автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему: "Путешествие в полуденную Россию" В.В. Измайлова в контексте русской литературы путешествий конца XVIII - начала XIX веков
Полный текст автореферата диссертации по теме ""Путешествие в полуденную Россию" В.В. Измайлова в контексте русской литературы путешествий конца XVIII - начала XIX веков"
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ РУССКОЙ
(ПУШКИНСКИЙ до
СОЛОВЬЕВ Андрей Юрьевич
«ПУТЕШЕСТВИЕ В ПОЛУДЕННУЮ РОССИЮ» В. В. ИЗМАЙЛОВА В КОНТЕКСТЕ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПУТЕШЕСТВИЙ КОНЦА XVIII - НАЧАЛА XIX ВЕКОВ
Специальность 10.01.01-10 -русская литература
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Санкт-Петербург 2011
2 С 0п7 2011
4857522
Работа выполнена в Отделе русской литературы XVIII века Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН
Научный руководитель:
доктор филологических наук Н. Д. Кочеткова
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук П. Е. Бухаркин доктор филологических наук Р. Ю. Данилевский
Ведущая организация:
Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств
Защита диссертации состоится ^ 2011 года в 14 часов на
заседании Специализированного совета Д.002.208.01. Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН по адресу: 199034, Санкт-Петербург, наб. Макарова, 4.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ИР ЛИ РАН. Автореферат разослан >> 2011 г.
Общая характеристика.
Исследование процессов, происходивших внутри литературного направления сентиментализма, нацелено на выявление его особенностей, отразившихся впоследствии на русской классической прозе. Оно помогает понять историческое и вневременное значение сентиментализма и его роль в становлении русской классической литературы. Хотя в центре исследований литературы русского сентиментализма находится творчество Н. М. Карамзина, само возглавленное им направление не может быть глубоко понято без писателей, творчество которых было в прямой зависимости от Карамзина, писателей, которые не только упрощали, но часто и развивали его литературные принципы.
К одним из самых ярких последователей Карамзина принадлежит Владимир Васильевич Измайлов (1773-1830). Уже первые его произведения, прозаические и стихотворные, опубликованные в журнале В. С. Подшивалова «Приятное и полезное препровождение времени» (1794-1798) и в альманахе Карамзина «Аониды» (1796—1799), несли на себе печать нового направления. Среди них выделяется повесть «Ростовское озеро» (1795), написанная под прямым влиянием повестей Карамзина, в первую очередь «Бедной Лизы» (1791). Свою верность жизненной и литературной позиции, определившейся под воздействием Карамзина, Измайлов сохранил в продолжение всей своей жизни. Это не помешало ему в зрелых произведениях проявлять авторскую самостоятельность. К наиболее значительным из них относится «Путешествие в полуденную Россию» (1800-1802). Многие проблемы, волновавшие авторов сентиментального направления, нашли в нем свои оригинальные решения. Изучение «Путешествия в полуденную Россию» важно как для выявления основных закономерностей развития жанра сентиментального путешествия, так и для понимания литературы сентиментализма в целом, чем определяется актуальность диссертационной работы.
«Путешествие в полуденную Россию» может быть рассмотрено в разных аспектах. Один из них связан с культурно-идеологическим освоением «полуденных стран», присоединённых к России в царствование Екатерины II. Другой аспект определяется интересом к экзотике окраин, возникшим в связи
с изучением духа народов. Кроме того, в «Путешествии» воплотилась идея духовного перерождения героя, воспринятая Измайловым через аллегорические масонские и дидактико-политические романы классицизма. Поэтому в перспективе «Путешествие» может быть исследовано в контексте, с одной стороны, масонской литературы, с другой, — в контексте романной традиции Нового времени. Отразились в нем и традиции древнерусских хожений и путевых записок XVIII века.
Однако основным контекстом для «Путешествия в полуденную Россию» служат сентиментальные путешествия, восходящие в русской литературе к карамзинским «Письмам русского путешественника» (первое издание 17911792). Именно в этом непосредственном контексте и рассматривается в диссертационном исследовании «Путешествие» Измайлова. Представляется исключительно важным не просто обозначить действительные и вероятные связи «Путешествия» с другими произведениями эпохи, но выявить его специфику на фоне общих жанровых закономерностей, для чего стало необходимым привлечение широкого круга произведений в жанре сентиментального путешествия. Помимо «Писем русского путешественника» Карамзина, к ним относятся: «Путешествие по всему Крыму и Бессарабии в 1799 году» (1800) и «Досуги крымского судьи, или Второе путешествие в Тавриду» (1803) П. И. Сумарокова, «Путешествие в Малороссию» (1803), «Другое путешествие в Малороссию» (1804) и «Путешествие в Таганрог, Одессу и Крым» (1812) П. И. Шаликова, «Путешествие в Казань, Вятку и Оренбург в 1800 году» (1803) М. И. Невзорова. Названные произведения принадлежат одной эпохе - 1800-м годам. Их сходство определено уже тем, что они написаны авторами, ориентировавшимися на приблизительно один круг литературных явлений, а также тем, что в них описываются путешествия по России. Жанровая однородность этих произведений далеко не безусловна, но все же их можно выделить в одну жанровую группу по отличающим их общим признакам. Эти признаки не обязательно присутствуют в каждом произведении в своей совокупности, но в каждом мы находим хотя бы большую их часть. К ним принадлежит в первую очередь эпистолярная форма повествования, наличие в нем «чувствительных» эпизодов, «приятный» его слог, или, что не менее важно, установка автора на «приятный слог».
2
Особенность жанра составляет и центральная фигура повествователя, которого отличает живой интерес к истории и культуре посещаемых им мест. Все указанные черты должны рассматриваться в комплексе, как части единого целого, подчинённые определённой художественной задаче.
Степень разработанности проблемы. Творчество писателей-карамзинистов до сих пор мало рассматривалось в отношении его реального вклада в развитие литературы. Ни одно из русских сентиментальных путешествий, за исключением «Писем русского путешественника», не изучалось монографически, нет и полного концептуального описания жанра.
Несмотря на широкую прижизненную известность Измайлова, его творчество до недавнего времени почти не привлекало внимания. Это было связано с тем, что закрепившаяся за ним репутация подражателя Карамзина определила предвзятость подхода к нему как к автору второстепенному и потому малоинтересному. Хотя произведения Измайлова и перепечатывались в последние десятилетия, говорилось о них всегда бегло и только в трудах обобщающего характера. Более разработанным остается не литературное творчество писателя, а его журнальная и цензорская деятельность. Так, единственная на сегодня монографическая работа о Измайлове - кандидатская диссертация И. Е. Прохоровой - посвящена его журналистскому поприщу.1
Между тем «Путешествие в полуденную Россию» остается до сих пор фактически не изученным. Отдельные специальные исследования о нем по сию пору отсутствуют. Однако на важность этого произведения для изучения литературы начала XIX века, например, жанра путешествий, указывает обязательное включение его в общие исследования, в которых даются общие его описания, с приблизительной степенью точности. В диссертационной работе восполняется недостаток исследования «Путешествия в полуденную Россию», одного из наиболее значительных произведений карамзинского направления.
