиппиус, Г.Адамович), "сочности", "мускулатуры языка" (Скиталец), "выпуклости" (Е Кульман), "роскоши красок" (Г.Адамович), прекрасной русской речи (единодушно). Неоднократно говорилось о "бытовизме". Б. Зайцев восхищался "силой вещественного воспроизведения", и Г.Струве, как бы сведя воедино все мнения о Шмелеве в своей книге "Русская литература в эмиграции", отметил его связь с Достоевским и "умение изобразить" "плотную и густую бытовую вещественность" Г272,с. 2583, а также прекрасный крепкий язык. Национальным: бытописателем представлен Шмелев в энциклопедии В. Казака. 1 !

Существовала и другая точка зрения на поэтику НЫелева, допускавшая трансформацию традиционного реализма писателя. По поводу "Лета Господня", самого известного романа Шмелева, И* Тхоржевский замечал, что написан он "не реалистом: Шмелев -почвенник-фантазер" [£74,с, 536]. Неожиданное подтверждение этому мнению мы находим в советской критике, которая в начале 20-х годов еще писала об эмигрантской литературе. Так, Д. Горбов считал, что эмигрантские реалисты потеряли почву под ногами и впали в мистицизм: . реализму в эмиграции грозит вырождение в голое описательство, с одной стороны, или растворение в той же символистской абстракции (только пониженного философского типа), с другой" [86,с. 353. О Шмелеве он писал: "Реализм Шмелева и в до-эмигранский период отличался довольно резко выраженным уклоном в расплывчатый импрессионизм, роднясь тем самым с символизмом, что в значительной мере предопределило теперешний модернизм" [86,с. 313.

Статьи Д. Горбова и, отчасти, Н. Смирнова - это все немногочисленные попытки советской критики подвергнуть эмигрантские произведения литературному анализу. Большинство ме советских статей об эмиграции и "белогвардейщине" носили откровенно политический характер и по лексике должны быть отнесены к шнру фельетона Политика на много лет определила отношение критиков "метрополии" к русскому Зарубежью. Она продолжает сказываться и сейчас - только как бы "с обратным знаком". Антисоветизм эмиграции, отношение к большевикам, партийные пристрастия, в лучшем случае философские учения и трагическая судьба писателей интересуют пишущих о Зарубежье пока гораздо больше, чем проблемы собственно литературные.

Об эмигрантском периоде творчества ОЫелева первыми заговорили на родине авторы предисловий к его произведениям. 0. Михайлов и Б. Любимов при этом опираются на книгу И. Ильина, М. Смирнова - сборник воспоминаний "Памяти Ивана Сергеевича Шмелева" (к согкалению, свойственная воспоминаниям неточность обусловила фактические ошибки в предисловиях М. Смирновой). А. Соколов в первом отечественном учебном пособии по истории литературы эмиграции опирается на выводы 0. Сорокиной.

Литературоведческое освоение эмигрантского творчества Шмелева только начинается. Отдельным проблемам посвящены небольшие статьи - М. Дудиной об образе Красоты в "Богомолье", Р. Горюновой о жанровом своеобразии "Солнца мертвых", доклад о языке "Лета Господня", сделанный Л. Пастуховой на Крымской научной конференции в 1990 году. "Лету Господню" также посвящены статьи И. Есаулова и Е. Ефимовой. Оба критика анализируют проблемы пространства и времени, мировосприятия героя. И. Есаулов рассматривает прозу Шмелева как завершение русской классической традиции, в которой критик подчеркивает христианскую ориентированность. Е. Ефимова восходит к народным мифологическим, полуязыческим представлениям и называет книгу "роман-миф". Ни в одной из статей проблемы духовной и творческой эволюции Шмелева не затрагиваются. В своем предисловии 0. Михайлов ограничивается фразой: "Войдя в большую литературу как писатель гралщанственной, остросоциальной проблематики, Шмелев в последние годы оказался бытописателем русского благочестия. . " [213, е. 183,

Из вышеприведенного обзора можно сделать следующее заключение. Определенная эволюция в творчестве писателя наблюдалась уже в начале века. Направление ее и характер отметили ряд современных исследователей. Наличие этой эволюции позволяет предположить возможность и направление дальнейших изменений: в неореализме оно было связано с размыванием форм традиционного реализма.

Необходимо, продолжить исследование этой постепенной эволюции. Для восполнения недостающего эмигрантского "отрезка" писательского пути важно видеть весь этот путь, "вектор" его хода. Выделив и исследовав направление творческой эволюции писателя, что и является основной задачей данной диссертации, можно будет затем уточнять и углублять отдельные вопросы поэтики Шмелева.

Существует и еще один, очень интересный, аспект проблемы. Имя Шмелева в эмигрантской критике стало символом целого направления, которое Ю, Айхенвальд называл "художественным патриотизмом" и которое отличал известный консерватизм. Многие критики считали, что писатели старшего поколения "принесли с собой из России готовый круг образов и идей - тех самых, которые некогда создали им известную репутацию, и запас приемов, к которым они привыкли. Творчество их в изгнании пошло по привычным рельсам, не обновляясь ни с какой стороны. .она омиг-ранская литература - Е. 0. > . не сумела стать подлинно эмиг-ранской, не открыла в себе тот пафос, который один мог придать ей новые чувства, новые идеи, а с тем вместе и новые литературные формы" [278, е. 4691. С этим мнением В. Ходасевича солидаризировались М. Цетлин. М. Слоним, П. Милюков и др.

Существовала и другая точка зрения, правда, не столь распространенная, но, на наш взгляд, более верная - о трансформации прежнего реализма в новых условиях. По отношению к

Шмелеву, как мы уже писали, ее придерживался й. Тхоржевский. Г. Струве отмечал, что традиционная романная форма размывается и у И. Бунина, и у Шмелева Б. Вейдле даже сравнивал И. Бунина с М. Прустом. Однако текстологических обоснований и доказательств для этой точки зрения в должной мере представлено не было.

На наш взгляд, российская катастрофа и эмиграция изменили мировоззрение, духовный мир, художественный метод практически у всех русских писателей старшего поколения, покинувших Россию. Но особенно ярок пример "преображения" традиционалиста Шмелева. Он сохранил в эмиграции верность многим заветам русской классики, и в то ж время создавшего произведения совершенно новые, отличные от традиционно реалистических.

Диссертация построена на сопоставлении двух периодов творчества Шмелева, дореволюционного и эмигрантского, и этим определяется ее структура.

В главе I рассматриваются произведения писателя., созданные в начале века, отмечаются традиции критического реализма, причем они исследуются на всех "литературных уровнях" текста: в теме, композиции, изображении "предметного мира, языка. Мы выбрали два наиболее характерных произведения Шмелева начала века. "Знаньевский" тип реализма (В. Келдыш нашел в нем черты "определенной типологической общности"[143, с. 105]) представлен "Человеком из ресторана". Этап неореализма - "Росстанями" (1913). Примеры из других произведений привлекались в качестве уточнения и дополнения. Наряду с традиционностью, отмечено и своеобразие творчества писателя, то новое, что было в его реализме начала века; зерно, которое затем проросло и дало плоды в эмиграции. Б главе 2 говорится о причинах и общей сути эволюции писателя за рубежом. Определенное место отведено здесь и ряду обстоятельств его биографии - по преимуществу тем из них, которые выявлены и установлены нами впервые. Здесь л® рассказывается о переменах, происходивших в;мировоззрении Шмелева и о влиянии феномена эмиграции на его творчество.

