автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Просодические характеристика речи как объект системного анализа
Полный текст автореферата диссертации по теме "Просодические характеристика речи как объект системного анализа"
ЛГ
<9 О ' ~ ^
АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
На правах рукописи
КАНТЕР Леонид Александрович
ПРОСОДИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЧИ КАК ОБЪЕКТ СИСТЕМНОГО АНАЛИЗА
Специальность 10.02.04 — Германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук
Москва 1990
Работа выполнена на кафедре фонетики английского языка Московского педагогического государственного университета имени В. И. Ленина.
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор А. М. ЛНТИПОВА, доктор филологических наук, профессор Л. В. ЗЛАТОУСТОВЛ, доктор филологических паук, профессор А. Д. ШВЕЙЦЕР
Ведущая организация: Одесский государственный университет имени И. И. Мечникова
Защита состоится « » Ы£0£.(./ г. в /»¿час. па
заседании специализированного совета Д 002.17.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте языкознания АН СССР по адресу: 103009, Москва. К-9, ул. Семашко, дом 1/12.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания АН СССР.
Автореферат разослан « //» 991 г.
Ученый секретарь специализированного совета,
кандидат филологических наук Б. П. ПАРУМОВ
г- , ^Для современного этапа развития языкознания, и в частности ^экспериментальной фонетики, характерно усиление интереса к методологическим вопросам. Это обстоятельство в известной мере объясняется неудовлетворенностью языковедов существующей исследовательской практикой, а также отрешением поднять ее на качественно более высокий уровень. .Одним из конкретных выражений методологических исканий в области экспериментальной фонетики явллег-ся поиск наиболее адекватных методов изучения звуковой ттерии' - язшса и интерпретации полученных результатов. В русле такого рода поиска оказался системный подход . Указанная ситуация не является случайной, так как системтя методологическая установка обеспечивает новую, принципиально иную организацию материала, по-новому сопоставляет факты и позволяет получить качественно более совершенный результат при тех же исходных данных, способствуя таким образом усилению методологической оснащенности исследований' и формированию нового знания о предмете изучения
В настоящее время практически нет ни одной области научного зтания, которая не подверглась бы в той или иной степени воздействию системных идей, принципов, концепций и методов, причем гуманитарное знание, и в частности филология, не представляет в этом отношении исключения. Необходит подчеркнуть, что системное движение является относительно молодой сферой тучной Деятельности, в которой существует еще немало спорных вопросов и нерешенных проблем. Вероятно, именно поэтому в рамках системного подхода наблюдаются различные, нередко даже противоположные, методологические'ориентации, что предопределяет критическое использование той или иной системологической концепции для решенйя конкретных научных задач. Однако несмотря ш. многообразие ориентация внутри системного движения, в нем шшю ввдолить некоторые общие методологические черты, присущие всем форюм ого проявления. К ним преяде всего относится голичие единой категориальной парадигмы, которая представляет собой известную идеализацию, позволяющую выявить инвариантные черты исследуемых
* В качестве сгаюниш данного термшв. нередко выступает словосочетание "системный а»ьлиз".
2 См., напр.: Становление системных идей п шуко и Философии: Сб.гр.ВНШГ системных исследований / Отв.род. Л.В.БдзуТерг, В.Н.Садовский. - U., 1980. - Вып.7.
объектов, явлений и процессов
Системный подход является антиподом элементаризш, занитв-шего достаточно длительное время господствующее положение в методологии туки и сыгравшего нешло важную роль в ее развитии (в .частности, на его основе удалось объединить ряд ранее независимых областей, таких как механика и акустика, теория электромагнетизма и теория света). Однако элементаризм в принципе неверно ориентирует исследователя на простой синтез системы из ее элементов, на чисто механическое соединение совокупности сосуществующих частей в рамках целого.
Потребность в применении системного подхода возникает всякий раз, когда поставленная в научном исследовании задача не может быть решеш в рамках уме существующих подходов. Значение системной методологии возрастает именно тогда, когда способ решения поставленной задачи еще не найден и требуется применить нетривиальную комбинацию имеющихся, но существенно разрозненных ■ методов исследования. Возможность же применения системного подхода появляется лишь после того, пак рассматриваемый объект приобретает более или менее определенные контуры и сформулированы, хотя бы в самых общих чертах, основные» закономерности, регулирующие его поведение и функционирование как системы. При решении ручных проблем данный подход предполагает комплексность, широту охвата и четкую организацию в исследовании,.а также расчленение сложной задачи ш ряд более мелких и рассмотрение их во взаимосвязи и взаимодействии. Существенную роль в реализации системного подхода "играет- вычислительная техника, которая является своеобразной лабораторией для науки о систешх в целом и ее тиболее важным методологическим средством.
Исследование того или иного объекта на принципах системности предполагает его изучение во всем многообразии внутренних свойств, связей и отношений, как выявленных, так еще и не выявленных, а также его рассмотрение внутри некоторой системы, частью которой он является.
В связи о вышесказанным встает вопрос о том, какое основное содержание обычно вкладывается в понятие "система". В качество рабочего определения указанного понятия в диссертации при-
* Постовалова В.И. Историческая фонология и ее основания: Опыт логико-методологического анализа. - М., 1978. - С.7.
нято следующее: систет представляет собой тем или иным образом упорядоченную и организованную совокупность (комплекс) взаимосвязанных, взаимозависимых и взаимодействующих элементов (компонентов, подсистем) и их атрибутов (признаков, свойств), воплощенных в определенную' субстанцию и функционирующих в некоторой средэ так целостное структурное -образование. Свойства, которые характерны для систем любого тиш и определяются, например, тем, состоит ли систет из разнородных или однородных элементов, распадается ли от при удалении некоторых из них, важен ли порядок в системе и т.д., называются системными параметрами. Говорить о системе можно только лишь в том случае, если имеется а) набор тблюдаемых объектов, б) набор признаков каждого объекта, в) набор признаков набора признаков, г) набор признаков наборов признаков объектов; при этом-признак следует понитть не просто как свойство данного' объекта, а прежде всего как характеристику, обобщаемую для всей системы, то есть признак представляет собой множество объектов с заданным на нем разбиением на определенное число классов
Каждая систет имеет две основные составляющие - элемент- • ный состав и структуру, причем место элемента в этой структуре определяет его значимость. Необходима подчеркнуть, что с систе-шлогической точки зрения взаимодействие между элементами может 'иметь более важное значение, чем сами элементы. Степень вероятного сочетания элементов определяет упорядоченность системы, а степень потенциальных возможностей системы - ее организованность. Одной из важнейших характеристик системы является целостность.-При этом снстемшя целостность характеризуется новыми качествами и "свойствами, отсутствующими у отдельных элементов и появляющимися только благодаря их взаимодействию в определешюй сети связей и отношений независимо от природы самих элементов. Это предполагает пониюнио целостности как интегрированной совокупности частей, элементов, подсистем и т.д.^ рассматриваемых в . пределах единой системы.
В результате актшзшго внедрения системных идей, методов и принципов в теорию и практику изучения и описания языкового
* Виноградов В.А., Гинзбург Е.Л. Систет, оэ актуализация и описание П Системные исследования: Ехегодник 1971» - И., 1972. - С.97.
механизш. образовалось особое направлеше, называемое системной лингвистикой Одшко системный подход в языкознании не является в сущности продуктом современной науки, его истоки восходят по крайней мере к рубежу ХУШ и XIX веков. Действительно, когда .лингвист знакомится с вдеей системного подхода и пытается явления и проблемы, свойственные этому, тправлению, интерпретировать по отношению к языкознанию, то он обнаруживает существенное сходство некоторых методологических проблем языкознания и системного подхода, обусловленное тем обстоятельством, что лингвистические объекты, и прежде всего сам язык, безусловно, относятся к категории системных образований
Настоящая диссертация представляет собой экспериментально-теоретическое исследование, посвященное изучению с позиций сио-темологии просодических характеристик речи (частоты основного тот, интенсивности, длительности), создающих в своей интегрированной совокупности феномен речевой интонации. То есть предмет исследования составляют закономерности функционирования речевой интонации как системы.
Если исходить из посылки о том, что речевая интонация' представляет собой целостное структурное образование, то исследования просодических характеристик речи следует проводить таким образом, чтобы проследить' процесс формирования и функционирования интонации именно как системно организованного объекта и вместе с тем как органической части более глобальной системы - системы языка. В связи с этим особый интерес представляет изучение процесса возникновения, становления и развития интонационной системы, обусловленного биогенетическим.и историко-эволюционнын формированием человеческого общества. Такого рода процесс можно дазвать интоногенезом.
Для лингвиста системность языкового объекта, в том числе интонации, проявляется прежде всего в том, что появляется возможность адекватного (хотя и неизбежно приближенного) описания
См.: Мельников Г.П. Системная лингвистика и ее отношение к структурной // Проблемы языкознаний: Докл. и сообщ. сов. ученых / X Междунар.конгр,лингвистов. - М., 1967.
^ См.: Солнцев В;Ы. Язык как системно-структурное образование, - Ы., 1977. ■ ■•
этого объекта за счет некой совокупности ряда переменных. В практическом плане это предполагает переход от традиционного принципа варьирования значениями- отдельных экспериментальных переменных к комплексному изучению последних, и речь в подобных случаях идет о так ^называемых многомерных, или шо го факторных, экспериментах.
Как и всякий системный объект, речевая интонация допускает множественность- ее расчленения в зависимости от конкретных, задач, поставленных в исследовании. При этом следует иметь в виду, что всэ составляющие интонационной системы (подсистемы тога., интенсивности и длительности) находятся в нерасторжимом единстве, что, ;одвако, не только не исключает, а, напротив, предполагает выделение их для специализированного изучения как в виде сети связей и отношений, так и в виде отдельных элементов или их комбинаций.
Попытка изучить характер просодической организации отдельно взятых фраз, сверхфразовых единств, фоноабзацев и текстов на основе изолированных, чисто формальных показателей (количества ударных и безударных слогов, значения тональных уровней и диапа-. зонов, уровня звукового давления, длительности и т.д.) может привести к столь не форшльнш результатам. Дело- в том, что даже саше детальное и тщательное описание отдельных характеристик не дает в сумме целостного представления о рассттриваеыом интонационном объекте. Здесь требуется комплексный, многофакторный, а не просто поэлементный акэлиз. В*этом и состоит суть системной ориентации интонологических исследований.
• .Таким образом, системный подход создаот установку ш охват как можно большего числа существенных факторов и связей, что при анализе речевой интонации предполагает использование репрезентативного фрагмента просодической реальности, с одной стороны, и разработку комплексных методов исследования - с другой. В области изучения просодии обычно принято ввделять дп$ самостоятельных, хотя в известной мере гоаишдополнякщих, на-, правления: одно из них основано ю измерении параметров речевого сигнала, другое - на построении моделей По-ввдитму, для
1 Prooody: blodola and Ueamireaeate / Ed. by A.Cutler and D.R.Ladd. - Berlin (и.о.), 1963.
получения адекватных шдельных представлений о характере функционирования речевой интонации как системно организованного объекта необходим синтез указанных двух направлений, то есть построение интонационных моделей должно базироваться на соответствующей измерительной инфорщции, собранной в ходе фонетического эксперимента. Степень сложности обработки этой инфоршции может быть различной: от элементарных математических подсчетов до вычислительных^экспериментов, проводимых да ЭВМ и позволяющих учесть значительное число существенных фактороь и связей, а также оценить их эффекты
Проблеш измерений всегда возникает при изучении квалифицируемых аспектов объективной реальности. Стремление к кванти-фикации каких-либо отношений между элементами системы обязательно предполагает создание соответствующего механизм. измерения, п основу которого положены те или иные модельные представления. При рассмотрении количественной стороны такого типа системы как речевая интонация"в качестве исходной предпосылки следует руководствоваться тезисом о том, что каидый объект (элемент), являющийся частью системы, характеризуется определенным набором' (конечным числом) измеримых величин (свойств, шраметров), причем взаимодействие между этими объектами и взаимосвязь мевду величинами в-каждом'из них могут найти выражение в некоторой строго определенной математической форме. Учитывая, что в качестве главной категории здесь выступает измерение, представляется необходимым выделение специального раздела экспериментальной фонетики - интонометрии, в Котором рассматривались бы теория и методы измерения просодических параметров речевого сигнала. Основной задачей такого раздела явилось бы планирование и обработка результатов измерительных экспериментов' методам! штештиче-ской статистики о построением на этой основе соответствующих моделей речевой интонации. В широком понишнии интонометрия охватывает практически все количественные методы изучения лросоди-
* Упрощенно-описательный подход к фактам интонации, все еще иногда наблюдающийся в ряде работ, вряд ли можно считать перспективным, учитывая сложность задач, стоящих перед интоно-логией на современном этапе.
