автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Пролысловая и хозяйственная лексика диалектов сибирских татар
Полный текст автореферата диссертации по теме "Пролысловая и хозяйственная лексика диалектов сибирских татар"
-г, О*
^ ' , .--л
На правах рукописи
РахимоЕа Лсия Ризвановна
ПрсА\ысАОзая и хозяйственная лексика диалектов сибирских татар
10.02.02. - Языки народов Российской Федерации (Татарский язык)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Казань - 1998
Работа выполнена на кафедре восточных языков Казанского государственного университета ' ------ ------
Научный руководитель - доктор филологических наук профессор, академик АН Татарстана Тумашева Диляра Гарифовна
Официальные оппоненты - доктор филологических наук профессор, член-корреспондент HAH Казахстана Мусаев Кенесбай Мусаевич (г.Москва)
доктор филологических наук профессор Арсланов Леонид Шай-султанович (г.Елабуга)
Ведущая организация - Казанский государственный педагогический. университет
Защита диссертации состоится СЛ-H^ftlJjSfUi,_г.
в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 184.01.01 в Институте языка, литературы и искусства им.Г.Ибрагимова Академии Наук Татарстана по адресу: 420503, г.Казань, ул.Лобачевского, 2/31
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Казанского научного центра РАН
Автореферат разослан YJL 1958 г.
Учений секретарь специализированного совета, какдидаг филологических наук
Рамеев 3.3.
Общая характеристика работы
Актуальность исследования. В татарском языкознании системное исследование лексики по тематическим группам началось в середине 30-х голов. Были изучены разделы лексики, связанные с ремеслом, термины родства, названия пищи, зоонимическая лексика, названия растений.1
Очевидно то, что основой системного изучения лексики, как одного из важнейших уровней языка, является ее комплексность, т.е. использование диалектной лексики во всей ее полноте. Следовательно, направление изучения лексики татарского языка целесообразнее было бы вести сначала путем анализа его диалектной лексики, а уже затем языка в целом, привлекая диалектные данные.
Развитие научно-технического прогресса, урбанизация, этнические и экологические катаклизмы вызывают неизбежные изменения традиционного уклада жизни народов, что ведет к исчезновению целых тематических групп диалектной лексики. Сегодня, в первую очередь, необходимо провести научный анализ именно диалектной лексики. С этой точки зрения изучение лексики диалектов сибирских татар приобретает очевидную актуальность.
Объект и источники исследования. Объектом данного исследования стала промысловая и хозяйственная лексика диалектов сибирских татар, отсутствующая в современном литературном татарском языке. Выбор объектом диссертационной работы промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар прежде всего вызван ее богатством и уникальностью, в которой нашла свое отражение хозяйственная деятельность сибирских татар с древних времен. Во-вторых, данная лексико-тематическая группа остается
1 Рахимова Р.К. Татар теленец, Ьенэрчелек лексикасы (туку, ес-баш, аяк-
киемнэре тегу, шал бэйлэу, итек басу Ь.В.). Казан, 1983; Рамазанова Д.Б. Термины родства и свойства в татарском языке. В 2-х книгах. Казань, 1991; Хайрутдинова Т.Х. Название пищи в татарском языке. Казань, 1993; Садыкова З.Р. Зоонимическая лексика татарского языка. Казань, 1994; СаОерова Г.Г. Названия растений в татарском литературном языке. Казань, 1996.
неизученной. Промысловая лексика распространена и развита особенно у сибирских татар. Это объясняется спецификой географической зоны Западной Сибири, в которой они издревле проживают. Богатым составом лексики, связанной с рыболовством, отличается также и язык астраханских татар, примеры из которого автором часто приводятся в ходе анализа. В недавнем прошлом охота как промысел существовал и у приуральских татар. В других'этнографических группах татарского народа промысловый раздел лексики сохранился лишь частично. Следовательно, ее изучение в диалектах сибирских татар в перспективе может стать основой для продолжения комплексных исследований данной тематической группы в лексике всего татарского языка.
Изучение хозяйственной лексики сибирско-татарских диалектов значительно обогащает более изученные тематические группы в лексике татарского языка, такие как: названия домашних животных, орудий и предметов труда, применяемых в хозяйственной деятельности; названия съедобных растений и др. и, в свою очередь, станет дополнительным материалом для более глубокого научного анализа и обобщений.
Основным источником для научного анализа в данной работе явился "Словарь диалектов сибирских татар", подготовленный и изданный в 1992 году академиком Д.Г.Тумашевой. Помимо ^-Словаря..." были тщательно изучены материалы, содержащиеся в трудах и словарях И.Гиганова, Будагова Л.З., Радлова В. В., Старчевского А., Амирова С., Абдрахманова М.А., Тумашевой Д.Г., Г.Х.Ахатова, Л.В.Дмитриевой, Х.Ч.Алишиной и др.1 Допол-
1 Гиганов И. Словарь российско-татарский. Слб., 1804; Будагов Л.З. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. Спб., т.1-2, 1869-18"71; Радлова В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Спб., т.1-4, 1893-1911; Краткий русско-татарский словарь (на наречий татар Тобольской губерний). Тобольск, 1904; Амиров С. Особенности говора западносибирских татар, (машинопись). Казань, 1941, 78 л. - Архив ИЯЛИ АН.РТ, фонд.52, оп.1, ед.хран.66; Дульзон А.П. Диалекты татар - аборигенов Томи.: Уч. зап. Томского пед. инст-та, т.XV, 1956; Абдрахманов М.А. Особенност развития словарного состава при диалектно-языковом смещении.: Уч. зап. ТГПИ, т.XVIII, Томск, 1959; Туыаше-ва Д.Г. Кенбатыш Себер татарлары теле. Грамматик очерк Ьэм сузлек. Казан, 1961; Ахатов Г.Х. Диалект западно-сибирских татар. Уфа, 1963; АбдрахманОЕ М.А. Материалы по словарю томско-тюркских говоров.: Сб. статей по вопросам языкознания и методике преподавания иностранных языков. Уч. зап. ТГПИ,
нительный полевой материал автор данной работы собрал в ходе диалектологических экспедиций в районы проживания сибирских татар в Тюменской области в 1985-1987 годах.