3 глава посвящена конкретному разбору особенностей эмигрантской поэтики Шмелева Выделяется то новое, что появилось в ней по сравнению с началом века. Дня этого нам необходимо было рассматривать зарубежный период шмелевского творчества в его целостности. Поэтому мы взяли за основу одно произведение, "главную книгу" - "Лето Господне", которая писалась на протяжении 17 лет и вобрала в себя самое главное, самое характерное во всем эмигрантском творчестве писателя. Примеры из других произведений, как и в первой главе, привлекались в качестве уточнения и дополнения. Но, учитывая малую степерь изученности эмигрантского наследия писателя, мы привели этих примеров больше и говорили о них подробнее (особенно о "Солнце мертвых") .

В заключений подводятся итоги, позволяющие сделать вывод о сути творческой эволюции Шмелева в эмиграции.

Все цитируемые или упоминаемые в диссертации источники и материалы в библиографии расположены в алфавитном порядке, а для каждого автора - в хронологическом. В тексте в скобках дается номер из этого списка и цитируемые страницу. Для неопубликованной переписки - дата письма.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Проблемы творческой эволюции И. С. Шмелева"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Обретя веру через муку и страдание, Шмелев в эмиграции обратился (а вернее■ - возвратился) в православие. И религия пронизала не только его жизнь, но и творчество. Он хотел создать "новую эстетику", "духовный роман", "обожить литературу". В этом стремлении он опирался на понимание русской культуры как православной в самом истоке, считая, что "все более или менее значительные русские писатели до известной степени при-частны вере, у всех русских писателей можно найти более или менее ясно выраженное желание создать религиозно обоснованный роман, однако никто еще его не создал" С95,с.1673.

Мы считаем, что Шмелев первый из русских писателей нового времени такой роман создал. Что и явилось итогом его творческой эволюции.

Сравнивая дореволюционное творчество писателя с эмигрантским, мы можем проследить направление этой эволюции, увидеть отличительные черты "новой эстетики**. Они проявились на всех "уровнях" художественных произведений Шмелева, отразились в теме, композиции, предметном мире, языке книг.

1* -емы дореволюционного творчества Шмелева были "классическими" для русской литературы: судьба "маленького человека", "униженного и оскорбленного", Шмелев шел от "сентиментального натурализма" Гоголя и Достоевского. "Знаньевский" период реализма. во время которого его произведения появились в свет, наложил на них отпечаток социальности и революционности. Вместе с тем, в новом отношении к герою, в новой истине, которую он обрел уже тогда, проявилось индивидуальное своеобразие Шмелева "Блаженны плачущие, ибо они утешатся" [Евангелие от Матфея,5. 4] - вот слова, которые можно было бы поставить эпиграфом к повести "Человек из ресторана": герою даруется утешение, и это утешение, хотя и идет от людей, силу имеет "от Господа".

Бо второй период ^дореволюционного творчества он, как и другие представители "неореализма", обратился к "вечным темам", изображая творяшую жизнь природы, рода: благую и мудрую (в традициях Толстого' времени "Казаков" и "Войны и мира"). Эта творящая жизнь у Шмелева - именно РУССКАЯ жизнь, он, по точному замечанию А. Дермана, становится "изобразителем характерного и притом национально-характерного в русской жизни" [76,с. 90]. В своем "неославянофильстве" он во время войны решительно отходит от М. Горького.

В эмиграции тема России становится для Шмелева главной. В рассказах £0-ых годов он с документальной точностью, художественной образностью и публицистической страстью изображает Россию времени "красного террора". Позднее он обращается к России прошлого, времени своего детства и юности, и описывает ее в реалистической манере, что дало повод советской критике сказать о возвращении Шелева к реализму (прсле явных черт модернизма в рассказах 20-ых). Он, действительно, стремится сохранить для будущих поколений, увековечить в слове все повседневные реалии прошлой русской жизни. Но за бытовой верностью у Шмелева встает нетленный и мистический облик России. Шмелев пишет о "душе Родины", и эта душа для него в православии. "Лето Господне" - не просто "энциклопедия русской жизни", это "энциклопедия русской православной жизни". Замоскворецкий двор становится его микрокосмом, автобиографическая тема перерастает в эпическую.

Но в отличие от классических эпопей XIX века и в 'подобии эпопеям древности, Шелев изображает не только мир посюсторонний, но ■ и. мир иной. Писатель ПРОЯВЛЯЕТ "небесное" в "земном". Как в древних мифах-, где участие сверхъестественного обнаруживается в делах житейских, изображается наряду с обычно-повседневным. Шмелев описывает знамения, заостряет внимание на "знаках". В поздних произведениях он изображает чудеса, исцеления, явления святых - реалистически, зримо, как они существуют для православного христианина, каковым был и Шмелев. Им впервые в новой художественной литературе мир потусторонний описан реалистически, как существующая действительность, а не мираж декадентского сознания,

2. В связи с изменением мировоззрения, изменением темы менялась и композиция шмелевских произведений. В "знаньевский" период его творчества-сюжет двигала судьба героя, его отношения со средой, изменение его мировоззрения. Затем в произведениях писателя появляется бессюжетность, которую современные исследователи связывают с влиянием Чехова. "Поток жизни" изображает Шмелев, его рассказы часто имеют открытые финалы.

Фон" уже в неореализме началавека выдвигается на первый план, тесня "ядро" события, случая, как композиционного центра произведения. В эмигрантских книгах Шмелева "фон" структурирует сюжет. В "Солнце мертвых" смена времен года, времени дня, движения стихий - Солнца, Ветра - означают приход мифологического Царства Мертвых, что и составляет сюжет книги. В первой части "Летя Господня" кажется, чтокошбвйций также■■■■строится, как смена времен года. На самом-деле Шмелев изображает годовой круг православного богослужения, в котором повторяется вся история христианства. Этот круг становится, таким образом, основой сюжета "Праздников".

Та же ЗАДАННОСТЬ проявляется и в развитии автобиографической сюжетной линии второй и третьей частей эпопеи. Смерть отца предрешена, предуказана - причем ведома не только взрослому автору-рассказчику, но и самим персонажам,' которые, видя знаки, понимают их смысл. Бее предопределено.

