автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Прозвищные именования в русском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Прозвищные именования в русском языке"
На правах рукописи
004612668
СТРЕЛЬЦОВА Марина Юрьевна
ПРОЗВИЩНЫЕ ИМЕНОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (денотативные типы и структурно-семантические модели)
Специальность 10.02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
1 1 КОЯ 2010
Владивосток - 2010
004612668
Работа выполнена на кафедре современного русского языка Института русского языка и литературы ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный университет».
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент
Рублёва Ольга Львовна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Королёва Инна Александровна, ГОУ ВПО
«Смоленский государственный университет»
кандидат филологических наук, доцент Петрова Татьяна Ивановна, ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный университет»
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Сахалинский государственный
университет»
Защита состоится 25 ноября 2010 г., в 13.00 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.056.04 при Дальневосточном государственном университете по адресу: 690600, г. Владивосток, ул. Алеутская, 56, ауд. 422.
С диссертацией можно ознакомиться в Институте научной информации- Фундаментальной библиотеке Дальневосточного государственного университета по адресу: Владивосток, ул. Алеутская, 65-6.
Автореферат разослан /Л октября 2010 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
Е.А. Первушина
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая диссертационная работа посвящена анализу такого разряда ономастической лексики, как прозвищные именования, их денотативным типам и структурно-семантическим моделям, функционирующим в русском языке.
Актуальность работы. Исследование прозвищ на современном этапе остаётся очень актуальным не только в отечественной, но и в зарубежной лингвистике (Манченко 2008; Робустова 2009; Цепкова 2009 и др.). Интерес к прозвищам связан с идеей антропоцентрично-сти языка.
Многие учёные (В.А. Никонов, И.А. Королёва, С.Н. Смольников) полагают, что существует огромный разрыв между исследованиями теоретического характера, в которых лингвисты мало обращаются к конкретным фактам языка, а лишь останавливают свой выбор на логических построениях, и исследованиями массового фактического материала, имеющими свою методику. В итоге, прозвище как категория ономастики является весьма сомнительной, так как объединяет самые разные неофициальные наименования только по негативному признаку. Термин «прозвище» не выявляет различия антропонимиче-ских явлений, ему необходимо теоретическое осмысление.
Более того, только в последние годы лингвисты обратили внимание на различные сферы бытования прозвищ, особенно в жаргоне (Вальтер 2005; Волкова 2007; Грачёв 2009 и др.).
В современной ономастике рассматривались (и рассматриваются) в основном индивидуальные или коллективные прозвища человека, то есть прозвище как вид антропонима. Хотя в последнее время появились работы, в которых исследователи в рамках изучаемой нами категории разграничивают прозвища. Таким образом, выделяются прозвищные номинации лиц, то есть «антропонимические прозвища» (Робустова 2009; Цепкова 2009), прозвища географических объектов, то есть «топонимы-прозвища» (Подольская 1988; Свешникова 1999; Бадеева 2007 и др.), а также так называемые «неофициальные дополнительные имена» неодушевлённых предметов (Махниборода 2007). В данном исследовании расширяется употребление термина «прозвище» до понятия прозвищное именование (далее - ПИ), показана динамика становления данного типа номинации, а также анализируются не только ПИ человека (антропонимы), но и ПИ других объектов, в том числе и неодушевлённых.
Научная новизна исследования определяется тем, что в нём впервые-предпринято комплексное описание прозвищных номинаций
разных денотативных типов (антропонимических, топонимических и прагматонимических) и впервые для их обозначения вводится термин прозвищпое именование, под которым понимается любое неофициальное индивидуальное именование лица или предмета, обычно оценочное.
Объектом изучения послужили русские ПИ. Примерный объём проанализированного материала составляет около 2500 единиц.
Предметом исследования является совокупность лингвистических и экстралингвистических факторов, влияющих на формирование и функционирование ПИ реальных лиц, животных, географических объектов, неодушевлённых предметов, событий, в том числе и в Дальневосточном регионе.
Материалом для исследования послужили реально существующие ПИ, извлечённые методом сплошной выборки из мемуарной литературы, из современных периодических изданий общественно-политической и рекреативной направленности, значимых в современном информационном пространстве, характериззтощихся массовым распространением за 1999-2010 гг., а также тексты, размещённые в сети Интернет, в частности и в Национальном корпусе русского языка. Кроме того, использовались записи устной речи жителей города Владивостока- а также данные из специализированных словарей прозвищ (Большой словарь русских прозвищ и др.).
Основная: цель данной работы - показать языковую и социальную сущность ПИ, их связь с культурными традициями, закреплёнными в сознании русского человека. Цель работы определяет постановку и решение конкретных задач исследования, главными из которых являются следующие:
1) раскрыть суть понятия и проблематику изучения такого вида номинации, как прозвище, выяснить его статус;
2) проанализировать и систематизировать различные аспекты изучения прозвищных номинаций в отечественной и зарубежной лингвистике;
3) расширить понятие «прозвище» до понятия «прозвищное именование», показать динамику преобразования ПИ в собственно прозвище и определить место ПИ в современной ономастической системе;
4) выявить и проанализировать денотативные типы ПИ в связи с именуемыми объектами (лицами, животными, географическими объектами, неодушевлёнными предметами и т.п.); •
5) рассмотреть и описать структурно-семантические модели ПИ с различных точек зрения: структуры образования ПИ; характера
1 производящей основы и способа образования; а также с точки зрения принципа номинации (то есть мотивированности названий), в том числе культурологической специфики семантики исследуемых ПИ.
В работе используются следующие методы: описательный метод для анализа и классификации фактического материала, состоящий из сбора языковых фактов, наблюдения, классификации, обобщения и выводов; также применяются структурный метод, метод интерпретации словарных дефиниций и количественный метод для подсчёта прозвищных единиц.
Теоретическая значимость работы состоит в уточнении понятия «прозвище» и установлении его границ, а также во введении более широкого понятия «прозвищное именование». Существенно важна классификация ПИ по денотативным типам: в связи с отношением ПИ к ИС (именам собственным) и ИН (именам нарицательным) и в связи с именуемыми объектами и соответствующими разрядам ономастики (антропонимами, зоонимами, топонимами, прагматони-мами и эвентонимами). Тем самым исследование вносит существенный вклад в дальнейшую разработку проблем теории номинации.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты и собранный фактический материал могут быть использованы при чтении общих и специальных курсов по языкознанию, лексикологии, культуре речи, стилистике русского языка и социолингвистике, лингвокультурологии, ономастике, а также - в лексикографической практике.
Положения, выносимые на защиту
1) Прозвищные именования (или прозвища в широком смысле слова) - это более широкое понятие, чем собственно прозвище, включающее как ИС, так и ИН, как антропонимы, так и другие разряды ИС. Они обладают следующими категориальными признаками: факультативность, вторичность номинации, неофициальность, непринуждённость, повышенная экспрессивность, мотивированность.
2) К ПИ в зависимости от называемого объекта (денотата) относятся ПИ лиц (антропонимические ПИ), ПИ животных (зоонимиче-ские ПИ), ПИ географических объектов (топонимические ПИ), ПИ предметов материальной культуры (прагматонимические ПИ) и ПИ событий (эвентонимические ПИ). Каждый денотативный тип имеет свою функциональную, семантическую и стилистическую специфику.
3) ПИ различных денотативных типов неоднородны в структур-
но-семантическом и мотивирующем аспектах; между разными видами этих единиц наблюдается зыбкость границ. Однако все они реализуются по выработанным в русском языке структурно-семантическим моделям, при этом поддерживается открытость ряда и прозрачность мотивировочного признака.
4) Культурные и ценностные представления русского социума, а также смена стреотипов, закреплённых в народной памяти, находят отражения в ПИ. В них воспроизводится какое-либо отклонение но-мината от нормы (аномалия), которое исторически определяется культурными традициями народа. В процессе коммуникации ПИ способны аккумулировать культурную информацию и функционировать как свёрнутые диахронические национально-культурные тексты.
5) ПИ функционально привязаны к неформальной межличностной коммуникации со сниженной и фамильярной тональностью, характеризуются отношением к определённым субкультурам. ПИ активно функционируют в разговорно-обиходной разновидности литературного языка, жаргоне, просторечии, отражены в современных средствах массовой информации. ПИ сегодня выполняют общественный заказ на характеристику лиц, объектов и событий. Таким образом, на фоне множества субкультур, создающихся в пространстве социальной культуры, рост новых жаргонных разновидностей и появление новых ПИ представляется вполне закономерным.
Апробация исследования. Основные положения и результаты исследования были изложены в 9 статьях и в докладах на научно-практических конференциях, в том числе и международных: «Изучение русского языка и русской культуры в странах АТР: 15 лет РКИ на Дальнем Востоке» (Владивосток, апрель 2005 г.), «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» (Владивосток, апрель 2008 г.), «Интеллектуальный потенциал вузов - на развитие Дальневосточного региона России» (Владивосток, апрель 2008 г.), «Россия-Восток-Запад: Проблемы межкультурной коммуникации» (Владивосток, апрель 2009 г.). Диссертация обсуждалась на кафедре современного русского языка Института русского языка и литературы Дальневосточного государственного университета.
Теоретической базой исследования послужили труды классиков русской ономастики: В.А. Никонова, A.M. Селищева, A.B. Суперан-ской, H.H. Ушакова, В.К. Чичагова, а также работы таких учёных, как X. Вальтер, М.В. Голомидова, A.B. Занадворова, И.А. Королёва, А.К. Матвеев, В.М. Мокиенко, З.П. Никулина, С.Н. Смольников, A.C. Щербак и др., основные положения которых излагаются в пер-
вой главе.
Цель и задачи, логика изложения результатов исследования определили структуру диссертации: она состоит из Введения, трёх Глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 280 источников, Списка источников фактического материала и Приложений.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении представлены тема, объект, предмет, цель, основные задачи и методы исследования, актуальность выбранной темы, сообщается о теоретической и практической значимости работы, формулируются положения, выносимые на защиту, определяется структура диссертационного исследования.
В Главе 1 «Прозвищные именования как объект лингвистических исследований», состоящей из 2 разделов, определяются теоретические основы исследования. В 1.1. «Статус прозвищного именования» определяется статус такой антропонимической категории, как «прозвище», в том числе затрагиваются вопросы о генезисе прозвищ, об истории термина «прозвище», о соотношении терминов «прозвище», «прозвание» и «кличка» (при этом привлекаются данные различных словарей: толковых, словарей синонимов, словаря русской ономастической терминологии и др., описывается соотношение прозвищ и других видов антропонимов - личное имя, фамилия и псевдоним (Успенский. 1968; Ушаков. 1978; Потапова. 2003; Голомидова. 2005 и др.).
Специфика данного вида антропонима исследователями рассматривается как в диахроническом, так и в синхроническом аспектах. Предложив различные концепции появления и функционирования прозвищ в древнерусском языке (Чичагов. 1959; Селищев. 1968; Королёва. 2003; Тупиков. 2004; Смольников. 2005 и др.), учёные пришли к выводу, что противопоставление канонических личных имён русским мирским постепенно привело к сдвигу значения в термине «прозвище». Вместе с тем слово «прозвище» маркировало антропоним по сфере бытового функционирования, противопоставляло имя, которым называют («прозывают») человека в быту, тому антропониму, который следует употреблять в документе. В стадии становления понятие «прозвище» имело ряд синонимов, которые фиксируются в первых толковых словарях русского языка. В итоге всех лексико-семантических преобразований, которые происходили со словом «прозвище», а именно сужение его значения до современного понимания, с XVIII века прозвище стало употребляться в значении дополнительного, второстепенного именования лица, часто
данного в насмешку.
Использование лексемы «прозвище» как антропонимического термина в настоящее время следует считать общепринятым (Подольская. 1988; Королёва. 2003; Грачёв. 2009 и др.). Под ним понимается вид антропонима, который является факультативным именованием, содержащим индивидуальную эмоционально-экспрессивную окраску, характеризующимся семантической наполненностью и действующим в рамках определенной социальной группы. Учёные единодушны во мнении о нерешенности проблемы статуса современных русских прозвищ, так как отсутствует единое понимание этой антропонимической категории (Ушаков. 1978; Выборнова. 1998; Ермолович. 2001; Суперанская. 2002 и др.) и не определены критерии выделения прозвищ из массы антропонимов. В связи с этим нами предлагается ввести термин «прозвищное именование» (ПИ). ПИ- это любое дополнительное неофициальное именование лица (или другого объекта), функционирующее в непринуждённой обстановке и обладающее экспрессивностью и мотивированностью. Кроме того, ПИ могут называться ономастической лексикой лишь условно, так как в данный вид номинации включается не только оними-ческая лексика, то есть ИС, но и лексика апеллятивная, то есть ИН. Таким образом, ПИ обладают следующими категориальными признаками: неофициальность, вторичность, факультативность, экспрессивность, непринуждённость, мотивированность. ПИ помимо присущей всем ИС номинативной функции обладают характеризующей, индивидуализирующей, дескриптивной, идеологической, эмоционально-оценочной, идентифицирующей, контактоустанавливаюшей и игровой функциями.
1.2. «Аспекты изучения прозвищных именований» посвящен раз-ноаспектному изучению ПИ в современной лингвистике. Прозвищные образования как факты языка исследуются лингвистами с точки зрения различных подходов: лексико-семантического и словообразовательного (Селищев. 1968; Чайкина. 1969; Бекасова. 2003; Денисова. 2007; Савицкая. 2007; Королёва. 2009 и др.), структурно-грамматического (Данилина. 1979; Клюева. 1979; Суперанская. 2000), орфографического (Сталт-мане. 1965; Клюева. 1979), лингвокультурологического (Рут. 2001; Ган-жина. 2002; Гладкова. 2003; Слышкин. 2004; Щербак. 2005; Робустова. 2009 и др.) и социального (Бестужев-Лада 1970; Занадворова 2000; Суперанская 2004; Волкова 2007; Денисова 2007; Грачёв 2008; Королёва 2009 и др.). Это позволяет выявить то, что русские индивидуальные прозвищные номинации неоднородны по собственно антропонимическому значению и способу характеристики именуемого, по лексико-семанти-ческим и структурно-грамматическим признакам, степени экспрессивной выразительности.
I ПИ обуславливаются не только лингвистически, но и социально: при номинации учитывается положение денотата в социальном поле, поэтому прозвишные образования отражают интеллектуальньш уровень той группы, где они существуют, обладают двусторонностью номинации, характеризуя не только носителя, но и номинатора. ПИ отражают реальный статус индивидуума в таком ограниченном социуме и его социальную оценку. Исследователи рассматривают прозвища как одну из особенностей речи носителей социального и профессионального жаргона. Современные ПИ функционально привязаны к определенным коммуникативным ситуациям, прежде всего - к неформальному и межличностному типу общения со сниженной, фамильярной тональностью.
В Главе 2 «Денотативные типы прозвищных именований» все ПИ классифицируются по двум денонативным параметрам: с точки зрения отношения ПИ к ИС или ИН; с точки зрения отношения ПИ к разновидности денотата, то есть вида называемого объекта.
В 2.1. «Прозвищные именования по отношению к именам собственным и нарицательным» анализируются типы ПИ по отношению к ИС и ИН, то есть того, являются ли они именованием класса денотатов (как апеллятивы, ИН) или конкретного денотата (как онимы, ИС). Таким образом, все ПИ подразделяются на два типа. К первому типу относятся апеллятивы в предикативно-характеризующем значении (апеллятив-ные ПИ), реализация которых возможна лишь только в особых синтаксических условиях - предикативном или полупредикативном употреблении: в функции сказуемого, обращения, приложения, обособленного определения (Виноградов. 1977). Данные существительные, характеризующие человека, являются как бы потенциальными ИС, прозвищами. Подобные апеллятивные ПИ включаются в идеографические словари (Русский семантический словарь и др.) с пометами «перен.», «разг.», «пренебр.», «презр.», «бран.», описываются как оценочная лексика и входят в лексико-семантическую группу «Оценка человека»: «Не видит, что у него под носом творится, такой колпак» (Русский семантический словарь).
Есть и другие апеллятивные ПИ, реализующиеся в контексте вместе с синонимическими словами-маркёрами «прозвали», «назвали», «нарекли», «окрестили», «дразнили», «обозвали». Сам номинатор сообщает, что прозвищные единицы употребляются «за глаза», то есть они используются в отсутствие адресата. При этом сохраняется написание со строчной буквы, часто используются кавычки, что говорит о переносном значении такого именования. Такта! образом, говорящий, чувствуя тесную связь данной номинации с апеллятивом, не может однозначно решить вопрос о её статусе. Номинатору трудно отнести такое наимено-
вание к ИС, и то же время он осознаёт, что употребляемое слово помимо номинативной функции, выполняет уже индивидуализирующую: «За кулисами КВН его [Маслякова] .называют «барином» («Антенна» 20.11.2006); «Благодаря «батьке» у меня появилось три новых зама ... Это мы так Склярова за глаза называем - батька» («Биржа + Карьера», 11.08.1999): «... в милицию уже обратилось более двадцати горожан, которые уверяют, что после встречи с этим «похитителем человеческих душ» (так окрестили маньяка журналисты) у них чего-то не хватает» (www.ruscorpora.ru).
Сам факт предикативного употребления апеллятива становится условием для перехода этого апеллятива в антропоним. Антропонимы сравнительно с апеллятивами - вторичные слова. Они образуются от апеллятивов. Образование антропонимов от апеллятивов происходит по принципу выделений каких-либо признаков лица или событий, связанных с лицом, в силу чего названия этих признаков или выражение своего отношения к событиям переносится налицо.
Следующий, второй тип, представляют онимические ПИ. Данные наименования являются тождественными соответствующим апелляти-вам и реализуют их семантику. Онимические ПИ подразделяются на два подтипа. Первый - напоминает апеллятивные ПИ, употребляющиеся со словами-маркёрами «прозвали», «назвали» и др., но пишущиеся с большой буквы, поэтому мы их и относим к онимическим ПИ: «Председателя Центробанка Виктора Ггращенко окружение нарекло «Гераклом». Слегка похож!» («КП», 17.05.1997); «Фамилия «Пушкин» современников тоже потешала, будущее солнце русской поэзии дразнили и Чугикиным, и Хрюшкиным. А Толстой Лев - разве не смешно? Я читал, что товарищи по полку прозвали его Тощим Тигром» (Акунин 2009). Второй подтип - это собственно прозвища, которые функционируют в определённой социальной группе и закрепляются после своеобразного общественного признания, то есть обретают признак устойчивости, стабильности наименования объекта. При этом они уже употребляются в функции обращения, без слов-маркёров и кавычек и пишутся с большой буквы: «Диджеям Борису Караулову (по прозвищу Борода) и Георгию Азбукину— 140 лет на двоих! Преодолевая смущение, слегка тяну за седую прядь — настоящая. Не зря и прозвище его - Борода» («РГ», 17.01.2008); «По объявлению я устроился в КВН... Кавээнщики дали мне прозвище Бог вокала - о певце Д. Билане («Караван историй». 2007. № 5). Данная классификация релевантна только для письменных источников, так как в устной речи, где неясно написание именований, второй подтип апеллятивных ПИ и первый подтип онимических ПИ не всегда различаются.