Цель и задачи исследования. Диссертантом поставлена цель -дать подробное описание промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар в синхронном и диахроническом аспектах; определить уровень отражения основных видов и особенностей хозяйственной деятельности сибирских татар в их языке. Обозначенная цель предполагает решение следующих задач:
- систематизировать и объединить промысловую и хозяйственную лексику диалектов сибирских татар в лексико-тематические группы и подгруппы;
- в тематических подгруппах лексики, где представляется это возможным, провести анализ признаков, лежащих в основе номинации;
- определить ареалы распространения лексем;
- выявить общность сибирско-татарских диалектов с соседними тюркскими языками и диалектами;
- определить историко-генетические пласты промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских .татар.
Методологическая основа диссертации. Применяемые методы исследования. Принцип выбора диалектной лексики основан на отсутствии ее в современном литературном татарском языке. Однако исследованная лексика имеет непосредственное отношение к татарскому языку в целом, так как значительная ее часть имеет аналоги в других диалектах татарского языка. Следовательно, особый научный интерес представлет ее связь со средним, мишар-ским диалектами и говором астраханских татар. В этом аспекте научный интерес представляет отношение исследуемой лексики к другим диалектам татарского языка.
т.21, выл.1, Томск 1964; Дмитриева Л.В. Язык барабинских татар. Л., 1981; Иртешкз сэяхэт. (Экиятлэр, г^ырлар) . Казан, 1989; X. Ч. Алиншна. Тоболо-иртышский диалект языка сибирских татар. Казань, 1994
Исследование проводилось в несколько этапов, причем для каждого из них избиралась соответствующая методика.
Использование системного подхода в изучении диалектной лексики позволило на первом этапе выявить и распределить каждую тематическую группу исследуемой лексики в отдельные подгруппы. После обработки материала была составлена классификация тематических групп по подгруппам. Лексико-тематическая классификация в методологическом плане является отправной точкой для решения поставленных задач. Благодаря ей стало возможным подробное описание промысловой и хозяйственной лексики.
На следующем этапе исследование диалектной лексики велось сравнительно-историческим методом. В силу своей универсальности этот метод включает в себя и другие более частные методы и приемы исследования: методы внешней и внутренней реконструкции, метод хронологизации и др.
В изучении лексики как системы немаловажную роль играли принципы синхронного и диахронического анализа. Поскольку сравнительно-исторический метод пользуется диахроническим отождествлением родственных слов, то в качестве дополнительного приема диссертант использовал и этимологический анализ слов. Были применены следующие методы и критерии этимологических исследований: компонентный анализ и метод поморфемного членения, метод семантического анализа, а также фонетические, морфологические к семантические критерии.
На третьем этапе методом ареальной лингвистики обнаружены результаты контактирования диалектов сибирских татар с другими тюркскими и соседними нетюркскими языками. Указанные методы, комплексно использованные в данной работе, способствовали достижению конечной цели сравнительного исследования лексики -выявления историко-генетических пластов промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар.
Лексический материал других тюркских языков и диалектов, привлеченный для сравнительного анализа, приводятся без указа-
ния использованных словарей. Они указаны в библиографии. Исключение составляют лишь словари прошлого века: Л.Будагова (1869, 1871), А.Старчевского (1878), В.Вербицкого (1884), В.Радлова (1893-1911), а также "Древнетюркский словарь" (1969), некоторые толковые и этимологические словари. (Даль В., 1903-1909; Егоров В.Г., 1964; Севортян Э.В., 1974, 1978, 1980; Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992; Фасмер М., 1986, 1987; Этимологический словарь тюркских языков, 1989).
Научная новизна. Диссертация содержит первое в татарской диалектологии подробное описание и сравнительно-исторический анализ промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар. Впервые в татарском языкознании сибирско-татарская лексика исследуется в отношении к остальным двум диалектам татарского языка; сравнивается с другими тюркскими и соседними нетюркскими языками.
Основным выводом, к которому пришел автор в ходе изучения проблемы, стало заключение о неоднородно~.ти состава исследуемой лексики и необходимости разграничения еа на тюркский и заимствованный пласты. Тюркский пласт имеет кылчакскую основу, а заимствованный пласт, связанный с более поздними видами хозяйственной деятельности, состоит из русских, персидских, 'арабских и финно-угорских слов. Они занимают незначительную часть исследованной лексики.
Одним из результатов работы явился вывод о том, что в исследованной лексике не обнаруживаются финно-угорский и самодийский пласты (за исключением единичных слов), вопреки утверждениям о финно-угорском и самодийском компонентах в этногенезе сибирских татар.1
1 См. : Томилов H.A. Изучение этногенеза сибирских татар ß советско:; литературе (к вопросу об угореком и самодийском компонентах) // Проблема этногенеза народов Сибири и Дальнего Востока: Тез. докл. всесоюз. конф. - Новосибирск, 1973. - С.132-134.
В отличие от исследования в области сибирско-татарской диалектной лексики С.М.Исхаковой,1 в данной диссертации выявляется значительная лексическая общность диалектов сибирских татар с другими диалектами татарского языка.
Практическая Значимость. Общие выводы, полученные при анализе промысловой и хозяйственной лексики сибирско-татарских диалектов, и богатый фактический материал могут быть использованы, во-первых, при создании обобщающих трудов по исторической диалектологии; во-вторых, для дальнейшего сравнительного изучения тюркской лексики; в-третьих, они могут стать дополнительным материалом для вузовских лекционных курсов и практических занятий по татарской диалектологии.