Композицию шмелевских произведений до революции определяет САМОДВИЖЕНИЕ ЖИЗНИ и САМОРАЗВИТИЕ ХАРАКТЕРА, что соответствует эстетике классического реализма. В. Кожинов писал:' "Романы Прево, Стендаля, Флобера, Мопассана, Толстого, Хемингуэя, Шолохова предстают как "самодвижущееся" развертывание человеческих судеб и переживаний, как "сама1 жизнь", не выявляющая в прямых откровениях своего глубинного смысла, не комментирующая себя устами некоего верховного судьи, стоящего на философской высоте, вне развивающегося бытия художественного мира" [14?,т. о. 126]. В эмиграции ни о каком САМОДВИЖЕНИИ не может быть и речи. Емелев прозревает в жизни ПЛАН, РУКУ ВЕДУЩУЮ, выявляет "Лик скрытый". В поздних произведениях он виден еще сильнее, и как бы разрывая саму художественную ткань, выходит на поверхность.

3. В раннем дореволюционном творчестве Шмелева видно следование традициям натуральной школы - в изображении "предметного мира". На это указывают и функциональность детали, причем бытовая функциональность, и обилие низких, "грязных" подробностей. "Сочность" и "плотность" бытописания сохраняется у Шмелева и в период неореализма, хотя в это время писатель значительно ослабляет социальную функцию детали. Она теряет ха -Г-и' > .1 оул ракт е ролог иче скую значимость, строгую подчиненность общему замыслу и становится самоденной. Импрессионистический принцип изображения предметного мира проявляется у Шмелева в показе предмета через впечатления героя, в заострении внимания на цвете, звуке, вкусе, запахе, осязании. Шесте с тем, деталь остается бытовой, но никак не символической.

В эмиграции "плотность" и "вещественность" описаний Шмелева, сохраняется. Его по-прежнему называют "бытописателем". Его главной задаче - воссозданию России в слове - эта реалистичность и верность деталям и подробностям - полностью соответствует. Сохраняются в его творчестве и элементы импрессионистической образности, механизм действия "инстинктивной памяти" накладывает отпечаток на изображение предметного мира. Но, наряду с этим, описаниям Шмелева присуща символичность.

В начале 20-ых годов такие образы-символы как "кровь", "мясо", "стадо", "солнце" переходят из рассказа в рассказ и обозначают плотское, тленное. По мере возвращения Шмелева в православие символика в его произведениях становится христианской. Цвет - это уже не просто импрессионистическое пятно, он несет на себе определенную смысловую нагрузку, в соответствии с употреблением этого цвета в Евангелии. Символичны отдельные предметы, связанные с обрядами. Благодаря православному характеру русского быта они имеют ритуальное значение или являются знаками мира иного. Символичны многие сцены в романе (например, покаяние Василь-Василича или то, как отец выпускает на волю птиц). Символичны и центральные персонаж, притом, что они остаются живыми, полнокровными людьми в нашем представлении. Все имеет как бы еще один смысл, расшифровываемый в соответствий с православным мировидением Шмелева.

- 140

4. Постепенное изменение языка Емелева началось еще в начале века. В "знаньевский" период слово у него было подчинено задаче изображения персонажей, для каждого из которых находился свой типический социально-речевой стиль. Но уже в период неореализма слово начало высвобождаться, приобретать самостоятельность, становиться не только средством, но и целью изображения. Импрессионизм стал отделять оболочку от содержния, которое приобрело возможность варьирования,: дал "трамплин" для многозначности слова.

В эмиграции Шмелев сохранил функцию слова кар; характеристики персонажа - по-прежнему каждый из его героев узнается по языку, резко индивидуальному, м в то же время имеющему со* циальную, типическую окрашенность. Именно так разговаривали замоскворецкие мастеровые в России в конце XIX века. Но кроме того, в слове таится и раскрывается дополнительный, скрытый смысл. Он брезжит за оговорками, многозначительной игрой слова в просторечии; за отрывками из молитв, или текста Священного Писания, включенных в речь персонажей. Недоговоренный, но существующий - этот смысл православному сознанию внятен. Он как бы светит между слов незримым светом. Проза Шелева уподобляется поэзии, не только благодаря ритмичности, мелодичности, проявившихся еще в начале века, но и благодаря этой недоговоренности. Произведения Шмелева неисчерпаемы, потому "что жив и неисчерпаем сам язык, как прежде были неисчерпаемы (многозначны) художественные образы. Ибо на язык, как и на другие уровни шмелевского текста ложатся отсветы иного света - иного смысла, иного мира. Такова "новая эстетика" Шмелева Л

Еще в России, в начале творческого пути, писатель понимал, что существует в жизни "Лик скрытый": ",. только ли внешними оболочками мы живем, что доступно глазу и цифре? Нет • ли еще и сокровенного смысла какого, Лика вещей и действий?" [315, т. 8,0.193, Понимал он и то, что "сияние правды" приходит' "через муку и скорбь".

Но только в эмиграции, через действительные страшные личг ные страдания и скорби - пришло это "сияние" в его творчество, вместе с возвращением в лоно православной Церкви. "И вот когда осветилось для меня все", - мог бы теперь повторить он вслед за своим давним героем, "человеком из ресторана". И в этом "Свете Разума" - проступил план, открылся "смысл" вещей и событий, "Лик скрытый" Иного мира. "Новую эстетику" Шмелева и ■ определило, на наш взгляд, стремление писателя выявить этот "Лик скрытый". Что вызвало изменения в теме, композиции, изображении "предметного мира", языке его произведений - т.е. во всех "уровнях" художественной системы - и обусловило однород- } ность этих изменений.

 

Список научной литературыОсьминина, Е. А., диссертация по теме "Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)"

1. Л. А. (Л Андреев) - И. Шмелев. Суровые дни. "Русская воля", 1917, 9 Л, О. 7.

2. Г, Адамович. Литературные беседы. Шмелев-Ирина Одоевцева-Давид Кнут. "Звено", 1928, N6, с. 291-295.

3. Г. Адамович. "История любовная"Шиелева-Советские журналы. "Иллюстрированная Россия", 1929, N 23 (212), о. 11.

4. Г.Адамович. "Современные записки", N 42. "Последние новости",-1930, 15. У, о.З.

5. Г. Адамович. И. Шмелев. "Родное". ."Современные записки",1332, N 49, с. 454-455.

6. Г.Адамович. "Современные записки", N 55,"Последние новости",1934, 24. У, 0.2.

7. Г.Адамович. "Современные записки", N 57,"Последние новости",1935, 21. И, о. а

8. Г.Адамович. Перечитывая Шмелева. "Последние новости", 1936,-' 30, I, о. 2.

9. Г. Адамович. Литературные заметки. Ив. Шмелев. "Пути небесные", "Последние новости", 1937, 13. V, с. 3,

10. Г. Адамович. "Русские записки", N 4,"Последние новости",1938, 21. IV, с. 3.

11. Г.Адамович. Иван Шмелев. "Новое русское слово", 1950, 17. IX, " с. 18.

12. Г. Адамович. Одиночество и свобода. Нью-Йорк, изд. им. Чехова, 1955, 316 с.

13. Г. Адамович. Комментарии. Издание русского книжного дела в , США., Вашингтон, 1967, 203 с.