В 2.2. «Прозеищные именования в связи с именуемыми объектами» описываются типы ПИ с точки зрения отношения ПИ к разновидности денотата, то есть вида называемого объекта: лица, места, предмета и т.п. Среди ПИ выделяются антропонимические, зоонимические, топонимические, прагматонимические, эвентонимические ПИ.
Среди ПИ лиц, то есть антропонимических ПИ (АПИ), в первую очередь выделяются индивидуальные и коллективные ПИ лиц. Если первые представлены чаще онимической лексикой (или апеллятивом в предикативно-характеризующем значении), то вторые однозначно относятся к апеллятивным ПИ. И те и другие объединяет их ономастический статус, чётко дифференцируя их от остальной апеллятивной лексики. Более того, данные номинации называют лица или группы лиц по маркированному, чаще всего коннотативко насыщенному признаку; они имеют свою чётко выраженную ономасиологическую и функциональную специфику, при этом семасиологические и словообразовательные модели всех групп нередко пересекаются, создавая единые цепочки.
Все АПИ в зависимости от функционирования в определённой социальной группе подразделяются на 1) традиционные деревенские и городские ПИ: Цыпа «прозвище осторожного человека» и Цыпа «прозвище фамилий Цыпанов и Цыпанова» (Вальтер 2007); прозвищные фамилии или семейные прозвища, которые способны выполнять дифференцирующую функцию, устраняя тем самым коммуникативные неудобства, связанные с тезоименностыо и однофамильностью: Васька-Бутуз - Василий Девяткин (здоровый был. крепкий)', Глазастый — Анатолий Девяткин (глаза выпученные) (Маршева. 2002); 2) школьные и студенческие ПИ: Колба (учительница физики). Молекула (учительница химии), градусник - 1. студент медицинского института, 2. школьный врач; 3) ПИ известных деятелей и знаменитостей: исторических лиц Дед, Борода - С.О. Макаров, в том числе русских князей и царей Иван Грозный, Иван Калита и др.; современных политических деятелей и государственных служащих: Винни-Пух- В.В. Николаев (экс-мэр г. Владивостока), Ржавый Толик, - А.Б. Чубайс, Жирик- В.В. Жириновский; популярных артистов и певцов: Розик - А. Розенбаум, Басик -О. Басилашвили; писателей, поэтов, публицистов и художников: Живодёрка- И.А. Бунин, Каменный мост- В.В. Вересаев; учёных: Шер-Метр, дедушка Шер - Д.Я. Ушаков, Талейран - С.И. Ожегов, Шерелев, Фонематский- A.A. Реформатский; спортсменов: Плющ- Е. Плю-щенко, Бережок— Е. Бережная. Как показывает материал, многие известные политики получили целый ряд ПИ, характеризующих их разносторонне, например, В.В. Путин: ВВП, Вице-Собчак, Владимир - не Красное Солнышко, Владимир Бонапарт, Владимир Ясно Словуш-
ко, Вовочка, Волод-Володым, Всенародно избранный-2, Гадкий Путевок, Добби, Дутый Пу, Енот-полоскун, Железный Пу, Зачищаю-ще-мочащее средство - Туалетный Путенок, Искусственный спутник Семьи, Капутин, Кремлёвский молчун, Кронпринц, Крысёнок, Моль, Мороженая треска, Немец в Кремле, Пастор Шланг, Паук, Психологический Каннибал, Пукин, ПУТиНА, Путька, Путя, РасПутин, Русский Бонапарт, Серый кардинал, Тихушник, Ути-Пути, Хапутин, Чекист, Чекист-перестройщик, Штази; А.Б. Чубайс: Ржавый Толик, Анатоль, Ваучезатор, Ваучер, Великий ваучеризатор, Великий приватизатор, Комиссар приватизации, Лампочка Ильича, Народный аллерген, Робеспьер реформ, Рыжее наваждение, Рыжий кардинал, Терминатор, Толнк Ваучер, Чубаучер, Электрик. 4) ПИ преступников - уголовные клички: Ассирийский зять, Японец, Япон-чик- В. Иваньков; 5) коллективные ПИ, куда входят шутливо-иронические ПИ представителей разных народностей - французов (лягушатник), немцев (колбасник) и других народностей и жителей отдельных местностей: «архангелъцев, к примеру, издавна обзывали мор-жеедами, владимирцев — шюковниками...» (Белов 1982). При этом стоит также учитывать переходность границ некоторых разрядов ПИ.
Отдельный тип представляют ПИ животных, зоонимические ПИ (ЗПИ). Этот тип ПИ с предыдущим объединяет то, что подобные ПИ являются бионимами, то есть наименованиями живых существ. Основную кличку домашним животным, как правило, выбирают все члены семьи. Весьма часто они останавливают свой выбор на красивой, звучной, оригинальной кличке. Но, как показывают наблюдения, вычурные имена вследствие своей сложности произношения претерпевают различные метаморфозы, превращаются в различные русифицированные именования, представляющие собой не что иное, как ПИ: Ванька <— Ванесса Мей, Фанечка, Фомочка *- Фамильная Ценность, Дарик, Дашкин Щедрый Дар Лучаны, Гера Геркулес.
В рамках ПИ географических объектов, то есть топонимических ПИ (ТПИ), выделяются подгруппы по разновидности топонима: ПИ-ойконимы- ПИ населённых пунктов: Нахальный- посёлок Труд (Тверская область), Влад - г. Владивосток, Техас - пос. Тихоокеанский (ныне гор. Фокино); ПИ-урбанонимы, то есть ПИ любых внутригородских топонимических объектов, куда включаются 1) ПИ-хороним городской- ПИ части территории города: Долина смерти- район ул. Снеговой, Вторяк— район «Вторая речка» (Владивосток); 2) ПИ-агороним - ПИ городской площади, рынка: ПЛАН - Площадь Александра Невского (Санкт-Петербург); 3) ПИ-экклезионим - ПИ церкви, монастыря и т.д.: Мраморный, Чернильница - Исаакиевский собор
(Санкт-Петербург); 4) ПИ-годоним- ПИ линейного объекта в городе: офонаревший - Арбат (Москва); 5) ПИ-ойкодомоним - ПИ зданий: Белый дом, Зуб мудрости, Член КПСС - здание краевой администрации г. Владивостока, Анрашка - торговый комплекс Апраксин двор (Санкт-Петербург); 6) ПИ внутригородских объектов: папа Карло, продавец пива - памятник К. Марксу (Москва), Борцы - памятник Борцам за Власть Советов на Дальнем Востоке (Владивосток).
Некоторые ПИ улиц могут переноситься на названия смежных объектов - зданий, учреждений, расположенных на этой улице, так что одно и то же ПИ может быть отнесено к группе ПИ-годонимов и к группе ПИ-ойкодомонимов: Лавруха - писательский дом в Лаврушенском переулке (Москва), Сушка, Морда - ПИ корпусов Дальневосточного государственного университета, раположенных на ул. Суханова и ул. Мордовцева (Владивосток). Поэтому к ПИ-ойкодомонимов близки и неофициальные названия самих учреждений, расположенных в этих зданиях (ПИ-эргонимы). К примеру, высшие учебные заведения в Санкт-Петербурге имеют следующие ПИ: Биржа труда - Институт точной механики и оптики, Проскурятник - Горный институт, Деревянная академия, Деревяшка, Лесопилка - Лесотехническая академия. Сюда также примыкают и ПИ редакций газет, расположенных в этих зданиях, которые совпадают с названиями и самих газет: Комерс -«Коммерсантъ», Независька - «Независимая газета», Совраска - «Советская Россия», Боевушка, Гальюн Тайме - «Боевая вахта».
В рамках экспрессивных ПИ предметов окружающей действительности, или так называемых прагматонимическнх ПИ (ППИ), рассматриваются ПИ следующих предметов материальной культуры: 1) ПИ средств передвижения (порейонимы): Хорёк - автомобиль «Toyota Harrier», Бандитка, Вертолет, Горбушка - теплоход «Заря» проекта 946, Свисток, Тушка маленькая - самолёт Ту-134; 2) ПИ предметов быта: закорючка - кушетка изогнутой формы в доме М.А. Булгакова; 3) ПИ предметов личной необходимости: щенок- маленький чемодан М.А. Булгакова; прыгающий телефон - сотовый телефон Nokia 6250; 3) ПИ блюд и напитков: птичка - коробка конфет «Птичье молоко»; Николаевские капельки - ломтики лимона, посыпанные молотым кофе или сахарным песком.
Последним типом ПИ являются ПИ событий - эвентонимические ПИ (ЭПИ). К ним относятся: 1) ПИ игр: Полтавская битва - матч по футболу России и Швеции; 2) ПИ телевизионных передач: Голубой огонёк - новогодние выпуски новостей о газовом конфликте России и Украины; 3) ПИ периодов, отрезков времени: Вовка - Великая Отечественная война (ВОВ).
Выделению данных типов ПИ способствуют, следующие категориальные признаки: повышенная экспрессивность, неофициальность, непринуждённость общения, употребление в определённой социальной группе, мотивированность, использование в разговорной речи.
В Главе 3 «Структурно-семантические модели прозвищных именований» рассматриваются ПИ трёх денотативных типов - антро-понимические (АПИ), топонимические (ТПИ) и прагматонимические (ППИ) с точки зрения их структурно-семантических моделей, то есть с точки зрения структуры, характеристики производящей основы и способа номинации.
В 3.1. «Антропонимические прозеищные именования» анализируются ПИ известных людей и знаменитостей. С точки зрения структуры однокомпонентные (или простые) АПИ чаще всего представлены именем существительным или прилагательным (62,1%): Паук, Ваучер; Железобетонный, Бессмертный. Модели, по которым создаются многокомпонентные (или составные) АПИ, весьма разнообразны. К наиболее часто Используемым следует отнести адъективные, генитивные и приложения (37,9%): Безалкогольная бормотуха, Кошелёк семьи, Паша Мерседес.
В основе выделения структурно-семантических моделей АПИ лежит апеллятивная или проприальная лексика. Таким образом, выделяются две большие группы АПИ: отапеллятивные (59,8%) й отпропрй-альные (40,2%) ПИ. '
С точки зрения способа образования отапеллятивные АПИ образуются путём перехода ИМ в ИС, то есть путем онимизации. Онимиза-ция может быть семантическая или формальная. При семантической онимизации экспрессивно-оценочные лексемы могут употребляться в прямом значении - так называемая прямая номинация (Худой худой, Кучерявый кучерявый) или в переносном - косвенная номинация. В последнем случае перенос осуществляется либо на основе сходства каких-либо признаков денотатов, то есть метафоры (Хомяк <— хомяк, Яйцо яйцо), либо на основе смежности понятий, то есть метонимии (Глазки глазки, Кепка «— кепка). Формальная онимизация осуществляется ещё и путем аффиксальной деривации, то есть добавления аффиксов к основе апеллятива- суффиксов: -ин- (по мбдели фамилии: Щёчкин <— щёчка + -ин-); -ат- (Усатый <— ус + -ат-); -ач- (Усач ус + -ач-); -аст- (Бровастый — бровь + -аст-) и др., или префиксов (Нано-ирезидент нано-+ президент). В некоторых случаях семантическая и формальная онимизация действуют одновременно: апеллятив в переносном значении (на основе метафоры или метонимии) + аффиксация. Что касается составных АПИ, то в них наряду с указанными способами
номинации используются и средства русского синтаксиса: определения, приложения, обстоятельства, часто и содержащие основную характеристику денотата и мотивировку номинации: Дедушка русского рэкета; Человек с метлой; Хакамода от кутюр; Вампир, пролезший в ампир и т.п.
Группу отапеллятивных АПИ представляют ПИ, характеризующие их носителя по каким-либо качествам, свойствам. Данные АПИ создаются на базе апеллятивной лексики, которая формирует то или иное представление о личности. По способу мотивации отапеллятивные АПИ подразделяются на шесть подгрупп.
А. Визуальные АПИ (38,4%) даются за внешний облик человека в целом: Скунс, Вечно зреющий юноша - В.Б. Юмашев; низкий рост: Нанопрезидент - Д.А. Медведев; большой объём тела: Глобус - А. Калягин; отдельные части тела: форма головы (Череп - В. Цветков, футболист), особенности причёски, наличие и длина (или форма) волос (Пробор - И. Иванов, телеведущий, Бабуся - В. Старухин, футболист, Кудрявый, Курчавый, Пудель - Б.Е. Немцов), цвет волос (Рыжий -А.Б. Чубайс), большой (высокий, выступающий) лоб (Сахарная Голова - А. Волошин, политик), большие щёки (Щёчкин - Юлиан, певец), большие, выразительные глаза (Глазки — Ф. Киркоров, певец), большие уши (Ушастик - В. Рыжков, политик), длинный нос (Нос - К. Орбакай-те), растительность на лице (густые усы и брови-) (Ус, Усатый, Усач -И.В. Сталин, Кремлевские брови - В. Черномырдин), наличие родимых пятен или татуировок на теле (Клякса, Семь пятен во лбу, Грязный -М.С. Горбачёв, Роспись - А. Исаев, «вор в законе»).
Б. Ментальные АНИ (10,3%) создаются на базе оценки личности человека. В них содержится указание на различные, чаще отрицательные, черты личности, которые не приемлет коллективная память народа. Сюда входят ПИ со следующими мотивирующими семантическими признаками: «спокойствие/беспокойство»: Медведь - О. Саленко, футболист, Бомба- В.В. Жириновский; «строгость»: Фельдфебель-М. Баконина, телеведущая; «недовольство, злость»: Гусь - И. Нетто, футболист; «лень»: принц де-Лень - И.А. Гончаров, писатель; «лояльность»: Пластилин - Г. Истомин, политик; «невозмутимость»: Слон -Э. Стрельцов, футболист; «мягкость»: Солнышко - В. Носик, актёр.
АПИ ментального типа гораздо меньше, чем визуальных. Думается, что выделить визуально известную личность, найти бросающийся в глаза недостаток во внешности или отметить какую-либо аномальную часть тела гораздо проще, чем узнать её внутреннюю сущность. Создавая ментальные и визуальные АПИ, номинаторы стремятся использовать апел-лятивную лексику, которая эмоционально окрашена (зачастую резко
негативно), чтобы выделить и обозначить то или иное лицо из массы других.
В. Ситуативные АПИ (29,4%) даются по 1) манере вести разговор: Проповедник - Ю. Шевченко, «... за тягу к патетическим выступлениям на публике» (http://wwvv.kppublish.ru/pe/materials/260_08_29.html); любимым словам, фразам: Однозначно - В.В. Жириновский. При создании ПИ номинаторами подчеркиваются какие-либо особенности речи:
а) стиль речи: «... во многом за эрзацязык красноярский губернатор получил прозвище Существо с Пачкой Маргарина во Лбу» - об А.И. Лебеде, экс-губернаторе Красноярского края («Профиль», 07.06.1999);
б) громкий командный голос: Босс - С. Овчинников, вратарь; в) различные дефекты речи: Cepera Шепелявый - Сергей Дарькин, губернатор Приморского края; г) дополнительные действия во время разговора: «Егор Гайдар получш в Госдуме кличку Хрюша за систематическое причмокивание, сопровождающее речь...» («МК», 10.07.1999). 2) Ситуативные АПИ даются и за особенности поведения: Щелчок - А. Радин, телеведущий; за привычку щелкать авторучкой, начиная и заканчивая выпуски новостей; в АПИ отражаются различные привычки (чаще всего вредные): Полтинник - В. Кирпичев, «вор в законе»; «любил пропустить пятьдесят граммов водочки, а потом еще пятьдесят» (http://www.kppublish.ru/pe/ materials/260_08_29.html); 3) АПИ даются по любимому занятию, увлечению (хобби): Гребец - А. Харьковский, экс-советник губернатора Приморского края, за увлечение греблей; 4) предпочтению какому-либо определённому стилю моды, типу одежды, либо аксессуарам туалета: Дама в тюрбане - Л.Б. Нарусова; 5) социальному статусу: Граф - В. Войнович; 6) разным нестандартным случаям и событиям из жизни человека: Колбаса - Г. Пьехна, футболист, два года развозил колбасные изделия, одновременно играя в футбол.
Г. Профессиональные АПИ (17,9%). Здесь поводом для номинации может служить какое-либо событие, связанное с профессиональной деятельностью человека: Ваучер, Великий ваучеризатор, Комиссар приватизации, Толик Ваучер, Чубаучер- А.Б. Чубайс (один из тех деятелей, кто проводил реформу приватизации в России); Рельсом по фейсу, Кондуктор без тормозов, Кремлевский железнодорожник, Штабс-стрелочник, Скорый без расписания, Блуждающий шпало-укладчик - Н.Е. Аксененко (экс-министр путей сообщения РФ), Банкомат - В.В. Геращенко, экс-глава Центробанка РФ и др.
Д. Этнические АПИ (1,2%) даются за принадлежность к какому-нибудь этносу или по сходству с представителями отдельных народностей: Япона-мать — И.М. Хакамада, политический деятель (имеет японские корни); Татарин- Р.И. Вяхирев, предприниматель (татарин по
национальности). В криминальной среде распространены ПИ, данные по «псевдоэтнической» принадлежности: Япончик, Японец - В. Иваньков, криминальный авторитет, получивший ПИ по сходству - за узкий разрез глаз.
Е. Родственные АПИ (2,8%) даются по родственным и «лжеродственным» отношениям, то есть по тем особенностям, которые выделяют личность из массы других: Мама (А. Пугачёва, певица), Дочка (К. Ор-бакайте, певица), Гнмнюк-бэби (Н.С. Михалков; от англ. baby - ребёнок, аллюзия на то, что Н.С. Михалков - сын автора двух редакций гимна СССР и РФ C.B. Михалкова, у которого есть ПИ Гимнюк). Подобные номинации, основанные на эпизодах жизни человека, порой бывают чрезмерно экспрессивными. События из жизни человека в стереотипном мышлении считаются нестандартными, отклоняющимися от определённой нормы, закреплённой в культурной памяти этноса. Именно поэтому подобные ситуативные АПИ, возникающие путём превращения апеллянта в ПИ или путём нахождения различного рода ассоциаций, «приклеиваются» к их носителям весьма надолго, а порой и на всю их жизнь.
Отпроприальные АПИ. Подавляющее большинство АПИ формируется на базе ИС, принадлежащих и не принадлежащих языковой личности. Первые отпроприальные АПИ образуются от официального они-ма номината. Вторые- создаются на базе прецедентных имён. АПИ, восходящие к официальному антропониму личности, создаются по определённым моделям: путём фонетической или словообразовательной трансформации личных имён людей в широком смысле. Таким образом, отпроприальные АПИ подразделяются на шесть подгрупп.
А. Отфамильные АПИ (47,6%) создаются: 1) путем усечения фамильных формантов -ов, -ев, -ин, -ын, -ский и др. и части основы: Горбач (Горбачев), Череп (Черепков); отсечения конечной части фамилии с приложением или определением Крошка Кири, Мальчик Кири (Кириенко), Железный Пу (Путин): усечения основы с формантом «а/я» БерёзА (Березовский). БородА (Бородин); 2) суффиксации с усечением основы или без него: Жирик (Жириновский), Степашка (Степашин): 3) фонетической ассоциации с апеллятивом Мармеладзе (В. Меладзе), Чушкарь (И.С. Пушкарёв); 4) контаминацией (междусловным наложением) фамилий двух лиц: Наздрашеин - ПИ экс-губернатора Приморского края Е.И. Наздратенко; Наздратенко + Толстошеин (экс-глава администрации Владивостока К.Б. Тостошеин); 5) контаминации фамилии и апеллятива: Чубаучер - Чубайс + ваучер (ПИ А.Б. Чубайса).