Уникальные сибирско-татарские диалектные слова, исконно тюркского происхождения, обозначающие редкие реалии (некоторые названия птии, рыб, растений), представляющие семантическую, словопроизводную V, стилистическую ценности, следовало бы включить в татарский литературный язык.
Апробация работы. По материалам исследования опубликовано пять научных статей. Результаты и основные положения диссертации отражены в докладах и выступлениях на итоговых научных конференциях Казанского университета (1986, 1987, 1990, 1991), ИЯЛИ им.Г.Ибрагимова АН РТ (1997, 1998)"и на областной научной конференции по проблемам современного состояния сибирских языков (Омск, 1985), на конференциях молодых ученых (Казань, 1990; Уфа, 1991) .
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
1 Исхакова С.М. Лексика сибирских татар (к вопросу о взаимоотношении татарского и узбекского языков): Автореф. дис. клнд. филол. наук. - Ташкент, 1970, - 28 е.; Она же. К вопросу о взаимоотношении языка татар-аборигенов Сибири и казанских татар //Из истории Сибири. - Томск, 1975. - Вып.16. -С.220-222.
Основное содержание работы
Во введении обосновывается тема исследования и ее актуальность, определяется цель предпринимаемого исследования и указываются конкретные задачи, которые предстоит решать в соответствии с этой целью, формулируются объект и предмет исследования, указываются методы исследования и некоторые другие элементы научного процесса.
Надежной основой для сравнительно-исторического анализа лексики является ее классификация по лексшсо-тематическим группам- Объединение лексики в тематические группы дает возможность определить пути развития семантики слов, их временные пласты в составе определенной тематической группы. Нередко это помогает углубить изучение словарного материала с целью этимологических изысканий.1
Сравнительный анализ промысловой и хозяйственной лексики предполагает выявление общности сибирско-татарских диалектов с другими тюркскими языками. По характеру общности лексики сделана попытка выявить кыпчакский, уйгурский пласты, а также огузские элементы (общность с туркменской группой). С этой целью была использована классификация тюркских языков А.Н.Самойловича.2 Черты этнической общности сибирских татар с другими тюркскими народами описывались в различных работах.3
1 Цинциус В.И. Проблемы сравнительно-исторического изучения лексики алтайских языков.: Исследования в области этимологии алтайских языков. J1., 1979, с.3-18; Шайхулов А.Г. Историческая и диалектная лексика тюркоязычных народов Волго-Камско-Уральского региона (аспекты системной характеристики) . Уфа, 1988, с.45-49.
2 Самойлович А. Некоторые дополнения классификация турецких языков. Петроград, 1922, 15 с.
3 Балеев Ф.Т. Сибирские татары. Казань, 1992. С.5-43; Долгих В.О. Родовой и племенной состав народов Сибири в XVII веке. М., i960.- С.41-48; Потапов Л.П. Этнический состав и происхожеше алтайцев. Л. , 1969. С.88; Томштов H.A. Чулымские тюрки в конце XVI - первой четверти XIX вв. // Проблемы происхождения и этнической истории тюркских народов Сибири. Томск, 1987. С. 165-167; Тумашева Д.Г. Этнические связи западно-сибирских татар (по материалам топонимии и антропонимии) // Советская тюркология. Баку, 1987, № 2. С.38-51.
Значительный интерес вызывает отношение лексики диалектов сибирских татар к древним и средневековым тюркским языковым памятникам.
Сравнительное исследование лексики не может обойти вопрос
0 контактах диалектов сибирских татар с нетюркскими языками. Первый аспект изучения данной проблемы предусматривает исследование сибирско-татарских и монгольских лексических параллелей. Второй аспект предполагает выявление заимствованного пласта промысловой и хозяйственной лексики.
Обзор исследований по .лексике диалектов сибирских, татар показывает многообразие их проблематики, а также их значимость для исторической лексикологии и диалектологии.1 Вместе с тем очевидно отсутствие поэтапного, системного подхода к изучению лексики, полного охвата данных тюркских и соседних нетюркских языков в ходе сравнительных исследований.
Обзор исследовательских работ по данной проблематике показывает, что в сравнительном аспекте выборочно изучалась лишь лексика тоболо-иртышского диалекта. На сегодняшний день нет комплексного сводного труда, в котором бы в сравнительно-историческом аспекте был проанализирован лексический материал тоболо-иртышского, барабинского и томского диалектов. Актуальность проблемы, ее неизученность стали основной причиной выбора автором данной темы диссертационной работы, в которой диссертант предложил сравнительно-исторический анализ промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар.
В первой главе диссертации сравнительно-историческому анализу подвергается промысловая лексика, объединенная в две большие тематические группы: лексика, связанная с охотой и ры-боловсдческая лексика, которые в свою очередь имеют следующие тематические разряды: названия зверей и диких животных; назва-
1 Тумашева Д,Г. Кенбатыш Себер татарлары теле. Грамматик очерк Кэм сузлек. Казан, 1961. Б.39-50> 87-91; Ахатов Г.Х. Диалект западно-сибирских татар. Уфа, 1963. С.89-134; Исхакова С.М. Лексика сибирских татар '(к вопросу о взаимоотношении татарского и узбекского языков). АКД. Ташкент, 1970. С.28;
ния промысловых птиц; лексика, связанная с процессом и орудиями охоты, промысловыми приемами и приспособлениями; названия рыб; слова, связанные с анатомией рыб; названия рыболовных снастей и их составных частей.
I. Тюркский пласт промысловой лексики включает в своем составе, во-первых, лексику общую с северо-западной или кыпчак-ской группой языков; во-вторых, лексику общую с северовосточной или уйгурской группой языков; в-третьих, собственно диалектную лексику, т.е. лексику характерную только для . диалектов сибирских татар. Кроме того, слова, общие с тюркскими языками туркменской (юго-западной) группы (по классификации Н.А.Баскакова - огузские языки).1
В выделенных группах общности представлена древнетюркская лексика, которая сохранилась не во всех тюркских языках и диалектах. В лексике, связанной с охотой, древнетюркских слов намного больше, чем в лексике, связанной с рыболовством.