14. Ю. Айхенвальд. Литературные наброски. "Речь",191б,3. XII, с. 3.

15. Ю, Айхенвальд. Литературные наброски. "Речь", 1916,28. Ш,с. 2.

16. Ю. Айхенвальд. Литературные наброски. "Речь", 1916, 23. У, с. 2.

17. Ю. Айхенвальд. Литературные наброски, "Речь", 1917, 13. V, с. 7. ■

18. Ю. Айхенвальд, Литературные заметки. "Руль", 1926,13. I, с. 2-3.

19. КХ Айхенвальд. Литературные заметки. "Руль", 1927,2. II, с. 2-3.'

20. Ю. Айхенвальд. Литературные заметки. "Руль", 1927,18. V, с. 2-3.

21. Ю. Айхенвальд. Литературные заметки. "Руль", 1927,14. IX, с. £-3.

22. КХ Айхенвальд. Литературные заметки. "Руль"Д928,18. IV, с. 2-3,

23. И. Аксенов. "Окно", трехмесячник литературы, N 2, "Печать и революция", 1923, Мб, с. 255-258.

24. М. Алданов. О романе. "Современные записки", 1933, N 52, о. 433-437.

25. А. Амфитеатров. Письма. В кн.: Литературное наследство. Т. 95,. Горький и русская лотрналистнка XX века Неизданная лерелиска. М., "Наука", 1988, 1079 с.

26. А.Амфитеатров. Страшная книга. "Возрождение", 1926, 17.11,с. 2-3.

27. А. Амфитеатров. Свирепые больные. "Возрождение", 1927, б. IV, с. ¡¿—3.

28. А. Амфитеатров-. НЫелев и Мери. "Возрождение", 1928, 18. XII, с. 3-4,

29. А. Амфитеатров. Литература в эмиграции. Белград. "Новое время", 1929, с. 57.

30. Н Ангарский (Н. Клестов). Старые писатели и новый быт. "Творчество", 1919, N 8/9, с. 22-23.

31. Е Ангарский (Я. Клестов). Иван Сергеевич Шмелев. "Творчество", 1920, N 24, с. 39-40.

32. Е Ангарский (Е Клестов). Литературные воспоминания. 0Р РГБ ф, 9 оп.1, ед. хр. 1-2.

33. Л. Андреев. Импрессионизм. М. , Изд. Моск. ун-та, 1980, 250 с.

34. Л. Андреев. Об особенностях и основных этапах развития русской, литературы за рубежом. Б сб.: Русская литература в эмиграции, Питтсбург, 1972, с.15-38.

35. Л. Андреев. О некоторых факторах развития зарубежной ветви русской литературы с 20 по 40 год. В кн. : Одна или две русских литературы. L'ACE D'HOMME, 1931, с. 91-99.

36. Т. Ардов. Новые литературные явления. "Утро России", 1912,10. III,-с, 2.

37. А.-Афанасьев. Полынь в чужих краях. М. ,"Молодая гвардия", 1987, 285 с.

38. К. Бальмонт. Русский язык. "Современные записки", 1924, т. IX, с. 206-233.

39. К. Бальмонт. Да, это Юг. "Сегодня", 1927, 25. XIII, о. 2-3.

40. К. Бальмонт. Стихотворения. ОР РГБ ф. 387 кЛ2 ед. хр. 67.'

41. К. Бальмонт. Шелев, какого никто не знает. "Сегодня", 1930, ( 11. XII (статья есть в ОР ГШ, в рукописи Ю. Кутыриной). ■

42. К. Бальмонт. И. С. Шмелев. "Последние новости", 1933, 5. X, с. 3. ■

43. М. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. М, , ''Худо.шственная литература", 1975, 502 с.

44. А. Белецкий и др. Советская русская литература, Квано-Возне-сенск, "Основа",1927,256 с.

45. И. Белоусов, Литературная среда. М. ,"Никитинские субботники", 1928, 278 с.

46. А. Белый. Священные цвета. В кн,: А, Белый, Арабески, Е , "Муса-гет",1911, с.115-129.

47. С, Бочаров. Характеры и обстоятельства. В кн,: Теория литературы", М. , "Наука", 1965, т. 1, о. 312-451

48. Еп. Игнатий Брячанинов. Сочинения Л. 2. 3-е изд. СПБ, изд. И. Ту- . ' зова, 1905, 413 с.

49. И. Бунин. Цикады. "Современные записки", 1925» N 25, с. 85-101.

50. И. Бунин. Собр. соч. в 9 тт. М. ."Художественная литература", 1965-1967.

51. И. Бунин. Миссия русской эмиграции. "Слово",1990, N 10,с. 67-63,

52. И. Бунин. Окаянные дни. М. , "Советский писатель".Л990, 175 с.

53. А. Вурнакин. Литературные заметки. "Новое время", 1912, 24.1 Г, с. 5,

54. А. Вурнакин. Литературные заметки, "Новое вреуя",1912, 9. III, с. 6.

55. В. Вейдле. Умирание искусства.' Париж, 1937, 137 с.

56. В. Вейдле. На смерть Бунина. "Опыты" ,1954, N 3} с. 84-92.

57. В. Вересаев. Живая жизнь. В кн.; Собр. соч. в '5 тт. М. , "Правда", 1961, т. 3, 495 с.

58. В. Вильчинокий. И. С. Шмелев в журнале "Родник". "Русская литература", 1966, N 3, с. 185-190.

59. В. Вйльчинский. Л. Андреев и И. Шмелев, "Русская литература", 1971, N 4, с. 129-141.

60. В. Вильчинский. Литература 1914-1917 годов. В кн.: Судьбы русского реализма начала XX века. Л. ,1972, с. 228-263,

61. В. Виноградов. Реализм и развитие русского литературного языка. В сб. : Проблемы реализма в мировой литературе. М. , Гос. изд1 худ. лит. ,1959, с. 199-262.

62. В, Виноградов. Поэтика русской литературы. М. , "Наука", 1975, 512 с.

63. М, Вишняк. "Современные записки". Воспоминания редактора, Bloomington, 1957, 330 с.

64. Воззвание русских писателей, ученых, артистов и художников. "Перезвоны", 1926, N 23, оборот обложи.

65. Л. Войтолоеский. Летучие наброски. "Киевская мысль", 1913, 29. ÏX, с. 2.

66. Л. Войтоловский. Летучие наброски. "Киевская мысль", 1913,15. X, о. 2.

67. Е Волков. "Человек из ресторана". "Известия", 1927, 21.VIII, с. 7.

68. А. Воронский. Вне жизни и вне времени. "Прожектор", 1925, N 13, о. 18-22.

69. Г. Вяткин. Земле земное. "Утро", 1914, 25. XI, с. 7.ч- i 47 .

70. Г. Гегель. Лекции по эстетике. В кн.:: Г. Гегель. Собр. соч. ,т. 14. М. , Мзд. социально-экономия, литературы, 1958, 440 с. • ■

71. А. Гизетти. Новые книги. "Ежемесячный журнал", 1916:, -N 2, с. 306-314.