Б. Отымённые АПИ (12%) представляют собой 1) АПИ-гипокористики, взятые из антропонимикона русского и других языков: Фима - Ефим Звеняцкий, художественный руководитель Приморского
краевого академического театра им. М. Горького, Анатоль - Анатолий Чубайс; 2) АПИ-квалитативы: Борюснк- Борис Моисеев, певец; 3) АПИ, которые могут образовываться по модели патронима: Костя-ныч (Константин Кинчев, музыкант).
В. Отпатронимные АПИ (4,3%) создаются на базе отчеств: Наш Абрамыч (Борис Абрамович Березовский, политик). АПИ этого типа могут реализовываться со сменой формы отчества: Стальной (Александр Стапьевич Волошин, политик), а также путём трансформации патронима по модели языковой игры: Вервольфович (Владимир Вольфович Жириновский).
Г. Отпроприальные АПИ образуются на базе игрового сочетания фонетически трансформированных личного имени и фамилии (или псевдонима, а также отчества) человека: Балдис Плешь- Валдис Пельш, телеведущий, Блат Стошневский - Влад Сташевский, певец.
Д. Отынициальные АПИ (10,3%) образуются посредством 1) аббревиации (данный вид окказионального слообразования отражает экспансию аббревиатур в СМИ): АБ (Алла Борисовна Пугачёва), ББ (Борис Березовский), ДАМа - (Дмитрий Анатольевич Медведев), Ж (Жириновский), 2) сложения отдельных звуков или букв ГригОсВин - ГРИГорий ОСипович ВИНокур, учёный-лингвист, СерьГа - СЕРгей ГАланин, музыкант.
Среди АПИ известных деятелей и знаменитостей преобладают обидные (особенно в политической среде, например ЕБН - Ельцин Б.Н.), построенные на звуковом сходстве с нейтральными фамилиями, они несут ярко выраженную отрицательную окраску, соотносимую с определёнными фоновыми знаниями российского общества. В АПИ чрезвычайно чётко отражается отношение номинаторов к тем персонам, которым присваивается прозвищная номинация. При этом важная роль отводится словообразовательным аффиксам, которые дают яркую картину пейоративной или мелиоративной оценки лица на основе тех значений, которые имеются у данных суффиксов в русском языке.
Е. Отпрецедентные ПИ (25,8%). В качестве производящей основы при образовании отпроприальных АПИ могут выступать прецедентные имена. Данные номинации создаются путём метафорического переноса на основе какого-либо общего признака сравниваемых лиц: внешнего сходства, черты характера и т.п., тем самым они как бы повторяют классификацию принципов номинации отапеллятивных АПИ (визуальные, ментальные, ситуативные, профессиональные и т.д.). АПИ данного типа восходят к прецедентным именам 1) известных исторических лиц (российских и зарубежных): Владимир Самозванец - Владимир Ленин (ср. Дмитрий Самозванец), Юрий Мелкорукий - Юрий Копылов, экс-мэр
, Владивостока (ср. Юрий Долгорукий), Владимир Ясно Словушко -Владимир Путин (ср. Владимир Красное Солнышко), Робеспьер реформ - А.Б. Чубайс; 2) современных известных лиц;. Таня Буланова -О. Романцев, футбольный тренер; «Во время чемпионата Европы-96 в Англии жалующемуся на судьбу Олегу Романцеву футболисты придумали остроумное прозвище- Таня Буланова» (http://www.sovsport.ru/ gazeta/ article-item/82242), Никулин- Ю: Жирков, футболист; ЗУ героев художественных произведений или кинофильмов: Альхен- В.Б. Христенко, политик; 4) сказочных персонажей, взятых как нз русской, так и из зарубежной литературы, в том числе из экранизаций: Винни-Пух -В.В. Николаев, экс-мэр Владивостока; 5) взятым из текстов, исполняемых певцами популярных песен: мисс Волга - J1. Зыкина, Мадам Брошкина - А. Пугачёва. 6) С помощью АПИ, восходящих к топонимам, номинаторы выделяют различные признаки или качества номина-тов, которые отличают их из общей массы. Подобные номинации создаются путём формальной трансонимизации посредством метонимического переноса с суффиксацией: Сахалинская креветка Сахалин + -ск- (И. Николаев, певец); Кремлёныш <— Кремль + -ёныш- (В. Кириенко); Кремлюга Кремль +-юг- (B.C. Черномырдин); Мымрик <—Мымрино + -ик- (Г.А. Зюганов). Многие писатели XIX века получали так называемые «адреса» (то есть топонимические ПИ в нашем понимании): они образовывались от известных номинатору топонимов (чаще от названий московских улиц) по какому-либо мотививирующему признаку (визуальному или ситуативному). При этом обыгрывапась внутренняя форма топонима, то есть его дотопонимическое (апеллятивное) значение: «Е.П. Гославский — за обычное безмолвие во время споров -«Большая Молчановка», а ... Л.А. Хитрово, наоборот за пристрастие к речам - «Самотека» (Телешов 1980). 7) Одну из групп отпроприаль-ных АПИ, восходящих к прецедентным именам, формируют ПИ, образованные от известных словесных товарных знаков (или торговых марок): Хэд энд Шолдерз - Д. Маликов, певец.
Все АПИ создаются на базе как проприальной, так и апеллятивной лексики. При этом ассоциации, которые кладутся номинаторами в основу вторичной номинации, зависят от своеобразного стандарта. Именно он традиционно закреплён в культурной памяти и опыте русского народа. Анализ АПИ показал, что наиболее значимым признаком известной персоны служит социальный признак лица (род деятельности, его профессия, эпизоды из личной жизни). Экспрессивные ПИ выделяют известных людей и знаменитостей в основном по каким-либо отрицательным чертам характера или внешнего облика и свидетельствует о том, что всё красивое и хорошее в человеке чаще всего является нормой и не
служит его отличительным признаком.
В 3.2. «Топонимические прозвищные именования» рассматриваются ПИ географических объектов, использование которых отражает в прямом смысле позицию, место номинатора в пространстве. С точки зрения структуры простые ТПИ чаще всего представлены именем существительным или прилагательным (74,6%): Утюг, Бастилия, Мраморный. К наиболее часто используемым моделям, по которым создаются составные ТПИ, следует отнести адъективные и генитивные (22,6%): Деревянная академия, Парк короедов. Также для ТПИ характерны модели, выраженные предложно-падежными конструкциями с предлогами «у», «под», «на» (3,4%): у Шарлеманя, «под хвостом», на Макаре, что объясняется семантикой и грамматикой этих предлогов, имеющих значение места.
В основе выделения структурно-семантических моделей ТПИ также лежит апеллятивная или проприальная лексика, которая позволяет выделить две группы ТПИ: отапеллятивные (44,6%) и отпроприальные (55,4%).
Отапеллятивные ТПИ создаются по определённым структурно-семантическим моделям путём онимизации на базе метафорического или метонимического переноса. При образовании ТПИ говорящий всегда использует определённые языковые структуры, в основе которых лежит один или несколько наиболее ярких отличительных признаков физико-географического объекта. С точки зрения принципа номинации отапеллятивные ТПИ подразделяются на две группы.
А. Визуальные ТПИ (58,4%) характеризуют внешний вид географического объекта. Данные наименования связаны со свойствами и признаками объекта: его цветом (Серый дом - здание городской администрации Владивостока), материалом (Мраморный - Исаакиевский собор); при этом чаще всего с помощью ТПИ отмечается сходство формы географического объекта с каким-либо предметом материальной культуры (Бутылка - здание Морской следственной тюрьмы), либо с человеком (Тугодум - памятник Н.В. Гоголю) и его частями тела (Голова - памятник в Петергофе), либо с жилищем птиц (скворечник), насекомых (комфортный муравейник) и т.п.
Б. Ситуативные ТПИ (41,6%) содержат в себе в свёрнутой форме 1) некую ситуацию, находящуюся у истоков возникновения ТПИ: Грабиловка, Раздевалка - улица, где часто происходят ограбления (Владивосток), Музыкальные ворота— ворота Александро-Невской лавры, возле которых погребены композиторы (Санкт-Петербург); 2) назначение географического объекта: Дурдом - улица, на которой расположено здание соответствующей больницы (Владивосток), Деревяшка, Лесо-
пилка - Лесотехническая Академия (Санкт-Петербург); 3) его местоположение: Зелёный угол - улица, рядом с которой есть лесное насаждение (Владивосток), Болото - улица, расположенная на бывшем болоте (Владивосток). 4) Чаще всего в ТПИ ярко выражено отношение номина-тора к объекту: Хихишники - гостинки, «... самое дешёвое жильё с самыми весёлыми соседями (из-за этого гостинки также именуются «хихишниками»)» («Новая газета» во Владивостоке», №23, 2010), Кол-добнно - район у м. Голдобина (Владивосток). 5) Одним из актуальных принципов номинации является называние пространственного характера- обозначение объекта по отношению к предмету, по которому устанавливаются координаты объекта: Причал - улица, рядом с которой находится морской порт (Владивосток) и т.п.
Отпроприальные ТПИ создаются на базе ИС. При этом в основе ТПИ может лежать официальный топоним, антропоним (фамилия и личное имя лица), прецедентное имя (топоним, прагматоним. эргоним и эмпороним).
А. Оттопонимические ПИ (71,7%) образуются путём фонетической или словообразовательной трансформации официального топонима. Среди моделей нами выделяются: 1) чистое и произвольное усечение производящей топоосновы официального топонима с суффиксацией и без неё, при которой восстанавливается и даже обыгрывается внутренняя форма слова: Подъём - ул. Подъёмная, Баляюшка - ул. Баляева, Чуркиетан - район м. Чуркина (Владивосток); 2) суффиксальная уни-вербация: Рублёвка - Рублёвское шоссе (Москва), Апрашка - Апраксин двор (Санкт-Петербург), Картинка - остановка «Картинная галерея» (Владивосток); 3) паронимическая аттракция, когда ТПИ может просто сближаться по звучанию с каким-либо апеллятивом, зачастую не мотивирующим официальное название: Сухарь, Сушка- ул. Суханова, Морда- ул. Модовцева, Котёл- ул. Котельникова (Владивосток);
4) префиксация: Бесприютино- Приютино (Ленинградская область);
5) контаминация официального и другого известного (чаще зарубежного) топонима: Барнеаполь (Барнаул + Неаполь) - Барнаул, Чукчино (Чукотка + Купчино) - Купчино, Ленинградская область); 6) ложная аббревиация: Баня- БАН, Библиотека Академии наук (Санкт-Петербург); 7) шутливо-ироническая расшифровка графического сокращения официальных топонимов, где столкновение значения обычной аббревиатуры со значением аббревиатуры-омонима создает комический эффект, порождает каламбур, шутку, привнося в аббревиатуру дополнительные стилистические оттенки: Лепят Инженеров- Алкоголики Получаются - ЛИАП (Ленинградский институт авиационного приборостроения).
Б. Отанропонимическиё ТПИ (3,7%) восходят к фамилии и личному имени человека и образуются путём трансонимизации.
Отымённые ТПИ образуются либо от официальных антропонимов, которые входят в название топонима (Катька - памятник Екатерине Великой в Санкт-Петербурге), либо от имени другого лица (У Веры -безымянное кафе, в котором работала некая Вера). Отфамильные ТПИ создаются на базе фамилий различных лиц, которые имеют отношение к географическим названиям, например, входят в их официальное именование. Данные ТПИ образуются путём 1) усечения официального топонима с помощью различных аффиксов: Герцовник (Герцен + -овник-) -Педагогический университет им. А.И. Герцена в Санкт-Петербурге, 2) контаминации усечённой фамилии лица и апеллятива - своеобразной аббревиации: Пампушкин - памятник Пушкину.
В. Отпрецедентные ТПИ (24,6%) создаются на базе ИС - прецедентных имён: 1) топонимов: Брестская крепость - два соединенных под углом жилых дома с башенкой (Владивосток), Техас, Тихас - посёлок Тихоокеанский (ныне г. Фокино, Приморский край); 2) антропонимов (Адам - памятник, напоминающий человеческую голову, расположен в Петергофе); 3) наутонимов (Титаник - большой жилой дом в Москве). Также ТПИ восходят к прецедентным текстам названий произведений или цитат из них: Дворянское гнездо - престижный район во Владивостоке. Данные номинации создаются посредством сравнения двух географических объектов на базе метафорического переноса.
Создавая ТПИ, номинатор порой осознанно или неосознанно обращается к приёмам языковой игры. ТПИ функционируют преимущественно в разговорной речи, которая обслуживает сферу непринуждённого общения и представляет собой явление, для которого характерно свободное отношение к форме речи. Таким образом, эстетическая ценность приёмов языковой игры и их конкретного наполнения различна. Эти приёмы порождают и явления эстетически выразительной и непритязательной шутки. Эстетическая ценность выражения зависит от талантливого творца, от уместности приёма, от его соответствия целому речевому произведению. В смеховом мире нашего современника отчётливо прослеживаются две тенденции: балагурство и острословие. К первому относятся разного рода переименования слов, когда номинатор строит небывалые или несвойственные литературному языку формы слов, например ТПИ, образованные путём паронимической аттракции (Жила -ул. Новожилова, Харя — ул. Харьковская, Портянка - Партизанский пр-т, Владивосток). Явления второго рода объединяются общим признаком - содержательной и формальной многоплановостью. Каламбуры, иронические и шутливые непрямые номинации, то есть ТПИ, отражаю-
щие отличительные признаки предмета через метафорическое или метонимическое осмысление.
В 3.3. «Прагматопимические прозвищные именования» описана определённая группа прагматонимов - названия средств передвижения, или порейонимы, в том числе наутонимы- ПИ кораблей. ППИ представляют большой интерес для исследователей не только с точки зрения описания прозвищного материала, но и с точки зрения теоретического осмысления данной ономастической категории, так как подобные именования могут переходить в категорию ИН, теряя при этом своё свойство индивидуализировать предметы. С точки зрения структуры простые ПИ-порейонимы чаще всего представлены именем существительным или прилагательным (90,7%): Русалка, мыльница, Черностоечный, Горбатая. Составные ППИ чаще всего выражены адъективными словосочетаниями (8,1%) Кривая труба, Речной вертолёт.
В основе выделения структурно-семантических моделей Г1ПИ лежит апеллятивная или проприальная лексика, которая позволяет выделить две группы Г1ПИ: отапеллятивные (46,5%) и отпроприадьные (53,5%).
Отапеллятивные ППИ создаются по определённым структурно-семантическим моделям путём онимизации на базе метафорического или метонимического переноса слова. С точки зрения принципа номинации отапеллятивные ППИ в свою очередь подразделяются на две группы: визуальные и ситуативные.
А. Визуальные ППИ (67,4%). С их помощью номинатор обозначает внешний вид средства передвижения: 1) его форму (Чемодан - автомобиль "Toyota Mark II"); 2) размер (Коротыш - небольшой трёхдверный джип); 3) цвет (Черностоечный - автомобиль «Toyota Mark-Ii» с чёрной стойкой) и др., сравнивая объект номинации с формой и размером предметов материальной культуры (Бочка - автомобиль «Toyota Corona» 1992-1995 годов выпуска), животных (Бегемот - автомобиль «Toyota Camry» 1991-1994 годов выпуска), растений (Баклажан - автомобиль «Toyota Caldina») и других средств передвижения (Броневик -автомобиль «Mitsubishi Delica» с кузовом PA5V). При этом весьма часто номинатором выбирается лексика, входящая в лекснко-семантическую группу «названия предметов материальной культуры». ППИ даются и за сходство производимых действий (звучание, поведение): Вертолет, Речной вертолет, Бандитка, Комета - речное пассажирское скоростное судно типа «Заря». Функции средств передвижения тоже отражены в ППИ: Охотник- автомобиль «Toyota Land Cruiser» с кузовом BJ-74, «Прозвище навеяно конструктивными особенностями машины: задняя часть пластмассовой крыши с боковыми
стенками снимается и получается полуоткрытый джип с кузовом, на котором, наверное, действительно удобно гоняться по полям за дикими козами» («Золотой Рог». 2001. № 83).
Б. Ситуативные ППИ (32,6%) отражают 1) особенности конструкции транспортного средства: Батарейка- автомобиль «Toyota Prius», помимо двигателя внутреннего сгорания, имеющий электромотор; 2) отсылку к какому-либо определённому случаю, связанному со средством передвижения: Русалка - утонувшая подводная лодка К-429. В данных номинациях перенос осуществляется на основе смежности понятий (деталь объекта -* объект, случай с объектом —> объект), осложнённый иногда метафорическим употреблением.
Отпроприальные ППИ создаются на базе ИС, принадлежащих (93,4%) и не принадлежащих (6,6%) объекту номинации.
В ППИ японских автомобилей, восходящих к официальным наименованиям, наблюдаются различные случаи структурно-фонетической трансформации слова. Они образуются путём: 1) аугментации (добавления пседосуффикса): Кубик - автомобиль «Nissan Cube»; 2) транссегментации (замены пседосуффиксов): чайник- автомобиль «Toyota Chaser»; 3) усечения основы с заменой гласного звука: Пыж -автомобиль «Mitsubishi Pajero»; 4) эпентезы или протезы, иногда с суффиксацией: Примус - автомобиль «Toyota Prius», паскудик- автомобиль «Suzuki Escudo»; 5) метатезы: Виноград - автомобиль «Nissan Wingroad» и других различных фонетических созвучий: Сайра- автомобиль «Toyota Soarer»; 6) прочтения слова в русской транскрипции: Лехус - автомобиль марки «Lexus»; 7) усечения исходной основы иностранного официального онима с прибавлением суффиксов субъективной оценки: Крузак- автомобиль «Toyota Land Cruiser», Маркуша -автомобиль «Toyota Mark II», Санька - автомобиль «Nissan Sunny»; 8) аббревиации официальных названий средств передвижения с суффиксацией и без неё: тээлси - автомобиль «Toyota Land Çruiser», биммер -автомобиль марки «BMW»; 9) калькирования: Лесник- автомобиль «Subaru Forester» (с англ. forester - лесник).
ПИ-порейонимы, восходящие к официальным названиям русского языка, создаются следующими способами: 1 ) суффиксальная универба-ция: Парижанка - линкор «Парижская коммуна»; 2) усечение одного из компонентов официального названия: Туркмен - корабль «Советский Туркменистан»; 3) сложение апеллятива (родового названия транспортного средства) и его официального названия: кыр-кыр-кыр, кыр-кыр-кэзэ- крейсер «Красный Крым», «На Черном море в 1930-1950-е годы были крейсера, шутливо именуемые «кыр-кыр-кыр» и «кыр-кыр-кэзэ» — от сокращений в штабных документах «кр. Кр. Кр.» и «кр. Кр. К-з»,
что означало «крейсер «Красный Крым» и «крейсер «Красный Кавказ» (http://nvo.ng.ru/notes/2007-05-25/8_name.html). ППИ могут создаваться на базе ИС, не принадлежащих объекту номинации путём трансоними-зации на базе антропонимов, а именно личных имён человека (часто деминутивов): Слава - крейсер «Молотов».