1. В промысловой лексике, общей с кылчакскими языками, важное место занимают слова, общие для татарского (среднего и мишарского диалектов), башкирского языков и диалектов сибирских татар. Ареал распространения данной лексической общности часто охватывает и чувашский язык, указывая тем самым на ее древность. Например1: сиб.тат. йуша, йуша "олень", тат. (сред.д.) йуша "лось", йота "олень", башк. йуша "олень"; сиб.тат. озан, осан "тетерев, глухарь", тат. (сред.д.) ызан, озан "куропатка", башк. озан, ызан "тетерев, куропатка", чув. асан, усан, узан "тетерев"; сиб.тат. бурлы: бурлы йелтка "голубая чернь (вид дикой утки)", тат. (Буд. I, 274) бурлы "чалой масти", чув. лурла "сероватый, чалый (о масти лошади)"; сиб.тат. угала "охотиться", чув. ухала "стрелять из лука";
Алисина Х.Ч. Тоболо-иртышский диалект языка сибирских татар. Казань, 1994. С.81-102 и др.
1 Баскаков Н.А. Алтайская семья языков и ее изучение. - М.: Наука, 1981. -С.91-95.
сиб.тат. калчак, тат. калчэк, тат. (сред.д.) кылчак "чехонь", чув. калчак "подлещик"; сиб.тат. опто, чув. апта "язь", тат. (сред.д.) опты "голавль" и др.
Исторически эта общность объясняется прежде всего единством языков Волго-Камско-Уральского региона (языка предков татар, башкир и чувашей). Вхождение в данный языковой ареал и тоболо-иртышского диалекта сибирских татар может быть объяснимо, во-первых, этноязыковыми контактами башкир и сибирских татар, а также, поволжско-татарским этническим компонентом, влившимся в состав сибирских " татар в~ ХУ11-Х1Х веках. Во-вторых, эту общность можно объяснить ролью языкового посредничества какого-либо■кочевого тюркского племени, контактировавшего в определенные периоды истории с предками поволжских татар, башкир, чувашей и сибирских татар. Такое предположение впервые было высказано Р.Г.Ахметьяновым. По его мнению, сходство фонетического оформления некоторых слов в чувашском языке и диалектах сибирских татар, а также ряд чувашско-с>;5ирско-тагарских лексических параллелей могут быть объяснимы посредничеством языка ногайцев, "которые в XIV веке жили в соседстве с чувашами и булгарами, но затем перекочевали на восток и в конце концов влились в состав западносибирских татар".2
На востоке, по словам Г.Ф.Миллера, кочевья "ногайских татар" простирались от Яика до Иртыша, доказательством чему является Ногайская дорога в Уфимском уезде и Ногайская степь, лежащая к западу от Иртыша. Только в начале XIX столетия ногайцы были оттеснены калмыками, ушли со своих старых мест и переселились в окрестности Астрахани.3 Видимо поэтому, некоторые лексические изоглоссы охватывают говоры астраханских татар, карагашей-ногайцев, а также ногайский язык: сиб.тат.
1 Слова по диалекту сибирских татар приводятся в основном по "Словарю диалектов сибирских татар" Д.Г.Тумашевой. Казань, 1992. В тексте диссертации для указания данного источника принято сокращение - (Т., стр.).
2 Ахметьянов Р.Г. Этимология названий некоторых чувашских названий фольклорных жанров // Проблемы исторической лексикологии чувашского языка. Чебоксары, 1980. С.23.
3 Миллер Г.Ф. История Сибири. М.-Л., 1937. С.191.
этирна "тетива", башк. адрина, ног. адрине "лук с натянутой тетивой"; сиб.тат. турскылтак, ног. торсылдак "рыбий пузырь"; сиб.тат. чылыы "рыбья чешуя", карагаш.-ног. шылым "слизь у рыб"; сиб.тат. цал "дорожка, сплетенная из камыша (для ловли рыб)", астрах.тат. шал "ограда, сплетенная из камыша"; сиб.тат. коресмэн, чув. кёсмен, астрах.тат. кесман, квчмвн "весло" и др.
В диахроническом плане промысловая лексика диалектов сибирских татар общая с татарским (средний и мишарский диалекты) , башкирским, каракалпакским, ногайским, карачаево-балкарским и кумыкским языками может рассматриваться как результат древнекьшчакских этноязыковых контактов. Этот процесс отражен в следующих примерах: сиб.тат. йалман "суслик", тат. (сред.д.) йалман "крыса, тушканчик", башкр. йалман, к.калп. йаламан, каз. атжалман "хомяк"; сиб.тат. игар "охотничья собака", тат. (сред.д.) икэр, жар "самец диких зверей", к.балк., кум., эгер "борзая"; сиб.тат. айголак, башк.д. айголак, к.калп. айкулак "жаберная покрышка" и др.
2. Основу лексической общности диалектов сибирских татар с тюркскими языками уйгурской, (северно-восточной) группы составляют, во-первых, древнетюркская лексика, которая сохранилась в сравниваемых тюркских языках и диалектах; во-вторых, слова, общие для тюркских языков Сибири, Саяно-Алтайского нагорья и встречающиеся в некоторых северо-западных тюркских языках кып~ чакской группы (в основном, в татарском, башкирском, казахском) ; в-третьих, общая только для диалектов сибирских татар и восточно-тюркских языков.