72. А. Гизетти. Новые книги. "Вжемесячный -журнал",^■ 1916^ с. 283-290.

73. Г.Горбачев. Очерки современной русской литературы. Л. , Гею. из-, дательство, 1924, 182 о.

74. Г. Горбачев. Реалистическая проза 1910-х годов и творчество И. Шмелева. В кн.: И, Шмелев. Забавное приключение. М. , РЙЗД-9В7, с, 111-XV.

75. Д. Горбов. Мертвая красота • и живучее безобразме. "Красная новь", 1926, N 7, с, 234-246.: (Также-в гак д.Тбрбо&^У нас к. за рубежом. М. , "Круг", 1928, о". 20-25. j • -v

76. Д. Горбов. 10 лет литературы за рубежом. "Печать и революция", 1927, N 8,0.9-35/ (также в кн. :' :Д. Горбов.'-У нас И' За оубешк! -М. , "Круг", 1928, с. 61-63,67-69). .

77. Д. Горбов. Зарубежная русская литература. -В кн.: Д. Горбов; А. Лежнев. Литература революционного десятилетия. 1917-1927. Харьков, "Пролетарий"1929, с. 121-153.

78. Е Городецкая.' В гостях у Шелева, "Возрождение", 1931, II (вырезка в РГАЛИ ф. 2538 on, 1 ед. хр. 37 л. 9, "оборот).

79. P. Горюнова. "Солнце мертвых" И. С; Шмелева. В сб.: Проблемы художественного метода русской литературы конца XI Х-качала, XX веков. Тезисы докладов Крымск. научн. конф. Симферополь. 1990, с. 90-92,

80. Р. Горюнова. Жанровая специфика эпопеи И. С. Шмелева "Солнце мертвых". "Филологические науки", 1991, N 4, с. 25-32.

81. Д. Григорьев. Нам есть что сказать друг другу. "Вопросы литературы", 1989, N6, с, 199-213.

82. М. Грин. Устами Буниных. Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и другие архивные материалы. Франкфурт-на-Майне. "Посев", 1961, т. 1-2.

83. С.Губер. Неореалисты. "Утро", 1915, 24. XI, с. 3-4.

84. JL Гуревич. Художественная литература Ежегодник газетьГРечь", 1913, с. 372-393.

85. В. Дакварт-Баркер. Иностранец о Шмелеве. "Возрощение", 1954, N 36, с. 165-169.

86. А. Деникин. Офицеры. Париж, 1928, 140 с.

87. А, Дерман. Сб. "Слово. Ежемесячный журнал", 1914, N3, с. 151153.

88. А. Дерман. И. С. Шмелев. "Русские записки", 1916, Н 6, с. 74-95.

89. А. Дерман. "Слово", сб. VI. "Русская мысль", 1916, N 7, сЛ~2,'

90. А. Дерман. И. Шмелев. Суровые дни. "Русские ведомости", 1916,1. Xj с, о,

91. А. Дне про в. О Шмелеве. "Возрождение", 1931, 23. VIII, с. 3.

92. Л. Долгополов. Рассказ "Чистый понедельник" в системе твор--чеетва Вунина эмигрантского периода. В кн.: Л. Долгополов. На" рубеже веков. Ж ,1985, с, 333-358.

93. Л. Дудина. Образ Красоты в повести- И. С, Им©лева "Богомолье". В сб.: Проблемы художественного метода-русской литературы конца XIX начала XX веков. Тезисы докл. Крымск. научн. конференции. Симферополь, 1990,о. 92.

94. Л. Дудина. Образ Красоты в повести Ж. 0. Шмелева "Вогомолье".-"Русская речь", 1991, N 4, с. £0-25.

95. М, Дунаев. Творчество Ш. 0. Шмелева периода первой русской революции. "Русская литература", 1976, N 1., с. 173-181.

96. М. Дунаев. Концепция человека в творчестве Ж. С. Шмелева. В сб.: Научн. труды Кубанск. университета, 1977, вып. 230, с, 98-107.

97. М. Дунаев. Ф. М. Достоевский и И, С. Шмелев. В кн.: Ф. М. Достоевский. Материалы и исследования. Л ,"Наука", 1978, с,i16-121;

98. М. Дунаев. Работа й. С. Шмелева над повестью "Человек из ресторана". В сб.: Научн. доклады высш. школы. "Филологические науки", 1978, Н 1, с. 74-81.

99. М. Дунаев, Своеобразие творчества И. С. Шмелева. "Русская лите-ратура'М378, N 1, о. 163-175.

100. М. Дунаев. Своеобразие реализма Я. С. ПЫелева (Творчество 18941918). Дисс. на соиск. уч. степени кандидата филологич. наук. АН СССР ИРЛИ, Л , 1978, 200 с.

101. Ш. М. Дунаев, А. Черников. Творческая история повести "Человек из ресторана". "Записки отд. рукописей". М.,1986, вьш. 45,с. 47-6Q.

102. Ж. Есаулов. Праздники. Радости. Скорби. "Новый мир", 1992, N 10-/ с. 232-242.

103. Е.Ефимова. Священное, древнее, вечное. "Литература в школе", 1992, N 3-4, с. 36-41.

104. В.Зайцев. Тишина. Париж. "Возрождение", 1948, 224 с.

105. Б. Зайцев. Юность. Париж. UMCA-PRESS, 243 с.

106. Б.Зайцев. Дерево жизни. Нш-Йорк. Изд.им. Чехова, 1953, 203 с.

107. Б. Зайцев. Далекое. Вашингтон, 1965, 201 с.

108. Б. Зайцев. 0 Шмелеве. "Русская мысль",1968, 31. X, с. 8.

109. В. Зайцев. Заря. "Волга", 1990, NN 8,6.

110. А. Звеерс, Письма й. Бунина В. Зайцеву. "Новый журнал", 1980, N 138, с, 155-175.

111. В. Зеелер. Умер Шмелев. "Русская мысль", I960, 28, VI. (Статья'-есть в кн.: W. Schrick. Ivan Smeloy. München, 1987, с. 39)

112. В. Зеелер. Последний день Шмелева. "Русская мысль", 1950,2, VI IL ' (Статья есть в арх. музея С. Сергеева-Денского,Алушта) ,

113. Л. Зоммеринг. Воспоминания об Е С. Шмелеве, "Возрождение", 1952, N 24, с. 99-105,

114. В, Иванов. Эссе, статьи, переводы. Сборник заменяет "Логос", 1985, N 45, Bruxelles, 222 с.

115. И. .Игнатов, "Слово", сб. V, "Русские ведомости", 1915, 2. XII, с. 2.

116. И. Игнатов. "Слово", сб. VII, "Русские ведомости", 1917, 8. II, о. 2.

117. А. Измайлов. Новейшие рассказчики Шмелев и Верхоустинский, "Новое слово",1912, N 7, с. 126-128.

118. А. Измайлов. "Буржуи" и ищущие. "Новое слово",1913,N4, с. 119123.