Таким образом, представленные выше типы ПИ появляются в речи носителей языка по различным причинам и вступают в оппозицию с официальными названиями, которые, как бы строго они ни документировались, не могут остановить их естественный процесс образования. Каждый тип ПИ имеет свои особенности, хотя между ними, безусловно, наблюдаются и общие черты с точки зрения структуры слова, производящей основы и принципов мотивации. Кроме того, ПИ аккумулируют информацию, которая отражает субъективные представления человека о мире и о самом себе.
В Заключении представлены обобщённые результаты исследования, в кратком виде они совпадают с положениями, выносимыми на защиту.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
В изданиях, рекомендованных ВАК:
1. Стрельцова, М.Ю. Специфика прозвищных именований в современном русском языке [Текст] / М.Ю. Стрельцова // Вестник Поморского университета. Сер. «Гуманитарные и социальные науки». - 2008. -№14.-С. 265-268 [0,3 п. л.].
В других изданиях:
2. Стрельцова, М.Ю. Прозвища современных политических деятелей в аспекте соотношения языка и культуры [Текст] / М.Ю. Стрельцова // Изучение русского языка и русской культуры в странах ATP: 15 лет РКИ на Дальнем Востоке: материалы II междунар. научно-практической конф. - Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2005.- С. 247-252 [0,3 п. л.].
3. Стрельцова, М.Ю. Прозвища исторических лиц XI-XIX веков (русских царей и князей) [Текст] / М.Ю. Стрельцова // Проблемы славянской культуры и цивилизации: Материалы VII междунар. научно-методической конф. / отв. ред. A.M. Антипова. - Уссурийск: Издательство УГПИ, 2005. - С. 173-177 [0,5 п. л.].
4. Стрельцова, М.Ю. Современные прозвишные именования российских политических деятелей в ономастических играх на газетной полосе [Текст] / М.Ю. Стрельцова // Смысловое пространство текста.
Выпуск VII. Лингвистические исследования: материалы межвуз. научно-практической конф. 2007 г. - Петропавловск-Камчатский: Изд-во КамГУ им. В. Беринга, 2007. - С. 92-99 [0,4 п. л.].
5. Стрельцова, М.Ю. Динамика развития прозвищного именования в русском языке [Текст] / М.Ю. Стрельцова // Интеллектуальный потенциал вузов - на развитие Дальневосточного региона России: материалы X Междунар. конф. студентов, аспирантов и молодых учёных. 2427 апреля 2008 г.: в 6 кн. Кн. 1. - Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2008.-С. 175 -179 [0,3 п. л.].
6. Стрельцова, М.Ю. Языковая картина мира в зеркале прозвшцных именований современных политических деятелей [Текст] / М.Ю. Стрельцова // Вестник ЦМО МГУ, № 8. Ч. 1-2. Филология. Культурология. Методика. - М.: Ред.-Изд. Совет МОЦ МГ, 2008.- С. 140144 [0,4 п. л.].
7. Стрельцова, М.Ю. Неофициальные топонимы как вид прозвищ-ных именований (Текст] / М.Ю. Стрельцова // Смысловое пространство текста. Выпуск VIII. Лингвистические исследования: материалы межвуз. научно-практической конф. 2008 г. - Петропавловск-Камчатский: Изд-во КамГУ им. В. Беринга, 2008. - С. 55-60 [0,3 п. л.].
8. Стрельцова, М.Ю. Фрагмент языковой картины мира (на материале прозвишных именований современных политических деятелей) [Текст] / М.Ю. Стрельцова // Русский язык: проблемы функционирования и методики преподавания на современном этапе: материалы Междунар. научно-практической конф. Пенза, 18-20 мая 2009 г. / отв. ред. доц. Т.И. Суркова. - Пенза: ПГПУ им. В.Г. Белинского, 2009. - С. 164— 166 [0,4 п. л.].
9. Стрельцова, М.Ю. Функционирование прозвищных именований в русской речи [Текст] / М.Ю. Стрельцова // Россия-Восток-Запад: Проблемы межкультурной коммуникации: сб. науч. ст. на основе докладов 4-й междунар. науч. конф., посвящ. Году русского языка в Китае и 110-летию образования ДВГУ. Владивосток, 2-4 марта 2009 г.: в 2 ч. Ч. I. Проблемы языка, литературы и лингвокультуры. - Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2009. - С. 66-69 [0,4 п. л.].
Стрельцова Марина Юрьевна
ПРОЗВИЩНЫЕ ИМЕНОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (денотативные типы и структурно-семантические модели)
Специальность 10.02.01 - русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Подписано в печать 28.09.2010 г. Формат 60x84 1/16. Усл. печ. л. 1,51. Тираж 120 экз. Заказ
Отпечатано: множительный участок ВГУЭС 690600, Владивосток, ул. Державина, 57
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Стрельцова, Марина Юрьевна
Введение.4<
Глава 1. ПРОЗВИЩНЫЕ ИМЕНОВАНИЯ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ.
1.1. Статус прозвищного именования.! :.12 ч
1.2. Аспекты изучения прозвищных именований.
1.3. Выводы.
Глава 2. ДЕНОТАТИВНЫЕ ТИПЫ ПРОЗВИЩНЫХ ИМЕНОВАНИЙ
2.1. Прозвищные именования по отношению к именам собственным и нарицательным.
2.1.1. Апеллятивные прозвищные именования.
2.1.2. Онимические прозвищные именования.
2.2. Прозвищные именования в связи с именуемыми объектами.
2.2.1. Антропонимические прозвищные именования.
2.2.2. Зоонимические прозвищные именования.
2.2.3. Топонимические прозвищные именования.
2.2.4. Прагматонимические прозвищные именования.
2.2.5. Эвентонимические прозвищные именования.
2.3. Выводы.
Глава 3. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ ПРОЗВИЩНЫХ ИМЕНОВАНИЙ.
3.1. Антропонимические прозвищные именования (АПИ).
3.1.1. Отапеллятивные АПИ.
3.1.2. Отпроприальные АПИ.
3.2. Топонимические прозвищные именования (ТПИ).
3.2.1. Отапеллятивные ТПИ.
3.2.2. Отпроприальные ТПИ.
3.3. Прагматонимические прозвищные именования (ППИ).
3.3.1. Отапеллятивные ППИ.
3.3.2. Отпроприальные ППИ.
3.4. Выводы.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Стрельцова, Марина Юрьевна
Прозванья родомъ ведутся, а прозвища народъ даетъ.'
В.И. Даль .
Актуальность работы заключается в том, что в последнее время ономастика, наука об именах собственных (далее - ИС), привлекает всё; большее внимание лингвистов, однако отдельные ее отрасли до сих пор остаются недостаточно разработанными. Такой класс антропонимов, как прозвища, и по сей день недостаточно изучен. Однако исследование прозвищ на современном этапе остаётся очень актуальным не только для русского языка, но и для других языковых систем [Маюрова 2001; 2004; Бахамова 2003; Гладкова 2003; Ляшен-ко 2003; Гасимова 2006; Пашкевич 2006; Манченко 2008; Мусаева 2008; Робу-стова 2009а; Цепкова 2009]. Интерес не только к прозвищам, а шире — к ИС, связан с таким закономерным фактом, когда для многих языковых построений представление о человеке выступает в качестве естественной точки отсчета, а идея антропоцентричности языка уже стала общепризнанной и не вызывает возражений в науке. В связи с этой идеей современные лингвисты выводят понятие антропоцентрической парадигмы — переключения интересов исследователя с объектов познания на субъект, то есть анализируется человек в языке и язык в человеке. С позиций антропоцентрической парадигмы человек познает мир через осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нем. Уникальная способность ИС к собиранию и трансляции культурных смыслов была отмечена гуманитарной отечественной наукой второй половины XX века. Таким образом, антропонимика, наука об ИС человека, является-чрезвычайно перспективной областью для изучения.
Проблема изучения прозвищных имён в отечественной ономастике определилась, особенно на первых порах, мнением В.К. Чичагова: «Для истории древнерусских собственных имен и их судьбы в истории языка и русского народа большое значение имеет изучение современных прозвищ, • имеющих' широкое применение в различных кругах современного советского общества.» [Чичагов 1959: 34]. В свою очередь В.А. Никонов считает, что некоторые виды антропонимов, а именно прозвища - весьма плохо изучены. Он указывает на отсутствие разработки теоретических вопросов, связанных с понятием «прозвище»: неизвестен вес прозвищ в современной антропонимической системе, соотношение функций с другими видами антропонимов у различных групп населения, темпы и формы вытеснения их или ограничения их функций [Никонов 1974: 248]. Данная оценка является весьма актуальной и для исследователей последних лет. Например, С.Н. Смольников, анализируя функциональные аспекты исторической антропонимики, пишет: «Теоретическая ономастика в нашей стране развивалась темпами, значительно опережающими исследования массового языкового и речевого материала. На сегодняшний день, когда отрасль ономастики, именуемая антропонимикой, накопила достаточный фактический материал, теория ономастических исследований осталась на прежних позициях и часто не даёт ответа на многие вопросы, связанные с современным научным анализом имён собственных» [Смольников 2005: 7]. В итоге - существует огромный разрыв между исследованиями теоретического характера, которые мало обращаются к конкретным фактам языка, а лишь останавливают свой выбор на логических построениях, в основе которых лежит сопоставление различных концепций ИС, и исследованиями массового антропонимического фактического материала, имеющими свою методику, которая основывается на результатах подобных исследований, разрабатываемых независимо от общей теории ИС.
Становится ясно, что прозвище как категория ономастики является весьма сомнительной, так как объединяет самые разные неофициальные наименования порой только по негативному признаку. Термин «прозвище» не выявляет различия антропонимических явлений (и не только их), ему необходимо теоретическое осмысление. На данном этапе развития ономастика накопила богатейший фактический материал, который требует именно такого осмысления.
Надо сказать, что в современной ономастике рассматривались (и рассматриваются) в основном, индивидуальные или коллективные прозвища человека, то есть прозвище как вид антропонима. Хотя в последнее время появились работы, в которых исследователи в рамках изучаемой нами категории разграничивают прозвища, то есть ими выделяются прозвищные номинации лиц, так называемые «антропонимические прозвища» [Робустова 2007: 103; 2009а: 3; 20096: 122; Цепкова 2009: 236], прозвища географических объектов, так называемые «топонимы-прозвища» [Подольская 1988: 131; Киселёва 1992: 48; Свешникова 1999: 163; Бадеева 2007: 58; Плюто 2008: 18], а также «неофициальные дополнительные имена неодушевлённых предметов» [Махниборода 2007: 155]. В нашем исследовании расширяется употребление термина «прозвище» до понятия прозвищное именование (ПИ), показана динамика становления данного типа номинации, а также анализируются не только ПИ человека (антропонимы), но и ПИ других объектов, в том числе и неодушевлённых.
Научная новизна исследования определяется тем, что в нём впервые предпринято комплексное описание прозвищных номинаций разных денотативных типов (антропонимических, топонимических и прагматонимических) и впервые для их обозначения вводится термин прозвищное именование, под которым понимается любое неофициальное индивидуальное именование лица или предмета, обычно оценочное.
Объектом изучения послужили русские ПИ. Примерный объём проанализированного материала составляет около 2500 единиц.
Предметом.исследования является совокупность лингвистических и экстралингвистических факторов, влияющих на формирование и функционирование ПИ реальных лиц, животных, географических объектов, неодушевлённых предметов, событий, в том числе и в Дальневосточном регионе.
Материалом для исследования послужили реально существующие ПИ, извлечённые методом сплошной выборки из мемуарной« литературы [Белозерская-Булгакова 1989; Вяземский 1984; Телешов 1980 и др.], из современных периодических изданий общественно-политической й рекреативной направленности, значимых в современном информационном пространстве, характеризующихся массовым распространением и широким диапазоном аудиторных групп: «Известия», «Комсомольская правда» [«КП»], «Московский комсомолец» [«МК»], «Независимая газета» [«НГ»], «Аргументы и факты» [«АиФ»], «Российская газета» [«РГ»], «Конкурентъ», «Антенна», «Совершенно секретно» [«СС»] и др. за 1999 - 2010 гг., а также тексты, размещённые в сети Интернет, в частности и в Национальном корпусе русского языка [www.ruscorpora.ru]. Кроме того, использовались записи устной речи жителей города Владивостока, а также данные из специализированных словарей прозвищ [Щуплов 1999; СЖРП 2003; Вальтер 2007].
Для анализа термина «прозвище» и семантики ПИ использовались различные толковые, ономастические, этимологические, исторические словари.
Основная цель данной работы - показать языковую и социальную сущность ПИ, их связь с культурными традициями, закреплёнными в сознании русского человека. Цель работы определяет постановку и решение конкретных задач исследования, главными из которых являются следующие:
1) раскрыть суть понятия и проблематику изучения такого вида номинации, как прозвище, выяснить его статус;
2) проанализировать и систематизировать различные аспекты изучения прозвищных номинаций в отечественной и зарубежной лингвистике;
3) расширить понятие «прозвище» до понятия «прозвищное именование», показать динамику преобразования ПИ в собственно прозвище и определить место ПИ в современной ономастической системе;
4) выявить и проанализировать денотативные типы ПИ в связи с именуемыми объектами (лицами, животными, географическими объектами, неодушевлёнными предметами и т. п.);
5) рассмотреть и описать структурно-семантические модели ПИ с различных точек зрения: структуры образования ПИ; характера производящей основы и способа образования; а также с точки зрения принципа номинации (то есть мотивированности названий), в том числе культурологической специфики семантики исследуемых ПИ.
В работе используются следующие методы: описательный метод для анализа и классификации фактического материала, состоящий из сбора языковых фактов, наблюдения, классификации, обобщения и выводов; а также применяются структурный метод, метод интерпретации словарных дефиниций и количественный метод для подсчёта прозвищных единиц.
Теоретическая значимость работы состоит в уточнении понятия «прозвище» и установлении его границ, а также во введении более широкого понятия прозеищное именование. Существенно важна классификация ПИ по денотативным типам: в связи с отношением ПИ к ИС и ИН (именам нарицательным) и в связи с именуемыми объектами и соответствующими разрядам ономастики (антропонимами, зоонимами, топонимами, прагматонимами и эвентони-мами). Тем самым исследование вносит существенный вклад в дальнейшую разработку проблем теории номинации.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты и собранный фактический материал могут быть использованы при чтении" общих курсов по языкознанию, лексикологии, культуре речи, стилистике русского языка и социолингвистике, лингвокультурологии, специальных курсов по* ономастике в высших и средних учебных заведениях, а также в лексикографической практике.
Положения, выносимые на защиту:
1) Прозвищные именования (ПИ) (или прозвища в широком смысле слова) — это более широкое понятие, чем собственно прозвище, включающее как ИС, так и ИН, как антропонимы, так и другие разряды ИС. Они (ПИ) обладают следующими категориальными признаками: факультативность, вторичность номинации, неофициальность, непринуждённость, повышенная экспрессивность, мотивированность.
2) К ПИ1 в зависимости от называемого объекта (денотата) относятся ПИ лиц (антропонимические ПИ), ПИ животных (зоонимические ПИ), ПИ1 географических объектов (топонимические ПИ), ПИ предметов материальной культуры (прагматонимические ПИ) и ПИ событий (эвентонимические ПИ). Каждый денотативный тип имеет свою функциональную, семантическую и стилистическую специфику.
3) ПИ различных денотативных типов неоднородны в структурно-семантическом и мотивирующем аспектах; между разными видами этих единиц наблюдается зыбкость границ. Однако все они реализуются по выработанным в русском языке структурно-семантическим моделям, при этом поддерживается открытость ряда и прозрачность мотивировочного признака.
4) Культурные и ценностные представления русского социума, а также смена стреотипов, закреплённых в народной памяти, находят отражения в ПИ. В них воспроизводится какое-либо отклонение от нормы номината, которое исторически определяется культурными традициями народа. В процессе коммуникации ПИ способны аккумулировать культурную информацию и функционировать как свёрнутые диахронические национально-культурные тексты.
5) ПИ функционально привязаны к неформальной межличностной коммуникации со сниженной и фамильярной тональностью, характеризуются отношением к определённым субкультурам. ПИ активно функционируют в разговорно-обиходной разновидности литературного языка, жаргоне, просторечии, отражены в современных средствах массовой информации. ПИ сегодня выполняют общественный заказ на характеристику лиц, объектов и событий. Таким образом, на фоне множества субкультур, создающихся в пространстве социальной культуры, рост новых жаргонных разновидностей и появление новых ПИ представляется вполне закономерным.
Апробация исследования. Основные положения и результаты исследования были изложены в 9 статьях (из них одна опубликована в журнале «Вестник Поморского университета», серия «Гуманитарные и социальные науки», входящем в список изданий, рекомендованных ВАК РФ), в докладах на научно-практических конференциях, в том числе и международных: «Изучение русского языка и русской культуры в странах АТР: 15 лет РКИ на Дальнем Востоке» (Владивосток, апрель 2005 г.), «Русский язык и русская культура в диалоге стран ATP» (Владивосток, апрель 2008 г.), «Интеллектуальный потенциал вузов - на развитие Дальневосточного региона России» (Владивосток, .апрель 2008 г.), «Россия-Восток-Запад: Проблемы межкультурной коммуникации» (Владивосток, апрель 2009 г.). Диссертация обсуждалась на кафедре современного русского языка Института русского языка и литературы Дальневосточного государственного университета.
Теоретической базой исследования послужили труды классиков русской ономастики: В.А. Никонова, A.M. Селищева, A.B. Суперанской, H.H. Ушакова, В.К. Чичагова, а также работы таких учёных, как X. Вальтер, М.В. Голомидова, A.B. Занадворова, И.А. Королёва, А.К. Матвеев, В.М. Мокиенко, З.П. Никулина, С.Н. Смольников, A.C. Щербак и других, основные положения которых излагаются в первой главе данной работы.
Цель и задачи работы, логика изложения результатов исследования определили структуру диссертации. Работа состоит из Введения, трёх Глав, Заключения, Библиографического списка, Списка источников фактического материала и двух Приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Прозвищные именования в русском языке"
3.4. Выводы
Проведенное исследование структурно-семантических моделей антропо-нимических, топонимических, прагматонимических ПИ позволяет прийти к следующим выводам.
1. С точки зрения структурно-грамматического подхода все ПИ разделяются на простые и составные. Простые ПИ чаще всего выражены именем существительным либо прилагательным. Модели, по которым создаются составные ПИ, весьма разнообразны. К наиболее часто используемым следует отнести: адъективные, генитивные и приложения.