Сибирско-татарская промысловая лексика, широко распространенная в восточно-тюркских языках и встречающаяся в татарском, башкирском и казахском языках, подтверждает существование тесных контактов сибирских татар, с одной стороны, с тюркскими народами Сибири, Саяно-Алтайского нагорья, а с другой - с
тюркскими народами Урала и Поволжья, в которых сибирские татары нередко выступали в роли языкового посредника. Так, например, выявлены слова, происхождение которых связанно с языками тюркских народов Сибири и Алтая. Эти лексемы, по всей вероятности, через диалекты сибирских татар проникли в башкирский, поволжско-татарский и казахский языки: сиб.тат. коны "росомаха", алт. куну, шор. кунучак, хак. хуну, кир. куну, каз. куну "росомаха", тат. (сред.д.) коно, башк.д. коно "рысь", башк.д. коно "росомаха"; сиб.тат. таскак "укрытие для охоты, устраиваемое на дереве", "нары, настилаемые на вбитые в землю колья (устраивается для отдыха и ночлега в дороге, в болотистой местности)", (у., 204), таткак "укрытие, сделанное из согнутых и связанных вместе верхушек двух берез", (Т., 205), алт. таскак, тастак "сруб на четырех столбах", башк. тазгак "укрытие для охоты", тат. (сред.д.) таскак, таксак "помещение в хозяйстве", таскаггс "навес для скота" и др.
Промысловая лексика, характерная лииь диалектов сибир-
ских татар и восточно-тюркских языков в основном состоит из слов томского и барабинского диалектов, что указывает на связи этих диалектов с восточно-тюркскими языками. К примеру: сиб.тат. ижэн, алт. ичеен "нора животных", тув. ижээн "логово зверя"; сиб.тат. токтан, хак. токтан, тотханах, алт. токтон, токтонок, шор. токтаиак "ласка (зверек)"; сиб.тат. курты, шор., алт. корты, хак. хорты "налим"; сиб.тат. йазы балык, йазбалык, шор. чазыбалык, чул.тюрк. йазыбалык "карась"; сиб.тат. курек "садок", шор., алт. курук "ров, яма" и др.
3. Специфика промысловой лексики диалектов сибирских татар связана с особенностью природы Западной Сибири, ее животного мира и обусловлена хозяйственным укладом жизни. В связи с этим в промысловой лексике выделяется значительное количество собственно диалектных слов. Эту лексику необходимо рассматривать в двух группах:
1) Слова, образованные на базе лексических и словообразовательных возможностей самих диалектов и имеющие ясную семантическую структуру. Наиболее многочисленными среди них являются названия промысловых птиц: акйак "гоголь", йоуан пуйын "морская чернь", патар "турпан", тылтык "перепел" и др. Некоторые собственно сибирско-татарские названия диких животных образованы в связи с запретами произносить названия диких животных во время охоты: оллобаш "лось", башкилте "медведь", сыртлан "лось" и др. Немало собственно диалектных слов выявлено и среди названий рыб, рыболовных снастей: оцлоборон "стерлядь", тармак "рыбья икра", ташлау "сеть с грузом", йан-дык "мормышка" и др.
2) Вторую группу собственно диалектных слов составляют лексемы, не имеющие ни ясной семантической структуры, ни соответствий в других языках и диалектах: уршан, уРтэн "ласка",
цэм "колонок", г-.Агга "стая мелких рыб" и др. В отдельных случаях нг.ми была пр- д-ринята попытка в виде предположений высказать свое мнение о происхождении некоторых из них: чврчэ "сурок"<хак. чорча "ходит"; квсмэр "крот"~кузмэр~курмзс "невидящий"; сэмэцв "глухарь"<уйг. езма "медленный танец"+ -це (афф.) и др.
4. В промысловой лексике выявлены и некоторые слова, характерные для тюркских языков туркменской (юго-западной) группы, по другому - огузские элементы, которые, по всей вероятности, отражают диалектные различия более раннего состояния тюркских языков, формировавшихся в Западной Сибири: цел "рябчик", цоттаук "куропатка"<чшг "рябинки, крапинки", карача-гыр "вид дикой утки"<чагцр/чакыр "зеленовато-серый", кацшырык "жабры", инэк "самка животного".
II. Сибирско-татарские и монгольские лексические параллели обнаруживаются в основном в лексике, связанной с охотой. Среди них выделяются:
1) слова, одинаковые или близкие по значению: сиб.тат. агуыя, агун, агавын "куропатка, тетерев"; монг. ахуука "гагара"; сиб.тат. орда "нора животных", монг. ордо "нора мышиная"; сиб.тат. сембэ, монг. сумбэ "шомпол (у ружья)"; сиб.тат. тайкан, монг. тайга/н/ "борзая собака" и др.;
2) словообразовательные корни производных или одна из основ двусложных названий птиц, имеющие параллель в монгольском языке: сиб.тат. акйак "гоголь" (<ак "белый", йак "ворот, ошейник"), монг. зал "край; ворот"; сиб.тат. йоуая пуйын "морская чернь" (<йоуан "толстая", пуйын "шея"), монг. зузаан "толстый" и др.
Б лексике рыболовного промысла сибирско-татарских и монгольских параллелей не обнаружено, за исключением названия рыбы: сиб.тат. цорагай, цырагай, монг. цурхай "щука".
III. Промысловая заимствованная лексика также неоднородна в своем составе. Одна часть, а именно русские и финно-угорские слова, проникли в диалекты в результате непосредственных контактов сибирских татар с русским, хантыйским, мансийским, коми и другими народами.
В лексике рыболовного промысла имеются русские заимствования, большинство из которых проникло из местных русских говоров: сиб.тат. пискнч, чилкивКрус.обл. пискут, пискушок "пескарь"; сиб.тат. кримда<рус.обл. кривда "рыболовный снаряд"; сиб.тат. каруак<рус.обл. корчага "рыболовное орудие, с виду похожее на корчагу" и др. Это говорит о том, что сибир-ско-татарская диалектная лексика, связанная с рыболовством, развивалась постепенно в результате появления новых орудий рыбной ловли. Некоторые виды рыболовных снастей перенимались у русских вместе с их названиями.