119. А. Измайлов. Темы и парадоксы. "Биржевые новости", 1915, 19.-X,-4 9

120. И. Ильин. Русский колокол. "Русский колокол", 1927, N1,0.4-9. ;

121. И. Ильин. Искусство Шмелева. "Возрождение", 1933, 28, VII, с, 2

122. Та же статья в кн. : И, Ильин. Русские писатели, литература и ху- ■ дожества. Вашингтон, Изд. русск. книжн. дела в США, 1973, о. 76-81).

123. И. Ильин. Творчество Шмелева "Возрождение",1933, 4. VIII,о.2.

124. Та же статья в кн.; И, Ильин. Русские писатели, литература и художества Вашингтон, Изд. русск. книжн. дела в США,1973,о. 82-88).

125. И. Ильин. Православная Русь. "Возрогадение", 1935, 18. IV, е. 3.

126. Та же статья в кн.: И. Ильин. Русские писатели, литература и худоаоэства. Вашингтон, Изд. русск. книжн. дела в США, 1973, с, 89-95).

127. И. Ильин. Святая Русь. "Возрождение", 1935, 2. V, с. 3. (Та же статья в кн.: И. Ильин. Русские писатели, литература и художества. Вашингтон, Изд. русск. книжн. дела в США, 1973, с. 96-103),

128. И. Ильин. О тьме и просветлении. Мюнхен, 1S59, 196 с.

129. Л К. Предисловие. В кн.: Ив. Шмелев. Стена. М.-Л "Земля и фабрика", 1928, с. 5-8.

130. Е К-ов (Е Клестов). Задворки жизни. "Утро России",1912, 27.Х, 0.7.

131. Е Кадмин. Русские писатели о русском народе. "Утро России", 1917, 29.1, с. 3.

132. Б. Каменецкий (Ю. Айхенвальд). Литературные заметки. "Руль", 1923, 8. V! 1(23. VI), о. 5-7.

133. А. Карташев. Певец Святой Руси. "Возрождение", 1950, N10, о. 157-160.

134. В. Келдыш. Судьбы критического реализма. В кн.: Русская литература конца XIX-начала XX века, 1903-1917. М.,"Шука", * 1972, 0.78-169.

135. В. Келдыш. Новое в критическом реализме и его эстетике. В кн.: Литературно-эстетические концепции в России конца XIX -начала XX века, М. , "Наука", 1975, с. 66-115.

136. В. Келдыш. Русский реализм начала XX века. М. , "Наука", 1975, 280 с.

137. Б. Келдыш. Сборники товарищества "Знания1*. Сборники "Словб'Ч В кн. : Русская литература и журналистика начала XX века.1905-1917, Большевистские и общедемократические издания, К /'Наука", 1384, 0.228-279, 280-308.

138. JL Келер. И. С, СЫелев о себе ш о других. В 'кн. : Русская литература в эмиграции. Питтсбург, 1372, с. 233-240.

139. С. Кибальник, Непреложное свидетельство единой России. "Волга", 1989, N 6, с. 3-15.

140. В. Кожинов. Роман эпос нового времени. В кн.: Теория литературы. М., "Наука", 1964, т. 2, е. 97-172.

141. Е. Колтоновская. И. like лев. Рассказы, т. 2. "Вестник Европы", 1912, N 5, с. 381-383.

142. Е. Колтоновская. Иван Пкелев, "Речь", 1912, XII, о. 4-5.150. . Е. Колтоновская. Литературная неделя. "Речь",1913, 21,Х1,с.5. '

143. Е. Колтоновская. На перепутье. "Речь", 1913, 4. XI, с. 5.

144. Е. Колтоновская. Шраж возрождения, " "Речь", 1914, 21. IV, с. 3.

145. Е. Колтоновская. Литературная неделя. "Речь", 1914, 2S. XII,с. 3,

146. Е. Колтоновская. Пути и грани молодой литературы. "Вестник Европы", 1915, N 3, с. 323-339.

147. Е. Колтоновская. Отстоявшееся. "Русская мысль", 1916,№,с. 92-93.

148. И. Корецкая. Импрессионизм в поэзии и эстетике символизма.

149. В кн. : Литературно-эстетические концепции в России конца XIX-начала XX века M., "Наука", 1975, с. 207-251.

150. Е Коробка. И. С. Шмелев. "Вестник Европы", 1914, N 3,с. 338-356.

151. В. Костиков. Не будем проклинать изгнанье.М. , "Международные отношения", 1980, 464 с.

152. Антон Крайний (3. Гиппиус). Книги, писатели и читатели. "Русская мысль", 1911, N 4, о: 17-23.

153. Антон Крайний (3. Гиппиус). В литературе. "Русская мысль", 1911, N 11, с. £6-31. ■

154. Антон Крайний (3. Гиппиус), Журнальная беллетристика. "Русская мысль", 1913, N 4, с. £4-29.

155. Антон Крайний С3. Гиппиус). Литературная запись. Полет в Европу. "Современные записки", 1924, ".И 18, с. 123-138. (Статья перепечатана в кн.: Антология Русского Зарубежья, т. 1, кн. 2.

156. М. , "Книга", 1990, с. 366-372.)

157. В. Кранихфельд. Литературные отклики. Жизнь и кажимость. "Современный мир", 1914, N 1, с.172-185.

158. К Кранихфельд. Новый талант. "Киевская мысль", 1914, 14.11,о. а

159. П Краснов. От двухглевого орла к красному знамени. Берлин, изд. О.Дьякова, 1922, тт. 1-4.

160. Л. Крутикова. Реалистическая проза 1910-х годов. В кн.: Судьбы русского реализма начала XX века. Л. , 1972, 0.166-222.

161. И. Кубиков. Прекрасная повесть и плохой финал. "Новости", 1922, N 1(16) 4 о. 3.

162. И. Кубиков. Рабочий класс в русской литературе. Изд. 4-е, М. , "Московский рабочий", 1928, 408 с.

163. Е Кульман. Зачем молодиться, "Возрождение", 1926, 14. X, с. 3.170. £ Кульман. "Современные записки",кн. XXXI. "Возрождение", 1927, 26. V, с. 3.

164. Е Кульман. Про нашу Россию. "Россия и славянство", 1930,1. Ш, о. 3.

165. Н. Кульман. И. С. Шмелев. К 35-летию литературной деятельности. "Россия и славянство", 1930, 18. X, о. 3,- 1ь4

166. Е Кульман. К. Шмелев в переводах на иностранные языки. "Россия и славянство", 1931, 7. III, с. 4.

167. Н. Кульман. Ив. Шмелев. "Родное". "Россия и славянство", 1931, 22. У III, с. 5.

168. Е Кульман. Ив. Шмелев. "Богомолье". "Современные записки", 1935, N 57, о, 454-466.

169. А. Куприн. Собр. соч. в 9 тт. М. , "Художественная литература", 1970-1973.

170. КХ Кутырина. ИЕан Сергеевич Шмелев. В кн. : Ив. Шмелев. Избранные рассказы. Нью-Йорк, Изд. им. Чехова, 1955, с. 407-412.