2. С точки зрения характера производящей основы все рассмотренные нами типы ПИ образуются как от ИС, так и от ИН. Таким, образом, в каждом денотативном типе ПИ выделяются отпроприальные и отапеллятивные ПИ. Почти вся апеллятивная лексика употребляется в образовании ПИ путём они-мизации, что позволяет говорить о прозрачности мотивировочного признака, который является мощным ресурсом экспрессивности ПИ. Почти все типы ота-пеллятивных ПИ создаются на базе либо метафорического, либо метонимического переносов. . ;
3. С точки зрения принципа номинации в АПИ, восходящих к ИН, выбор которых обусловлен различными качествами именуемой личности, выделяются визуальные (внешний облик человека), ментальные (особенности характера личности), ситуативные (реальные жизненные ситуации, послужившие для возникновения ПИ), профессиональные (профессиональная деятельность лица), 5) этнические (национальная принадлежность), 6) родственные (родственные отношения) АПИ.
В ПИ, дающихся по какому-либо визуальному детальному отличию одного человека от ряда ему подобных, всегда заметно отклонение от нормы, которая исторически определяется культурными традициями русского народа. «Аномальная» черта внешности, замеченная носителем языка, несёт за собой негативную характеристику лица, данную в шутку или в насмешку, и как следствие воплощается в его ПИ.
Проанализировав визуальные и ментальные АПИ, можно сказать, что количество последних малочисленно: Думается, что выделить визуально известную личность, найти бросающийся в. глаза недостаток во внешности или отметить какую-либо аномальную часть тела гораздо проще, чем узнать её внутреннюю сущность. Создавая ментальные и визуальные АПИ, номинаторы стремятся использовать апеллятивную лексику, которая эмоционально окрашена, зачастую резко негативно.
Ситуативные АПИ позволяют выделить человека из ряда ему подобных, они надолго запоминаются в коллективе, зачастую имеют массовое распространение. Подобные АПИ, возникающие путём превращения апеллятива в ПИ или путём нахождения различного рода ассоциаций, «приклеиваются» к их носителям весьма надолго, а порой и на всю их жизнь. Зачастую возникновение АПИ в среде известных деятелей и знаменитостей может являться фактом профессиональной «биографии» человека. Подобные прозвищные номинации характеризуют своего рода несостоятельность известных деятелей в профессиональной сфере.
4. Отпроприальные АПИ создаются на базе ИС (антропонима), которое принадлежит называемой личности, то есть образуется от официального именования лица в широком смысле слова: от фамилии; от фамилии и имени; от имени; от отчества; от фамилии, имени и отчества.
Большая часть их образуется путём различных фонетических и словообразовательных трансформаций антропонимов (чаще фамилий) путём произвольного отсечения конечной части фамилии, усечения и суффиксации, фонетической ассоциации с апеллятивом, контаминации антропонима и апеллятива, заимствования из антропонимикона иностранного языка, аббревиации. Подавляющее большинство отпроприальных АПИ, восходящих к официальным они-мам номинатов, активно создаются посредством различных лингвистических способов, находящих отражение в общем явлении, свойственном современному этапу развития языка, языковой игре. Этим создается экспрессивность, в частности комический эффект. Использование определённых суффиксов, участвующих в словообразовании современных АПИ, является характерным приемом стилистической сниженности.
5. Особняком стоят АПИ, которые создаются на базе прецедентных имён и различных прецедентных топонимов. АПИ, употреблённые в переносном значении, образуются на основе сходства с другими известными историческими деятелями, современными популярными лицами, героями художественной литературы, сказочными и мифологическими персонажами, героями телевизионных и художественных фильмов, а также топонимов и брендовых словесных товарных знаков. Подобный приём позволяет провести различные параллели между внешним обликом, личными качествами, взглядами, ситуациями или случаями из жизни, профессиональной деятельностью и т. п. каких-либо лиц или объектов.
6. Отапеллятивные ТПИ восходят к именам нарицательным, выбор которых обусловлен различными качествами или характеристиками физико-географического объекта. ТПИ данной группы образуются обычно на базе метафорического или метонимического переноса и представляют образное наименование. С точки зрения принципа номинации выделяются визуальные (внешний вид географического объекта) и ситуативные (реальные жизненные ситуации, послужившие для возникновения ПИ) ТПИ.
Визуальные ТПИ связаны со свойствами и признаками объекта: его формой, величиной, окраской, материалом, которые послужили основой для их создания. При этом чаще всего с помощью ПИ отмечается сходство формы географического объекта с каким-либо предметом материальной культуры, либо с человеком и его частями тела, либо с жилищем птиц, насекомых и т.п. Ситуативные ТПИ содержат в себе в свёрнутой форме некую ситуацию, находящуюся у истоков возникновения ТПИ, назначение географического объекта, его местоположение. Чаще всего в последних ТПИ ярко выражено отношение номи-натора к географическому объекту.
7. Отпроприальные ТПИ создаются на базе ИС официального топонима посредством различных словообразовательных трансформаций слова: чистого и произвольного усечения производящей основы официального топонима- с суффиксацией и без неё, при которой восстанавливается и даже обыгрывается внутренняя форма слова; паронимической аттракции; суффиксальной универ-бации; контаминации официального и другого известного топонима; шутливоиронической расшифровки графического сокращения официальных топонимов, где столкновение значения обычной аббревиатуры со значением; аббревиатуры-омонима создает комический эффект.
В рамках отпроприальных ТПИ выделяются ПИ, образованные от прецедентных имён (топонимов, прагматонимов) и прецедентных текстов. Данные номинации создаются посредством сравнения двух физико-географических объектов, либо объекта и какого-либо известного предмета.
8. ПИ-порейонимы, подобно АПИ и ТПИ, также создаются на базе апел-лятивной и проприальной лексики.
В рамках отапеллятивных ПЛИ выделяются визуальные (внешний вид средства передвижения) и ситуативные (реальные случаи, лёгшие в основу возникновения ПИ). В визуальных ГТПИ номинатор зачастую отображает форму и размер средства передвижения, сравнивая объект номинации с формой и размером предметов материальной культуры, животных, растений и других средств передвижения. При создании подобных ПИ номинатор использует лексику, входящая в лексико-семантическую группу «названия предметов материальной культуры». В ситуативных ПИ-порейонимах говорящий отражает особенности транспортного средства, его детали, некоторые конструктивные особенности, а также отсылку к какому-либо определённому эпизоду, случаю, связанному с определённым средством. передвижения.
9. Отпроприальные ПЛИ создаются на базе ИС, принадлежащих и не принадлежащих объекту номинации. ПИ-порейонимы; восходящие к офици-альньш названиям иностранного языка, образуются путём структурно-фонетической и словообразовательной трансформации слов. ПЛИ, образованные от русских официальных названий средств передвижения, создаются путём суффиксальной универбации, усечения одного из компонентов официального названия и др. Кроме того; для данных ПИ хпрактерно образование от ИС, не принадлежащих официальному названию. Они создаются, посредством трансо-нимизации на базе: антропонимов.
10. Таким образом, все рассмотренные нами типы ПИ (АПИ, ТПИ и ПЛИ) имеют сходные черты с точки зрения структуры слова, производящей основы и принципов мотивации. Но всё же между этими типами ПИ видны и различия, которые проявляются лишь при подробном и тщательном их изучении. Например, с точки зрения принципов мотивации все ПИ подразделяются на визуальные и ситуативные, а в рамках АПИ выделяются ещё ментальные, профессиональные, этнические, родственные ПИ; некоторые фонетические и словообразовательные модели (различного рода трансформации слов) свойственны лишь ПИ-порейонимам, официальное название которых нерусское, и т. п. Более того, отапеллятивные ПИ создаются посредством различных лексических способов (онимизации, трансонимизации и др.), а в основе отпроприаль-ных ПИ лежат различного рода фонетические и словообразовательные деформации производящих основ слов.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведённое исследование, посвященное функционированию прозвищ-ных именований в системе номинативных средств русского языка, позволило прийти к следующим выводам.
В связи с тем, что границы прозвища как категории ономастики (антропонимики) весьма зыбки и неоднородны (на что обратили внимание многие учёные), неизвестен вес прозвищ в современной антропонимической системе, соотношение функций с другими видами антропонимов у различных групп населения, темпы и формы вытеснения их или ограничения их функций, предлагается ввести термин «прозвищное именование» (ПИ). Под ним понимается любое дополнительное неофициальное (вторичное) именование любого объекта, обычно экспрессивное, употребляемое в неофициальной обстановке, ситуа-. ции. ПИ обладают следующими категориальными признаками: неофициальность, вторичность, факультативность, экспрессивность, непринуждённость,, мотивированность. И помимо присущей всем ИС номинативной функции обладают характеризующей, индивидуализирующей, дескриптивной, идеологической, эмоционально-оценочной, идентифицирующей, контактоустанавливаю-щей и игровой функциями. Таким образом, ПИ нельзя назвать прозвищами в узком смысле этого слова, а ономастической лексикой — лишь условно, так как в данный вид номинации включается не только онимическая лексика, но и апеллятивная; это более широкое понятие.
В результате: все ПИ по отношению к ИС и ИН подразделяются на две группы: апеллятивные и онимические ПИ. Прозвища в узком смысле слова «начинают» «свой путь» от экспрессивных апеллятивов в предикативно-характеризующем значении (по В.В. Виноградову). Данные номинации являются тождественными соответствующим, апеллятивам и реализуют их, семантику. На первом этапе становления ПИ они закрепляются за определённым объектом и могут характеризовать его как с негативных, так и с позитивных сторон. Функционируя в определённой социальной группе, ПИ закрепляются после социального признания, то есть обретают признак устойчивости, стабильности наименования того или другого объекта номинации. Такова, на наш взгляд, своеобразная динамика развития ПИ в русском языке.
ПИ, которые часто употребляются в коммуникации членами той или иной социальной группы и бытуют, как правило, в замкнутом социуме, могут даваться не только лицам, но и животным, предметам, географическим объектам и т. п. Таким образом, ПИ можно рассмотреть и с точки зрения называемого объекта или явления, то есть по денотативной отнесённости. С этой точки зрения к ПИ относятся: 1) ПИ лиц, или антропонимические ПИ, сосуществующие наряду с официальными антропонимами (именами и фамилиями): традиционные деревенские и городские ПИ; прозвищные фамилии или семейные прозвища, которые способны выполнять дифференцирующую функцию; школьные и студенческие ПИ; ПИ известных деятелей и знаменитостей (исторических лиц, политических деятелей и государственных служащих, популярных артистов и певцов, писателей, поэтов, публицистов и художников, учёных, спортсменов, военных); ПИ преступников (уголовные клички); коллективные ПИ; 2) ПИ животных (как домашних, так и диких), или зоонимические ПИ, функционирующие наряду с официальными зоонимами (кличками); 3) ПИ разных географических объектов, или топонимические ПИ (топонимы-прозвища), сосуществующие наряду с официальными топонимами: ПИ населённых пунктов; ПИ любых внутригородских топонимических объектов: площади, рынка; проспекта, улицы, линии, переулка, проезда, бульвара, набережной; территории города, в том числе района, квартала, парка; ПИ памятников, мостов, отдельных зданий; 4) ПИ предметов материальной • культуры, или прагматонимические ПИ: ПИ предметов интерьера и личной необходимости; ПИ транспортных средств (порейонимы); ПИ блюд и напитков; 5) ПИ событий, или эвентонимические ПИ: 1) ПИ телевизионных передач; 2) ПИ игр;>3) ПИ отрезков времени. Последние три группы ПИ могут существовать и без параллельного официального названия. ПИ различных типов разнообразны и неоднородны в структурно-семантическом и мотивирующем аспектах. Они имеют свою функциональную, семантическую и стилистическую специфику.
Данные неофициальные бытующие номинации появляются в речи носителей языка по различным причинам и вступают в оппозицию с официальными названиями, которые, как бы строго они ни документировались, не могут остановить естественный процесс образования ПИ. ПИ функционально привязаны к неформальной межличностной коммуникации со сниженной и фамильярной тональностью.
В проведённом исследовании рассмотрены структурно-семантические модели антропонимических (АПИ), топонимических (ТПИ) и прагматонимиче-ских - порейонимических (1111 И) ПИ. Каждый тип ПИ имеет свои особенности, хотя между ними, безусловно, наблюдаются и общие черты.
Рассматривая ПИ в рамках структурного подхода, находим, что все ПИ представлены как простыми (однокомпонентными), так и составными (многокомпонентными) структурами. Зачастую многокомпонентные ПИ создаются по адъективным и генитивным моделям. Для ТПИ характерны модели, выраженные предложпо-падежными конструкциями с предлогами «у» и «под», что объясняется и семантикой, и грамматикой этих предлогов, имеющих значение места в современном русском языке.
Анализируя ПИ с точки зрения характера производящей основы, отмечаем, что все ПИ образуются как от ИС, так и от ИН в большей или меньшей степени. Таким образом, в каждом денотативном типе ПИ выделяются определённые структурно-семантические модели ПИ двух лексико-семантических групп: отапеллятивных и отпроприальных ПИ.
Подавляющая часть отапеллятивных ПИ образуется путём онимизации на базе прямого или переносного (метафорического или метонимического пе-< реноса) значения' слова. Почти вся апеллятивная лексика используется в образовании ПИ без особых формальных изменений.
С точки зрения принципа номинации все отапеллятивные ПИ подразделяются на визуальные, в которых отражается внешний вид объекта номинации: его цвет, форма, какие-либо внешние особенности, отличающие данный денотат от других, и ситуативные, в основе которых лежат случаи, различные ситуации, повлиявшие на появление ПИ. В рамках отапеллятивных АПИ выделяются также ментальные, указывающие на различные особенности характера личности; профессиональные, этнические и родственные ПИ.
В отапеллятивных ПИ, дающихся по какому-либо детальному отличию одного объекта от ряда ему подобных, всегда заметно отклонение от нормы (аномалия - по терминологии И.Д. Арутюновой), которая исторически определяется культурными традициями русского народа. Именно это позволяет выделить объект номинации из ряда ему подобных. Семантика и экспрессия апелля-тивов, положенных в основу АПИ, зачастую характеризует не только номината, но и самого номинатора, так как открыто демонстрирует отношение последнего к номинируемой личности. ПИ надолго запоминаются в коллективе, зачастую имеют массовое распространение и содержат в себе в свёрнутой форме некую ситуацию, находящуюся у истоков возникновения ПИ.
Отпроприальные ПИ создаются на базе ИС, которые в свою очередь могут принадлежать и не принадлежать объекту номинации. Первые ПИ восходят к официальному именованию объекта называния (антропониму: фамилии, имени, отчеству; топониму и т.п.) и образуются путём различных структурно-фонетических и словообразовательных трансформаций производящего слова: путём усечения слова и суффиксации (при этом используются суффиксы субъективной оценки); контаминации ИС и/или апеллятивов; аббревиации или сложения основ; паронимической аттракции; суффиксальной универбации; фонетической ассоциации с апеллятивом; аугментации, транссегментации и др. То есть подавляющее большинство отпроприальных ПИ, восходящих к официальным наименованиям объектов номинации, активно создаются посредством различных лингвистических способов, находящих отражение в языковой игре, благодаря которой создается экспрессивность и комический эффект.
Кроме того, нередко ПИ создаются на базе других ИС, то есть прецедентных имён (антропонимов, топонимов, прагматонимов, эргонимов, словесных товарных знаков). Прецедентные имена, употреблённые в переносном значении, используются в качестве ПИ на базе сходства или ассоциации с другим известным объектом (лицом, местом, предметом, учреждением и др.). К примеру, зачастую в основе АПИ лежит сравнение номинируемой личности с каким-либо реальным известным деятелем или вымышленным героем художественной литературы. Подобный приём позволяет провести яркие параллели между качествами и характеристиками объекта номинации и какого-либо прецедентного объекта.
Таким образом, рассмотренные нами типы ПИ имеют базовые сходные черты с точки зрения структуры слова, производящей основы, способа и принципов мотивации. ПИ различных денотативных типов неоднородны в структурно-семантическом и мотивирующем аспектах, однако все они реализуются по выработанным ранее структурно-семантическим моделям, при этом поддерживается открытость ряда и прозрачность мотивировочного признака.
Более того, целый комплекс ономастических моментов может заключать в себе информацию, которая отражает субъективные представления человека о мире и о самом себе. Такого рода информация содержится в ПИ, в основе которых можно найти экспрессивные названия объектов. При этом в процессе коммуникации ПИ способны аккумулировать культурную информацию и функционировать как свёрнутые диахронические национально-культурные тексты.
Функциональная привязанность ПИ к определённым речевым ситуациям предполагает использование тех или иных языковых средств, которые актуализируются в разговорно-обиходной разновидности литературного языка, жаргоне, арго, просторечии. Массовое использование ПИ сегодня является выполнением общественного заказа на характеристику лиц, объектов и событий. Таким образом, на фоне множества субкультур, создающихся в пространстве социальной культуры, рост новых жаргонных разновидностей и появление новых ПИ представляется вполне закономерным.
Список научной литературыСтрельцова, Марина Юрьевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений Текст. 5-е изд-е, исправ. и доп. / отв. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Русские словари, 1994. - 524 с.
2. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок. 11000 синоним, рядов Текст. 7-е изд., стереотип. / З.Е. Александрова. -М.: Рус. яз., 1993. -495 с.
3. Александрова, О.И. Неофициальные личные имена в частной переписке и дневниковых записях конца XIX начала XX века Текст. / О.И. Александрова // Ономастика Поволжья. Тезисы докладов III междунар. конф. - Уфа, 1973. — Вып. З.-С. 130-131.
4. Алиева, Г.Н. Что скрывают аббревиатуры? Текст. / Т.Н. Алиева // Русская речь. 2003. - № 5. - С. 69 - 70.
5. Арутюнова, Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения Текст. / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 156 - 249.
6. Арутюнова, Н.Д. Метафора Текст. / Н.Д. Арутюнова // Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 2008. - С. 233 - 236.
7. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 384 с.
8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.
9. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. 2-е изд., испр. / Н.Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. -1 — XV, 896 с.
10. Басовская, E.H. Обезглавливание через озаглавливание Текст. / E.H. Басовская // Русская речь. 2003. - № 4. - С. 56 - 62.
11. Батурина, JI.A. Имена собственные в газете Текст. / JI.A. Батурина // Русская речь. 2006. - № 6. - С. 63 - 65.
12. Бахамова, А.Г. Этнолингвистическая характеристика уйгурских прозвищ Текст. / А.Г. Бахамова // Вопросы антропонимики. Сб. ст. Вып. 1. / сост. и ред. А.И. Назаров. Алматы, 2003. - С. 56 - 64.
13. Бахвалова, Т.В. Коллективно-региональные прозвища Орловщины Текст. / Т.В. Бахвалова // Сельская Россия: прошлое и настоящее. Вып. 2: Доклады и сообщения 8-ой Российской научно-практической конф. Орёл, ноябрь 2001. -М., 2001.-С. 243-251.
14. Березоеич, E.JI. «Чужие земли» в русском народном языковом сознании: прагматический аспект Текст. / Е.Л. Березович // Вопросы ономастики. — 2005. № 2. - С. 70-85.
15. Беркое, В.П. Большой словарь крылатых слов русского языка: Около 4000 единиц Текст. / В.П. Берков, В.М. Мокиенко, С.Г. Шулежкова. М.: Русские словари; Астрель; ACT. - 2000. - 624 с.
16. Бестужев-Лада, И.В. Исторические тенденции развития антропонимов Текст. / И.В. Бестужев-Лада // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. Проблемы антропонимики. Сб. ст. / отв. ред. В.А. Никонов. — М.: Наука, 1970.-С. 24-33.