1 Прохорова И. Е. В. В. Измайлов - издатель и журналист первой трети XIX
века: Дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук / МГУ им. М. В. Ломоносова. Фак. журналистики. Каф. истории рус. журналистики и лит. М., 1995.
3
Объектом исследования в диссертационной работе является «Путешествие в полуденную Россию» Измайлова.
Предмет исследования - история «Путешествия в полуденную Россию», в том числе история его текста, в контексте становления в русской литературе жанра сентиментального путешествия.
Цель настоящей работы - проанализировать специфику восприятия «Путешествия» Измайлова современниками на основании соотношения между проблематикой, замыслом и традициями, в русле которых было создано произведение, с одной стороны - и сложившимися нормами восприятия сентиментально-просветительского путешествия, с другой.
Целью работы определяются конкретные задачи исследования. К ним относятся:
- изучение основной проблематики «Путешествия» в связи с его художественной природой;
- анализ его композиции и сюжета;
- выявление авторского замысла, отразившегося в истории текста;
- интерпретация как отечественных, так и зарубежных откликов на «Путешествие»;
- определение места этого произведения в русском литературном процессе конца XVIII - начала XIX веков.
Материалом изучения являются все прижизненные издания «Путешествия»: три полных издания 1800, 1802 и 1805 годов, публикации отрывков из него в хрестоматиях 1810-1820-х годов и переводы отрывков, появившиеся в зарубежных изданиях 1800-х годов.
Методологическая основа диссертации определяется материалом изучения. Диссертационное исследование опирается на историко-литературный и историко-культурный методы, разработанные в трудах П. Н. Беркова, В. Э. Вацуро, Ю. Д. Левина, Ю. М. Лотмана, В. П. Степанова. Наиболее значимыми для выбранного типа исследования предстают: статья Т. А. Роболи о трансформациях сентиментального путешествия в русской литературе (1926), работы Ю. М. Лотмана о «Письмах русского путешественника» (1984, 1987), а также монография К. Н. Атаровой о «Сентиментальном путешествии» Л. Стерна (1988). Методологическим
4
ориентиром диссертационного исследования служит книга В. Э. Вацуро «Готический роман в России» (2002). Хотя она посвящена не путешествию, а роману, она во многом определила отношение соискателя к исследуемому им предмету. Именно в ней представлен опыт концептуального рассмотрения материала, недостаточно привлекавшего ранее к себе внимание, в результате чего В. Э. Вацуро была создана концепция развития одного из прозаических жанров.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В «Путешествии» Измайлова отразились сущностные признаки жанра сентиментального путешествия, каким оно сложилось на рубеже ХУШ-Х1Х веков в России. Возникшее еще в XIX веке представление о росте бессюжетности и шаблонности при эволюции сентиментального путешествия требует пересмотра в виду современного уровня понимания литературы сентиментализма.
2. Оригинальность обращения Измайлова к традиционному для сентиментализма противопоставлению естественного и искусственного, природы и просвещения, заключается в разработке концепции гармоничного сочетания двух начал на новом для русской литературы материале. Поиск такой гармонии составил основу сюжета «Путешествия».
3. Опираясь на опыт Ж.-Ж. Руссо, Л. Стерна, Ш. М. Дюпати, Н. М. Карамзина, Измайлов создал произведение, рассчитанное и на широкий круг читателей, и на ближайшее окружение. При этом в «Путешествии» намечены поэтические темы, связанные с образами «полудня», которыми сам автор не сумел воспользоваться в полной мере. Выявленные им художественные решения еще нуждались в обработке.
4. «Путешествие» не могло удовлетворить разнообразным запросам читателей и критиков: оно не было ни просветительским, ни сентиментальным в чистом виде, как понимался тогда этот жанр. Появление второй редакции «Путешествия» было вызвано решением Измайлова пожертвовать одной из сторон своего произведения. Частичное изъятие «сентиментальных» подробностей из «Путешествия» сделало более явным его просветительское значение.
5. Выяснение причин переработки Измайловым своего произведения влияет на выбор основного текста при подготовке научного издания «Путешествия». Основной следует признать ту редакцию, которая оказала влияние на дальнейшее развитие литературы, то есть первую.
Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые предпринимается историко-литературное изучение «Путешествия в полуденную Россию», одного из значительных памятников литературы русского сентиментализма. В ней впервые определена структура «Путешествия», выявлен его сюжет. В ходе работы прослежены разнообразные связи его с другими произведениями этого периода, не попадавшие в поле зрения специалистов. В научный оборот вводятся новые тексты, связанные с восприятием жанра сентиментального путешествия; привлекаются хрестоматии и альманахи 1800-1820-х годов как источник для изучения взглядов на литературный процесс рубежа XVIII - XIX веков читателей и самих участников этого процесса. Впервые восстановлена история текста «Путешествия», определены принципы научного издания «Путешествия в полуденную Россию», которые могут быть распространены на другие памятники литературы сентиментализма.
Практическая значимость работы обусловлена тем, что её результаты могут быть использованы в общих и специальных курсах по истории русской литературы, а также для научного издания «Путешествия в полуденную Россию».
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов на международных научных и научно-практических конференциях: XXXVIII Международная филологическая конференция (2009, Санкт-Петербург), Международная конференция молодых филологов (2010, 2011, Тарту, Эстония), Третья научная конференция молодых исследователей «Современные методы исследования в гуманитарных науках («История русской культуры в литературных контекстах»)» (2011, Санкт-Петербург), а также в виде доклада на открытом заседании Отдела русской литературы XVIII века ИР ЛИ РАН (2010). Результаты исследования представлены в четырех опубликованных и принятых к печати статьях.
Структура работы определяется поставленными задачами. Диссертация состоит из основной части, изложенной на 220 страницах и включающей введение, три главы, разделенные на параграфы, заключение и список литературы из 169 наименований, а также трех приложений, в которых представлены тексты разных изданий «Путешествия», необходимые при обращении к истории текста.
Основное содержание работы
Во Введении обосновывается актуальность проблемы, формулируются цели и задачи исследования.
Первая глава «Жанровые особенности „Путешествия в полуденную Россию"» посвящена двум темам, относящимся к идейно-художественному своеобразию «Путешествия». В первом параграфе излагается основная проблематика, связанная с построением «Путешествия»; второй параграф отведен проблеме работы Измайлова с источниками его произведения. При этом рассматривается текст первой редакции «Путешествия», позднее претерпевший существенные изменения.
«Путешествие» представляет собой произведение большого объёма (около 500 тысяч знаков). Оно построено как ряд писем к родным Путешественника о поездке по южным губерниям, предпринятой в 1799 году. Письма пронумерованы римскими цифрами и озаглавлены по названию места, к которому каждое из них приурочено. Маршрут проходит из подмосковной деревни на юг России: в Малороссию, Новороссию (южные области современной Украины), Крым, Кавказ и Поволжье.