Лексика охотничьего промысла характеризуется отсутствием русских заимствований, за исключением двух слов, связанных с ружейной охотой: сэмек "спусковой крючок"<рус. замок "приспособление для воспламенения заряда при выстреле", тарэба "самодельная крупная пуля из свинца"<рус.д. жеребей "отлитая по калибру ружья стопочка, вместо пули". Это свидетельствует о том, что охотничья терминология в диалектах сибирских татар была достаточно развита и сформирована до прихода русского населения в Сибирь.
В исследуемой лексике выявлено незначительное количество финно-угорских слов: узрте "бурундук", ¡пиши, йелбш "олень", кулэмэ "капкан", ларге "гольян" и др.
Вторую часть заимствований составляют слова арабского и персидского происхождения, вошедшие в диалекты сибирских татар, в первую очередь, через язык книг, напечатанных до революции на старотатарском языгсе или поступавших из Турции на ос-манско-турецком языке, богагых арабскими и персидскими заимствованиями. Слова иранского (персидского) происхождения могли проникнуть и через язык бухарцев-переселенцев, среди которых было много таджиков. Примеры: тазы "гончая", капаса, свбэт "клетка", сорык, сорых "большая лодка", лацгэр "балка, к которой привязывают шнурки с удочками", тесте "удилище" и др.
IV. Сравнительно-историческое изучение лексики тесным образом переплетается с проблемой происхождения исследуемых слов, открывая иногда пути к этимологизации различных уровней, от этимологических предпосылок до установления этимонов. В ходе сравнительно-исторического анализа эти, хотя и не частые, этимологические умозаключения представляются диссертанту вполне естественными и допустимыми. Так, например, для слова туе (бар.) значение "охота" является вторичным, приобретенным в результате переосмысления словообразовательной основы глагола
тусла- "охотиться", по аналогии ацла- "охотиться" и ац "охота" (тогда как первичное значение слова ац "зверь, объект охоты"). На основе первичного значения лексемы туотос "лес, степь, равнина, поле" Образовано слово туслэ- (бар.) "шататься по равнине, охотиться". Древнетюркское слово {:иг уег "ровное
место" (ДТС, 602) сохранилось во многих тюркских языках: тур., туркм., гаг. дуз, кир. туз, хак. туе чир "равнина", башк.д.
тез "равнина, поле". Однако, только в диалектах сибирских татар оно имеет несколько значений и может выступать словообразовательной основой. Данная лексема в сибирско-татарских диалектах аналогично татарскому литературному кыр "поле" выражает значение "дикий": тос ыаллары "дикие животные", тес кас "дикий гусь", те с уртэк "дикая утка".
Во всех трех диалектах сибирских татар употребляется слово квросман (гоб.-ирт.) "парные весла", курсмэн (том.), курусмак (бар.) "весло". Стяженный вариант данной лексемы встречается в языке астраханских татар: кесмэн, качман "весло" и в чувашском языке: кёсмен "весло">мар. кусмен "рулевое весло". Можно предположить, что исследуемое слово имеет глагольный корень кур-, который восходит к древнетюркскому кига-, кйг1- "грести" (ДТС, 328) . Однако в древкетюркских языковых памятниках в значении "весло" встречается слово кигуак, которое имеет еще одно значение - "лопата" (ДТС, 328). Подобная двузначность сохраняется и в некоторых современных тюркских языках: тур., туркм. курек, чув. кёред "лопата", "весло"; чув. кёсмен "весло", чув.д. кёсмен "лопата (для сгребания навоза)". Исходя из этого, корнем слова можно считать курс и сопоставить его с монгольским словом хурз "лопата". Данное сравнение обнаруживает заметное сходство сопоставляемых слов. Если учитывать то, что формант -
с в составе корня курс на тюркской языковой почве не поддается никакому объяснению, можно предположить, что курс/кврос является монгольским заимствованием. Аффикс -мэн возможно, имеет уменьшительное (либо уподобительное) значение. Его можно выделить также в составе древнетюркского слова кб1тап "небольшое озеро, водоем"), где кб! "озеро" (ДТС, 314, 313).
Таким образом, промысловая лексика диалектов сибирских татар характеризуется сохранением древнетюркских слов, а также лексем, отражающих диалектные различия более, раннего состояния сибирских тюркских языков. Вывод о том, что диалекты сибирских татар имеют кыпчакскую основу, находит подтверждение и в материале промысловой лексики, ибо большую ее часть занимают слова, характерные для кыпчакских языков.
Во второй главе диссертации сравнительно-историческим методом анализируется хозяйственная лексика диалектов сибирских татар. Исследуемая лексика объединяла-ч в три большие тематические группы: 1. животноводческая лексика; 2. земледельческая лексика и 3. лексика, отражающая подсобные занятия сибирских татар. Они, в свою очередь, имеют следующие подгруппы: 1.1. названия домашних животных и птиц; 1.2. названия домашних животных по полу и возрасту; 1.3. лексика, связанная с коневодством; 1.4. названия хозяйственных построек, орудий и предметов труда, применяемых в животноводстве; 1.5. слова, отражающие характерные признаки животноводческой деятельности; 2.1. названия посевных культур; 2.2. названия биологических составных частей посевных растений; 2.3. овощеводческая лексика; 2.4. названия орудий груда, применяемых в земледелии; 3.1. слова, связанные с изготовлением хозяйственных предметов из различных материалов; 3.2. лексика, связанная с собирательством; 3.3. лексика, связанная с пчеловодством.
Характеристика лексики по происхождению.
- 18 лл........... .
I. Тюркский пласт хозяйственной лексики включает в себя, во-первых, древнетюркские слова;' во-вторых/ "лексическую общ- ~ ность с кыпчакскими (северо-западная группа); в-третьих, лексику, общую с тюркскими языками уйгурской (северо-восточной) группы; в-четвертых, слова, характерные только для диалектов сибирских татар.