171. Ю. Кутырина. Трагедия Шмелева. "Возрождение", 1956, N 59,0,129138. (То ме в кн.: Ш. Шмелев. Солдаты. Париж, 1962, с. 357-273 и в "Слове", 1991, N 2, с. 63-66).

172. Ю. Кутырина. Памяти И. С. Шмелева: заметки к "Путям небесным". "Возрождение",1957, NN 66, 70.

173. Е Кутырина. Из личных воспоминаний. "Русское воскресение", I960, 23. Vi, с. 3. (Ксерокопия в архиве музея С. Сергеева-Цен-ского, Алушта. )

174. Ю. Кутырина. Из переписки К. Бальмонта и Ж. Шмелева, "Возрождение" , 1960, N 108, о. 32-39.

175. Ю. Кутырина. Иван Сергеевич Шмелев. Париж, изд. Русского научного института, I960, 100 с.

176. Ю. Кутырина. Иван Сергеевич Шмелев. В кн. : Ив. Шмелев, Солдаты. Париж, 1962, с. 238-256.

177. Ю. Кутырина. Переписка И. С. Шмелева и Томаса Манна, "Мосты", 1962, N 9, с. 317-324.

178. КХ Кутырина. Светлая кончина И, С, Шмелева, "Возрождение", 1962, N 126, с, 21-24, (То jfse в кн.: Ив. ИЫелев. Свет вечный. Париж, Khi пскзjack, 1968, с. 369-377).

179. КХ Кутырина. Воспоминания. Архив:. Музея С. Сергеева-Денекого, Алушта, 98 с.18?. Ю, Кутырина. Ольга Александровна'Шелева. ОР РГВ ф. 374 к. 13 ед. хр. ?.

180. В. Ладыженский, йв. Шмелев. "Солнце мертвых". "Перезвоны", 1926, N 16, с. 486.

181. В. Ладыженский. Новая книга йв. тле лева. "Возрождение", 1927, -12. V, с. 3.

182. А. Левинсон. Шелев. "Звено". 1923, N5, с. 2.

183. О.Леонидов, "Голос Москвы", 1912, 9. XIII, о. 2.192. 0. Леонидов. Детская литература. "Голос Москвы", 1912, 21, XII, с. 2.

184. Ю. Лодыженский. Встречи с писателями: Горький, Короленко, Шмелев, "Возрождение", 1961, N 120, с. 80-96.

185. А. Лукаш. "Солнце мертвых". "Слово", Рига, 1926, N 343, с, 2.

186. А. Лукинский. К жизни. "Россия", 1913, 19. XI, с, 2.

187. Е. Лундберг. "Слово", сб. первый "Заветы", 1914, N 1, с.50-51.

188. В. Любимов. Душа родины. В кн. : И, С. Шелев. Лето Господне. Богомолье, м. ,"Московский рабочий", 1990, 573 о.

189. Л. Львов. Солнце мертвых, "Возрождение", 1926, 28, X, о. 3.

190. В. Львов-Рогачевский. Писатель в ресторане и "Человек из ресторана". "Живое слово", 1911, 17. X, с. 2

191. В. Львов-Рогачевский. XXXVI сборник тов-ва "Знание". Рассказы Кв. Шмелева. "Современный мир", 1911, N 10, с. 334-335,

192. В. Львов-Рогачевский. Художник обездоленных. "Современный мир", 1912, M И, с. 308-320, (Та ж статья в кн.: Скова накануне. М. , "Книгоиздательство писателей", 1913, о. 190-202).02,203.204.205:206.207.208.209,210,211,1. S i IS.213,214.215

193. R Львов-Рогачевский. Издательское товарищество писателей. Сб. 1, "Современный мир"» 1912» N 3, с.327-328. В. Львов-Рогачевский. Ив. like лев. Рассказы, т.п. "Современный мир", 1912., N 5, 0.311-313.

194. В. Львов-Рогачевский. Осенние сборники. "Современник", 1913, N 1£, с. 288-2S8.

195. В. Львов-Рогачевский. Ив. Шмелев. Рассказы, т. V. "Русские записки", 1915, N 2} с. 359.

196. В. Львов-Рогачевский. Ив. Икелев. Рассказы, т. V, "Ежемесячный журнал", 1915, N б, с. 155-156.

197. В. Львов-Рогачевский. Великое ожидание. "Ежемесячный журнал", 1916, N 1, о. 156-180.

198. В, Львов-Рогачевский. И. С. Шмелев. В кн.: В, .Львов-Рогачевский. Новейшая русская литература. Изд. 7~е. М. ,"Мир", 1927,с. 274-283. Е. Мелетинский. Народный эпос. В кн.: Теория литературы. М. , "Наука", т. 2, с. 50-96.

199. Е. Мелетинский. Поэтика мифа. М. , 1976, 407с. П Милюков. Очерки по истории русской культуры. Париж, изд. "Современные записки", тт. 1-2.

200. Е Минералова. Проза А. Е Чехова и проблема реалистического символа. Диес. на соиск. ученой степ, кандидата филологич. наук. М., 1975, 195с.

201. Михайлов. Иван Сергеевич Шмелев, В кн.: И. С. Шмелев. Повести и рассказы. М. , Гос. изд. худ. лит. , I960, с. 3-21.г

202. О.Михайлов. Горожанин-почвенник. ^ В кн.: 0. Михайлов. Страницы русского реализма. М. , "Современник"f 1982,с.-183-199. О.Михайлов. Об Иване Сергеевиче Шмелеве. В кн.: М. С. Шмелев. Повести и рассказы. М. , "Художественная литература", 1983, .С; 522.

203. Михайлов. 06 Иване Икелеве. "Литературная Россия", 1987, 20. XI, с. 18-19.

204. О. Михайлов. Главная наша беда. "Литературная Россия", 198S, 12.11, с. 19.

205. Михайлов. Поэма о старой Москве. В кн.: И. С. Шмелев. "Лето Господне". R /'Советская Россия", 1988, о. 3-16. О.Михайлов. Искать живую воду. "Книжное обозрение"/ 1989, N 23, о.З.

206. Н. О парижской русской прессе и о коллаборантах. "Русские новости", 1947, 6. ¥1, с.5.

207. R Набоков. "Нечаянная радость". "Речь", 1913, 22. ХП,.'о. 3.

208. Е.Никитина. Русская литература от символизма до наших дней, М. , "Никитинские субботники", 1926, 544 с.

209. Ал. Ожигов (Е Ашешов). Литературные мотивы. "Современное слово", 1911, 21. IX, с. а

210. Ал. Ожигов СН. Ашешов). Литературные мотивы. "Современное слово" , 1913, 30. X, с.2-3.

211. Иг. Опишня. Я. С. Шмелев. "Русское воскресение", 1955, 20, X (ксерокопия ст. в арх, музея С. Сергеева-Денекого, Алргга),

212. Л. Пастухова. "Живое, бойкое, красочное сЗгово". Б сб.: Проблемы художественного метода русской литературы конца XIX ~ начала XX «&ка Тезисы докладов Крымск. научи, конференции. Симферополь, 1990, с. 100-101.