В § 1 «Структура и проблематика „Путешествия"» рассматривается сюжет книги как поиск счастья в сентиментальной трактовке, реализованный на двух уровнях: индивидуальном и общественном. Принадлежность произведения к сентиментальной культуре определяет ориентацию его автора на определённый круг имён и явлений, обращения повествователя к родным, разные проявления личного начала. Сентиментальной направленностью «Путешествия» продиктована и установка автора на достоверность
7
описываемых им событий, а главное, готовность Путешественника к «чувствительному» восприятию реальности.
Важную роль в замысле «Путешествия» играет многократно повторяющаяся на его страницах мечта Путешественника об обретении счастья, основанного на любви, близости к природе и литературных занятиях. Она раскрывается в описании встреченных Путешественником по дороге счастливых семей и в галерее портретов женщин, в разной степени воплощающих тип «естественного человека». Но книжное происхождение его мечты осознается самим Путешественником.
Счастье, поискам которого посвящает себя Путешественник, почти не встречается ему в реальности. Осознание иллюзорности видимого счастья оборачивается для Путешественника встраиванием своего личного идеала в структуру более высокого уровня: он устремляется на поиск идеального общества. При этом необходимым условием достижения счастья в пределах какого-либо общества является для Путешественника степень близости этого общества к естественному состоянию.
Зарисовки нравов встречаемых народов и обществ подчинены идее исследования культурно-просветительского потенциала «полуденной России». Она и сформулирована как основная цель Путешественника: «Мнения переменяются; поколения исчезают; но ум человеческий возрастает с веками, переживает заблуждения, и цветет один среди всех разрушений царств и народов. Из сего следует, что философический дух нашего времени требует от наблюдателя, чтобы он означил быстрое или медленное течение народа к успехам всемирного разума».2
Кавказ и особенно Крым рассматриваются как области, чей потенциал может раскрыться уже в ближайшем будущем. Крым удачно сочетает высокую древнегреческую культуру и естественность жизни его населения, современного «Путешествию» - татар. В синтезе двух начал Путешественник находит залог будущего процветания полуострова, который должен стать тем
2 Измайлов В. В. Путешествие в полуденную Россию, в письмах, изданных Владимиром Измайловым. М., 1802. Ч. 1. С. 197. Далее ссылки на это издание в тексте, с указанием части и страницы.
8
«уголком света», в котором «хранится новая жила поэзии, рождение нового царства в мире фантазии, и, может быть, тайный ключ русской литературы» (3, 231-232).
Оба основных в глазах Путешественника качества общества, культура и естественность, воплощены в отдельных его представителях, и встречи с ними составляют ещё один уровень поисков. Путешественник встречается и ведет беседы как с «философами» (проповедник Иоанн Леванда, археолог М. Ф. Берлинский, ученик К. Линнея М. И. Афонин, натуралист П. С. Паллас), так и с татарами и черкесами, предстающими олицетворением естественного человека. При описании быта просвещенных собеседников подчеркиваются простота обстановки, отсутствие прислуги, наличие сада; в образе жизни -склонность к занятиям, предполагающим уединение, привычка к физическому труду, прогулкам. В «естественных» собеседниках выделяется стремление к просвещению: каждый из них сделал шаг от «дикого» состояния к европейской образованности и цивилизации. Сам Путешественник стремится к подлинной гармонии прогресса с естественностью.
Наиболее близкой к своему идеалу он находит Сарепту (колонию евангелистов-гернгутеров в Саратовской губернии), описание которой приобретает черты утопии. При этом Путешественник осознает, что обретенный им в Сарепте идеал возможен только в пределах очень небольшого и закрытого общества. Проделанное им путешествие подводит его к выводу, что счастье, заключающееся в гармонии просвещения с природой, возможно, однако лишь в пределах «уголка земли». В конце путешествия для него таким уголком становится Москва, куда он возвращается после своих странствий, предвкушая встречу с родными и «литеральным собратством» (4, 198).
Итак, за кажущейся размытостью повествования открывается продуманная композиция. Свободное нанизывание эпизодов, которое, начиная с работы Т. А. Роболи, считается основой поэтики русского сентиментального путешествия, оказывается фиктивным. Поиск счастья в гармонии природы с просвещением составляет основу «Путешествия», раздумья о возможности счастья - его философскую предпосылку.
Следует отметить важность для Измайловского «Путешествия» темы воспитания, имевшей определяющее значение не только в его творчестве, но и в жизни (Измайлов был и издателем первого в России педагогического журнала «Патриот» (1804), и организатором частной школы). Актуальными для Измайлова были идеи Ж.-Ж. Руссо о цели и смысле путешествий, высказанные им в книге «Эмиль, или О воспитании» (1762), в главе «О путешествиях». Не без оглядки на Руссо и традицию Bildungsreise, не упоминаемую, правда, в тексте, он строит книгу как воспитательную поездку. Путешественник не столько фиксирует обычаи и верования, порядки и характер «общежития» описываемых народов и обществ, сколько оценивает возможности определенной модели общества и приучает себя к толерантности и принятию существующего общественного устройства. Такая постановка вопроса продолжает поиск, намеченный Карамзиным в «Письмах русского путешественника» и других его произведениях 1790-х годов (таких как «Мелодор к Филалету», «Филалет к Мелодору» (1793-1794) и «Разговор о счастии» (1797)). Измайлова, как и Карамзина, волнует не оправдание существующего порядка вещей, а осмысление своего места в нем, - то, в чем после событий Великой французской революции нуждалась европейская, в том числе русская, культура.
Анализ структуры «Путешествия» показывает, что повествование в текстах такого рода представляется как бы естественным продолжением действительности. Это делает сентиментальное путешествие уязвимым для критики и пародии, и эта же особенность составляет, на наш взгляд, одну из ключевых характеристик жанра.
В § 2 первой главы диссертации «Внежанровый контекст „Путешествия"» рассматривается в соотношении с традицией контекст упоминаемых литературно-культурных реалий. Особенное внимание уделяется произведениям, авторы которых фигурируют в «Путешествии» в качестве персонажей.
В работе рассматриваются связи «Путешествия» с естественнонаучными трудами П. С. Палласа (1741-1811). Так например, полученные из его сочинений сведения о черкесских нравах Измайлов использует в разговоре
10
Путешественника с проводником-черкесом. Этот проводник-черкес, по выражению автора, «полудикий», то есть получивший европейское образование, но не порвавший связи со своей национальной средой, служит доказательством, в его глазах, способности черкесского народа (и потенциально любого другого) к национальному самопознанию.
В числе своих киевских знакомых Измайлов называет известного археолога и историка Киева М. Ф. Берлинского (1764-1848). Следы знакомства Измайлова с концепцией Берлинского, изложенной им впоследствии в «Кратком описании Киева, содержащем историческую перечень сего города, также показание достопамятностей и древностей оного» (1820) видны как в отборе сведений о «достопамятностях» Киева и в объяснениях топонимов, так и в оценке состояния современного Киева, совпадающей с опубликованной позднее оценкой Берлинского.