чесйих характеристик речи, как уже (фактически существующие, так и потенциально возможные. \
Итак, применение системного' подхода к изучению речевой интонации мотивировано целым рядом соображений. Не последнюю роль в этом вопросе играет тот факт, что использование ьатематических методов -в интонологйи сопряжено с известными трудностями. Хотя интонация в принципе относительно легко поддается квалификации, тем не менее здесь- слишком велика вариативность измеряемых параметров. Вследствие этого бывает крайне нелегко найти общие количественные выражения в однотипных интонационных реализациях, структурная общность которых бесспорна. Для того, чтобы выявить в этих реализациях некоторые инвариантные черты, необходимо применить именно системный, а не чисто количественный подход. Последний позволяет уточнить, развить системный подход, но количественный подход сам по себе не решает проблему
Таким образом, актуальность данного исследования заключается в реализации принципа системности применительно к методологии изучения интонационного строя языка. Необходимость в та- . кого рода подходе вытекает' из недостаточной разработанности сис-темологической концепции 'анализа просодических характеристик речи. Перспективность же указанного подхода определяется тем, что открываются новые возшжюсти для адекватного самой природе звучащей речи описания речевой интонации как целостного, специфическим образом структурированного образования с учетом характера взаимодействия составляющих ее компонентов.
Непосредственным .объектом изучония послужил фрагмент просодической реальности английского языка, представленный основ-" ными коммуникативно-прагматическими типами высказывания и ана-
* Опыт системного мышления в фонетике/фонологии отражен, например, в следующих работах: Мельников Г.П. Онтология фонологических единиц с позиций системной лингвистики // Вопроси фо-'• нологин и фонотики (ч.П). - М., 1971; Постотлова В.И. Указ,соч.; АнтиповаЛ.М, Ритмическая система английской речи. - М., 19Ы; . Потапова Р.К. Слоговая фонетика германских языков. - М., I98G;
• Мет люк А А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва..-tome к, 1986; Шахйагош Д.А. фонетическая систеш английского литературного языка - целостность, устойчивость, вариативность: Автореф.дис. ... докт.филол.каук. - М., 1986.
лизируешй'на .фоне ашлогичного фрагмента русского языка.
Целью настоящей диссертации является научно-практическая конкретизация общих положений систешюго подхода в области ин-тонологии на основе методов интегрированной обработки просоди-. ческой инфоршции.
В соответствии с поставлешюй целью были определены два круга задач - методологического и собственно интонологнческого планов. К первому кругу задач относятся:
1) разработка эпистемологических принципов системного аш-лиза речевой интонации;
2) разработка метрологической концепции фонетического эксперимента, основанного на многофакторном учете измерительной инфоршции, характеризующей функционирование просодических характеристик речи;
3) анализ и сопоставление методологических возможностей процедур исследования, обеспечивающих целостное отображение интонационных объектов, сигналов"и событий, и виЗор процедуры, являющейся шиболее эффективной в рамках поставленной в работе цели.
Задачи второго' круга, при решениЬ которых проводилась верификация исходных методологических установок и разрабатываемых к процедур исследования, сводятся к следующему:
I) поиск способов описания просодической (интонационной) системы языка в терминах омических категорий (просодем, инто-нем);
• 2) поиск просодических шшаргантов основных коммуникатив-но-прагштических типов высказывания в английском и русском языках;.
3) построение опытной мэдели типологического сопоставления элементов просодических систем английского и русского языков; : • ■ .
ь 4) изучение интонационной интерференции на базе взаимодействия (контакта) просодических систем английского и русского языков;
•' 5) изучение влияния фактора полового дишрфизш. на 1шш-фестащп) просодических систем в условиях кора и ¿¡ктерферешцы;
6) определение рол;; и зтчешш подсистем тозза, ш-гтенсив-иостп и длительности в взаишдеПствж, а такге установление
характера указанного взаимодействия.
При подготовке експериментального корпуса была применена достаточно распространенная исследовательская практика, которая предполагает нейтрализацию или минимизацию глтит вербального (лексико-синтаксического) згашонента высказывания и его фонем-но-слогового состава при сохранении естественности речевого звучания, что достигается на основе различных-вариантов интонационной трансформации одной и той ке (¿разы - предложения Это, в свою очередь, позволяет в тиболее полной мере реализовать фонологический принцип при изучении интонациоиного строя языка.
Таким образом, учитытя сложность, многоплановость и нетривиальность поставленных задач и общей целевой установки работы, штертал исследования был ограничен двуслойной тестовой фразой английского языка "уои КНЕТ*, • реализованной со следующими пятью видами интонации, нгракающимн определенную коммуникативно-прагматическую направленность высказывания: I) простое (завераенное) повествование, 2) повествование - ответ ш вопрос, 3) общий вопрос, 4) восклицание, 5) незавершенное повествование. Для русского языка в аналогичных оксперт'ентальных условиях ис- ■ пользовалась тестовая фраза "ОН ЗШЛ". Указанные фразы произносились в соответствующих диалогических контекстах диктораш-англичавами, студентами и аспирантами из Великобритании, находившимися ш стажировке в ШГУ (МГШ) т. В.И.Лешпп, и дикторами-русскими, студентами и аспирантами-указанного вуза. Для этапа эксперимента по изучению просодической-- интерференции били привлечены дикторы, не проходившие коррективного курса фонетики изучаемого языка, а именно: студенты I курса факультета иностранных языков (отделение английского языка) ШГУ им. В.И.Ленина в первую неделю обучения и студент и-стажеры из Великобритании в первую неделю пребывания в Советском Союзе. Дикторы-англичане произносили соответственно русскую тестовую фразу (англо-русская интерференция), а дикторы-русские - английскую
0 возгонных путях устранения влияния вербального гон-текста в йюнетических экспериментах та изучению речегой ¡што-нации см., напр.: Дубогский и.Л. Агллиз интотцни устного тсяс-та и его составляющих. - Минск, .1978. - С.81,
(русско-английская интерференция). В общей сложности на различных этапах фонетического эксперимента приняли участие 98 дикто- . рогз (мужчин и женщин) - 56 носителей английского языка и 42 но-сителярусского языка. Тестовые фразы были реализованы с каждым .видом интонации несколько раз, что позволило отобрать в ходе аудиторского анализа вариант звучания, шилучшим образом отвечающий поставленной цели на каждом этапе эксперимента. Отобранные интонационные реализации явились объектом инструментального анализа, проведенного в Лаборатории экспериментальной фонетики МГЛУ (МГПИИЯ им. Н.Тореза) на интонографе И-76 Кнтонограмш были расшифрованы по методике, принятой в'данной лаборатории В зависимости от конкретно решаемых задач по каждой интонационной реализации измерялось от 2 до 14 исходных акустических параметров, которые включали в себя: ткситльные и мшшшльные значения частоты основного тона (ч.о.т.) да каждом слоге, значения ч.о.т. в начальных и конечных точках каждого слога, значение ч.о.т. в последней поворотной (переломной) точке фразы, шкси-тлыюе значение ч.о.т. между гачальной.и последней поворотной точками включительно, ткситльше значения интенсивности m каждом слоге, длительность каждого сло^а. Обработка экспериментальных данных производилась на ЭВМ ВЭСЫ-6 и персональном компьютере IBM PG XT, основной вычислительный эксперимент был осуществлен на ЭВМ IKLIPS MV/8000. ^
Использованная значительная выборка дикторских реализаций обеспечила репрезентативность анализируемого фрагмента просодической реальности. Учитывая, что просодические признаки не поддается описанию на основашш жестких, логически безукоризненных правил, а характеризуются лишь приблизительными, верными для большинства, но не для всех случаев закономерностями, при поиске
Частично интонографический эксперимент проводился также в Лаборатории экспериментальной фонетики при кафедре китайской филологии Института стран Азии и Африки (МГУ) на интонографе
^ См.: Блохина Л.П., Потапова Р.К. Методика анализа просодических характеристик печи. - !,1., 1982.
методов интегрированной обработки просодической информации следует опираться га процедуры исследования", дающие представление о статистической структуре экспериментального материала. При этом, так показывает практика, статистического анализа экспериментально-фонетических данных, раздельное изучение зависимостей некоторого призгака от кавдого из бо'льшего или меньшего числа других или простой перечень влияющих признаков не дают достаточно оснований для получения обоснованных и объективных выводов о системном характере изучаемых явлений и процессов. В связи с этим возникает задача комплексного рассмотрения влияния, взаимосвязей и взаимодействия нескольких разных признаков. Решение указанной задачи в рамках гастоящей работы способствует конкретизации системных принципов га уровне "млкрометодологии" в ццце:
а) метода изучения речевой интонации на основе проверки статистических гипотез (с использование« стандартного метода математической статистики, или так тазываемого "хи-квадрат" критерия);
б) алгоритмического метода изучения речевой интонации (обеспечивающего линейную разделимость рассматриваемых объектов) ;
в) метода изучения речевой'интонации га основе кластерного анализа (обеспечивающего нелинейную разделимость рассматриваемых объектов).
При применении "хи-квадрат" критерия речь идет о статистической проверке соответствия меиду полученными экспериментальным путем данными и сдвинутой гипотезой об их вероятностной природе Этому предшествовало кодирование интонационных реализаций в соответствии со значениями двух признаков, первый из которых определялся как отношение длительности от начальной точки фразы до локуса (места расположения) тонального максимума к общей длительности ¿[разы, а второй - как отношение максимального значения ч.о.т. к среднему значению ч.о.т. во фразе; Далее рассматривался трактер расположения интонационных реализаций по петло наиболее информативного признака, и осуществлялась проверка гипотезы о совпадении вероятностей обнаружения реализаций проти-
* См., напр.: Леман Э. Проверка статистических гипотез / Пер. с англ. - 1.!., 1979.
вопоставляешх видов интонации в том или ином фиксированном диапазоне этой шкалы. В случае алгоритмического метода по опреде- • ленной программе (алгоритму) производится поиск оптитльной системы дифференциальных признаков на основании введенных в ЭВМ .значений исходных параметров экспериментального материала. При этом дифференциальный признак понишется как взвешентя сумма (линейная комбинация) всех рассматриваемых исходных параметров. Указанный метод позволяет проводить попарное сравнение рассматриваемых интонационных объектов таким образом, чтобы реализациям одного из противопоставляемых видов интонации соответствовали отрицательные значения по вектору,' а другому - положительные. В остову алгоритмического метода положены принципиальные положения теории распознавания образов Обычно ввделяют задачу обучения и'самообучения распознаванию образов, главное отличие между которыми заключается в том, что в первом олучае обучающая выборка содержит, а во втором не содержит указаний об истинности принадлежности рассттриваемых реализаций к' тому или иному классу. Частным случаем самообучения является кластерный анализ Как алгоритмический метод, так и метод кластеризации предполагают многомерную статистическую обработку экспериментальных данных.