213. Памяти Ивана Сергеевича Шелева. Мюнхен, 1956, с,

214. К. Попов. Гг. Офицеры. Париж, 1929, 119 о.

215. JL Пушкарева Проблема изображения быта в русской реалистической прозе 1910-х годов. Дие.на соиск. уч. степ, кандидата фи~ лологич. наук. Л , 1984,194с.

216. Л. Пушкарева. О некоторых особенностях сюжетно-композиционной структуры рассказов К С. Шмелева 1910-х годов. В сб.: Вопросы сюжета и композиции в русской литературе. Межвуз, сборник, Горький, 1988, с. 92-102.

217. В. Р. (В. Рудинский). Памяти Ивана Сергеевича. Шмелева. "Возрождение", 1957, N 64, с, 130-131.

218. А. Ремизов. Дентурион. В кн.: А, Ремизов. Мышкина дудочка. Париж, "Оплешник", 1953, о. 151-158.

219. В. Рудинский. Поучительный опыт. "Возрождение",1957, N70, с. 95-108.

220. М. Сл. (ЕСлоним), Ив. Шмелев. "Неуливаемая чаша". "Воля России", 1924, N 18/19, с, 260.

221. Е Саввин. Наша детская литература. И. С. Шмелев. Нижний Новго- род, 1913, 13 с.

222. А. Савельев. "Современные записки", кн. 43. "Руль", 1930, £1.У,с.З.

223. А. Савельев. Расставание. "Руль", 1931, 8. X, о. 5.

224. Архиепископ Серафим Чикагский и Дейтройтский. Бытописатель русского благочестия. "Русское Воскресенье", 1960, 25, VI,, с. 3. (ксерокопия статьи в ОР РГБ ф. 387 к. 10 ед. хр. 48.).

225. А. Серафимович. Курмаяров читает лекцию. В кн.: А. Серафимович. Сборник неопубл. произведений и материалов. М. , Гослитиздат, 1958, с, 413-414.

226. Скиталец (С.Петров). "Современные записки",кн. XXXI,XXXII. "Новые рассказы Шмелева". Вырезки из харбинских газет. IV.19Й6-XI, 1927. РГАЛИ ф. 484 оп. 3 ед. хр. 14 л. 1,2.

227. Скиталец (С, Петров). Предсмертная агония эмигрантской художественной литературы. "Правда", 1934, 1. IX, с. о.

228. О. Сливицкая. Реалистическая проза 1910-х годов. В кн.: Исто- . рия русской литературы в 4-х томах. Л , "Наука", 1983, т.4, о. 614-634.

229. М. Сломим. Молодые писатели за рубежом. "Воля России", 1929, N Х-XI.

230. М. Слоним. Русские парижане. "Новое русское слово",1944, 5. XI,'. с. 8.

231. М. Смирнов. Литературные заметки. "Известия", 1923, 8, V, с. 4. *

232. М. Смирнов. Солнце мертвых. "Красная новь", 1934, N 3,с. 250-267.59, М. Смирнов. На том берегу. "Новый"Цр'\ 1926, N6, с. 141-150.

233. М. Смирнова. Пути земные. В кн.: Иван Шмелев. Пути небесные. М, /'Советский писатель", 1991,с. 3-22.

234. М. Смирнова. Иван Сергеевич Шмелев. Молитвы о России. В кн.: И. Шмелев. Солнце мертвых. М. , "Скифы", 1991, с. 179-206.

235. Ю. Соболев. Шупиваемая чаша. "Печать и революция",1923, Н 1, с. 224-225.

236. Ю. Соболев. Служители правды. "Печать и революция",1923, N 4, с. £71-272.

237. Ю. Соболев. И. С. Шелев. Виноград. "Печать и революция" , 1923, N 5, с. £94-295.

238. А. Соколов. История русской литературы конца XIХ-начала XX веков. М. , "Высшая школа", 1984, 360 с.

239. А. Соколов. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. Изд. Моск. университета, 1991, 182 с.267. 0. Сорокина. Творческий путь И. С. Шмелева в эмиграции. В кн.: Русская литература в эмиграции, Питтсбург,1972, с. 215-231,

240. Н. Станюкевич. КЗ, Кутырина. Иван' Сергеевич Шмелев. "Возрождение", 1960, N 10, с. 127-128.

241. Н Станюкевич. Ш. Шмелев. Свет вечный. "Возрождение", 1969, N210, с. 113-118.

242. Ф. Степун. Встречи. Товарищество зарубежных писателей. Мюнхен, 1962, 203 с.

243. Г. Струве. Из переписки И. 0. Шмелева с П. Б. Струве и К. И, Зайце- ' ■ вым. "Мосты", 1958, N 1, а 399-415,

244. Г. Струве. Русская литература в изгнании. 2-е изд. Париж, 1МЗА-РЙЕЗБ, 1984, 384 с,

245. Н. Телешов. Записки писателя. М. , Гослитиздат, 1953, 380 с.

246. Ив, Тхоржевекий. История русской литературы. Париж, 1946, тт. 1-2.

247. Д. Философов, "Человек из ресторана". "Русское слово", 1911, 9. X, с. 3.

248. Д. Философов, Литературная хроника. "За "свободу", 1923,4. VI,с, 3,

249. Формулярный список о службе чиновника особых поручений Владимирской казенной палаты Ивана СергеевичаШмелева за 1904 год. РГАЖ ф. 1196 on. 1 ед. хр. 16.

250. Е Ходасевич. Литература в изгнании. В кн.-: В. Ходасевич. Колеблемый треножник. Ы. /'Советский писатель", 1991 466-472.

251. М.Цетлин. Критические заметки. "Современные записки", 1927, N 32, с. 435-441.

252. А. Черников. Письма И, С. Шмелева к А. С. Серафимовичу. В сб.: Русская литература XX века (дооктябрьский период). " Калуга, 1971, сб. 3, 0,330-341.

253. А. Черников, Ранний Шмелев. В сб.: Русская литература XX века .(дооктябрьский период). Калуга, 1971, сб. 3, с, 243-277.

254. А. Черников. И. С. Шмелев. Автобиография, "Русская литература", 1973, N 4, с. 141-146,

255. А. Черников. Повесть Е С. Шмелева "Под кебом". В кн.: Проблемы истории русской литературы, 1973, ;Тула, с. 76-93.

256. А. Черников. Судьба"маленьког'о человека"в творчестве И. О. Шмелева. В кн,: Русская литература XX века (дооктябрьский период). Тула, 1974, вып. 5, с. 90-114.

257. А. Черников. Творчество И. С, Шмелева (1895-1917). Диссертац. на соиск. учен, степ, кандидата филологич. наук. М., 1974,210с.

258. А. Черников. Зрелость таланта. В кн.: Творчество писателей и литературный процесс. Иваново, 1979, с. 48-59,87.