Для Измайлова древности ценны не сами по себе: они служат поводом для введения «исторических воспоминаний» - поэтического аналога археологических поисков, восходящих к «Письмам об Италии в 1785 году» (1788) Ш. М. Дюпати (1746-1788), из которых взят эпиграф к «Путешествию». Для усиления эффекта достоверности переживаний от созерцания предмета искусства Дюпати использует приём «вживания»: повествователь как бы находится внутри картины, и лишь в конце становится ясно, что он наблюдает не реальные события, а своё представление о них, вызванное картиной. Концентрация этого распространённого приёма в произведении Дюпати и принципиальное значение этого текста для Измайлова определённо указывает на источник построения сцен «Путешествия», в которых повествователь оказывается зрителем событий древнекиевской истории.
Современный Киев рассматривается с точки зрения непростого положения киевлян, оказавшихся между просвещением и естественным состоянием. Измайлов отмечает не только благотворность российского правления для полуденных земель, но и жалкое состояние города, больше похожего на деревню.
Образы самих Берлинского и Палласа в «Путешествии» привлекают Путешественника отсутствием в них стремления к славе, желанием незаметной жизни, наполненной семейными заботами и литературной
11
работой. Это вызывает у Путешественника не только сочувствие, но и возражение: человек должен, по замыслу природы, «любя славу, делать усилия, без которых нет ничего великого в нравственном мире» (1, 80). Его возмущение вызывает и высказывание Палласа о том, что истина должна принадлежать одним учёным.
Таким образом, Измайлов, вводя научные источники, переосмысляет их, спорит с авторами - которые сами предстают на страницах книги в подробностях их умственной и бытовой жизни. Это лишает суждения Путешественника категоричности и окончательности, позволяя читателю встать самому на его место, вступить в диалог на равных правах с «философами». В использовании этого приема, безусловно, опознаётся модель «Писем русского путешественника», выявленная Ю. М. Лотманом.
Пафос государственной пользы, который проявлялся в некоторых сентиментальных путешествиях (у М. И. Невзорова, а особенно у П. И. Сумарокова), чужд Измайлову. «Полуденная Россия»: русская история, русская природа - под его пером раскрывает не экономический, а творческий потенциал. Патриотически-просветительская задача в трактовке Путешественника карамзинского типа обретала новые для русской литературы черты.
Из отразившихся в «Путешествии» художественных произведений современников Измайлова обращает на себя внимание прежде всего поэма «Таврида» (1798) С. С. Боброва (1763-1810). Несмотря на значительность интереса, проявленного писателем к Боброву (им был дан первый печатный отклик на «Тавриду») и заимствования в «Путешествии» из поэмы, собственно на поэтику она воздействия не оказала. По степени влияния художественное произведение оказывается на одном уровне с научным описанием. Насыщенность цитатами и отсылками является одновременно и слабой стороной «Путешествия», превращая его в своеобразный каталог актуальных произведений. Это отличает его от «Писем русского путешественника» Карамзина, который не отказывался от игры с имитацией манеры выбранных литературных ориентиров. Только в некоторых местах «Путешествия», где источники, как правило, не называются, сама возможность поэтической интерпретации явления не проговаривается, а осуществляется.
Измайлов лишь отчасти использовал художественные открытия предшественников, но его опыт свидетельствует о продуктивности жанра сентиментального путешествия в русской литературе начала XIX века.
Вторая глава «Творческая история текста „Путешествия" делится на два параграфа, в соответствии с числом известных этапов работы над текстом - двух редакций. Местонахождение рукописей «Путешествия» неизвестно, выявить их не удалось, поэтому о работе Измайлова над текстом произведения можно судить только по переизданиям. История текста «Путешествия» включает в себя переработку первоначального варианта для издания 1802 г., а затем - для издания 1805 г. Если второе обстоятельство отмечено исследователями (без уточнения степени и характера переработки), то первое вовсе не обращало на себя внимания. Анализ разных изданий позволяет говорить о второстепенных жанрово-стилевых признаках, ушедших при редактировании, и базовых, которых рука автора не коснулась.
В § 1 «Издания 1800 и 1802 годов - варианты первой редакции» кратко излагается предыстория издания «Путешествия», описываются известные экземпляры, определяется возможный круг лиц, на мнение которых Измайлов ориентировался при правке произведения, выясняется смысл предпринятой Измайловым правки, определяется соотношение вариантов. Издание 1800 г. представляло собой лишь первую половину текста «Путешествия», двумя годами позже дополненную второй, одновременно с которой была издана и переработанная первая, изменённая, по словам автора, для облегчения чтения и большего соответствия вкусам публики.
В издании 1802 г. имеются варианты в области графики (объяснимые издательской практикой владельцев типографии), лексики, а также пропуски и переработки значительных по объёму фрагментов. Удаляются наивные суждения Путешественника, аллегоричность его высказываний. Часть изменений связана с облегчением цензурных условий, часть - с переработкой стиля, опиравшейся на критику Карамзиным стилевых недостатков молодых авторов. Немногочисленность всех перечисленных изменений, последовательность и прозрачность правки свидетельствуют о том, что тексты
«Путешествия» издания 1800 и 1802 гг. являются вариантами одной редакции: текст был улучшен, но качественной переработке не подвергся.
В §2 «Издание 1805 года - вторая редакция „Путешествия"» характеризуются изменения, которым был подвергнут текст при третьем издании его в 1805 г. Сокращенный более чем на треть, он лишился многих «чувствительных» сцен, однако сочетание стилистической и идеологической трансформации (оценка, которой ограничивались исследователи, обращавшиеся к рассмотрению двух редакций «Путешествия»), представляется недостаточно чётким критерием для анализа переработки текста. Для отбора ключевых мест, по которым можно было бы судить о направлении изменений, были выбраны наиболее репрезентативные с точки зрения современников письма: переизданные в хрестоматиях, привлекшие внимание переводчиков, отмеченные в критике и в пародиях. Результаты сопоставления двух редакций сгруппированы по уровням, для каждой из групп вычленены основные типы преобразований текста и проведено их истолкование. Предварительные выводы дополнены рассмотрением нескольких эпизодов, в которых изменения достигают особенно высокой концентрации. На данном этапе привлекался материал других писем. Наконец, последний этап работы заключался в своего рода проверке правильности результатов. По всему тексту обеих редакций был рассмотрен ряд характерных для Измайлова тем с целью выявления изменений в их трактовке (среди них в исследовании выделены внимание к народам и обществам, описания городов и достопримечательностей, соотношение природы и просвещения, исторические и литературные воспоминания). Обращение к тематическому анализу при сопоставлении двух редакций показывает их полную преемственность. Всё, на что Путешественник обращал внимание в первой редакции, остаётся в его поле зрения и во второй. Из значимых исключений следует отметить удаление упоминаний о переписке, фрагментов назойливо сентиментального характера, ряда цитат и отсылок, ассоциаций с поиском Путешественником личного счастья.