17. БЛС 2007 Россия. Большой лингвострановедческий словарь Текст. / под общ. ред. Ю.Е. Прохорова. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. - 736 с.
18. Воронина, О.В. К вопросу об отфамильных прозвищах Текст. / О.В. Воронина // Вопросы ономастики. Собственные имена в системе языка. Вып. 14. -Свердловск: Уральский гос. ун-т им. A.M. Горького, 1980. С. 111-115.
19. БТСРС — Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы Текст. / под ред. проф. Л.Г. Ба-бенко. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. - 864 с.
20. Булыко, А.Н. Толковый словарь русского языка Текст. / А.Н. Булыко. -2-е изд. Минск: Поппури, 2007. - 544 с.
21. Вальтер; X. Большой словарь русских прозвищ-Текст. / X. Вальтер, В.М. Мокиенко. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. - 740 с.
22. Вальтер, X Русские прозвища как объект лексикографии Текст. / X. Вальтер, В.М. Мокиенко // Вопросы ономастики. 2005. - № 2. - С. 52 - 69.
23. Вальтер, X. Русские прозвища как объект лексикографии Текст. / X. Вальтер, В.М. Мокиенко // Вальтер, X. Большой словарь русских прозвищ / X. Вальтер, В.М. Мокиенко. М.гОЛМА Медиа Групп, 2007. - С. 5 - 27.
24. Вандакурова, Е.А. Языковой портрет Туруханска: ономастикон Текст. / Е.А. Вандакурова // Студент, наука и цивилизация: Сб. тезисов 5-ой межвуз. науч. конф. Красноярск, 1998. Красноярск: КГУ, 1998. - С. 21 - 22.
25. Ванюшечкин, В. Т. Семантическая и словообразовательная структура диалектных прозвищ Текст. / В.Т. Ванюшечкин // Ономастика Поволжья. Тезисы докладов И междунар. конф. Горький, 1971. - С. 87 - 88.
26. Варачина, Ю.В. Русская антропонимическая система на рубеже XX — XXI веков: основные тенденции и пути развития Текст. / Ю.В. Варачина // Вестник ВГУ. Сер. Филология. Журналистика. 2009. - № 1. - С. 20 - 22.
27. Васильева, Н.В. Собственное имя в мире текста Текст. / Н.В. Васильева^ 2-е изд., испр. - М.: ЛИБРОКОМ, 2009. - 224 с.
28. Введенская, Л.А. Приёмы осмысления внутренней формы слова (виды ненаучной этимологии) Электронный ресурс. / Л.А. Введенская, Н.П. Колесников // КеБресШэ рЫ1о1о§юиз. 2003. - № 3 (8). - Режим доступа: http://filologija.vukhf.lt/3-8/vved.htm.
29. Веэюбицкая, А. Личные имена и экспрессивное словообразование / А. Вежбицкая // А. Вежбицкая Язык. Культура. Познание. — М.: Рус. словари, 1997.-416 с.
30. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова Текст. / В.В. Виноградов // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология. Лексикография. М.: Наука, 1977. - С. 162 - 189.
31. Виноградова, В.Н. Стилистический аспект русского слообразования Текст. / В.Н. Виноградова. М.: Наука, 1984. - 184 с.
32. Винокур, Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской-технической терминологии Текст. / Г.О. Винокур // Труды Московского ин-та истории, философии и литературы. Вып. 5. М.: Изд-во МГУ, 1939. - С. 3.
33. Влайкоеа, В.А. Как этнические стереотипы отражаются в языке Текст. / В.А. Влайкова i i Русская речь. 2008. - № 2. - С. 47 - 50.
34. Волкова, H.A. О русских прозвищах Текст. / H.A. Волкова // Вальтер, X. Большой словарь русских прозвищ / X. Вальтер, В.М. Мокиенко. — М.: OJIMA Медиа Групп, 2007. С. 28 - 33.
35. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы) Текст. / В.В. Воробьев. М.: РУД11, 1997. - 331 с.
36. Воронцова, Ю.Б. Коллективные прозвища в русских говорах: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) Текст. / Ю.Б. Воронцова. - Екатеринбург: УГУ им. A.M. Горького, 2002. - 24 с.
37. Воронцова, Ю.Б. Материалы к Словарю коллективных прозвищ жителей Архангельской области (А К) Текст. / Ю.Б. Воронцова // Вопросы ономастики. - 2006. - № 3. - С. 84 - 109.
38. Воронцова, Ю.Б. Материалы к Словарю коллективных прозвищ жителей Архангельской области (Л Я) Текст. / Ю.Б. Воронцова // Вопросы ономастики. - 2007. - № 4. - С. 83 - 109.
39. Выборнова, E.H. Отымённые прозвища Текст. / E.H. Выборнова // Оно--мастика Поволжья. Тезисы докладов VIII междунар. конф. Волгоград, 8 — 11 сентября, 1998 / отв. ред. В.И. Супрун. — Волгоград: Перемена, 1998. — С. 97 -98.
40. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций Текст. / В.Г. Гак // Языковая номинация (Общие вопросы) / отв. ред. Б.А. Серебренников, A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1977. - С. 230 - 293.
41. Галина, И.В. Эволюция российской рекламы в зеркале нейминга и брен-динга Текст. / И.В. Галина // Изменяющийся славянский мир: новое в лингвистике: Сб. ст. Вып. 2 / отв. ред. М.В. Пименова. Севастополь: Рибэст, 2009. — С. 435-441.
42. Ганжина, И.М. Словарь современных русских фамилий Текст. / И.М. Ганжина. М.: Астрель; ACT, 2001. - 672 с.
43. Гладкова, А.Н. Лингвокультурологический анализ прозвищных номинаций президентов США: дисг . канд. филол. наук (специальность 10.02.04 — германские языки) Текст. / А.Н. Гладкова. — Нижний Новгород: НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2003. 160 с.
44. Голомидова, М.В. Русская антропонимическая система на рубеже веков
45. Текст. / M.B. Голомидова // Вопросы ономастики. 2005. - № 2. - С. 11 - 22.
46. Горбаневский, М.В. Об ответственности за слово Текст. / М.В. Горбанев-ский // Русская речь. 2007. - № 1. - С. 69 - 73.
47. Грачёв, М.А. Арготизмы в молодёжном жаргоне Текст. / М.А. Грачёв // Русский язык в школе. 1996а. - № 4. - С. 78-85.
48. Грачёв, М.А. В погоне за эффектом (блатные слова на газетной полосе) Текст. / М.А. Грачёв // Русская речь. 2001. - № 5. - С. 67 - 72.
49. Грачёв, М.А. Криминальная кличка как реликт языческих верований Текст. / М.А. Грачёв // Миръ имёнъ и названы. 2008. - № 21. - С. 4 - 6.
50. Грачёв, М.А. Механизм перехода арготизмов в общенародный язык Текст. / М.А. Грачёв // Русский язык в школе. 19966. - № 5. - С. 87 - 90.
51. Грачёв, М.А. Русская воровская кличка: мифы и реальность: Монография Текст. / М.А. Грачёв. М.: ЭЛПИС, 2009. - 336 с.
52. Грачёв, М.А. Русская криминогенная кличка: мифы и реальность Текст. / М.А. Грачёв // Грани слова: Сб. научн. ст. к 65-летию В.М. Мокиенко. М., 2005.-С. 621 -629.
53. Грачёв, М.А. Толковый словарь русского жаргона. Сер. Словарная классика Текст. / М.А. Грачёв. М.: ЮНВЕС, 2006. - 704 с.
54. Грачёв, М.А. Язык из мрака: блатная музыка и феня. Словарь Текст. / М.А. Грачёв. — Нижний Новгород: Флокс, 1992. — 207 с.
55. Григорьев, В.П. Поэтика слова (На материале русской советской поэзии) Текст. / В.П. Григорьев. М.: Наука, 1979. - 343 с.
56. Гридина, Т.А. Имена собственные как база языковой игры (На материале отфамильных прозвищ в речи школьников) Текст. / Т.А. Гридина // Русский язык в школе. 1996. - №3. -С.51 — 55.
57. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности Текст. / Д.Б. Гудков. -М.: Изд-во МГУ, 1999. 152 с.
58. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации Текст. / Д.Б. Гудков. М.: ИТДГК Гнозис, 2003. - 288 с.
59. Давыдова, К.Н. Современные прозвища в говорах Красноярского края Текст. / К.Н. Давыдова // Лексические и грамматические проблемы Сибирской диалектологии. Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 1972. - С. 159 — 163.
60. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Текст. / В.И. Даль. M.: ТЕРРА, 1995.
61. Данилевский, И.Н. Обыденные представления древнерусского человека Текст. / И.Н. Данилевский // Древняя Русь глазами современников и потомков (IX — XII вв.); курс лекций: учебное пособие для студентов вузов. — М.: Аспект Пресс, 1998.-С. 226-282.
62. Данилина, Е.Ф. К вопросу об эволюции нормы использования личных имён Текст. / Е.Ф. Данилина // Нормы древнерусского и старорусского языков в диахроническом аспекте: межвуз. сб. — Горький: Изд-во Горьковского университета, 1988. 98 - 107.
63. Данилина, Е.Ф. Прозвища в современном русском языке Текст. / Е.Ф. Данилина // Восточнославянская ономастика. Исследования и материалы. М.: Наука, 1979. - С. 281 - 297.
64. Денисова, Т.Т. Прозвища в эмоционально-экспрессивном освещении Текст. / ТгТ. Денисова, И.А. Королёва // Стратегии исследования языковых единиц. Материалы межвуз. научно-практической конф. Тверь, 12 — 14 апреля 2006. Тверь: ТГУ, 2006. - С. 58 - 60.
65. Дмитриева, О.П. Неофициальные анропонимы города Россоши Текст. / О.П. Дмитриева // Сб. науч. работ молодых учёных и аспирантов филолог, ф-та ВГУ. Вып. 1. Языкознание. Воронеж: ВГУ, 2002. - С. 16 - 19.
66. Дука, Л.И. Ассоциативно-культурный компонент в семантике онимов Текст. / Л.И. Дука // Семантика языковых единиц. Ч. I. М., 1998. - С. 131 — 132.
67. Дуличенко, Л.В. Об оценочной валентности некоторых русских антропо-лексем (лингвокультурологические наблюдения) Текст. / Л.В. Дуличенко // Русистика и современность. Т. 1. СПб., 2005т — С. 110—116т— - --
68. Елистратов, B.C. Словарь крылатых слов (Русский кинематограф). Текст. / B.C. Елистратов. — М: Русские словари, 1999. — 181 с.
69. Ермолович, Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур: Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода Текст. / Д.И. Ермолович. М.: Р. Валент, 2001. - 200 с.
70. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково/словообразовательный в 2-х т. Текст. / Т.Ф. Ефремова. — М.: Рус. яз., 2000.
71. Журавлёв, А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации Текст. / А.Ф. Журавлёв // Способы номинации в современном русском языке / отв. ред. Д.Н. Шмелёв. М.: Наука, 1982. — С. 45 — 109.
72. Журавлёв, В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции Текст. / В.К. Журавлёв. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 336 с.
73. Занадворова, A.B. Прозвища и обращения в семейном речевом общении Текст. / A.B. Занадворова // Русский язык сегодня. Сб. науч. тр. РАН Института русского языка им. В.В. Виноградова / отв. ред. Л.П. Крысин. — М.: Азбуковник, 2000.-С. 260-275.
74. Земская, Е.А. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис Текст. / Е.А. Земская, М.В. Китайгродская, E.H. Ширяев. — М.: Наука, 1981.-276 с.
75. Земская, Е А. Словообразование как деятельность Текст. / Е.А. Земская. -М.: Наука, 1992.-221 с.
76. Земская, Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь Текст. / Е.А. Земская. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 686 с.
77. Зимин, С.И. Из истории антропонимическихт терминов Текст. / С.И; Зи-нин // Антропонимика. М.: Наука, 1970. - С. 24 - 26.
78. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса Текст. / Г.А. Золотова. — М.: Наука, 1988. —440 с.
79. Зубкова, Л.Г. Эволюция представлений о языковой категоризации мира Текст. / Л.Г. Зубкова // Когнитивная семантика. Ч. 2. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000.-С. 176- 180.
80. Имена московских улиц: Путеводитель Текст. / под общ. ред. Г.К. Ефремова. М.: Московский рабочий, 1988. - 480 с.
81. Какорина, Е.В. Стилистический облик оппозиционной прессы Текст. / Е.В. Какорина // Русский язык конца XX столетия (1985 1995) / отв. ред. Е.А. Земская. - 2-е изд. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 409 - 426.
82. Калуцков, В.И. Прозвища жителей чадромского куста деревень Устьян-ского района Архангельской области Текст. / В.Н. Калуцков // Вопросы ономастики. 2007. - № 4. - С. 185 - 187.
83. Капанадзе, Л.А. Лексика города (К постановке проблемы) Текст. / Л.А. Капанадзе, Е.В. Красильникова // Способы номинации в современном русском языке / отв. ред. Д.Н. Шмелёв. М.: Наука, 1982. - С. 282 - 294.
84. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — All с.
85. Караулов, Ю.М. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.М. Караулов. 6-е изд., стереотип. - М.: ЛКИ, 2007. - 264 с.
86. Клушина, Н.И. Имя собственное на газетной полосе Текст. / Н.И. Клу-шина // Русская речь. 2002. - № 1. - С. 53 - 56.
87. Клюева, Н.П. Структура и орфография прозвищ Текст. / Н.П. Клюева // Вопросы языкознания. 1979. - №4. - С. 92 - 97.
88. Колесов, В.В. «Жизнь происходит от слова.» Текст. / В.В. Колесов. — СПб.: Златоуст, 1999.-368с.
89. Колесов, В.В. Культура речи культура поведения Текст. / В.В. Колесов.-Л.: Лениздат, 1988. -271с.
90. Колесов, В.В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра Текст. / В.В. Колесов.- СПб.: Юкка, 1998. 248с.
91. Колтунова, М.В. Что несёт с собой жаргон Текст. / М.В. Колтунова // Русская речь. 2003. - № 1. - С. 48 - 50.
92. Кондаков, И.В. Антропология русской словесности: литературоцентризм Текст. / И.В. Кондаков // Современные трансформации российской культуры / отв. ред. И.В. Кондаков. М.: Наука, 2005. - 751 с.
93. Коренева, A.B. Обращения в речи терских поморов Текст. / A.B. Коренева // Русская речь. 2008. - № 1. - С. 89 - 92.
94. Коровушкин, В.П. Русский военный жаргон XVIII XX веков Текст. / В.П. Коровушкин // Новый часовой. - 1994. - № 2. - С. 76 - 81.
95. Королёва, И.А. Из истории термина <отчество> Текст. / И.А. Королёва // Русская речь. 2002. - № 2. - С. 84 - 87.
96. Королёва, И.А. Из истории термина <прозвище> Текст. / И.А. Королёва // Русская речь. 2003а. - № 3. - С. 93 - 96.
97. Королёва, И.А. Материалы к Словарю смоленских прозвищ Текст. / И.А. Королёва. Смоленск: Смядынь, 2009. - 100 с.
98. Королёва, И.А. Ономастические пространства и поле в языке Текст. / И.А. Королёва // Русская речь. 20036. - № 2. - С. 85 - 86.
99. Королёва, И.А. Прозвища в современных смоленских говорах Текст. / И.А. Королёва // Вторые Поливановские чтения: Тезисы докладов и сообщений на науч. конф. Смоленск, 1 3 марта 1994 г. - Смоленск: СГПИ, 1994а. - С. 11- 12.
100. Костомаров, В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики Текст. / В.Г. Костомаров. М.: Гардарики, 2005. - 287 с.
101. Костомаров, В.ГЯзыковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа Текст. / В.Г. Костомаров. 3-е изд., испр. и доп. - СПб.: Златоуст, 1999. - 320с.
102. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В.В. Красных. М.: ИТДГК Гнозис, 2003. - 375 с.
103. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций Текст. /В.В. Красных. М.: ИТДГК Гнозис , 2002. - 284 с.
104. Крысин, Л.П. Взаимоотношения современного литературного языка и просторечия Текст. / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. 1988. - № 2. - С. 81-88.
105. Крысин, Л.П. Изучение современного русского языка под социальным углом зрения Текст. / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. 1991а. - № 5. - С. 44-51,84.
106. Крысин, Л.П. Изучение современного русского языка под социальным углом зрения Текст. / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. — 19916. — № 6. — С. 22-30.
107. Крысин, Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка Текст. / Л.П. Крысин. М.: Наука, 1989. — 187с.
108. КСРЯ 2007 Комплексный словарь русского языка Текст. / под ред. А.Н. Тихонова. - 3-е изд. - М.: Русский язык - Медиа, 2007. - 1228 с.
109. Кубрякова, Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) Текст. / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН, 1997. № 3. - С. 22 - 31.
110. Кубрякова, Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира Текст. / Е.С. Кубрякова // Филология и культура. Материалы междунар. конф. — Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. С. 6 - 13.
111. Курилович, Е.Б. Заметки о значении слова Текст. / Е.Б. Курилович // Ку-рилович Е.Б. Очерки по лингвистике. Биробиджан: ТРВИУМ, 2000. - С. 237 -540.
112. Курилович, Е.Б. Положение имени собственного в языке Текст. / Е.Б. Курилович // Курилович Е.Б. Очерки по лингвистике. М.: Наука, 1962. - с. 23 -54.
113. Лазаревич, C.B. Прозвища в военном жаргоне Текст. / C.B. Лазаревич // Социальные варианты языка: Материалы конф. 25 26 апреля 2002 г. - Нижний Новогород: НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2002. - С. 116 - 122.
114. Лидии, P.A. Иностранные фамилии и личные имена. Практика транскрипции на русский язык. Справочник / P.A. Лидин. — М.: Толмач, 2006. — 480 с.
115. Лихачёв, Д. С. Картёжные игры уголовников Текст. / Д.С. Лихачёв // Лихачёв Д.С. Статьи ранних лет. — Тверь: Тверское областное отделение Российского фонда культуры, 1993. С. 45 - 54.
116. Лопатин, В.В. Иллюстрированный толковый словарь современного русского языка Текст. / В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. М.: Эксмо, 2009. — 928 с.
117. Ляшенко, И.В. Языковая сущность и прагматические функции этнических прозвищ: на материале английского языка: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.04 германские языки) Текст. / И.В. Ляшенко. - Пятигорск: ПГУ, 2003.-207 с.
118. Манченко, Е.С. Лингвокультурные и структурно-функциональные характеристики английских прозвищ: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.04 германские языки) Текст. / Е.С. Манченко. - Астрахань: АГУ, 2008.- 15 с.
119. Марочкин, А.И. Язык школьников как компонент молодёжного жаргона Текст. / А.И. Марочкин // Культура общения и её формирование. Материалы V региональной научно-методической конф. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1998. - С. 41.
120. Маршева, Л.И. Как их по-уличному зовут? Текст. / Л.И. Маршева // Русская речь. 2002. -№ 3. - С. 100 - 104.