й Собственно говоря, всякий раз, когда исследователю приходится иметь дело с изучением совместной вариации, то есть связи, хотя бы двух признаков, он попадает в область многомерных задач. При увеличении объема экспериментального материала и углублении исследования происходит одновременно и увеличение числа рассматриваемых признаков, связи которых необходимо принять во внишние. Без изучения их влияния в комплексе теряется обозримость результатов, а закономерности распадаются на множество плохо поддающихся интерпретации связей. Таким образом, возникает необходимость сведения довольно большого числа характеристик к небольшому ряду обобщающих итогов (агрегированных показателей).
I
См. подробнее: Чижов А.П. Алгоритмический поиск акустических дифференциальных признаков интонаций: Автореф.дис. ... нанд.филол. тук. - Ы., Т.977.
^ См., напр.: Классификация и кластер / Под ред. Дж.Вэн Райзина / Пер. с англ. - М., ГЭ80.
Уменьшение числа рассматриваемых признаков (понижение размерности) достигается путем их объединения, замены их совокупности каким-то одним признаком, искусственно созданным на их основе. Иначе говоря, стремление к сокращению размерности пространства призтков и привело к формированию направления, называемого многомерным анализом.
Предварительлый этап исследования, проведенный ш одном п> том же экспериментальном ттериале по трем вышеуказанным методам, позволил провести качественное сопоставление полученных результатов и наглядно продемонстрировал преимущества кластерного анализа, при использовании которого достигается более высокий уровень визуализации * данных, большая степень точности, надежности и достоверности различения изучаемых видов интонации. Так, в этом случае обеспечивается разделимость тех видов интонации, которые неразличимы ни по "хи-квадрат" критерию, ни по алгоритмическому методу. Поэтому основной этап исследования проводился именно с применение!.! кластерного анализа, позволяющего осуществить непосредственную группировку рассматриваемых объектов в пространстве исходных (измеряемых) параметров.
Объективтя потребность в применении кластерного анализа существует во многих областях фонетических исследований. Методы кластеризации могут с успехом использоваться практически всюду, где приходится иметь дело с классификацией экспериментальных данных. Проблеш классификации теснейшим образом связана с типологическим подходом к изучаемым объектам, явлениям и процессам, причем типология.обычно выступает в качестве методологической основы для.классификации. Точнее говоря, под классификацией понижается процесс разбиения некоторого множества (класса) объектов, или совокупности элементов, на подмножества (подклассы) объектов, или группы элементов, сходных мевду собой по определенным признакам, то есть проблеш классификации по существу сводится к поиску в определенном смысле оптимальных (а при отсутствии формального критерия просто интуитивно оправданных) . разбиений рассштриваемзго шожестш. объектов. В случае, если •
* Научтя визуализация представляет собой процесс оюброжо-ния абстрактной по своей сути инфоршции в виде конкротт-ги~ глядних образов.
каждый объект (элемент) соотносится только с одним из выделенных подмножеств (подклассов, групп), то речь идет о так называемой четкой классификации; в случае же, если такого строгого соответствия не наблюдается, и задается лишь функция, или мера, принадлежности рассматриваемого объекта различным подмножествам, то такая классификация является расплывчатой, .или нечеткой Последняя в гораздо большей мере соответствует реальности, чем четкая, так как большинство объектов, явлений и процессов окружающей действительности, включая язык человеческого общения, а также восприятие и мышление человека, характеризуются известной размытостью и расплывчатостью.
Основными методологическими чертами кластерного анализа являются: образование единой меры, охватывающей ряд переменных (признаков, характеристик, измерений), и'количественное-решение тюпроса о группировке рассматриваемых объектов. Изучаемые объекты объединяются в "относительно изолированные" кластеры на основе их "естественной близости",' причем подход к поставленной задаче и интерпретация результатов в значительной мере зависят от того.конкретного содержания, которое вкладывает исследователь в указанные понятия Иначе говоря, кластер представляет собой группу точек (объектов, элементов), связанных каким-либо сходным признаком. -В настоящей, работе использовался, алгоритм кластерного анализа, основанный на критерии Сэммона ^ и-обеспечивающий точечное отображение векторов (в нашем случае интонационных реализаций) из многомерного пространства в двумерное (на плоскость) без изменения локальной структуры исходшх данных, то есть без потери разделиьюсти, • при минимизируемой ошибке аппроксимации, Формально данный критерий записывается следующим образом:
См., напр.: Овчинников С.В., Рьера Т. О нечетких классификациях // Нечеткие множества и теория возшжностей: последние достижения / Под ред. Р.Р.Ягера / Пер. с англ. - Ы., 1986.
о
Anderberg H.R. Cluster Analysis for Applications.' - N.Y. U.o.), 1973. - P.IX.
3 Sajamoa J.Vi., Jr. A. nonlinear napping for data structure analysis //IEEE Transactions on Computers. - 1969, vol.C-18, И 5.
1 — (а* - <1, л2 ш1п Е, где Е = =-5--.
К л
где • ^ - расстояние мевду . 1-й и ^ -й интонационными реализациям! в многомерном пространстве; с^ -.расстояние между 1-й и ¿-й точками на плоскости;
Е - ошибка аппроксимации, минимизируемая за счет расположения точек на плоскости.
Из критерия следует, что при шлой ошибке аппроксимации расположение точек на плоскости характеризует расположение интонационных реализаций в пространстве измеряемых параметров. Это дает возможность судить о кластерности (кучности) расположения реализаций каждого вида интонации по расположению соответствующих им точек на плоскости.
Серия вычислительных экспериментов, проведенных с использованием указанного алгоритма кластерного анализа, позволила еде- • лать следующие наблюдения и выводы гак общего, так и частного порядка.
В зависимости от степени дискретности или диффузности изучаемых объектов и их'атрибутов (признаков, свойств, гараметров) результаты кластеризации в качественном отношении ми гут варьировать от полного отсутствия возможности сгруппировать рассматриваемые объекты до получения достаточно компактных и изолированных, то есть более или менее четких, кластеров. Между этими двумя экстремальными вариантам« могут наблюдаться промежуточные случаи: нечеткие кластеры, прокластеры и области преимущественной локализации. Нечеткий кластер объединяет не менее половины объектов априорно выделяемой группы, его границы, как правило, делимитируются с трудом и характеризуются значительной из ре данностью и размытостью'. Иракластер (или "зародш" кластера) представляет ообой компактное скопление, образованное менее, чом половиной объектов рассматриваемой группы. И, наконец, область преимущественной локализации позволяет лишь обозначить в.самой общем виде часть пространства, в пределах которого группируется
-1о-
подаышощее большинство объектов определенного типа, диффундирующих с объектами других типов. Разумеется, диффузия может наблюдаться и в других случаях, однако наиболее заметно она.проявляется именно при выделении области преимущественной локализа-, ции. Попадание объекта в "чужой" кластер объясняется прежде всего нечеткой природой самого объекта, а также выбранным критерием различения, ошибкой аппроксимации, способом нормировки исходных параметров, в некоторых случаях артефактом, обусловленным сложностью получения естественного звучания дикторов в лабораторных условиях и т.д. Кроме того, если кластер представлен двумя (или более) ооластями , в которых группируются объекты определенного типа, то можно говорить о наличии двух (или более) под-кластеров. Последнее либо свидетельствует о существовании подтипов в пределах рассштриваемой группы, либо объясняется спецификой обработки данных, например, нормировкой.
Эксплицированные вше понятия были использованы в качестве метаязыка описания при интерпретации результатов поиска кластерных эталонов просодии английского и русского языков, их типологического сопоставления с учетом модификации в условиях интерференции и на фоне действия такой социолингвистической переменной, как пол говорящего. Кроме того, указанные понятия могут „служить методологическим ориентиром в дальнейших исследованиях подобного рода.
Одной из кардинальных проблем современной йнтонологии является инвентаризация интонемного фонда языка на базе типологиза-ции имеющихся в нем основных просодических структур. Несмотря на большие усилия, приложенные в этом направлении, а также применение в ряде случаев достаточно сложного математического аппарата, задачу систематизации интонем языка можно считать решенной лишь в первом приближении. В литературе последних лет неоднократно отмечалось, что систет интонем как структурных единиц языка нуждается в уточнении, а, возможно, и коренном пересмотре, то есть реклассификации. Последняя представляет собой процесс, обратный классификации, в результате которого создаются предпосылки для принципиально иной группировки рассматриваемых интонационных объектов, при классификации которых ранее использовался недостаточно четкий, существенный или вообще какой-то
другой критерий различения. Применение в ходе настоящего исследования кластерного атлиза позволило получить более точное представление о просодеттическом статусе некоторых видов интонации - в первую очередь, восклицательной и ответной. То есть методом кластеризации может быть верифицирована любая условно принятая или традиционно существующая классификация, а также апробировано основание для новой классификации-качественно иного типа. Такая необходимость назрела, например, в области фоностилис-тики, где существует довольно большое число конкурирующих (иногда взаимоисключающих, а иногда дополняющих друг друга) классификаций стилей произношения - фоностилей. Кроме того, представляется перспективным предложить в качестве классификационного основания критерий просодической маркированности для решения такой проблемы лингвистической прагматики, тк классификация речевых актов, которая-до настоящего времени рассматривалась в рамках логико-семантических, грамматических и иных концептуальных построений.
В связи с понятием реклассификации, по-видимому, целесообразно ввести также и понятие рекластеризации, которая отражает изменение характера и/или качества кластеризации в зависимости от а) числа рассматриваемых объектов (то есть выборки), б) числа гипотетических категорий (классов), в которые предположительно входят группируемые объекты "(число этих классов может быть либо априорно известно, либо является искомой величиной и целью, кластеризации), в) числа и характер! учитываемых параметров, ' г) условий нормировки,, д) выбранного критерия различения, е) ошибки аппроксимации и других факторов. При этом может наблюдаться частичное или полное изменение очертания границ полученных кластеров, а также изменение.их локализации т плоскости и расположения относительно друг друга. Кроме того, монет.произойти перегруппировка большего или меньшого числа рассттриваемых реализаций, в процессе которой один кластер распадается ш два под-кластера или наоборот - из двух подкласторов образуется один . общий мастер, увыняивается или уменьшается (вплоть до полного исчезновения) число некласторизоваишх реализаций и реализаций, понадаих в "чужие" кластеры..Иначе говоря, в указанных случаях меняется визуальная репрезентация результатов кластеризации без
изменення ее содержательной стороны, то есть речь здесь идет о лучшем или худшем выделении кластеров, но сам факт их выделения и число остаются неизменными. Такой вариант рекластеризации не ведет к реклассификации рассматриваемых объектов. Однако возмо-Фен и другой вариант, при котором наблюдаются существенные изменения в содержательной стороне результатов кластеризации, касающиеся, в первую очередь, принципиально иного деления на кластеры, на основе чего отвергается исходная система классификации и формируются предпосылки для создания новой.
Как следует из вышесказанного, в ходе рекластеризации полученные кластеры подвергаются преобразованию, которое находит свое выражение в процессах их деформации и декомпозиции. При деформации кластера происходит изменение взаимного расположения составляющих его точек, обычно сопровождающееся увеличением или уменьшением расстояния между ними, что приводит к изменению общей конфигурации кластера. В случае значительного увеличения межточечных расстояний и проникновения в кластер большего или меньшего числа "чужих" точек происходит образование так назы- . ваемого "рыхлого" кластера. Декомпозиция же заключается, в такой перегруппировке точей, при которой про гЛ: ходит полный или частичный распад кластера. При этом под частичным расшдом понишет-пл дробление кластера на два (или более) подкластера либо его редукция до уровня пракластера.