Стремление к точности в передаче авторской мысли и к стилистическому разнообразию обусловило переработку средств художественной выразительности, что соответствовало «языковой программе»
Карамзина. Вновь введённые фрагменты сообщают новые сведения, способные заинтересовать публику, корректируют и уточняют прежние, смещают акценты в повествовании, усиливают тенденцию удаления свидетельств авторского размышления о художественной природе созданного текста. Вытесняется характерный для литературы сентиментализма интерес к личности частного человека, находивший своё выражение в первой редакции «Путешествия» в наполнении его мелкими деталями, касающимися жизни повествователя. При некоторой разнородности изменений всё же видна их взаимосвязанность, цельность правки. Стилистические изменения согласуются с содержательными: те и другие направлены на устранение литературных аллюзий повествования. Следствием этого становится появление идеологической окраски (подчёркивание важности православия для личного опыта Путешественника), которой была лишена первая редакция «Путешествия». Она свидетельствует не об эволюции мировоззрения автора, а о смене модальности высказывания. Ответственность за него переносится с Путешественника, оценивающего достоинство места, исходя из своих личных пристрастий (соответствующих среднему культурному запасу сентиментального читателя), на общеисторический, национальный авторитет. Ярче всего это проявилось в киевских главах.
В целом различия между редакциями, какими бы существенными они ни выглядели, не влияют ни на композицию, ни на тематику произведения, затрагивая прежде всего фигуру повествователя. Но анализ этих различий помогает глубже проникнуть в логику авторского замысла. Издав первую часть «Путешествия» в 1800 г., Измайлов продолжал и совершенствовал своё произведение на протяжении пяти лет. Принципы правки 1802 г. легли в основу редакции 1805 г., существенно отличающейся от первой, но решающей те же задачи. В переработке Измайловым своей книги отразилась логика литературного процесса его времени. Измайловское «Путешествие» было всего вторым оригинальным произведением этого жанра, ставшим известным публике. Но в период между 1800 и 1805 гг. появилось несколько новых произведений, в той или иной степени ориентированных на эту жанровую модель. Выработалась традиция их восприятия, отличная от «ученых» путешествий и путеводителей. Гибкость жанра при его постоянстве позволила
перестроить повествование с учётом этой традиции. Обращение к восприятию, следовательно, необходимо не только для изучения литературного фона «Путешествия», но и в силу объяснения им творческой истории текста.
Третья глава «"Путешествие" в оценке и восприятии современников», освещающая рецепцию «Путешествия» на фоне современной ему литературы путешествий, делится на три параграфа, в каждом из которых рассматривается определённый тип откликов на него: во-первых, произведения, пародийно переосмыслявшие книгу Измайлова, во-вторых, отзывы в критике и продолжение традиции «Путешествия» в других художественных произведениях, наконец, прижизненные переводы и перепечатки отрывков из него в хрестоматиях. Изучение каждой из этих групп источников даёт интересные сведения о восприятии «Путешествия» глазами самих участников литературного процесса и читателей.
В ^ 1 «"Путешествие" в зеркале пародии» рассматриваются отклики, поступившие от писателей-«архаистов». Понимание того, что именно в «Путешествии» воспринималось как его «погрешности»: типичное или конкретное, общее или частное, - не только позволяет судить о том, как оно воспринималось на фоне литературы своего времени, но и помогает в определении его места в литературном процессе и выяснении природы жанра сентиментальных путешествий.
Первым по времени выступлением, непосредственно связанным с «Путешествием», была полемическая комедия А. А. Шаховского «Новый Стерн» (1805), пародийный стиль которой создавался во многом за счёт цитат и реминисценций из книги Измайлова. Шаховской порицал искусственность поведения сентиментального героя, претендующего на естественность и простоту, а также подражательность сентиментальных идеалов. Комедии были посвящены две критические статьи в «Журнале российской словесности» и одна в «Северном вестнике», полемичная к ним (1805). В полемике обозначились две позиции относительно пользы, приносимой сентиментальными путешествиями, при этом как аргумент, подтверждающий их пользу, названо «Путешествие» Измайлова - произведение, которое как раз
послужило материалом для пародии - и названо, как представляется, совершенно справедливо: Шаховской не заметил в нём того, что противоречило художественной задаче «Нового Стерна». Дискуссия же в интересующем нас аспекте показала, что значение сентиментального путешествия как жанра было слишком очевидно для одной части литературного сообщества и совершенно неприемлемо для другой.
Шаховской и его защитник из «Северного вестника» видели искусственность в самой форме постановки сентименталистами проблемы естественности. Эта критика форм провоцировала на поиски, переработку уже изданных текстов. И хотя вторая редакция «Путешествия» Измайлова, в которой пласт сентиментальной лексики и чувствительных сцен резко сокращён, вышла в свет в том же 1805 году, когда состоялась постановка «Нового Стерна», и едва ли учитывала развернувшуюся дискуссию, характерен сам факт совпадения. Отчасти этим объяснимо отсутствие более активной полемики вокруг пьесы.
Другой род критики отразился в пародийном сочинении члена «Беседы любителей русского слова» А. С. Хвостова (1753-1820) «Сентиментальный вояж» (1809), которое диссертантом впервые вводится в научный оборот. Утрировано «чувствительный» повествователь «Вояжа» делает сомнительным достоверность сентиментальных путешествий. В этом небольшом и изящном произведении Хвостов надевает маску наивного автора, который в стремлении следовать образцам (названы Карамзин и Измайлов) всё случающееся с ним по пути спешит описать, используя при этом формулы и стандартные сцены сентиментальных путешествий. В тексте иронически обыграны элементы, характерные для сентиментального путешествия: посвящение, меланхолический пейзаж, выражение горечи от разлуки с друзьями и близкими. «Вояж» гротескно переполнен «сентиментальной» лексикой. Сентиментальное настроение приводит «вояжёра» к необоснованным выводам о реальности и к совершению глупых поступков. Его слова нередко расходятся с действиями, продиктованными стремлением к комфорту.
Перед читателем проходит ряд эпизодов, каждый из которых завершается ироническим высказыванием или столкновением какого-либо сентиментального штампа с реальностью. Композиция произведения
предельно проста, его можно завершить в любом удобном месте (тем самым повторяется и пародируется вольное отношение к маршруту, характерное для сентиментального путешествия). При этом бросается в глаза противоречие, не предусмотренное автором и напрямую связанное с «Путешествием» Измайлова.
Сцене неожиданной встречи Измайловского Путешественника с кормилицей в незнакомом городе Хвостов противопоставляет своё воспоминание о давно скончавшихся родителях, в котором, несмотря на полемическую направленность, проявляется непосредственное влияние сентиментальных путешествий. Этот эпизод, противостоящий основной части «Вояжа», пронизанной беспощадной иронией, вызывает непредусмотренный автором эффект. Он явно свидетельствует об успехе сентиментальных путешествий, и, в частности, «Путешествия» Измайлова, в разработке темы личной памяти.
«Вояж» написан в шутливом тоне, ни к чему не обязывающей литературной игры, цель которой сама игра и развлечение для друзей. Пародийное начало в нем растворено в авторской иронии. Но сентиментализм в своих лучших образцах сам предполагает иронию. Получается, что пародия Хвостова во многом смыкается с предметом своего осмеяния; в некоторых местах текст неотличим от собственно сентиментального путешествия. Материал, описанный автором «Вояжа», таков, что заключает в себе возможность комического его переосмысления, которая часто реализуется. Вне зависимости от желания автора пародии, она оказывается не столько противопоставленной своему объекту, сколько сливается с ним, продолжая его. Такая критика лишь заостряла вопрос: как писать о путешествии, как найти грань между правдой реальности и художественной природой рассказа о ней.