1. Древнетюркские слова преобладают в составе животноводческой лексики. Основная часть выявленных лексем выступает в несколько измененном, исторически закономерном фонетическом оформлении и сохраняет древнетюркскую. семантику.; сиб.тат. иц~ ке, ицкв, др.тюрк, eçkii (ДТС, 162) "коза"; сиб.тат. икж, др.тюрк, inâk (RTC-, 576) "корова"; сиб.тат. туклы "еще не ягнившаяся овца", др.тюрк, toqlu "шестимесячный ягненок; овца"; сиб.тат. улак, др.тюрк, oylaq (ДТС, 363) "козленок"; сиб.тат. кулан, др.тюрк, qolan (ДТС, 465) "подпруга" и др.
Отдельные древ'йбтгоркские элементы наблюдаются в корневых позициях слов, относящихся к хозяйственной лексике: сиб.тат. тукыак Ссыер) "комолая (корова)"; др.тюрк, toq "безрогий" (ДТС, 576); сиб.тат. турбак, торбак "телка", др.тюрк, togur-"рожать (о людях и животных)" (ДТС, 572); сиб.тат. тулэгэ "самка (телка, овца)", др.тюкр. tôlâ- "окотиться (об овце)", toi "детеныш" (ДТС, 579); сиб.тат. мецку "сбрасывать с себя седока (о коне)", др.тюрк, mon- "становиться на дыбы (о лошади)" (ДТС, 346) и др.
2. В хозяйственной лексике, характерной для кипчакских языков, заметное место занимает лексическая общность диалектов сибирских татар с татарским (средний и мишарский диалекты) и башкирским языками: сиб.тат. окрик, окурук, башк. корок "шест
с петлей для ловли лошадей"; сиб.тат. чацгелчэк арба "тачка (двухколесная)"; цацгелцак, соцгесах "кровать-качалка, колыбель", тат. (сред.д.) сэцгелдак "колыбель"; сиб.тат. пиша.
пишем, битам "снопы, собранные в небольшие кучки", тат. (сред.д.) бишэм "способ сложения снопов по пять штук"; сиб.тат. арыт. :тэ, башк. арыш ииэЬе "спорынья"; сиб.тат. ыр-тын, тат. (сред.д.) ырдын, башк. ырзин "гумно"; сиб.тат. турап "холст, холстина", "домотканный половик", гаг. (сред.д., миш.д.) торбоша, турпъша, торыпча, торыпца "полог, вытканный из грубого холста", башк.д. турпыша "самотканный тряпичный половик; холщовая скатерть" и др.
Лексическую общность в хозяйственной лексике, в отличие от промысловой, можно объяснить в основном двумя причинами: во-перзых, более поздними языковыми контактами сибирских татар и башкир, во-вторых, поволжско-татарским этническим компонентом, влившимся в состав сибирских татар в ХУ-Х1Х веках.
В лексике, связанной с животноводством, как результат тесных контактов сибирских татар с южными и восточными соседями, появилась лексическая общность с казахским, киргизским и алтайским языками: сиб.тат. базыкту (<-т', "ходкая (лошадь)", кир. басик "ход, шаг, аллюр (о лошади)", басыксыз "с плохим ходом"; сиб.тат. квпкэ "хлев для мелкого скота", квпкэ, купка
"коровник, хлев, землянка", кир. купкв "место в левой половине юрты (около двери) для новорожденных ягнят и козлят", алт. купкэ "логовище зверя, живующего в пещерах; закут для ягнят". Исходя из семантики казахского слова жалдау: взеннэн ат жалдан от- "переправляться через реку вплавь, рядом с лошадью, взявшись за ее гриву" можно объяснить происхождение лексемы йалдау (сиб.тат.) "купать коней", йалдап цыгу "переплывать" (Тум., 67). Таким образом, можно предположить, что сиб.тат. йалдау восходит к общетюркской основе йал "грива". Можно привести еще один пример из киргизского языка, где имеется поговорка ит жалдаган суу кечпейт "кто взялся за гриву собаки, через реку
не переправится". Видимо, будучи кочевниками и скотоводами, древние тюрки часто переправлялись через реки, и лошади были основным средством переправы. Согласно Л.Ш.Арсланову, в языке карагашей-ногайцев слово чалдау означает "купаться", в ногайском языке - ялдав "плавать".1 Эти значения, в которых утеряна связь с мотивирующей основой йал "грива", являются более поздними.
3. Выявленная лексическая общность диалектов сибирских татар с тюркскими языками уйгурской (северно-восточной) группы свидетельствует о древних этноязыковых контактах сибирских татар с тюркскими народами Саяно-Алтайского региона, ибо значительную часть этой общности занимает древнетюркская лексика. Существование лексической общности, характерной только для диалектов сибирских татар и восточно-тюркских языков говорит о существовании этих контактов до недавнего времени: сиб.тат. эцерге, хак. учург1 "потник (войлок под седло)", .сиб.тат. ут-тал, хак. остгл "оглобли", сиб.тат. какмац, хак. хахпас "кора дерева", тув. какпаш "кора лиственницы или ели (употребляется для покрытия шалаша"); сиб.тат. колгалану "образование листьев (у злаковых)", шор. кулга "озим, хлебный всход (до образования колосьев)", хак. хулгалар "всходы (о злаках)" и др.
4. Собственно диалектную лексику, т.е. слова, характерные только для диалектов сибирских татар, следует разделить на две группы: 1) Слова, образованные путем использования внутренних ресурсов самих диалектов и имеющие ясную семантическую структуру: балбаксы, балбакты, балчагуын "пчела". Пул "грядка", Пул кутэр- "делать грядки" и т.д. Слово майган (том.) "утка" функционирует только в диалектах сибирских татар. Можно предположить, что оно имеет общий корень с др.тюрк. п^д-ид. "неспособный быстро бегать (о животном); кривоногий (о человеке)" (ДТС, 335). Ср.также: тув. майтак "косолалый", монг. май-
1 Арсланов Л.Ш. Язык карагашей-ногайцев Астраханской области. Набережные Челны, 1992. С.151.