В связи с анализом результатов вычислительного эксперимента встает вопрос о выработке критериев кластеризуемости. В рам-_ ках реализованного в исследовании принципа визуальной оценки кластеров были использованы такие критерии, как степень относительной изолированности, компактности (плотности) и "засоренности" кластера, а также степень размытости и изрезанности его границ. Среди других возможных 1фитериев следует назвать наличие/отсутствие четко выраженного ядра кластера и его периферии. Однако применение этого критерия - как, впрочем, и вышеперечисленных - в области изучения просодии сопрякено с известными трудностями, вызванными, в первую очередь, тем обстоятельством, что в интонологии модельные представления особенно размыты и вообще, плохо поддаются формализации. Отсутствие однозначности при применении указанных критериев порождает некоторую неопределенность,
мотивирующую необходимость поиска таких подходов к оцешсе ро-зультатов кластеризации, которые бы основывались на нежестких . правилах интерпретации, адекватных самой природе звучащей речи.
Наблюдающиеся в большинстве случаев изрезанность, размытость и неопределенность' границ кластеров, выявленных в ходе вычислительного эксперимента, предопределены нечеткой природой Идентифицируемых речевых сигналов (интонационных реализаций), особенно когда характеризующие их значения близки к пороговым. Данное обстоятельство обусловливает появление феномена просодической диффузии, имеющей место не только при оценке результатов кластеризации, полученных га. материале одного языка, но также-двух (или болео) языков. В последнем случае, разумеется, речь вдет не о диффузии в реальном проявлении, а лишь о ее модельном представлении при определении степени сходства/различия в системе структурных признаков просодии сопоставляемых языков. Кроме того", расплывчатость, нечеткость кластеризуемых интона--ционных объектов детерминирует нечеткий характер их классификации, что в перспективе, соответственно, требует применения методов нечеткого кластерного анализа, позволяющих преодолеть трудности, которые возникают при использорании традиционных подходов. Необходимость внедрения элементов теории нечетких (размытых) множеств в области кластерного анализа' мотивирована, прежде всего тем обстоятельством, что "большинство реальных классов размыты по овоей природе в том смысле, что переход от принадлежности к непринадлежности для этих -классов скорее посте-' пенен, чем скачкообразен" . .
Как известно, любой объект - это органическое единство количественной и качественной определенности. Такого рода единство составляет их меру, указывающую предел, за которым изменение количества влочет за собой изменение качества объекта и наоборот, что позволяет рассматривать меру как своеобразную зону, в пределах которой данное качество может видоизменяться при сохранении своих существенных характеристик С учетом вшссказаи-
* Заде ЛЛ» Размытые множества и их применение в распознавании образов и кластер-атлизе // Классификация и кластер / Лод ред, Дж.Вэн Райзина ./ Пор. Q англ. - Й., 1980, - С.208.
^ Философский энциклопедический словарь. - H.f I9H3. -С.253, 264, ЗШ. -
'ЯСНОГО под кластерным эталоном, являющимся одним из основных операционных понятий в настоящей работе, следует понимать совокупность конкретных реализаций в рамках определенного интонацион- . пого архетипа. Принимая во внимание, что отношения между элементами этого эталона базируются на принципе не эквивалентности, а толерантности,- для более содержательной оценки результатов кластеризации, по-видимому, целесообразно также введение понятия толерантной области. Последняя представляет собой часть пространства, заключенную в границах кластера, то есть фактически является областью допустимой вариативности для реализаций, относящихся к определенному виду интонации. Замкнутые линии на приводимых в диссертации рисунках обозначают условные границы толерантных областей, соответствующих рассматриваемым видам интонации, четкая грань между которыми вследствие просодической диффузии, как правило, отсутствует
Таким образом, наличие кластерной структуры в пространстве выборки служит основанием для делимитации границ толерантных областей и свидетельствует о принципиальной возможности выделения соотносимых с ними видов интонации в данном языке. При этом указанная структура,'как уже отмечалосз, в вдеале должна характеризоваться компактностью, Однако на практике, особенно в слу-иае "рыхлого" кластера, речь вдет лишь о квазикомпактности, обусловленной зтчительной вариативностью однотипных речевых сиг-палов. Если же точки, репрезентирующие какой-то гипотетически выделяемый вид интонации, диффузно-хаотически рассеяны на. плоскости, и толеранття область отсутствует, делается вывод о неправомерности или ошибочности .выделения этого вида интошции в рассматриваемом языке. Толерантные области могут быть как индивидуальными, то есть образованными реализациями преимущественно одно:« вида интонации, так и общими, то есть включающими в своя реализации двух (или более) априорно выделяемых, близких по семантике видов интошции. Причем, как показывают результаты кластеризации, некоторые интонационные типы могут быть представлены двумя толерантными областями, что, по всей видимости, го-
* См. рис.1-4 в приложении к автореферату.
ворит о существовашш двух вариантов материального воплощения изучаемого вида интонации.
В интонологии в качестве аналога толерантной области выступает интонационная зона. В ходе проведенного исследования были вццелены пять таких' зон для изучаемых видов интонации в английском и русском языках, а именно: зоны завершенного повествования, ответного повествования, общего-вопроса, восклицания и незавершенности. Приводимый иллюстративный материал дает наглядное представление о количестве, локализации, очертаниях границ и корреляции друг с другом интонационных зон, вцделеиш;'. на основе их ^сдельного представления в ввде толерантных областей.
Итак, актуализация речевых действий средствам! просодии либо образует устойчиво выделяемые интонационные зоны,, либо не образует отдельных, самостоятельных зон. В~ первом случае следует говорить о зональности, а во втором - об азональности рас-сгатриваешх видов интонации. Кроме того, при наличии интоиа-ционной зональности нередко даблюдается частичное перекрещивание, взаимопроникновение.элементев разных зон. Это явление модно назвать интразональностью, обусловленной, в первую очередь, тем, что просодия относится к числу нежестко структурированных систем. При наличии ярко, выраженной интразональности выделяются так называемые диффузные зоны, а при-ее отсутствии - дискретные. К вышесказанному следует добавить,-что, в случае если наблюдается значительное число интонационных реализаций, не попавших ни в одну из толерантных областей, то их группировке соответствует некая зона неопределенности, или зона "хаоса", в пределах которой идентификация речевого сигнала затруднительна или практически невозможна. Этичность дажет также наблюдаться на определенной стадии вычислительного эксперимента. По мере улучшения качественного уровня обработки данных "хаос" постепенно исчезает, уступая место более или мёнее упорядоченной# структуре. , .
Предлагаемую триаду, включающую в себя кластерный эталон, толерантную область и интонационную зону, южно использовать в качестве необходимой предпосылки для построения адекштиой онтологической интерпретации такого базового понятия интонологии,
лежащего в .основе ее теоретического фундамента, каким является интонеш (просодеш). При этом под интонвмой понимается структурно организованная просодическая единица смыслоразличения, существующая в данном языковом коллективе 'как отработанная практикой речевого общения модель звучания в отвлечении от ее конкретных реализаций, с одной стороны, и манифестирующаяся в виде типовых материальных воплощений - с другой! Интонационную зону выражения определенного смыслового и/или эмоционального содержания, инвариантную относительно индивидуальных особенностей говорящих и других ¿акторов вариативности, можно рассматривать как интонему. Таким образом, зональность свидетельствует о просодештическом статусе соответствующего вида интонации, а азональность - об отсутствии такового. Возможные случаи, когда интонаЦионшя зона соотносится с толерантной областью, "являю-, щейся общей для двух (или более) близких по коммуникативному емшелу (прагматическому значению) ввдов интонации, указывают на. то, что последние не обладают собственным! просодематическим статусом, а функционируют в речи как контекстуально обусловленные варианты одной интонеш.
В связи с построением концептуальной схемы для выделения интонем языка встает, вопрос о характере соотношения между аналогами интонационных зон, объективно существующими в пространстве акустических измерений, и их коррелятами в субъективном пространстве восприятия. Иначе говоря, данный вопрос сводится к тому, насколько результаты кластеризации отражают психологическую реальность. .Разумеемся, установление взаимно-однозначного соответствия между пространством акустических и перцептивных намерений невозможно, тем не менее в исследовательской практике одно из них может выступать в качестве модели по отношению к другому при разработке методов- и алгоритмов идентификации речевого сигнала. Причем обычно процессы, происходящие в звуковос-иринишющей системе человека (слуховом анализаторе) по мере прохождения через нее речевого сигнала, используются в качестве отправной точки для создания эффективных устройств машинного рас- . Познавания звучащей речи Однако в последнее время все чаще
* В этой связи моделирование рецепторов слухового анализа-тора так системы восприятия и переработки речевой информации является одной из важнейших задач перцептивной фонетики.
наблюдается и движение г. обратном ¡вправлении, когда имеет, место так называемая "компьютерная метафора", то есть "поз т. ват ель низ процессы, выполняемые человеком, трактуются по аналогии с процессами переработки информации в сложных вычислительных устройствах"
» "
Как представляется, изложенные.выше соображения могут быть приняты в качестве теоретического обоснования предлагаемой зонной концепции речевой интонации, основное методологическое ' назначение которой заключается прежде всего в составлении подробного инвентаря интонем языка и их вариантов.
Таким образом, изучение характера интонационной зональности на данном материале показало, Зто все пять рассматриваемых видов интонации английского и русского языков обладают собственным просодеттическим статусом, однако степень трудоемкости его выявления в каждом конкретном случае может быть различной. Так, тпример, для общего вопроса решение этой.задачи (особенно в русском языке) практически не представляет сложности. Верификация же.просодематического статуса такого вида интонации как ответное повествование потребовала гораздо больше усилий, а первоначально сделанный вывод о невозможности разграничения в английском языке реализаций простого и ответного повествования явился ошибочным и был обусловлен ограничениями, накладываемыми выбранными условиями нормировки исходных параметров. В этой связи можно выдвинуть, предположение о наличии следующей закономерности: чем выше коммуникативная значимость; того или иного вида интонации, тем меньшую .зависимость он проявляет от способа обез-размеривания'характеризующих его параметров и, соответственно, наоборот. То есть как количество учитываемых параметров, так и специфическая форш. их учета, или способ перехода от размерных параметров к безразмерным, в той .или иной мере определяют результаты вычислительного эксперимента. Существегагае влияние на характер и качество кластеризации также оказывает подбор нормировочных коэффициентов для интенсивности и длительности с ц'олью обеспечения их оптишльного соотношения друг с другой и с гора-метрами ч.о.т. Кромо того, при виборе условий нормировки слсду-
* Лингвистическая прагматика и общение с ЭЕЧ / Отв.ред. и.Н.Марчук.Ы., 1989. - С.76.
ет учитывать типологические особенности интонационного строя, исследуемого языка, а также различия в произношении, обусловленные половым диморфизмом. Дело в том, что нормирование параметров, приемлемое для одного языка, может оказаться шлоэффек-, тивным или неприемлемым для другого, а способ нормировки, успешно зарекомендовавший себя при анализе мужской речи, не всегда позволяет получить положительные результаты на женском варианте звучания. Поэтому возникает задача поиска способов нормировки достаточно устойчивых к межъязыковым и межполовым различиям в произношении, и решение этой задачи является одним из условий, обеспечивающих сопоставишсть полученных результатов.