$ 2 «Критика и отклики. К определению жанра» объединяет как собственно критические высказывания, так и произведения, написанные в определённой степени под воздействием опыта Измайлова.
В не всегда одобрительных отзывах на «Путешествие», практически сопровождавших его публикацию, литераторов, близких кругу Карамзина: Г.
П. Каменева, И. А. Второва, А. С. Кайсарова, Андрея и Александра Тургеневых - выявлены их представления о жанре сентиментального путешествия, отразившиеся на восприятии читательской публикой произведения Измайлова. В вину ставилась, во-первых, его фрагментарность, почти механическое соединение ряда сильных, «чувствительных» эпизодов, во-вторых, подвергалась сомнению его искренность, невозможная в соединении с «исправностью слога». В этом младшие карамзинисты парадоксально сходились с архаистами, для которых показателем неискренности чувств сентиментальных авторов был, в первую очередь, их стиль.
Для понимания требований, которые предъявлялись к сентиментальным путешествиям, принципиальное значение имеют рецензии П. И. Макарова в «Московском Меркурии» (1803) на произведения М. И. Невзорова и П. И. Шаликова. Ключевым в сентиментальном путешествии для Макарова оказывается определённым образом понимаемое правдоподобие: автор сентиментального путешествия, с его точки зрения, не должен уходить в своих рассуждениях слишком далеко от изображаемых им явлений. Критикуемое несоответствие исполнения художественному заданию косвенно проясняет требование жанра сентиментальных путешествий. Оно состоит в соблюдении меры и соразмерности в насыщенности путешествия фактами и в картинах, нарисованных воображением. Выдвинутые Макаровым критерии в целом соотносимы с измайловским делением путешественников на «натуралистов» и «философов», не развитым в рассуждениях автора «Путешествия», но отразившимся в построении текста.
Более поздняя критика «Путешествия» М. Т. Каченовским (1806) и А. Е. Измайловым (1824), представляющая собой разборы стилистических и, в первую очередь, фактических ошибок, показывает, что уже несколько лет спустя в сентиментальных путешествиях читателями ценилась, прежде всего, их познавательная сторона, независимо от природы художественного задания. Писатель волен отбирать материал для описаний, но они должны соответствовать действительности. Каченовский, правда, с иронией говорит о свободе автора сентиментального путешествия выбирать объекты для рассмотрения, влекущей за собой вольное обращение с фактами.
Влияние «Путешествия» Измайлова обнаруживается не только в других сентиментальных путешествиях русской литературы (М. И. Невзорова, П. И. Сумарокова, П. И. Шаликова), но и в «крымской повести» Шаликова «Аделаида и Арист, или Колонисты» (1812), которая полностью построена на развитии одного из ведущих мотивов «Путешествия». Её герои, добродетельные супруги, разочаровавшиеся в обществе, под влиянием именно произведения Измайлова решают отправиться в прекрасный «уголок земли» -Крым, и поселиться там в «долине любви и нежности», где их досуг украшает чтение книг, среди которых само «Путешествие» занимает, по-видимому, ведущую позицию. Заимствуя стихотворение Измайлова о Крыме, вошедшее в «Путешествие», и развивая на его основе историю, основанную на измайловском же мотиве, Шаликов создаёт интерпретацию этого произведения, в которой усилены черты, не специфические для Измайлова, но свойственные сентиментальному направлению вообще и сочинениям самого Шаликова.
Авторы литературных путешествий 1820-х - 1830-х годов уже никак не опирались на устаревший литературный опыт Измайлова. Только путевые очерки А. Ф. Воейкова (1825) демонстрируют сходство с «Путешествием» в ряде мотивов и описаний. Прежние критерии оценки сентиментальных путешествий к этому времени уже стёрлись. Так, для мемуаристов Н. Д. Иванчина-Писарева и М. А. Дмитриева стиль Измайлова видится уже эталонным для своего времени, содержанию же «Путешествия» они придают второстепенное значение.
Как видно из разобранных в диссертации критических отзывов современников Измайлова, интерес к его «Путешествию» в начале XIX века был большим, и его место в литературной ситуации конца XVIII - начала XIX века нельзя назвать незначительным, а успех случайным.
В £ 3 «„Путешествие" как образец: хрестоматии и переводы» внимание сосредоточено на исследовании читательского признания «Путешествия», отразившегося в публикации отрывков из него в хрестоматиях 1810-1820-х годов, составленных Н. И. Гречем, А. Ф. Воейковым, А. Вербицким. Составители хрестоматий отмечали неудачные с их точки зрения
обороты, иногда вносили исправления в текст. В то же время, выбор текста Измайлова в качестве «образцового сочинения» для раздела писем (наряду с произведениями Карамзина и Макарова) показывает, в каком жанровом ключе он ими прочитывался. В диссертации рассматривается ряд особенностей, сопровождавших данные публикации. Печатая текст «Путешествия» по изданию 1802 года, составители хрестоматий исправляли стилистические ошибки, доходя в этом до вмешательства в индивидуальные особенности стиля. Помимо этого исключались отрывки, прямо указывавшие на переписку. В общей сложности в хрестоматиях было представлено девять глав книги Измайлова; наибольший интерес был проявлен к Крыму. Во все публикации вошло описание восхождения на Чатыр-Даг (в дальнейшем, в учебных хрестоматиях второй половины XIX века, творчество Измайлова было представлено отрывками из сарептских глав).
Представляется важным, что «Путешествие» ещё в 1810-1820-е годы оказывалось своего рода образцом жанра сентиментального путешествия. Признанные же в свое время оба «Путешествия в Малороссию» Шаликова, «Путешествие по всему Крыму и Бессарабии» Сумарокова, «Путешествие в Казань, Вятку и Оренбург» Невзорова не были включены ни в одну из хрестоматий и хрестоматийными не стали. Публикуя отрывки из «Путешествия» Измайлова, составители хрестоматий демонстрируют ими не жанр сентиментального путешествия, а скорее образец эпистолярного жанра, помещая их в разделы «Письма», и ставя их в образец «слога писем». При этом произведенное ими последовательное снятие эпистолярного обрамления публикуемых писем из «Путешествия» Измайлова, помещение в одном разделе с ними как реальных писем Екатерины II, А. В. Суворова, так и отрывков из карамзинских «Писем русского путешественника», свидетельствуют о некоторой аморфности представлений составителей и о жанре «письма».