га "кривоногий, косолапый". 2) Вторую группу составляют слова, не встречающиеся в других языках и диалектах, а также не поддающиеся этимологическому анализу: кучэ "повод (ремень узды)", кишкин "оглобли", сукта "козий пух".
II. В лексике, относящейся к животноводству и подсобному хозяйству, имеются сибирско-татарские л монгольские лексические параллели, которые отражают тесные взаимодействия сибир-ско-тюркских и монгольских племен в древние времена. К примеру: сиб.тат. тогум, монг. тохом "потник"; сиб.тат.. цар "бык", монг. шар "вол"; сиб.тат. тулана, монг. долоогоно "боярышник"; сиб.тат. бэурилгвн "ежевика", монг. беершгвне "костяника".
Обращают на себя внимание некоторые семантические параллели в составных названиях дикорастущих съедобных растений, образованных по Ii-типу изафета: сиб.тат. этпорнн ("нос собаки"), монг. нохойн xouiyy ("нос собаки") "шиповник"; сиб.тат. кушкалак, кускалак<кусы (кузи) колак ("ухо ягненка"), монг. хурган чих ("ухо ягненка") "щавель" и др.
III. Сибирско-татарская диалектная лексика, связанная с земледелием, в особенности с овощеводством, отличается множеством pyccraix заимствований: йэрчэ "рожь"<рус.обл. ярица "овес, ячмень, рожь" (Даль, IV, 679), которое восходит к русск.-слав. яра "этого года" (Фасмер, IV, 559), кврачугэ<рус. гречиха; пинкэ<рус. веялка; AfapsyzKpyc. морковь; керэтэ "огород"<рус. гряда, грядка и т.д.
В этой же подгруппе лексики выявлены арабские и персидские заимствования: лубийэ "чечевица", лубыйа борцак, нубыйа йем "бобы"<тадж. лубиё "фасоль", перс. лубийа "бобы; пыйас "лук"<перс. пийаз "лук репчатый", пийазча "лук зеленый"; лэплвбел, лзплэбэ, лэплэп, лаплэк "свекла"<перс. лэ&лэб, лэб "свекла (вареная)"; батшг "растения из злаковых, выросшие из осыпавшихся зерен"<ар. батил "пустой, бесполезный" и др.
В лексике, связанной с животноводством и подсобными занятиями, встречаются лишь единичные заимствования: а) из русского языка: лэсгркла)' "пасти"<рус. пастух; кулэ "рогожный ме-шок"<рус. куль; б) из арабского и персидского языков: бурак "лошадь"<ар. борак "животное, на котором пророк Мухаммед вознесся на небо"; курас "летух"<лерс. хорус, тадж. хурус "петух"; гебег "пух (козий, утиный)"<тадж. тибит "пух козы".
Заключение содержит краткие выводы исследования. Основным выводом стало заключение о неоднородности состава хозяйственно-промысловой лексики и ее генетических истоках.
1.1. В тюркском пласте выделена древнетюркская лексика, часть которой сохранилась во всех тюркских языках, в том числе и в диалектах сибирских татар. Отдельные древнетюркские слова сохранились лишь в диалектах сибирских татар и в некоторых восточно-тюркских языках.
1.2. В ходе исследования выявлена лексическая общность, являющаяся результатом этногенетических и этноязыковых контактов сибирских татар с другими тюркоязычными народами.
1.3. Значительную часть исследуемой лексики занимают собственно диалектные слова, т.е. слова, характерные только для диалектов сибирских татар.
2.1. Выявлены сибирско-татарские и монгольские лексические параллели, преобладающие в лексике, связанной с охотой, животноводством и собирательством.
2.2. Часть сибирско-татарских названий дикорастущих съедобных растений имеют семантические параллели с монгольским языком.
3.1. Заимствованный пласт исследованной лексики занимает небольшую ее часть. Выявлены русские, арабские, персидские заимствования и несколько финно-угорских слов.
4.1. Исследованная лексика несет также информацию об этапах формирования видов хозяйственной и промысловой деятельно-
сти. Наиболее ранним из них явились охота, животноводство и собирательство, затем свое развитие приобрело рыболовство.
4.2. Более позднее земледелие и появление овощеводства у сибирских татар, с одной стороны, связаны с усилением контактов со Средней Азией, с другой стороны, с приходом русских и переселением поволжских татар в Западную Сибирь.
Список публикаций автора по теме диссертационного исследования:
1. Рахимова А.Р. Лексические взаимосвязи башкирского языка и диалектов сибирских татар // Проблемы духовной культуры тюркских народов СССР: Тез. докл. и выступлений. - Уфа, 1991.
- С.190-192.
2. Рахимова А. Сузлэрнец килеп чыгышы // Мэгариф. - 1993.
- № б. - Б.22-23.
3. Рахимова А. Сузлэр деньясында. - Алас. Кус айтын //
Мэгариф. - 1995. - № 6. - Б.27-28.
4. Рахимова А.Р. Сибирско-татарские и монгольские лексические параллели (на материале хозяйственно-промысловой лексики) // Интеграция археологических и этнографических исследований: Матер. III Всерос. науч. семинара. - 4.2. ■• Омск, 1995.
5. Тумашева Д.Г., Гилязиева (Рахимова) А.Р. Влияние русского языка на диалекты сибирских татар / / Социально-
науч. конф. - Омск,'1985. - С.19-21.
6. Рахимова'А.Р. Историко-генетические пласты хозяйственной лексики диалектов сибирских татар. - В печати (0,5 а/л).
С.80-85.
культурные процессы в Советской Сибири: Тез. докл. областной