В ходе проведенного исследования был опробован ряд альтернативных вариантов обезразмеривания исходных параметров, после чего был выбран тот вариант, который учитывал среднее значение и среднеквадратическое отклонение по диктору для каждой группы параметров. Отметим, что в данном случае указанные характеристики пронормированных параметров сами по себе не учитываются, а лишь используются в качестве отправной точки, относительно которой варьируют значения параметров по каждой фразе. Таким образом нивелировались индивидуальные',особенности произношения конкретного диктора, что представляет собой серьезную проблему -при разработке систем, способов и устройств для распознавания речевых сигналов. Как известно, звуковоспринимающая система человека справляется с данной проблемой без особого труда., и несмотря да порой весьма значительные междикторские расхождения . по основным характеристикам речевого сигнала, слуховой анализатор достаточно легко подсгаивается на едиолект говорящего, в связи с чем возникает необходимость модельного воспроизведения этого процесса подстройки в способе нормировки исходных акустических параметров. Интересно отметить, что в случае рандомизации речевых сигналов, полученных от разных дикторов и предъявленных аудитору, процесс распозтвания этих сигналов заметно ухудшается по сравнению с подикторским предъявлением. Аналогичная картина наблюдается и при шлшнном распознавании при нормировании параметров по фразе (отдельно взятой реализации), что подтверждает правильность ориентации исследования на нормировку по диктору в целом. Примечательно, что для женского варианта звучания в английском языке данный способ обезразмеривания ис-
ходкых параметров практически является единственно возможным. В силу своих преимуществ такого рода нормировка была использована при организации вычислительного эксперимента по изучению просодической типологии и интерференции на материале английского и русского языков при проецировании сопоставляемых реализаций т общую плоскость.
Применительно к каждому этапу вычислительного эксперимента была отлажена соответствующая программа для ЭВМ на языке ФОРТРАН. Кроме того, эмпирическим путем удалось определить максгоильно допустимую ошибку аппроксимации, которая находится в пределах 0,05-0,06. В случае превышения-этого предела происходит достаточно сильное искажение отображаемой информации, что проявляется либо в полном отсутствии кластерной структуры (точки располагаются на плоскости диффузно-гаотич"ески), либо картину кластеризации нельзя считать достоверной (образуются так называемые "ложные" кдастеры). То есть минимизированное значение указанной величины может рассматриваться как критерий достоверности результатов кластеризации.
Вопрос о просодематическом статусе тех или иных вадов интонации тесно связан с определением "вклада", вносимого в его решение каждой просодической подсистемой на базе-репрезентирующих ее параметров, что предполагает проведение проверки информативности их исходного набора. Необходимо подчеркнуть, что такая проварка осуществлялась в условиях параметрической комЗгаи-торики, а не изолированно причём анализу были подвергнуты как комбинационные сочетания в рамках одной группы параметров, так и нескольких - двух или трех. Так, подсистема ч.о.т., представленная десятью параметрами, на- предварительном этапе вдаио-лительного эксперимента проверялась на информативность по двум направлениям: в простых комбинациях и в комбинациях комбинаций. Остальные варианты включали в себя следующие сочетания: интенсивность + длительность, ч.о.т. + интенсивность, ч.о.т. .+ длительность, а также ч.о.т. + интенсивность + длительность. Об--ращает на себя внимание тот факт, что отдельно взятые параметры
* Автор исходил из предпосылки о нерелевантност:: отделы» взятого исходного дарамгетра незавксгаю ог его пр:ягадлеждасиг г, конкретной просодической подсистема.
интенсивности или длительности, обладающие несомненно меньшей информативностью, чем частотные характеристики, при их рассмотрении в комплексе друг с другом могут не только не уступать, но даже иногда и превосходить в этом отношении параметры ч.о.т. Последнее тб додается в мужской речи на ттериале обоих языков. В целом, проверка информативности параметров, входящих в подсистемы ч.о.т., интенсивности и длительности, показала, что ни одна их исходная комбинация не оказывает "зашумляющего" действие, то есть каждая из них обладает определенной степенью значимости в процессе различения противопоставляемых вадов интонации. Последнее особенно важно в случае интенсивности, релевантность параметров которой нередко ставится под сомнение. Однако, как показали результаты вычислительного эксперимента, для некоторых видов интонации, и прежде всего восклицания, интенсивность играет 31ичительную роль и, как правило, обладает несколько большей информативностью по сравнению с длительностью.
Анализ информативности акубтических параметров в комбинационных сочетаниях вплотную подводит к проблеме изучения характера их взаимодействия в рамках образуемых ими просодических структур. Напомним, что приложение принципов системного подхода к фактам интонации предполагает также и учет взаимодействия ■даццу элементами просодической системы, которое имеет не менее, а, может быть, даже и более важное значение, чем. сами эти элементы. С ьпистемологической точки зрения взаимодействие представляет собой категорию, занимающую фундаментальное положение в концептуальном аппарате" современной науки и отражающую всеобщую форму связи различных феноменов объективной действительности, при этом в ходе реализации этой связи различные стороны усматриваемой системы могут не только меняться местами, но также постоянно видоизменяться, приводя к изменению взаимодействующего целого; данное понятие выступает в качестве интегрирующего фактора, благодаря которому осуществляется объединение частей, ко1"понентов, элементов в тот или иной тип структурной целостности В современной лингвистике взаимодействие изуча- • егся на различных языковых уровнях, особый же интерес представ-
См;, шпр.: Философский энциклопедический словарь. - М., 1983. — С.81.
ляет межуровневое взаимодействие, которое в своей наиболее сложной форме характеризует язык в целом как внутренне дифференцированную, саморазвивающуюся систему. Указанная категория является центральной в такой отрасли языкознания, как лингвистическая комбинаторика, занимающаяся изучением качественных и количественных характеристик языковых континуумов и "входящих в них языковых элементов о целью определения возможности... и результатов различных видов их взаимодействия"; помимо прочего эта область изучает "возможности группировки фонетических и семантических единиц (в количественном, качественном, порядковом и топологическом отношении), а также условия, возможности (варианты) и результаты соединения между собой единиц этих таксономических уровней"
Что касается просодического уровня, то характер взаимодействия составляющих его подсистем является достаточно слокным и неоднозначным. Б этой связи можно прежде всего различать два типа взаимодействия: эндогенное и экзогенное. Первое происходит между параметрами одной подсистемы (например, тона), а второе охватывает параметры двух или всех трех просодических подсистем Кроме того, как в первом, так и во втором случае можно говорить о положительном или отрищтельном взаимодействии параметров. Схема последнего сводится к следующему: реализации-определенного вида (шш видов) интонации, кластеризующиеся по одной группе параметров и не кластеризующиеся по другой, в результате совместного действия этих двух групп таракетров не образуют отдельного кластера (или кластеров). Такая картина наблюдается достаточно редко и обычно свидетельствует о том, что действие совместно рассштриваемых групп параметров не сбалансировано (главным образом вследствие неадекватного подбора нормировочных коэффициентов),
Схет же положительного взаимодействия оказалась разнообразнее и включает в себя три вариант. Первый из них создает
* ваковский Н.М. Лингзистическая комбинаторика: Опыт типологической стратификации языкоеых структур. - М., 1988. - С.5-6,
о
ь В .более широком плане взаимодействие между просодическим и каким-либо иным языковым уровнем, а также экстралингвистическими (факторами или речевой ситуацией в целом также является экзогенным.
у
комплементарный эффект (или эффект дополнения), при котором в результате взаимодействия одной группы параметров с другой происходит дополнение действия каждой из них, однако усиления этого действия не наблюдается, то есть в этом случае возможно улучшение качества кластеризации без изменения количества выделяемых кластеров. Во втором варианте имеет место кумулятивный эффект (или эффект накопления), заключающийся в том, что параметры одной группы, добавляемые к параметрам другой группы, не только дополняют, но и усиливают действие последних, в результате чего увеличивается количество образуемых кластеров и вццеляются те ввды интонации, реализации которых не'поддавались кластеризации при отдельном рассмотрении этих групп параметров. И, наконец, третий вариант положительного взаимодействия создает компенсаторный эффект (или эффект восполнения), наблюдающийся когда одна группа параметров восполняет действие другой в плане количества ввделяемых видов интонации.
Таким образом, при добавлении друг к другу различных групп параметров как в условиях эндогенного, так и экзогенного комбинаторного взаимодействия происходит не простая суммация учитываемых параметров, а именно их системное взаимодействие, согласно которому сумш локальных эффектов не равна действию системы в целом,- То есть, образно говоря, "вектор" результирующего взаимодействия не является лишь сложением "векторов" участвующих в этом взаимодействии элементов.
В процессе изучения характера параметрической комбинаторики было также установлено существование так называемого "механизм! дублирования", функционирующего в рамках всей системы просодических характеристик речи, а также на уровне ее подсистем. Последнее было продемонстрировано на ютерюле частотных характеристик, представленных в исследовании многопараметрическим комплексом.1 Действие этого механизма заключается в параллельной возможности выделения того или иного вида (или видов) интонации либо за счет ряда комбинаций параметров одной подсистемы, либо двух/трех подсистем. Причем указанное дублирование может быть разработано в большей или меньшей степени в зависимости от вида интонации, типологических особенностей конкретного языка, фактора полового диморфизма и т.д. Иначе говоря, не-
несштря ю тесную взаиюсвязь и взаимодействие просодических характеристик речи, каждая отдельно взятая подсистема или группа параметров обладает известной независимостью, что и создает параллелизм при выделении видов интонации, который, в свою очередь, обусловливает информационную избыточность речевого сигнала.
Анализ информативности исходного набора просодических параметров позволил сделать еще один важный вывод, касающийся различий в функциональной нагруженности просодических характеристик речи, объем и характер которой варьирует от языка к языку, а также внутри отдельно взятого языка с учетом выраженной в нем межполовой дифференциации произношения. При этом наблюдается функциональшя асимметрия траметров, принадлежащих к разным просодическим подсистемам одного языка. В целом же, различия в функциональной нагруженности того или иного комбинаторного сочетания параметров формируют в каждом языке свою специфическую иерархию просодических признаков в плане их значимости для рас-позтваши и различения противопоставляемых видов интонации.
Вопрос о верификации просодеттического статуса рассттри-ваемых в ходе настоящего исследования видов интонации в извест- , ной мере выходит за ражи собственно интонологии, так как каждый из этих видов достаточно определенно соотносится с тем'или иным коммуникативно-прагматическим типом высказывания, что диктует необходимость учета характера взаимоотношений мевду фонетикой и прагттикой. Вообще говоря, в последние годы в области интонологии все большее применение находят идеи, понятия, принципы и концептуальные схемы, заимствованные из психо- и социолингвистики, лингвистической прагштики и т.д. Причем прагш-» лингвистический подход в исследовании интонационных единиц языка позволяет не только глубже изучить коммуникативную функцию интонации, но также и восполнить существующий пробел в предметной области самой прагштики. Дело в том, что в современных работах этого юправления, и в частности по теории речешх актов, отмечается, что фонетический аспект языка, а точнее просодия, практически выпадает из поля зрения прагштики. В связи с этим представляется целесообразным отнесение комплекса проблем, находящихся' т. стыке фонетики и прагштики, к особой области исследования звучащей речи - прагтфонетике, в рамках которой воз-
можно было бы осуществить в определенной мере синтез указанных двух предметных субстанций. В задачи прагмафонетики входило бы изучение функционирования элементов звукового строя языка в процессе речевого общения с учетом их роли в актуализации прагш-лингвистических категорий и понятий (таких как тип речевого акта, его иллокутивная цель и сила, перфорштивность и другие).