Отрывки из «Путешествия» в переводах на немецкий и французский языки появились уже в 1803-1805 годах. Из отзывов европейских журналов наибольший интерес представляют две рецензии (1803) известного переводчика и популяризатора русской литературы на Западе И. Г. Рихтера (1763-1829): краткая в журнале «Russische Miscellen» («Русская смесь»),
выходившем в Лейпциге, и расширенная в лейпцигской же газете «Allgemeine Literaturzeitung» («Всеобщая литературная газета»), В «Russische Miscellen» появились и переводы отрывков из «Путешествия»: о киевских святынях и о П. С. Палласе. Решающую роль при выборе Рихтером отрывков для публикации в журнале сыграл интерес к их содержанию, что вписывалось в его программу широкого знакомства немецкой публики с историей, культурой и бытом России. В рецензиях он отмечает излишнюю чувствительность описаний Измайлова, а в то же время ценность некоторых из них, заключающуюся в открытии для читателя неизвестных ему российских земель. Важно отметить, что подвергшиеся критике Рихтером места «Путешествия» были исключены Измайловым при подготовке второй редакции, отчасти, возможно, вызванной этой и другими зарубежными рецензиями и переводами.
Отсутствие полного перевода «Путешествия», анонсированного Рихтером, может быть связано как с его отъездом из Москвы, так и с пресыщенностью немецкой публики описаниями южной России. Помимо перевода «Путешествия по всему Крыму и Бессарабии» П. И. Сумарокова и в особенности трудов Палласа (которые удовлетворяли как любопытство читателя, так и требовательный читательский вкус), существовали специальные иллюстрированные издания, посвященные России, в которые попадали экстракты из лучших описаний. В одном из таких изданий: «Malerische Darstellungen der Sitten, Gebräuche und Lustbarkeiten bey den Russischen, Tatarischen, Mongolischen und andern Völkern im Russischen Reich» («Живописное изображение обычаев, быта и развлечений русского, татарского, монгольского и других народов Российской империи»; Лейпциг, 1804) были помещены и наиболее познавательные, с точки зрения издателей, отрывки из «Путешествия», с ироническими комментариями по поводу сентиментальности Измайлова, уже устаревшей в Германии.
В Заключении подводятся итоги данного исследования. «Путешествие» Измайлова находится у истоков нескольких зарождавшихся тогда традиций русской прозы. Соприкоснувшись в самом своем начале с сентиментальным стилем и сентиментальным мировоззрением Измайлова, эти традиции до
22
известной степени испытали на себе его влияние. Воздействие Измайлова на прозу начала XIX века сказалось в появлении в ней новых тем, к которым относятся, в первую очередь, жизнь «полудиких» народов и осмысление Малороссии-Украины как райской страны. «Путешествие» Измайлова определило также распространившийся вскоре образ путешественника, ищущего счастья.
В диссертации впервые выявлен сюжет и восстановлена история текста «Путешествия». На примере произведения Измайлова в диссертации показан ряд особенностей русских сентиментальных путешествий, продемонстрирован художественный потенциал этого жанра, определено место «Путешествия» в русском литературном процессе конца XVIII - начала XIX веков.
В заключении диссертации намечена также перспектива изучения «Путешествия». Оно должно быть направлено на выявление специфики русских сентиментальных путешествий в ряду западноевропейских образцов этого жанра. Это потребует расширения контекста его изучения за счет привлечения иностранных сентиментальных путешествий. В свою очередь это не может не привести к расширению хронологических границ исследования, поскольку в европейской литературе жанр сентиментального путешествия был известен уже с 1770-х годов. Включение «Путешествия» Измайлова (а вместе с ним и русских сентиментальных путешествий) в европейский контекст не только даст возможность оценить соответствия русского путешествия иностранным, но и позволит увидеть особенности жанра сентиментального путешествия в его русском воплощении. Все это должно привести к созданию концептуального описания жанра сентиментального путешествия в русской литературе.
В Приложении представлены тексты разных изданий «Путешествия», необходимые при обращении к истории текста.
По теме диссертации опубликованы следующие работы (статьи в научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ, отмечены астериском):
1. * Неизвестное произведение А. С. Хвостова // Русская литература. 2010. №3. С. 73-86.
2. * Поиск счастья «русским путешественником» (сентиментальный сюжет в «Путешествии в полуденную Россию» В. В. Измайлова) // Русская литература. 2011. № 3. С. 139-147.
3. * История текста «Путешествия в полуденную Россию» В. В. Измайлова // XVIII век. СПб. Сборник 27. (в печати).
4. «Путешествие в полуденную Россию» В. В. Измайлова в оценке и восприятии современников // Русская филология. Тарту. Вып. 23. (в печати).
Подписано в печать 14.09.11 Формат 60х84'/16 Цифровая Печ. л. 1.5 Уч.-изд.л. 1.5 Тираж 100 Заказ 10/09 печать
Отпечатано в типографии «Фалкон Принт» (197101, г. Санкт-Петербург, ул. Большая Пушкарская, дом 54, оф. 8)
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Соловьев, Андрей Юрьевич
Введение
Первая
глава. Жанровые особенности «Путешествия в полуденную Россию»
§ 1. Структура и проблематика «Путешествия»
§ 2. Внежанровый контекст «Путешествия»
Вторая
глава. Творческая история текста «Путешествия»
§ 1. Издания 1800 и 1802 годов — варианты первой редакции
§ 2. Издание 1805 года — вторая редакция «Путешествия»
Третья
глава. «Путешествие» в оценке и восприятии современников
§ 1. «Путешествие» в зеркале пародии
§ 2. Критика и отклики. К определению жанра
§ 3. «Путешествие» как образец: хрестоматии и переводы
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Соловьев, Андрей Юрьевич
Исследование литературных процессов, происходивших внутри литературного направления сентиментализма, направлено на выявление его особенностей, отразившихся впоследствии на русской классической прозе. Таким образом, оно помогает понять историческое и вневременное значение сентиментализма и его роль в становлении русской классической литературы.1 Естественно, что значительная часть внимания исследователей сосредоточена на литературной деятельности наиболее значительного писателя этого направления — Н. М. Карамзина.
1 Пумпянский Л. В. Сентиментализм // История русской литературы: В 10 т. М.; JL, 1941. Т. 4. С. 430-445; Кулакова Л. И. Очеркигистории русской эстетической мысли XVIII века. JL, 1968. С. 180-263; Орлов П. А. Русский сентиментализм. М., 1977; Каминский В. И. К вопросу о сентименталистском художественном методе в литературе // Русская литература. 1984. № 2. С. 124-137; Кочеткова Н. Д. Литература русского сентиментализма: Эстетические и нравственные искания. СПб., 1994; Иванов М. В. Судьба русского сентиментализма. СПб., 1996.