121. MAC — Словарь русского языка: в 4-х т. Текст. / под ред. А.П. Евгенье-вой. 2-е изд., испр. и доп. - М.: АН СССР, Ин-т рус. яз, 1981 - 1984.
122. Матвеев, А.К. Эволюционные процессы в ономастике Текст. / А.К. Матвеев // Вопросы ономастики. 2008. - № 6. - С. 130 — 136.
123. Махниборода, О.В. О классификации неофициальных дополнительных имён неодушевлённых предметов Текст. / О.В. Махниборода // Известия РГПУ им. А.И.Герцена. Аспирантские тетради. СПб. - 2007. - № 19 (45). — С. 155 — 158.
124. Маюрова, Ж.Д. О некоторых особенностях сложных прозвищ Текст. / Ж.Д. Маюрова // Вопросы антропонимики / под ред. А.И. Назарова. Вып. 2. -Алматы, 2004. С. 6 - 8.
125. Менон, Р.Н. Некоторые особенности современного русского сленга Текст. / Р.Н. Менон // Вопросы филологии. 2006. - № 3. - С. 35 - 42.
126. Мирославская, А.Н. О древнерусских именах, прозвищах и прозваниях Текст. / А.Н. Мирославская // Перспективы развития славянской ономастики. -М., 1980.-С. 202-213.
127. Мирославская, А.Н. Об отношении древнерусских некалендарных имён к прозвищам и фамилиям Текст. / А.Н. Мирославская // Вопросы формирования русского национального языка. Вологда, 1979. - С. 83 - 99.
128. Михейкина, С.Г. «Замутить про журавлей». О некоторых заголовках в печати Текст. / С.Г. Михейкина // Русская речь. 2006. - № 2. - С. 125 - 127.
129. Молчанова, О.Т. К семантике имени собственного Текст. / О.Т. Молчанова // Проблемы теории и методики языка: межвуз. тематический сб. — Ярославль: Изд-во ЯГУ, 1980. С. 139 - 148.
130. Мосин, А.Г. Уральский исторический ономастикон Текст. / А.Г. Мосин. — Екатеринбург: Екатеринбург, 2001. — 516 с.
131. Муравьёва, Н.В. Язык прессы. Язык телевидения — язык улицы? Текст. / Н.В. Муравьёва // Русская речь. 2000. - № 3. - С. 46 - 51.
132. Мурзаев, Э.М. География в названиях Текст. / Э.М. Мурзаев. — М.: Наука, 1979.- 167 с.
133. Мусаева, P.A. Кумыкская антропонимика: прозвища и полуимена: авто-реф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.02 — языки народов Российской Федерации) Текст. / P.A. Мусаева. Махачкала: ДГУ, 2008. - 22 с.
134. Нахимова, Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации Электронный ресурс. / Е.А. Нахимова. Екатеринбург, 2007. - Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics2/nakhimova-07a.htm.
135. Негцименко, Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы, тенденции развития Текст. / Г.П. Не-щименко // Вопросы языкознания. 2001. -№ 1. - С. 98 - 132.
136. Николаева, A.B. К счастью. пострадали только читатели Текст. / A.B. Николаева // Русская речь. 2000. - № 1. - С. 48 - 50.
137. Никонов, В.А. Имя и общество Текст. / В.А. Никонов. М.: Наука, 1974. -278 с.
138. Никулина, З.П. Из наблюдений над группой прозвищ по внешнему признаку Текст. / З.П. Никулина // Имя нарицательное и собственное / отв. ред. A.B. Суперанская. -М.: Наука, 1978. С. 173 - 179.
139. Никулина, З.П. Индивидуальные прозвища школьников Текст. / З.П. Никулина // Вопросы лексики и грамматики русского языка. Вып. 2. — Кемерово, 1974а.-С. 122-129.
140. Никулина, З.П. К вопросу о классификации индивидуальных прозвищ Текст. / З.П. Никулина // Вопросы лексики и грамматики русского языка. Вып. 1. Кемерово, 19746. - С. 70 - 87.
141. Никулина, З.П. Лексико-семантические и структурные особенности отфа-мильных детских прозвищ Текст. / З.П. Никулина // Материалы межвуз. науч. конф., посвящ. 50-летию образования СССР. Вып. 5. Лингвистика. — Томск: ТГУ, 1972.-С. 28-36.
142. Никулина, З.П. О некоторых факторах, влияющих на выбор прозвища Текст. / З.П. Никулина // Вопросы ономастики. Собственные имена в системе языка. Вып. 14. Свердловск: Уральский гос. ун-т им. A.M. Горького, 1980. -С. 116-121.
143. Никулина, З.П. О прозвищах со вторым рифмующимся компонентом Текст. / З.П. Никулина // Вопросы ономастики. Русская ономастика и её взаимодействие с апеллятивной лексикой. Вып. 11. — Свердловск: Уральский гос. ун-т, 1976.-С. 75-77.
144. Огдонова, Ц.Ц. Семантико-типологическая характеристика зооморфизмов Текст. / Ц.Ц. Огдонова // Семантика языковых единиц: Сб. науч. ст. Ч. I. — М.: Наука, 1988.-С. 190-191.
145. Одинокая, М.Н. Сатирическая лирика (прозвища и обзывания) в малой школьной группе Электронный ресурс. / М.Н. Одинокая. — Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/folklore/odinokayal.htm.
146. Одноеолоеа, A.A. По моде дня Текст. / A.A. Одноволова // Русская речь. -2006.-№4.-С. 127- 127.
147. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 72500 слов и 7500 фразеологических выражений Текст. / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; Российская Академия Наук, Институт русского языка; Российский фонд культуры. — М.: АЗЪ, 1993.-960 с.
148. Отин, Е.С. Словарь коннотативных собственных имён Текст. / Е.С. Отин. Москва: А Темп, 2006. - 440 с.
149. Парфёнова, H.H. Из истории антропонимических терминов: фамилия,прозвище, прозвание Текст. / H.H. Парфёнова // Русский язык: вопросы теории и методики преподавания. Сб. науч. ст. Сургут: Редакционно-издательский центр СуРГПИ, 2000. - С. 60 - 68.
150. Пашкевич, A.A. Прозвища и клички в системе номинативных средств английского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.04 — германские языки) Текст. / A.A. Пашкевич. СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2006. - 22 с.
151. Плюто, О. Англоязычные топонимы-прозвища Текст. / О. Плюто // Молодёжь и наука 2008: Материалы межвуз. науч. конф. студентов, Электросталь, 11 апреля 2008 г. - Электросталь, 2008. - С. 18 - 22.
152. Подберёзкина, JI.3. Современная городская среда и языковая политика Текст. / JI.3. Подберёзкина // Русский язык сегодня. Вып. 2. Сб. ст. / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; отв. ред. Л.П. Крысин. М.: Азбуковник, 2003. — С. 511 -527.
153. Подольская, Н.В. Антропонимика Текст. / Н.В. Подольская // Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 2008. - С. 31 - 32.
154. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии Текст. / Н.В. Подольская. 2-е изд., пераб. и доп. - М.: Наука, 1988. - 192 с.
155. Покровская, Е.В. Прагматика современного газетного текста Текст. / Е.В. Покровская // Русская речь. 2006. - № 3. - С. 81 - 87.
156. Полякова, E.H. Из истории русских имён и фамилий Текст. / E.H. Полякова. М.: Просвещение, 1975. - 159 с.
157. Попова, Ю.Б. К вопросу об источниках изучения коллективных прозвищ в говорах Русского Севера Текст. / Ю.Б. Попова // Ономастика и диалектнаялексика: Сб. науч. тр. Вып. 3 / под ред. М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999.-С. 76-81.
158. Поротников, П.Т. О способах образования отфамильных прозвищных именований Текст. / П.Т. Поротников // Вопросы ономастики. Русская ономастика и её взаимодействие с апеллятивной лексикой. Вып. 11. Свердловск: Уральский гос. ун-т, 1976. - С. 70 - 74.
159. Поротников, П.Т. Семантическая и грамматическая классификация прозвищ говоров Талицкого района Свердловской области Текст. / П.Т. Поротников // Вопросы топономастики. Вып. 4. — Свердловск: Уральский гос. ун-т, 1971.-С. 45-53.
160. Потапова, С.Ю. Номинация лица в обиходном дискурсе Текст. / С.Ю. Потапова. Ярославль: МУБиНТ, 2003. - 276 с.
161. Ремнёва, М.Л. Язык и культура Текст. / М.Л. Ремнёва // Русский язык: истор. судьбы и современность. Тр. и материалы II Международ, конгресса исследователей русского языка. — М.: Изд-во МГУ, 2004. — с.23 — 24.
162. РКП 2004 Русское культурное пространство: Лингвокультурологиче-ский словарь: Вып. первый Текст. / И.С. Брилева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных. - М.: Гнозис, 2004. - 318 с.
163. Робустова, В.В. Когнитивно-функциональные особенности реализации антропонимического прозвища в художественном произведении Текст. /В.В.
164. Робустова // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. — 20096. Т. 2. № 3. - С. 122 - 127.
165. Романова, Т.П. Эволюционные процессы в области современной российской эргонимической терминологии / Т.П. Романова // Вопросы ономастики. — 2006. -№3.~ С. 76-83.
166. Романчев, Ю.В. Различные сферы употребления прозвищ и их значение в аспекте изучения РКП Текст. / Ю.В. Романчев // Русистика и современность. Т. 1. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005. - С. 117 - 119.
167. РРР 1983 Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест Текст. / отв. ред. Е.А. Земская. — Наука, 1983. - 238 с.
168. РСС 1998 Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений Текст. / под общей ред. Н.Ю. Шведовой. - Т. 1. - М.: Азбуковник, 1998. - XXV, 807 с.
169. РСС 2000 Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений Текст. / под общей ред. Н.Ю. Шведовой. - Т. 2. - М.: Азбуковник, 2000. - 764 с.
170. Рублёва, О.Л. Владивосток в зеркале названий Текст. / О.Л. Рублёва // Рублёва О.Л. Владивосток в названиях от «А» до «Я». Топонимический лингво-страноведческий словарь / О.Л. Рублёва. Владивосток: Изд-во Дальневост. унта, 2005.-С. 4-19.
171. Рублёва, О.Л. Об одном свойстве слов с синтаксически обусловленным значением Текст. / О.Л. Рублёва // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематический сб. Владивосток: ДВГУ, 1980. - С. 172 - 182.
172. Рублёва, О.Л. Ономастическая терминология в терминологическом и нетерминологическом употреблении Текст. / О.Л. Рублёва // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках. Владивосток: ДВО АН СССР, 1987.-С. 145-157.
173. Рут, М.Э. Антропонимы: размышления о семантике Электронный ресурс. / М.Э. Рут // Известия УГУ. 2001. - № 20. - Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics l/rut-01 .htm.
174. Савицкая, Д. А. Исследовательская деятельность учащихся по родному, языку Текст. / Д.А. Савицкая // Русская словесность. 2007. — № 7. — С. 55 -58.
175. Саляев, В.А. Об основных этапах эволюции арготического слова Текст. /
176. B.А. Саляев // Русский язык в школе. 1996. - №5. - С. 90 - 93.
177. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры Текст. / В.З. Санников. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 552 с.
178. САР Словарь Академии Российской 1789 - 1794 Текст. Т. 1 - 6. - М.: МГИ им. Е.Р. Дашковой, 2001 - 2005.
179. Свешникова, Н.В. Неофициальные микротопонимы в речи молодёжи Саратова Текст. / Н.В. Свешникова // Вопросы стилистики. Вып. 28. Саратов: Изд-во СГУ, 1999. - С. 163 - 167.
180. Селищев, A.M. Происхождение русских фамилий, имён, прозвищ Текст. / A.M. Селищев // Селищев A.M. Избранные труды. М.: Просвещение, 1968.1. C. 97- 128.
181. Сергеева, JI.A. Об аксиологической1 природе прозвищ Текст. / Л.А. Сергеева // Номинация в ономастике: сб. науч. тр. — Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1991. С. 147 - 151.
182. СЖРП 2003 — Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов Текст. / A.B. Мочёнов, С.С. Никулин, А.Г. Ниясов, М.Д. Савваи-това. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2003. - 256 с.
183. Сидоршина, А. И. Прозвища и бытовые имена в речи молодёжи Текст. / А.И. Сидоршина // Ономастики Поволжья. Вып. 4. — Саранск, 1976. — С. 24 26.
184. Симина, Г.Я. Фамилия и прозвище Текст. / Г.Я. Симина // Ономастика. Сб. ст. / отв. ред. В.А. Никонов, A.B. Суперанская. М.: Наука, 1969. - С. 27 -34.
185. CMC 1996 Словарь иностранных слов Текст. / под ред. А.Г. Спиркина, И.А. Акчурина, P.C. Капринской. - 7-е изд., перераб. - М.: Сирин, 1996. - 608 с.
186. Скворгрв, Л.И. Жаргон Текст. / JT.H. Скворцов // Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 2008. - С. 129- 130.
187. Скворцов, Л.И. Что угрожает литературному языку? (Размышления о состоянии современной речи) Текст. / Л.И. Скворцов // Русский язык в школе. -1994.-№5.-С. 99- 105.
188. Скиба, В.А. «Хотите угол?» (О жаргоне) Текст. / В.А. Скиба // Русская словесность. 2006. - № 3. - С. 73 - 79.
189. Слышкин, Г.Г. Государственные деятели: след в языковом сознании Электронный ресурс. / Г.Г. Слышкин // Обозреватель-Observer. — 2004а. № 8 (175). — Режим доступа: http://www.nasledie.ru/oboz/0804/814.htm.
190. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография Текст. / Г.Г. Слышкин. Волгоград: Перемена, 20046. — 340 с.
191. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000.- 128 с.
192. Смирнова, А.Г. Прозвища, употребляемые подростками в школьной и семейной среде (на материале немецкого и русского языков) Текст. / А.Г. Смирнова // Вестник РУДН. Сер. Лингвистика. 2008. - № 1. - С. 36 - 43.
193. Смольников, С.Н. Антропонимическая система Верхнего Подвинья в XVII (на материале памятников местной деловой письменности): автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) Текст. / С.Н. Смольников. - Вологда: ВГУ, 1996. - 22 с.
194. Соколов, А.К. Русские имена и прозвища в XVII веке Текст. / А.К. Соколов // Известия Общества Археологии, Истории и Этнографии при Имперском Казанском Университете. Т. 9. Вып. 1. Казань: Изд-во Казанского университета,1891.-С. 1 - 16.
195. Срезневский, И.И. Словарь древнерусского языка. Репритное издание: в 4-х т. Текст. / И.И. Срезневский. М.: Книга, 1989.
196. СРЯ Словарь русского языка XI - XVII вв. Вып. 7 (К - КРАГУЯРЬ) Текст. / под ред. Ф.П. Филина - М.: Наука, 1980. - 403 с.
197. ССЕ 2002 Словарь синонимов русского языка Текст. / ИЛИ РАН; под ред. А.П. Евгеньевой. — М.: ACT; Астрель, 2002. - 656 с.
198. Сталтмане, В. Э. Раздельное, слитное и дефисное написание собственных названий Текст. / В.Э. Сталтмане // Орфография собственных имён. М.: Наука, 1965.-С. 44-80.
199. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И.А. Стернин // Методические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. С. 58 - 65.
200. Стернин, И.А. Проблема языка как национально-культурной ценности
201. Текст. / И.А. Стернин // Изучение и преподавание русского языка как национально-культурной ценности. Воронеж: ИПЦ, 1997. - С. 3 - 5.
202. Столярова, Э.А. Варианты номинаций лиц в разговорной речи Текст. / Э.А. Столярова // Вопросы стилистики. Межстилевая и внутристилевая вариантность языковой системы: межвуз. науч. сб. Вып. 21. — Саратов: СГУ, 1986. -С. 137- 150.
203. Ступин, Л.П. О лексическом значении имён собственных (к постановке вопроса) Текст. / Л.П. Ступин // Вопросы теории и истории языка: сб. статей, посвящ. памяти Б.А. Ларина. Л.: ЛГУ, 1969. - С. 216 - 224.
204. Судаков, Г. В. Детские прозвища как явление языковой игры Текст. / Г.В. Судаков, Е.А. Славнова // Русская речь. 2005. - № 2. - С. 90-95.
205. Суперанская, A.B. Неофициальные именования человека Текст. / A.B. Суперанская // Лексика и лексикография. Сб. науч. тр. Вып. II. — М.: Российская академия наук, Институт языкознания, 2000. — С. 152 — 159.
206. Суперанская, A.B. Неофициальные формы русских личных имён Текст. / A.B. Суперанская // Русская речь. 2001. - № 1. - С. 85 - 89.
207. Суперанская, A.B. Общая теория имени собственного Текст. / A.B. Суперанская. 3-е изд., испр. - М.:УРРС, 2009. - 368 с.
208. Суперанская, A.B. Современные русские прозвища Текст. / A.B. Суперанская // Хабаршы вестник. Филология сериясы № 6 (78). Сер. филологическая.- Алматы: Казак университет, 2004. С. 43 - 50.
209. Суперанская, A.B. Структура имена собственного. Фонология и морфология Текст. / A.B. Суперанская. М.: Наука, 1969 - 208 с.
210. Суперанская, A.B. Теоретические проблемы лингвистики. Эволюция теории имени собственного в Европе Текст. / A.B. Суперанская // Вопросы филологии.-2002.-№ 3.-С. 5 17.
211. Суслова, A.B. О русских именах Текст. / A.B. Суслова, A.B. Суперанская.3.е изд., испр. и доп. Л.: Лениздат, 1991. - 220 с.
212. Сьянова, Е.И. «Ты чей?» О прозвищах и кличках людей в воронежских говорах Текст. / Е.И. Сьянова // Русская речь. 2006. — № 2. - С. 91 — 95.
213. СЯП Словарь языка Пушкина: в 4-х т. Текст. / отв. ред. В.В. Виноградов. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1956-1961.
214. Тагуноеа, В.И. Современные прозвища в диалектной речи Муромской земли Текст. / В.И. Тагунова // Учёные записки Рязанского педагогического института. Рязань: РПИ, 1969. Т. 40. - С. 49 - 63.
215. ТМОИ 2009 Теория и методика ономастических исследований Текст. / A.B. Суперанская, В.Э. Сталтмане, Н.В. Подольская, А.Х Султанов; отв. ред. А.П. Неподкупный. — 3-е изд., стереотип. — М.: УРСС, 2009. — 256 с.
216. Трубецкой, B.C. Особенности именования жителей пос. Агит Нижнесер-гинского района Свердловской области Текст. /B.C. Трубецкой // Вопросы ономастики.-2005.-№2.-С. 147- 150.
217. ТСК 2001 — Современный толковый словарь русского языка Текст. / под ред. С.А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2001. - 960 с.
218. ТСУ 1996 Толковый словарь русского языка: в 4 т. Текст. / под ред. проф. Д. Ушакова. -М.: ТЕРРА, 1996.
219. Тупиков, Н.М. Исторический очерк употребления древнерусских личных собственных имён Текст. / Н.М. Тупиков // Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных собственных имён. М.: Русский путь, 2004. - С. 1 - 28.
220. Усович, В.А. Жаргон офицеров и слушателей Сибирского кадетского корпуса (г. Новосибирск): лексика и фразеология Текст. / В.А. Усович // Вестник Омского университета. 1997. - Вып. 2. - С. 51 - 54.