Понятие прагттического (коммуникативно-прагттического) типа высказывания, фигурирующее в работах отечественных лингвистов, и понятие типа речевого акта, введенное зарубежными специалистами в области лингвистической прагматики, по существу выступают как синонимичные, поскольку речь здесь фактически ' идет об одной и той же категории. Точнее говоря, речевой акт как "единица нормативного социоречевого поведения, рассматриваемая в рамках прагютической ситуации" представляет собой элементарное (минимальное) звено языковой коммуникации, являющееся продуктом актуализации предложения в кошфетной ситуации общения и направленное на достижение определенной иллокутивной цели, причем одним из таких средств актуализации является просодия. Следует подчеркнуть, что имеющиеся в литературе сведения об интонационной реализации речевых актов носят весьма ограниченный и фрагментарный характер. Поэтому специальные экспериментально-фонетические исследования просодических характеристик речи с точки зрения трех уровней анализа речевого акта - локу-тивного, иллокутивного и перлокутивного - представляют собой актуальную задачу как для интонологии, так и для лингвистической прагштики. Являясь частью локутивного акта, интошция входит в число языковых средств индикации иллокутивной силы высказывания, а также способствует достижению его перлокутивного эффекта. Как уже отмечалось, составлению исчерпывающей таксономии речевых актов и их детальной спецификации, то есть делению на подклассы и гвдвиды, с возможной их последующей реклассифи-кацией будет способствовать введение критерия просодической шркированности типов речевых актов и их иллокутивной силы.
* Лингвистический энциклопедический словарь. - П., 1990. -С.412. • .
Итак, для решения классификационных задач в области праг-тфонетики может успешно использоваться разрабатываемый в настоящей работе вариант методологии интонометрического анализа, а предлагаемая зонная концепция речевой интонации может послужить основой для изучения внутренней структуры того или иного класса речевых актов. Так, например, зоны трех видов повествования - завершенного, незавершенного и ответного - сввдетель-ствуют о наличии интонационной выраженности у трех разновидностей речевых действий в пределах одного типа. Особенно перспективным в этой связи представляется изучение специфики интонационной актуализации.различных типов речевых актов на основе межъязыкового сопоставления, что не только позволит внести вклад в развитие теории прагмафонетики, но также будет в известной мере способствовать дальнейшей разработке типолого-универсологиче-ского аспекта исследования просодии.
Построение сопоставительно-типологической модели просодических систем рассматриваемых языков основывается на результатах моделирования речевой интонации каждого из них. Причем на первый план здесь вццвигается задача составления инвентаря и классификации фразовых интонем языка и их вариантов, соотносимых с теми или шиши типами речевых актов и являющихся тем исходным материалом, который необходимо сопоставить, или, как принято говорить, соизмерить,в лингвистическом и метрологическом смысле- слова. Один из возможных подходов к этой проблеме представлен в данной диссертации. Следует, однако, заметить, что последующие исследования по типологии просодических систем должны вестись с учетом достаточно заметно обозначенного в лингвистической типологии сдвига от решения чисто таксономических задач в сторону объяснительных и перехода от построения статических моделей к динамическим Сложности, встречающиеся на этом пути, иэтивиротны главным образом отсутствием общетеоретической, целостной концепции типологического анализа просодических систем. Окончательюя разработка данной концепции, вероятно, возможна лишь по завершении серии скоординированных шучно-иссло-
* Ки(5рик А.Е. Типология: таксономическая или объяснительная, статическая или дгашдиеская // ЕЯ. - 1989. - № I.
довательских программ на материале большого числа языков. Шагом в указанном направлении можно считать проведенное в рамках настоящего исследования сравнение просодии английского и русского языков, основанное на результатах как раздельной, так и совместной кластеризации рассматриваемых типов интонационных реализаций этих языков. Последнее позволяет построить своего рода опытную модель типологического сопоставления просодических систем.
Точнее говоря, вычислительный эксперимент по проецированию на общей плоскости интонационных реализаций двух (или более) сопоставляемых языков дает возможность получить визуальное представление об изоюрфизые/аллошрфизме, конвергенции/дивергенции и подобии/псевдоподобии в системе структурных признаков просодии. Под изоморфизмом/алломорфизмом понимается принципиальная возшжцость/невозмюжность установления параллелизма, или взаимно-однозначного соответствия, между просодическими системами сопоставляемых языков, их отдельными элементами (подсистемами) или структурными свойствами. Анализ полученных результатов кластеризации указывает на то, что эта дихотомия носит не абсолютный, а лишь относительный характер. Конвергенция/дивергенция представляет собой схоидение/расховдение при реализации сопоставляемых (в данном- случае однотипных) интонеы в разных языках. В случае сховдония можно говорить о зонах конвергенции Что касается подобия, то оно предполагает схожесть ряда (или всей выборочной совокупности) определенных типов интонационных реализаций разных языков в плане выражения и в плане содержания, а псевдоподобие - это совпадение, одинаковость такого рода интонационных .реализаций в плане выражения при их различии в плане содержания. Псевдоподобие является источником интонационной омонимии, которая шжет'быть внутриязыковой и межъязыковой, о чей, в частности, свидетельствует наличие большего или меньшего числа диффундирующих реализаций в обоих случаях.
Кроме того, визуальный анализ структуры данных, полученных в результате совместного отображения на общей плоскости просоди-
I Частичное перекрещивание двух (или более) толерантных областей одного и того же вода интонации разных языков позволяет вццелить некий аналог зоны конвергенции.
ческой информации по нескольким языкам, в принципе дает возможность выявить,во-первых, национально-специфические черты в интонационном строе каждого конкретного языка, так как обнаружение просодической специфики одного языка осуществимо лишь на фоне общего свода знаний о просодии других-языков. Во-вторых, при таком подходе можно достаточно четко определить собственно типологические черты в просодии сопоставляема языков, что позволяет прийти к выводу о принадлежности их интонационного строя к определенному структурному типу независимо от наличия и степени генетической или региональной близости этих языков. И, наконец, в-третьих, полученная картина указывает на то, что все просодические системы обязательно имеют между собой нечто соизмеримое, общее, то есть говорит о существовании универсальных черт в просодии сопоставляемых языков.
Таким образом, на фоне общей констатации как известной тождественности, так и дифференцированности просодических фактов английского >и русского языков проведенное исследование дает основания дополнить номенклатуру типологических признаков для сопоставления просодических систем такими показателями, как объем и характер функциональной нагруженности отдельных комбинаций и комбинаторных сочетаний параметров различных просодических подсистем, что в своей совокупности создает определенную структуру значимости, являющуюся специфичной для какого-то одного языка, либо характеризующую ряд языков. Бце одним типологическим показателем шжно считать степень и характер размытости границ интонационных зон, представленных соответствующими толерантными областями.
В рамках структурно-типологического изучения просодических систем особый интерес приобретает проведение межъязыкового сопоставления интонации двух контактирующих языков в условиях как их одностороннего, так и двустороннего влияния друг на друга. Частный случай такого рода контакта наблюдается при обучении интонации иностранного языка, то есть при искусственном контакте. Как известно, в процессе усвоения иноязычного произношения ■ просодические системы родного и изучаемого языков не просто пассивно сосуществуют, а активно ьзагадэдействуют (контактируют). Следствием этого взаимодействия является иностранный акцент на
просодическом уровне, или интонационный акцент, заключающийся в привнесении говорящим в речь на изучаемом языке элемента знаний о просодии своего родного языка. Последнее и создает в интонационном оформлении речи изучающего иностранный язык более или менее выраженный акцентогенный слой. Иначе говоря, интонационный акцент'появляется вследствие интерферирующего влияния просодической системы родного языка,-причем интерферированные варианты звучания, обусловленные соприкосновением в языковом сознании говорящего инфоршции о просодии родного и иностранного языков, в принципе достаточно предсказуемы и с типологической точки зрения вполне закономерны.
В настоящее время вопросы фонетической, в том числе просодической, интерференции изучаются с разных позиций и под разными углами зрения, занишя все более заметное место в комплексе проблем современной лингвистики. Полученные при етом результаты лабораторного эксперимента имеют не только чисто теоретическое, но и прикладное значение, правде всего для практики преподавания фонетики иностранного языка.
Итак, исследование речевой интонации в условиях как англорусской, так и русско-английской интерференции показало, что в большинстве случаев просодически искаженные реализации располагаются в пространстве измерений не хаотично и бессистемно, а в соответствии с закономерностями, детерминированными возможностями потенциальной интерференции, выявленными ранее в ходе типологического сопоставления соответствующих кластерных эталонов указанных языков. Полученные в результате вычислительного эксперимента по изучению интерференции кластеры и выделяемые на их основе толерантные области дают модельное представление о зонах просодических аномалий. При етом отклонения заключаются не только в изменении характера зональности, но также и в количестве этих зон. Последнее имеет место тогда, когда реализации близких по сешнтике ввдов интонации образуют общую зону Кроме того, здесь южет наблюдаться азональность какого-либо вида интонации, представляющего, по-видимому,наибольшую трудность для усвоения
* Данная картина была зарегистрирована в случае завершенного и незавершенного повествования при русско-английской интерференции в 1<ужской речи, а также в случае завершенного и ответного повествования при англо-русской интерференции в женской речи.
изучающими иностранна язык вследствие значительных типологических различий контактирующих языков по данное ввду интонации
Характерной особенностью, наблюдающейся при интерференции, является функциональная недогруженность просодических характеристик речи по сравнению с соответствующими кластерными эталонами изучаемого и родного языков. Указанная особенность определяет общую недодифференцированность рассштриваемых видов интонации в речи неносителей данного языка. Случаи изменения функциональной нагруженности в обратную сторону, то есть в сторону перегруженности, создающей гиперцифференцированность, встречаются достаточно редко. Однако даже при совпадении объема функциональной нагруженности в интерферированных и эталонных вариантах звучания ее характер в акцентной речи может быть качественно иным, то есть в обоих случаях ввделяется равное число, но разные по сешнтике вццы интонации с принципиально иным характером зональности, Итче говоря, данная картина является следствием расхождения в структуре значимости, образуемой за счет функциональной нагруженности просодических характеристик речи в условиях интерференции и норштивности.
Проведенный вычислительный эксперимент по проецированию да общую плоскость просодически искаженных реализаций с соответствующими эталонными реализациями сначала изучаемого, а затем родного языков позволяет определить характер соотношения между зовами просодических аномалий и нормативными зонами. При этом наблюдаются три возможные тенденции, проявляющиеся в большей или меньшей степени в зависимости от того конкретного катла или каналов, по которым идут искаления (каналы ч.о.т., интенсивности, длительности и их возможные сочетания).
Первая тенденция заключается в практически полном совпадении интерферированного варианта звучания с эталоном родного языка, что сввдетельствует о тличии так называемой просодической субституции, в результате которой появляется достаточно ярко выраженный интонационный акцент. Вторая тенденция касается довольно редко встречающихся случаев совпадения варианта звучания, полученного при искусственном контакте, как о эталоном
* Это наблюдалось ш материале реализаций общего вопроса при англо-руссгой интерференции в г.улской речи.
родпого, так и изучаешго языков, что имеет место при значительной типологической близости контактирующих языков по данному виду интонации. И, наконец, наибольший интерес представляет тенденция, когда интерферированный вариант звучания выступает как нечто среднее между эталонами родного и изучаемого языков, сохраняя в то же время известные черты сходства и с тем, и с другим. То есть здесь фигурирует третий, или промежуточный, вариант звучания, возникающий из-за наложения в языковом сознании говорящего двух различных способов просодической реализации одного и того же речевого действия (по типу родного и изучаемого языков), вследствие чего наблюдается феномен просодической контаминации. Иначе говоря, указанный феномен - это результат непроизвольного объединения, смешения элементов двух в чем-то сходных субстанций выражения сетнтически и/или коммуникативно близких видов интонации, соприкасающихся в ассоциативном плане при языковом контакте. Поэтому зону просодических аномалий, соответствующую контаминированному варианту звучания, можно рассматривать как одно из конкретных проявлений контактной зоны, образующейся в условиях взаимодействия двух просодических систем.
.Таким образом, акцентогенный слой в просодии создается либо исключительно за счет национально-специфического субстрата в речи билингва, либо за счет взаимодействия этого субстрата с элементами интонационного строя изучаешго языка. Однако при контакте английского и русского языков акцентогенный слой в речи русских, говорящих по-английски, и англичан, говорящих по-русски, никогда не бывает настолько значительным, чтобы создавать сущезтвеннце преграды в комг^уникативном процессе, и это вполне естественно, так как речь здесь вдет о двух европейских языках. Вероятно, аналогичная картина наблюдалась бы и в случав, например, двух вогточных' языков, но она была бы принципиально иной, если бы речь шла о. контакте европейского и восточного языков, особенно когда последний является тоновым.
Как уже отмечалось, основные направления настоящего исследования были реализованы с учетом фонетических особенностей мужской и женской речи. В настоящее время проблема полового димэр-физма в произношении приобрела особую актуальность в общем контексте проблем, посвященных рассмотрению различий в речевом по-
• -37Т ' ' ведении мужчин и женщин . Хотя эти различия замечены достаточно давно, однако их систематическое изучение на экспериментальной основе началось только в последние годы.
Как представляется, межполовые различия в произношении обусловлены действием по крайней мере трех факторов: во-первых, физиологическими различиями в строении голосовог'о аппарата у Мужчин и женщин, во-вторых, социогенезом их взаимоотношений, а, в-третьих, психологическими закономерностями, имманентно присущими представителям каждого из полов. В связи с последним фактором необходимо отметить следующее. Эволюционная теория дифференциации полов, основанная на общем "принципе сопряженных подсистем" и включающая трактовку явлений полового диморфизт, позволяет понять психологический аспект этого феномена; вообще говоря, надежда ш понимание и объяснение психологического полового диморфизт появилась с открытием половых различий в лате-рализации мозга Так, известно, что мужчины превосходят женщин в решения задач пространственного характера, в то время как женщины превосходят мужчин в той области, где требуется знание языка, то есть у женщин явно наблюдается более высокий уровень по вербальным способностям и их преимущества проявляются по таким показателям как речь в целом, четкость артикуляции, беглость речи, навыки чтения, правописание, кратковременная память. .Это дает основания эксплицировать межполовые различия в области речепроизводства в терминах дихотомии цужская/женская "форт речи" или цужской/женский "речевой код". Причем указанное противопоставление является в известной мере условным, так как элементы мужского и женского речевого поведения могут не совпадать с фактическим полом говорящего, то есть в мужской речи могут наблюдаться, йлементы женской и наоборот. Здесь важно'констатировать наличие устойчивых речевых стереотипов, ассоциирующихся в сознании носителей того или иного языка с понятиям! "мулской" и "женский".
1 CM.,Hanp.:smith Ph.М.Language, the Зехеэ and Society. -Oxford - ПЛ., 1985; Craddol D., Swaxm J. Gender Voiceo. -Oxford-Cambridge (USA), 1989.
^ Геодакян B.A. Системно-эволюционная трактовка асимметрии мозга // Системные исследования: Лгегодник 1986. - М., 1987. - С.355, Зэ7.
На данном этапе уже намечены определенные пути концептуального решения проблема полового диморфизма в произношении, в связи с чем возникает необходимость поиска соответствующего для ©того методологического обеспечения. Конкретной процедурой исследования, успешно зарекомендовавшей себя в ходе проведенной в работе серии вычислительных экспериментов, явилось проецирование на общую плоскость мужских и женских интонационных реализаций. Полученные таким образом результаты позволяют прийти к выводу о безусловном влиянии фактора полового диморфизма на особенности наделения и корреляцию между собой интонационных зон, соотносимых с основными коммуникативно-прагматическими типами высказывания в английском и русском языках Указанный фактор определяет также расхождения в функциональной нагруженности просодических параметров в мужской и женской речи. Причем по характеру проявления межполовых различий в произношении данные по сопоставляемым языкам достаточно хорошо согласуются между собой, что дает известные основания для предположения об аналогичном, универсальном действии фактора полового диморфизма в большинстве, по крайней мере европейских, языков. Кроме того, в ходе исследования было установлено, что в пределах просодической системы одного языка мужской и женский варианты звучания обладают несомненными чертами сходства, что обусловлено, в конечном счете, типологическими и национально-специфическими особенностями интонационного строя того или иного языка.
Итак, цужской и женский варианты звучания* можно рассматривать как две взаимодополняющие подсистема интонационного выражения, выработанные языковым коллективом в результате поло-, вой диффёренциации в процессе интоногенеза. Однако учитывая, что вследствие просодической диффузии цужские и венские зоны в "чистом веде" не встречаются, и почти всегда имеется ряд переходных случаев, Однозначное отнесение которых к категории мужских или женских весьма, затруднительно, а иногда практически невозможно, то интерпретация характера межполовых различий в произношении, по-вадимоцу, должт проводиться не на инвариант- • но-детерминированной, а на вероятностной основе.
* В обоих ЯЗЫЮ.Х видом интонации, наиболее подверженным влиянию кехполовой дифференциации произношения, является восклицание.
Интересно отметить, что фактор полового диморфизма в условиях интерференции на начальном этапе обучения иноязычной интонации не оказал заметного влияния на степень и специфику просодических искажений. В перспективе представляется актуальным изучение действия данного фактора в динамике, то есть на различных, более продвинутых, этапах обучения с последую^«.! сопоставлением полученных результатов.
Рассмотрение функционирования речевой интонации в контексте интерференции, с одной стороны, и половой дифференциациии, с другой, определяет социофонетический аспект работы.
Завершая обсуждение выполненных в рамках настоящей диссертации исследовательских программ, представляется необходимым ■ обозначить в самом общем виде одно из их возможных практических применений, направленных на оптимизацию обучения иноязычной интонации. Дня достижения указанной цели можно предложить алгоритм автоматического распознавания вида интонации на материале высказываний фиксированной протяженности (например, двусложных фраз) и на этой основе дать принципиальную схему обучающего устройства - интонационного тренажера.
Как известно, в традиционной модели обучения интонации иностранного языка принцип обратной связи осуществляется, в первую очередь, через преподавателя, оценивающего просодически более или менее искаженные реализации, сопоставляя их с перцептивными эталонными зонами, существующими в его субъективном пространстве .восприятия. Кроме того, обучающийся совершает аналогичную операцию, сравнивая собственную реализацию с эталонной, по-.лученной по каналу слухового анализатора, что иногда визуально подкрепляется условным, графическим изображением изучаемого • вцца интопацвд. Разумеется, самоконтроль речи учащимся, пак, впрочем, п контроль со стороны преподавателя, не могут не страдать от известной доли субъективности вследствие ограничений, накладываемых возможностямя звуковоспршшшющей и звуковоспроизводящей систем человека. Данная ситуация усугубляется в условиях освоения интонации в отрыве от естественной языковой среды. Поэтому и встает вопрос о поиске путей оптимизации обучения иноязычной интонации, одни; из подходов к которому является разработка средств для аппаратурного контроля и самоконтроля речи у?агрпгся. ТТрцч-.-н такого года обучающие приборы следует
рассматривать не кап альтернативу, а 1&к существенное дополнение к вышеизложенной традиционной схеме.
Имеющийся опыт аппаратурного обеспечения учебного процесса при освоении интонации иностранного языка реализован, например, в интонографе "Электроника МС 9901", являющемся промышленным вариантом обучающего комплекса 0К-4 . Точнее говоря, интонограф представляет собой устройство полифункционального назначения и может использоваться как диагностическое средство, тренажер, а. также для решения научно-исследовательских задач в области акустического анализа речевого, сигнала. Использование этого прибора в качестве обучающего средства позволяет осуществить визуализацию речевой интонации и таким образом подключить помимо слухового еще и зрительный рецептор, то есть обучающийся может как бы "видеть" интонацию, вернее контуры основного тона и интенсивности произносимых фраз, развернутые во времени. Примерно на тех же принципах основан и так называемый аудиовизуальный метод преподавания интонации
Как представляется, одним из главных недостатков в приведенной выше модели обучения является излишне жесткая "привязка" обучающегося к конкретной интонационной кривой, воспроизводимой на экране монитора. Для того чтобы обеспечить больший выбор из числа синонимичных вариантов, исходя из индивидуальных особенностей речевого аппарата говорящего, необходимо расширить эталонную базу, в пределах которой реализация того или иного вида интонации может модифицироваться, сохраняя свою смыслоразличи-тельную функцию. Данному условию удовлетворяет схема интонационного тренажера, базирующаяся на зонном принципе шнифестации интонем языка и разработанная на материале кластерных эталонов и результатов изучения интерференции, описанных в настоящей работе. Подчеркнем," что в этом случае обучающийся ыэжет полностью абстрагироваться°от конкретики интонационных кривых и имеет де-
* Указанный комплекс был разработан сотрудниками Лаборато-рга^экспериыентальной фонетики МГЛУ (авторское сведетельство
** См.: Оде С. Сопоставление русской и голландской(интока-ционшх систем: перцептивный и лингвистический анализ // Ш. -1589. - Н? 4. - С.97.
ло лишь с репрезентирующими их точками, изображенными на экране монитора. С целью приведения кластерных эталонов к более удобному для обучения виду из каждого из них стчала удаляются "чужие" точки, являющиеся следствием просодической диффузии, а оставшиеся, если они находятся друг от друга в пределах какого-то заданного межточечного расстояния, соединяются между собой прямыми линиями. Последнее позволяет точнее определить внутреннюю структуру и степень компактности кластера. Далее вводится новая, полученная в условиях интерференции, интонационная реализация, вывод о принадлежности которой к одному из кластеров делается на основании ее близости к двум эталонным реализациям, между которыми от локализуется, то есть используется так назы-ваешя стратегия "ближайшего соседа". Обучающийся имеет возможность видоизменять свою интонационную реализацию до тех пор, пока от не попадет в нужный кластер. Указанная модель обучения, заложенная в схему этого типа интонационного тренажера, может быть осуществлена т базе персонального компьютера и при соответствующей "инженерной доводке" внедрет в учебный процесс. Кроме того, такого рода устройство может также использоваться при обучении и коррекции интонации лиц, страдающих дефектами и патологией речепроизводства и речевосприятия.
Помит вышеизложенного практическая ценность работы заключается также в возможности использовать полученные результаты и выводи в курсах по теоретической и прикладной фонетике для студентов-филологов, аспирантов и слушателей факультетов повышения квалификации преподавателей вузов. Следует отметить, что разрабатываемые в диссертации научные положения в определенном объеме отражены в ряде учебников и учебных пособий по фонетике английского язы^а.
Теоретическая зшчимэсть проведенного исследования состоит прежде всего в том, что диссертация вносит известный вклад в разработку концептуального аппарата и методологии системного анализа речевой интонации. Подученные в этом отношении данные позволяют наметить пути по дальнейшему изучению целого ряда проблем интонологии, таких как инвентаризация интонемного фонда ясыка,_ вариативность просодических характеристик речи в пределах нормы, социально-детерминированная вариативность речевой интонации, соотношение конкретно-япцхового, типологического и
-421 4
универсального в системе структурных признаков просодии.