221. Успенский, JI.B. Ты и твоё имя Текст. / J1.B. Успенский. М.: Учпедгиз, 1968.-304 с.
222. Ухмылина, Е.В. Названия и прозвища русского населения Горьковской области Текст. / Е.В. Ухмылина // Этнонимы. Сб. ст. М.: Наука, 1970. - С. 254-264.
223. Ушаков, H.H. О грамматических особенностях прозвищных имен Текст. / H.H. Ушаков, В.Д. Васильева, Н.П. Клюева // Ономастика и грамматика. М.: Наука, 1981.-С. 98- 122.
224. Ушаков, H.H. Прозвища и личные неофициальные имена (к вопросу о границах прозвища) Текст. / Н. Н. Ушаков // Имя нарицательное и собственное / отв. ред. A.B. Суперанская. М.: Наука, 1978. - С. 146 - 173.
225. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка в 4-х т. Текст. \ М. Фасмер; пер. с нем. и доп. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачёва; под ред. и пре-дисл. проф. Б.А. Ларина. 2-е изд., стер. - М.: Прогресс, 1986 - 1987.
226. Федотова, Т.Ф. Метафора в топонимии Текст. / Т.Ф. Федотова // Русская речь. 2008. - № 2. - С. 90-93.
227. Флоренский, П.А. Имеславие как философская предпосылка Текст. / П.А. Флоренский // Вопросы философии (Из истории отечественной мысли). — М.: Наука, 1990.-С. 308-314.
228. Флоровская, В.А. Прозвища в русских говорах Кубани Текст. / В.А. Фло-ровская // Ономастика Кавказа / отв. ред. В.А. Никонов. — Махачкала, 1976. — С. 300-304.
229. Фролов, Н.К. Формирование прозвищ в XVII веке Текст. / Н.К. Фролов // Вопросы структуры и функционирования русского языка. Уч. зап. Томского унта. Томск: ТГУ, 1980. - Вып. 3. - С. 76 - 80.
230. Халезова, H.A. О возможностях работы над речевым этикетом при изучении грамматического материала Текст. / H.A. Халезова // Русский язык в школе.- 1992.-№ 1.-С. 23.
231. Харченко, В.К. Спонтанная коммуникация: в поисках языкового позитива Текст. / В.К. Харченко // Русская словесность. 2007. - № 3. - С. 53 - 57.
232. Химик, В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен Текст. / В.В. Химик. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000. - 272 с.
233. Хоффманн, Э. Имена политических событий и их онимизация в средствах массовой информации Текст. / Э. Хоффманн // Вопросы ономастики. 2008.V5.-С. 90- 104.
234. Цао, Ю. Жаргон в современной газетной публицистике Текст. / Ю. Цао // Русская речь. 2005. - № 4. - С. 64 - 69.
235. Цепкова, А.В Аксиологический потенциал прозвищ как части карнавальной картины мира (на материале британских и американских прозвищ) Текст. / A.B. Цепкова // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2009. - № 115. - С. 235 -242.
236. Цымбалова, Л.Н. Фамилии, образованные от прозвищ Текст. / JI.H. Цымбалова // Цимбалова JI.H. Тайны происхождения наших фамилий. — Ростов н/Д: Феникс, 2008. С. 251 - 424.
237. Чагина, О.В. Наименование лиц в научной речи Текст. / О.В. Чагина // Русский язык за рубежом. 1992 - №3. - С. 16 - 22.
238. Чайкина, И.Ю. Именования мужского населения Вологды и Воронежа в первой половине XVII в. Текст. / И.Ю. Чайкина // Вопросы ономастики. — 2004. -№ 1.-С. 33-39.
239. Чайкина, И.Ю. О традиционных прозвищах в Белозёрье Текст. / И.Ю. Чайкина // Филологические науки. 1969. - № 3. - С. 104 — 109.
240. Чайкина, ИЮ. Почему у русских исчезло второе личное имя? Текст. / И.Ю. Чайкина // Русская речь. 2002. - № 3. - С. 97 - 99.
241. Чайко, Т.Н. О принципах номинации в народных прозвищах (на материале говоров Кировской области) Текст. / Т.Н. Чайко // Вопросы топономастики. Учёные записки Уральского ун-та. Сер. филологическая. Вып. 18. -№114 (5). -Свердловск, 1971.-С. 150- 154.
242. Чичагов, B.K. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. (Вопросы русской исторической ономастики XV XVII веков) Текст. / В.К. Чичагов. -М.: Учпедгиз, 1959. - 128 с.
243. Шакырова, Н.Ю. Язык тоталитарного общества как механизм политического подавления личности Текст. / Н.Ю. Шакирова // Вопросы психолингвистики. Международный выпуск; посвящ. 70-летию Ю.А. Сорокина. 2006. - № З.-С. 144- 153.
244. Шерешевская, Е.Б. Имя собственное как знак (значение имени собственного) Текст. / Е.Б. Шерешевская // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Сб. науч. тр. — Вып. 5 / отв. ред. К.А. Тимофеев. — Новосибирск: НГУ, 1976.-С. 91-98.
245. Шостка, Е.С. Прозвища Тамбовской области: языковой и социокультурный аспект: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) Текст. / Е.С. Шостка - Тамбов: ТГУ: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. -22 с.
246. Щерба, JI.B. Опыт русской лексикографии / JT.B. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. - С. 265 - 304.
247. Список источников материала
248. Аеченко, В. Глобус Владивостока Текст. / В. Авченко // «Новая газета» во Владивостоке. 2010. - № 22. - 28.
249. Авченко, В. Хроники правого руля Текст. / В. Авченко // «Новая газета» во Владивостоке. 2009. - № 4. - С. 32-33.
250. Акунин, Б. Ф.М. Текст. / Б. Акунин. Т. 1. М.: OJIMA Медиа Групп, 2009.-350 с.
251. Александров, Г. «ПостЯпончиковая» Россия. Возобновят ли «воры в законе» кровавые разборки, как в «лихие 90-е», или вымрут как класс? Текст. / Г. Александров // Аргументы и факты. 2009. - № 44. - С. 8 — 9.
252. Барабаш, В. Дать в ухо Максиму Галкину Текст. / В. Барабаш // Антенна. -2008.- 17-23 ноября (№47 (621)).-С. 10-11.
253. Белов, В.И. Лад: Очерки о народной эстетике Электронный ресурс. / В.И. Белов. М.: Наука, 1982. - 293 с. - Режим доступа: http://www.booksite.ru/fulltext/vas/ily/lad/106.htm.
254. Белозерская-Булгакова, JJ.E. Воспоминания Текст. / Л.Н. Белозерская-Булгакова. М.: Худож. литература, 1989. - 221 с.
255. Бурлацкий, Ф. Русские государи эпохи реформации. Никита Смелый. Михаил Блаженный. Борис Крутой Текст. / Ф. Бурлацкий. М.: Шарк, 1996. - 512 с.
256. Вальпер, И.Н. Псевдонимы И.В. Ленина Текст. / И.Н. Вальпер. — Л.: Лениздат, 1968. 147 с.
257. Васъкин, А. Брызги шампанского в Трубниковском переулке Текст. / А. Васькин // Литературная газета. 2009. - № 25. - С. 4.
258. Веичок, А. Прозвища политической элиты России и Южной Осетии Электронный ресурс. / А. Веичок // Абхазия страна души. - 2003. — 28 августа. - Режим доступа: http://www.abkhaziya.org/server-articles/article-eb4e03alb619d544ca2 Ibe54ae452ce3 .html.
259. Велигжанина, А. Как преступные группировки поделили Москву Текст. /
260. A. Велигжанина // Комсомольская Правда. — 2009. — 17-24 сентября. — С. 6 — 7.
261. Верба, И. Кого надо, того и выбрали. Мэром Владивостока стал предприниматель с интересной репутацией Текст. / И. Верба, Н. Попова // Независимая газета. 2004. - 20 июля. - С. 10.
262. Володченко, В. Путёвый казак всегда должен упасть и отжаться Текст. /
263. B. Володченко // Российская газета. — 2000. — № 80. С. 15.
264. Вяземский, П.А. Эстетика и литературная критика Текст. / П.А. Вяземский. М.: Искусство, 1984. - 468 с.
265. Галинская, И.Л. Шифры памфлетного мемуарного романа Валентина Катаева Текст. / И.Л. Галинская // Культурология. 2006. - № 2. - С. 61 - 68.
266. Горбаневскш, М. Новогодний тост президента Текст. / М. Горбаневский // М1ръ имёнъ и названш. 2009. - № 41. - С. 1.
267. Грант, А. Процесс Япончика Текст. / А. Грант. М.: АСТ, 1996. — 496 с. Гранцев, Д. «Белый негр» Борзаковский. Лучший бегун страны готовится взять Берлин [Текст] / Д. Гранцев // Аргументы и факты. - 2009. - 19-25 августа. - С. 20.
268. ДВ — Дальний Восток: хроника организованной преступности (обзор прессы 1997 — 2003 гг.) Текст. / В.А. Номоконов, Я.А. Аминьева. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2004. - 232 с.
269. ДРРИ — Дворянские роды Российской империи. Том 1, 2. Князья Текст. -СПб.: Вести, 1993 1995.
270. Жунусое, О. Не выгреб, однако. Американцы арестовали экс-советника губернатора Приморья Текст. / О. Жунусов // Золотой Рог. — 2009. — № 81 (1659).-С. 5.
271. Завадская, М. Медвежья лапа кремля Текст. / М. Завадская // Арсеньев-ские вести. 2008. - № 14 (785). - С. 3.
272. Зарудиый, П. Как мальчик стал АК-47. Свои прозвища Андрей Кириленко помнит с детства Электронный ресурс. / П. Зарудный // Российская газета. -2006. 8 августа. - Режим доступа: http://www.rg.ru/2007/09/07/kirilenko.html.
273. Иванова, Е. Клички не выбирают! Электронный ресурс. / Е. Иванова, А. Лукьянов // Петербург экспресс. 2002. - №4. - Режим доступа: http://www.kppublish.ru/pe/materials/2600829.html.
274. ИРГ 1990 Боже, царя храни. История российского государства в портретах Текст. // Публикатор. - 1990. - №6. - С. 7 - 10; №7. - С. 7 - 10.
275. Каланов, Н. Прозвище по заслугам Электронный ресурс. / Н. Каланов // Морская библиотека Каланова. Режим доступа:http://www.kalanov.ru/nickname. html.
276. Катаев, В. Алмазный мой венец. Святой колодец. Трава забвенья. Повести Текст. / В. Катаев. М.: Художественная литература, 1981. — 526 с.
277. Кафтан, Л. Вы на прозвища не обижаетесь? Текст. / Л. Кафтан // Комсомольская правда. 2003а. - 28 июня. - С. 3.
278. Кафтан, Л. Либералиссимус застукал Гендиру Зюганди по Берёзой Текст. / Л.Кафтан // Комсомольская правда. 20036. - 28 июня. — С. 11.
279. Кафтан, Л. Чтоб «путинг» рос и «вертикаль» стояла Текст. / Л. Кафтан // Комсомольская правда. — 2003в. — 19 декабря. — С. 6.
280. Котова, М.А. В лабиринтах романа-загадки: комментарии к роману В.П. Катаева «Алмазный мой венец» Текст. / М.А. Котова, O.A. Лекманов. — М.: Аграф, 2004. 288 с.
281. Клички 2002 Клички, кликухи, погоняла и прозвища известных на Урале людей Электронный ресурс. // Новый регион 2. - 2002. - 1 сентября. — Режим доступа: http://www.nr2.ru/ural/1461 .html.
282. Клички 2006 Клички, прозвища и прочие погоняла известных политиков Электронный ресурс. // информационно-аналитическое Интернет-издание Олигарх.пе! - 2006. - 7 февраля. - Режим доступа: http://www.oligarh.net/?/digest/l 1064/.
283. Корниенко, С. «Охотники» и «бегемоты» на улицах Текст. / С. Корниенко // Золотой Рог. 2001. - 83. - С. 9.
284. Крылов, H.A. Михаил Фёдорович Мирчинк выдающийся геолог-нефтяник России XX века Текст. / H.A. Крылов, Е.Б. Грунис // Современные проблемы геологии нефти и газа. — М.: Научный мир, 2001. — С. 158 — 160.
285. Кушнарёва, Т.К. Янковские / Т.К. Кушнарёва; отв. ред. В.Н. Соколов; Приморский государственный музей им. В.К. Арсеньева; Дальневосточный Ар-сеньевский центр. — Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2008. — 216 с.
286. Лаврентьева, Е.В. Без прозвищ всё как-то выходило пресно Текст. / Е.В. Лаврентьева // Лаврентьева Е.В. Культура застолья 19 века: Пушкинская пора. -M.: ТЕРРА Книжный клуб, 1999. - С. 132 - 133.
287. Лянченков, Н.В. Этапы развития аэрокосмической промышленности и автомобилестроения Текст. / Н.В. Лянченков, O.A. Тарабрин. М.: МАИ, 2004. -360 с.
288. Макеев, А. Скотина, Противогаз и Зубастик. Откуда берутся прозвища футболистов Электронный ресурс. / А. Макеев // Московский Комсомолец. -2006. 27 июля. - Режим доступа: www.mk.ru/blogs/idmk/2006/07/27/mk-daily/79828/.
289. Медведева, М. Кто воров в законе крестит Электронный ресурс. / М. Медведева // Аргументы и факты. 2001. - № 40 (430). - Режим доступа: http://moskva.aif.ru/issues/430/0302.
290. Муравьев, В. Московские слова и словечки. Происхождение московских пословиц, поговорок, речений, песен; топонимика московских улиц, площадей и переулков Текст. / В. Муравьёв. М.: Изограф, 1999. - 552 с.
291. Палий, В. По ком звонит колокол? Текст. / В. Палий // Правда России. — 2004. №8. - С. 2 - 4.
292. Пастушенко, И. Скотина, алкаш и противогаз. Любимцы публики Электронный ресурс. / И. Пастушенко // Советский спорт. 2002. — № 148/32 (15831). - Режим доступа: http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/82242.
293. Пелехацкая, Н. Горит и показывает Москва Электронный ресурс. / Н. Пелехацкая // Известия. 2004. - 1 июля. - Режим доступа: http://www.izvestia.ru/capital/articlel75430/.
294. Прозвища Путина 2002 Все прозвища Путина Электронный ресурс. // Компромат.Яи (Домашняя библиотека компромата Сергея Горшкова). - Режим доступа: http://www.compromat.ru/page12646.htm.
295. Пушкарёв, А. Владимир Ясно Словушко Текст. / А. Пушкарёв // Золотой Рог. 2008. - № 97 (1572). - С. 2.
296. Резник, Б. Сход-развал воров в законе. Кто разваливает уголовное дело дальневосточных авторитетов Электронный ресурс. / Б. Резник // Известия. — 2008. № 99 - 101. - Режим доступа: http://www.izvestia.ru/investigation/article3116963Лпс1ех.1йт1.
297. Реформатская, М.А. Цвяток (ещё раз о Григории Осиповиче Винокуре) Текст. / М.А. Реформатская // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научноенаследие Г.О. Винокура и современность. М.: Научный мир, 1999. - С. 405 -412.
298. Рубина, Д. Белая голубка Кордовы Текст. / Д. Рубина. М.: Эксмо, 2009.- 544 с.
299. Садкое, П. Тайные грабежи Сталина крышевал Ленин Текст. / П. Садков // Комсомольская правда. 2008. - 13-20 ноября. - С. 8.
300. Сарабъяное, Д.В. Русская живопись XIX века среди Европейских школ Текст. / Д.В. Сарабьянов. Москва: Просвещение, 1980. -356 с.
301. Синдалоеский, H.A. На языке улиц. Рассказы о петербургской фразеологии Текст. / H.A. Синдаловский. М.: ЗАО Центрполиграф, 2006. - 263 с.
302. Синдалоеский, H.A. Пушкинский круг. Легенды и мифы Текст. / H.A. Синдаловский. М.: ЗАО Центрполиграф, 2007а. - 348 с.
303. Синдаловский, H.A. Призраки Северной столицы. Легенды и мифы питерского зазеркалья Текст. / H.A. Синдаловский. М.: ЗАО Центрполиграф, 20076. - 267 с.
304. Сиянович, Е. Кировчане придумали своим домам прозвища Электронный ресурс. / Е. Сиянович // Портал PRO ГОРОД. — 2009. —2 июня. — Режим доступа: http://www.pgorod.rU/news/5195.
305. Список 2002 — Список преступных «авторитетов», находящихся за рубежом, либо часто выезжающих за пределы России и стран СНГ Электронный ресурс. // KoMnpoMaT.Ru (Домашняя библиотека компромата Сергея Горшкова).
306. Режим доступа: http://compromat.ru/main/mafiamsk/avtoritetyzar.htm.
307. Телешов НД. Записки писателя: Воспоминания и рассказы о прошлом Текст. / Н.Д. Телешов. М.: Моск. рабочий, 1980. - 320 с.
308. Титов, С. Чу-чу, Витя и Кухарчук. Какие домашние прозвища дают президенты и вожди своим жёнам Текст. / С. Титов // Комсомольская правда. -2009.-4- 11 июня.-С. 9.
309. Цепляев, В. Хроника царя Бориса Текст. / В. Целляев II Аргументы и факты. 1999. - 15 - 21 декабря. - С. 4.
310. Чуприн, К. «Как вы судно назовёте.» У кораблей бывают не только имена, но и прозвища Электронный ресурс. / К. Чуприн. Независимая. — 2007. — Режим доступа: http://nvo.ng.ru/notes/2007-05-25/8name.html.
311. Шабалинская, О. Эдвард Радзинский: «Иван Грозный. Душегуб, растлитель . святой?» Текст. / О. Шабалинская // Аргументы и факты. 2003. — № 49.-С. 18.
312. Шендерович, В.А. Куклы Текст. / В.А. Шендерович-М.: Вагриус, 1996. -303 с.
313. Щербак, В. Дом с никнеймом. Откуда прискакала на Алеутскую «Серая лошадь»? Текст. / В. Щербак // Владивосток. 2009. - 28 октября. - С. 10.
314. Щуплов, А. Кто есть Ху. Мини-энциклопедия политических кличек Текст. / А. Щуплов. М.: Политбюро, 1999а. - 239 с.
315. Щуплов, А. Прозвище как единица славы. Кличка ложь, да в ней . Электронный ресурс. / А. Щуплов // Московский Комсомолец. — 19996. 10 июля. — Режим доступа: http://www.mnogokanal.ru/prozvische-kak-edinica-slavy-klichka—lozh-da-v-ney-46971673 .html.
316. Щуплов, А. Каждый четвёртый кот — Чубайс Электронный ресурс. / А. Щуплов // Родная газета. 2003. - № 20. - Режим доступа: http://www.rodgaz.ru/index.php?action=Articles&dirid:=25&tek=4916&issue=74.
317. Яковлева, Э. По количеству прозвищ с Владимиром Жириновским может соперничать только Геннадий Зюганов Электронный ресурс. / Э. Яковлева // События и факты. 1999. - Режим доступа: http://kpot.narod.ru/humorl/h49.htm.