Научная но визна работы определяется следующим:
1) спецификой генезиса статистических данных и интерпретации результатов их анализа, обеспечивающих реализацию принципов системности применительно к изучению интонационного строя языка;
2) введением ряда нетрадиционных понятий из области теории измерений, отталкиваясь от которых предлагается метрологическая концепция фонетического эксперимента, составляющая основу инто-нометрии;
3) разработкой метаязыка описания .результатов кластеризации и определением критериев кластеризуеыости применительно к нежестко структурированным системам типа интонации;
4) установлением зависимости результатов кластеризации интонационных структур от способа обезразмеривания исходных параметров и выявлением способа нормировки, инвариантного относительно межполовых и межъязыковых различий в произношении;
5) установлением характера взаимодействия просодических подсистем в условиях различной параметрической комбинаторики и оценкой создаваемых при этом эффектов;
6) выдвижением и обоснованием концепции интонационной зо-шльности, базирующейся на триаде "кластерный эталон - толерантная область - ■интонационная зона", что позволяет выделять инто-немы языка;
7) верификацией просодематического статуса рассматриваемых видов интогации английского и русского языков на основе концепции интонационной зональности;
8) определением изменений характера интонационной зональности и различий в функциональной нагруженности просодических параметров в зависимости от конкретного языка, пола говорящего и интерферирующего влияния другого языка;
9) дополнением номенклатуры типологических призшков для сопоставления просодических систем двух (или более) языков такими показателями, как объем и характер функциональной нагруженности просодических параметров, степень и характер размытости границ интонационных зон;
10) введением критерия просодической маркированности типов речевых актов и обоснованием необходишсти выделения прагмафо- . нетики для специального изучения функционирования речевой ин-
тонации в различных видах прагматического контекста;
II) выявлением при оцешсо результатов изучения интерференции феномена просодической контаминации, что имеет немаловажное значение дал дальнейшего развития тоории языковых контактов.
Достоверность и надежность полученных результатов обеспечивается использованием современной звукозаписывающей и звуко-анализирующой аппаратуры, средств вычислительной техники,репрезентативного фрагмента просодической реальности, а также матема-тико-статистичеоких методов обработки экспериментальных д.-шных.
В композиционном плане диссертация состоит из внедения, трех глав, сопровождаемых списком использованной литературы по каждой из них, заключения и приложения (в отдельном тома). Во Введении дается краткая характеристика исследования, определяются цель и основные задачи работы, ое научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, обосноншшется актуальность теш. В первой главе Описываются исходные теоретико-мэтодологнч^зкио представления и предпосылки исследования: анализируются истоки и соврсмошгао состояние системного подхода в методологии науки, указывается роль языкознания в развитии системного движения и обсуждается вопрос о становлении системной ориентации в интонологии. Во второй глава рассматриваются метода изучения речевой интонации и обработки экспериментальных данных, базирующиеся на принципах системности, изложенных в первой главе. И, наконец, в третьей главе описываются конкретные результаты вычислительных экспериментов, проведешшх на основе интегрированной обработки просодической информации о применением кластерного анализа. В Заключении подводится общий итог исследования, подчеркивается роль и место методологии системного подхода в теории и практике экспериментально-фонетического изучения ЗЕучащей речи. В Приложении приводятся рисунки в вида распечаток, отражающие результаты кластеризации просодических структур по всем программам исследования.
Апробация работы проходила на заседаниях кафедры фонетики английского языка ИНГУ шл.В.И.Ленина и ежегодных Ленинска* чтениях в данном вузе, на научно-методической конференции "Проводил тзкета" (Москва 1982 г.), на межвузовской научной конференции "Норглц человеческого общения" (Нджний Новгород 1990 г.),
ш республиканской научно-методической конференции "Актуальные проблемы сравга1тельной типологии и методики обучения иностранным языкам в свете развития современных процессов национального и интернационального (памяти профессора В.Д.Аракит)" (От 1990 г.), на Всесоюзной конференции по лингвистической типологии (Москва 1991 г.), а также на XI Международном конгрессе фонетических наук (Таллинн 1987 г.).
к
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. О некоторых интонациаша^-осоовнноетиганглийской" диалогической речи // Английская фразеология и устойчивые нефразеологические сочетания: Сб.науч.тр. - М.: Изд. ЫГПИ им.В.И.Лени-ш, 1970. - 0,5 п.л. х
2. Основные проблемы фоностшшстического анализа текста // Исследование фонетических-особенностей речевых стилей: Сб.туч. тр. - М.: Изд. ШШ им.В.И.Ленина, 1978. - 0,7 п.л.
„3. Об акустическом различии интонации вопроса и утверждения в английском языке // Исследование фонетических особенностей речевых стилей: Сб.науч.тр. - М.:'Иэд. ШШ ш.В.И.Лешша, 1978. - 0,6 п.л. (в соавторстве с М.А.Соколовой и А.П.Чижовым).
4. Изучений интонации английского языка алгоритмическим методом // Исследования фонетических особенностей речевых стилей: Сб.науч.тр. - Ы,: Изд.!,ГШ иы.В.И.Ленина, 1979. - 0,25 п.л. (в соавторстве с Н.А,Соколовой и А.П.Чижовым).
5. On an algorithmic study of English intonation // Proceedings of the Ninth International Congress of Phonetic Sciences.
Vol.1. - Copenhagen, 1979. - 0,1 п.л. (в соавторства с Н.А.Соколовой и А.П.Чияовым).
6. О стилистически дифференцированной обучении фонетике иностранного языка // Фонетика и психология речи: Межвуз.сб. науч.тр. - Иваново: Изд. ИвГУ, 1980. - 0,5 п.л.
7. О метрологическом аспекте экспериментально-фонетических исследований // Исследовати по фоностшшстике английского языка': Сб.науч.тр. - М.: Изд. ШШ им.В.ИЛенина, 1981. - 0,3 п.л.
8. О некоторых средствах создания целостности и связности устного текста // Просодия текста: Тез.докл.науч.-метод, конф. -М.: Изд. ШШИЯ ии.М.Тореза, 1982. - 0,1 п.л. (в соавторстве с Т.Ф.Овечкиной).
9. Englieh intonation in the space of acoustic parameters // Abstracts of the Tenth International Congress of Phonetic 3ciences. - Dordrecht-Holland / Cinnominson-USAi Poris Publications, 1983. - 0,04 п.л. '(в соавторстве с МЛ. Со коло вой и А.П.Чиговьм).
10. Измерительный эксперимент в фонетических исследованиях // Функционально-стилистическая дифференцтация английского про-пзнопения: Мезцзуз.сб.вауч.тр. - М.: Изд. ШШ им.В.И.Ленина, 1983. - 0,4 п.л.
11. Поиск просодических эталонов основных коммуникативных типов высказывания в английском языке // Функционально-стилистическая дифференциация английского произнопения: Межвуз.сб. туч.тр. - М.: Изд. ШШ им.В.ИЛешша, 1983. - 0,75 п.л. (в соавторстве с МЛ.Соколовой и А.П.Чиповым).
12. Практическая фонетика английского язша: Учебник для вузов. - П.: Внспая тлкола, I9&4. - 18,9 п.л. (в соавторстве с • МД.Соколовой, К.П.Гинтовт, Н.И.Краловой, И.С.ТихоновоП, ГЛ.Еа-бадаа).
13. Интонометрия как раздел экспериментальной фонетики // Фонетические средства стилевой дифференщации устного текста в английском языке: Мегзуз.сб.науч.тр. - М.: Изд. ШШ им.В.И.Ло-ЕЗ, 198'!. - 0,35 п.л.
14. К вопросу о связности и целостности устного текста // Зонезачесгзге средства стглегсГ; ^^'¿.оретазцап устного текста з англистам язнязг "егг/з.с*,;ду"..?т>. - Г.: Изд. 1ТШ лм.В.И.Ле-
-461
ниш, 1984. - 0,5 п.л. (в соавторстве с Т.Ф.Овечкиной).
15. 0 применении элементов метрологии и теории измерений в экспериментальной фонетике // Фонетика и психология речи: Межвуз.сб.науч.тр. - Иваново: Изд. ИвГУ, 1984. - 0,3 п.л.
16. К проблеме структурно-тиго логического изучения просодических систем // Просодические средства организации стилистически различных текстов в современном английском языке: Межвуз.сб.науч.тр. - М.: Изд. МГПИ им.В.И.Ленина, 1985. - 0,4 п.л.
17. Фоностилистика: история вопроса, современное состояние и перспективы. - Деп. в ИНИОН .АН СССР 10.07.86, № 25874. -2 п.л. (в соавторстве с К.Г.Гуськовой).
18. Просодические характеристики речи в пространстве измерений // Прагматическая функция, просодии: Межвуз.сб.науч.тр. -М.: Изд. МГПИ им.В.И.Ленина, 1987, - 0,9 п.л.
19. Прагматика текста и проблема просодических универсалий И Прагматическая функция просодии: Межвуз.сб.науч.тр. - М.: Изд. МГПИ им.В.И.Ленина, 1987. - 0,75 п.л. (в соавторстве с К.Г.Гуськовой).
20. К вопросу о .так называемой этологической концепции просодических универсалий // Фонетика устного текста: Межвуз. сб.науч.тр. - Иваново: Изд. Ив1У, 1987. - 0,5 п.л. (в соавторстве с К.Г.Гуськовой).
21. Системный анализ речевой интонации. - М. : Высшая школа (сер. "Библиотека филолога"), 1988. - 10 п.л.
22. A cluster-oeeking technique for prosodie analy3ia (with speciul reference to Ruasian sentence- intonation) // Proceedings of the Eleventh International Congreos of Phonetic Sci-encea. Vol.4. - Tallinn, 1987. - 0,2 п.л. (в соавторстве с А.П.Чижошм и К.Г.Гуськовой).
23. Системный подход как методологический принцип интонационных исследований // функциональный анализ фонетических единиц английского языка. Вып.1: Межвуз.сб.науч.тр. - М.: Изд. МГПИ им.В.И.Ленина, 1988. - 2,2 п.л.
24. Просодические характеристики речи как объект типоло-гизации // функциональный анализ фонетических единиц английского языка. йт.П: Межвуз.сб.туч.тр. - М.: Изд. МГПИ им.В.И.Ленина, 1989. - 1,5 п.л.
25. О разграничении социофонетического и фоностилистиче-ского аспектов исследования звучащей речи // Функциональный анализ фонетических единиц английского языка. Вып.П: Мэжвуз.сб. туч.тр. - М.: Изд. ГЯТШ им.В.И.Ленина, 1989. - 0,3 п.л. (в соавторстве с К.Г.Гуськовой).
26. 0 разработке схеш интонационного тренажера га основе кластеризации речевых сигналов. - Деп. в ВИНИТИ АН СССР 26.02. 90, № Ш4-Б90. - 1,25 п.л. (в соавторстве о К.Г.Гуськовой и А.В.Савиным).
27. Нормативный аспект просодической реализации речевых актов как проблема прагшфонетики // Нормы человеческого общения: Тез.докл.науч.конф. - Горький: Изд.ГПИИЯ Ш.Н.А.Добролюбова', 1990. - 0,1 п.л. (в соавторстве с К.Г.Гуськовой).
28. Изучение типологии просодических систем методами инто-нометрического анализа // Актуальные проблемы сравнительной типологии и методики обучения иностранным языкам в свете развития современных процессов гационэльного и интергациотльного (пашти профессора В.ДДракина): Тез.докл.респ.науч.-метод.конф. - Ош: Иэд.ОГПИ, 1990. - 0,05 п.л. (в соавторства с К.Г.Гуськовой),
29. О структурно-типологнческом изучении просодических арактеристик речи методами интономотрического анализа // Всесоюзная конференция по лингвистической типологии: Тез •ДОКЛ»
Наука, 1990. - 0,1 п.л, {в соавторстве с К.Г.Гуськовой).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Рис. 1-4, Некоторые результаты кластеризации интонационных структур английского и русского языков, полученные при учете 14-и исходных акустических параметров (ч.о.т., интенсивности и длительности).
Условные обозначения:
Для видов Для центров тяжести
интонации кластеров
Завершенное + м
повествование
Повествование- х Ж
ответ
Общий вопрос О *
Восклицание □
Незавершенное . • „ ■ ' . -
повествование
Ркс. I. Английский язык С13 дикторов-мужчин). Е = 0,037.
Рис. 2. Английский язшс (15 дикторов-женщин). Е = 0,043.
Рис. 3. Русский язык (16 дикторов-муетия). Е = 0,033.
Рис. 4. Русский язык (13 дикторов-женщин). Е = 0,03?.