2 Сиповский В. В. Н. М. Карамзин, автор «Писем русского путешественника». СПб., 1899; Гуковский Г. А. Карамзин // История русской литературы: В 10 т. М.; Л., 1941. Т. 5. Ч. 1. С. 55-105; Rothe Hans. N. М. Karamzins europäische Reise: Der Beginn des russischen Romans. Bad Homburg, 1968; XVIII век. Л., 1969. Сборник 8: Державин и Карамзин в литературном движении XVIII - начала XIX века; Cross A. G. N. М. Karamzin: A Study of His Literary Career, 1783-1803. Carbondale, IL, 1971; Essays on Karamzin: Russian Man-of-letters, Political Thinker, Historian, 1766-1826. The Hague, 1975;
Успенский Б. А. Из истории русского литературного языка XVIII - начала 4
Среди заслуг Карамзина перед русской словесностью справедливо называются языковая реформа («образование приятности слога»,3 говоря словами самого Карамзина), формирование читательского вкуса и аудитории нового типа, переход от старой иерархической системы жанров к литературе, в которой на первый план выходит авторское начало, гармоничное сочетание личной независимости* и социально-исторических поисков. Новое, доверительное отношение к читателю проявилось и в расширении воспитательной функции литературы, а именно в смене стремления давать уроки публике пониманием нравственного долга самого писателя, что повлияло на создание того писательского типа, который будет определять
XIX века: Языковая программа Карамзина и ее исторические корни. М., 1985; Лотман Ю. М. Сотворение Карамзина. М., 1987; Кочеткова Н. Д. Литература русского сентиментализма: Эстетические и художественные искания. СПб., 1994 (по указателю); Топоров В. Н. «Бедная Лиза» Карамзина. Опыт прочтения: К 200-летию со дня выхода в свет. М., 1995; Сапченко Л. А. Н. М. Карамзин. Судьба наследия. Век XIX. М.; Ульяновск, 2003; Серман И.
3. Литературное дело Карамзина. М., 2005. Наиболее авторитетные издания: Карамзин Н. М. Избранные сочинения: В 2 т. / Под ред. П. Н. Беркова и Г. П. Макогоненко. М.; Л., 1964; Карамзин Н. М. Письма русского путешественника / Под ред. Ю. М. Лотмана, Н. А. Марченко, Б. М. Успенского. Л., 1984. (Литературные памятники). Основную библиографию см. в: Николай Михайлович Карамзин: Указатель трудов, литературы о жизни и творчестве. 1883-1993 / Отв. ред. А. А. Либерман. М., 1999. Тексты современных Карамзину отзывов и ряд исследований собраны в книге: Карамзин: Pro et contra / Сост., вступ. ст. Л. А. Сапченко. СПб., 2006.
3 Карамзин Н. М. Пантеон российских авторов // Карамзин Н. М. Избранные сочинения. Т. 2. С. 162. лицо, русской литературы на всем ее дальнейшем пути!4 Несмотря; на это, деятельность Карамзина и заявлявших о приверженности, к нему авторов, с самого начала подвергалась обвинениям в безнравственности^ и
1 • парадоксальным образом - в неестественности и неискренности (эти обвинения- формулировались уже в- среде младших «карамзинистов»);, В первую очередь эти обвинения касались авторов; которых позже: окрестили карамзинскими эпигонами: П. И. Шаликова, П. И; Макарова, В. В. Измайлова. Но без писателей, творчество которых было в; прямой зависимости от Карамзина, писателей, которые не только упрощали, но'часто и развивали его литературные принципы, само? возглавляемое им направление не может быть глубоко понято;
Владимир Васильевич Измайлов; (1773-1830)/' считается: одним, из самых ярких и последовательных карамзинистов, сохранившим,
4 См.: Карамзин Н. М. 1) Что нужно- автору? // Карамзин 11. М. Избранные сочинения. Т. 2. С. 120-122; 2) Речь» произнесенная на торжественном собрании императорской. Российской академии // Там же. С. 241. •
5 Самые известные выступления этого рода принадлежат перу П; И. Голенищева-Кутузова (О нем: Шишкин А. Б. Голенищев-Кутузов Павел Иванович // Словарь русских писателей ХУШ века. Л., 1988. Вып. 1 (А-И). С. 204-207) и А. С. Шишкова. В знаменитом «Рассуждении о старом и новом слоге» (1803) Шишков в форме стилистической критики; проводится мысль о том, что; «новый слог» влечет за собой отпадение от традиционных нравственных устоев русской жизни-. См. об этом: Альтшуллер М. Г. «Беседа любителей русского слова». У истоков русского славянофильства. М., 2005. С. 24-50.
6 См. о нем '.Лобанова Л. П. Измайлов Владимир Васильевич//Русские писатели 1800-1917. М;, 1992. Т. 2. С. 408-409. Наиболее полная 6 приверженность почерпнутым у Карамзина творческим и жизненным принципам до конца своей жизни. Измайлов как писатель сформировался в кругу авторов, близких к Карамзину. Уже первые произведения его, прозаические и стихотворные, опубликованные в журнале «Приятное и полезное препровождение времени» (1794-1798), одним из редакторов У которого являлся его учитель В. С. Подшивалов, и в альманахе «Аониды» (1796-1799) Карамзина, - несли на себе печать нового направления. Среди них выделяется повесть «Ростовское озеро» (1795), продолжавшая традицию повестей Карамзина, в первую очередь «Бедной Лизы» (1791): Это не помешало Измайлову в зрелых произведениях проявлять свою авторскую самостоятельность. К наиболее значительным из них< относится «Путешествие в полуденную Россию» (1800—1802). Многие проблемы, волновавшие авторов сентиментального направления, нашли в нем свои оригинальные решения. Изучение «Путешествия в полуденную Россию» важно как для выявления основных закономерностей развития жанра сентиментального путешествия, так и для понимания литературы сентиментализма в целом. Названными обстоятельствами определяется актуальность диссертационнойработы.
Степень разработанности. В диссертационной работе восполняется недостаток исследования «Путешествия в полуденную Россию», одного из наиболее значительных произведений карамзинского направления. библиография произведений Измайлова в: Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 12 т. / Под ред. и с примеч. С. А. Венгерова. СПб., 1900. Т. 2. С. 555-558.
7 О нем: Кочеткова Н. Д. Подшивалов Василий Сергеевич // Словарь русских писателей XVIII века. СПб., 1999. Вып. 2 (К-П). С. 450-455.
Несмотря на широкую прижизненную известность8 и определенный авторитет писателя (во многом связанный с его переводческой и издательской деятельностью),9 его творчество до недавних пор почти не
8 См. свидетельство М. Н. Макарова в некрологе: «Первые опыты [Измайлова] в прозе появились в «Приятном и полезном препровождении времени», из коих „Ростовское озеро" и по слогу, и по занимательности, после „Острова Борнгольма" и других некоторых сочинений Карамзина, было> признано пиесою образцовою. Кто не читал „Ростовского озера"!» {Макаров М. Н. [Некролог В. В. Измайлова] // Дамский журнал. 1830. № 19. С. 90).
9 Например, П. А. Вяземский прислал Измайлову свой перевод романа Б. Констана «Адольф» (1816) с запиской, в которой'говорилось о важности для него мнения Измайлова об этом опыте как переводчика (Московское обозрение. 1877. № 25. С. 393-394). После смерти Измайлова он писал И. И. Дмитриеву: «При нынешнем упадке нравственном нашего литералитета, должно выставлять в пример и в пристыжение имена литераторов »честных, добросовестных и чистых. Покойник принадлежал к сему числу <.> из жизни-его научишься уважать занятия-литературные и облагораживать свои способности». (Вяземский 77. А. Письмо И. И. Дмитриеву // Русский архив. 1868. № 4-5. С. 610-611). Известен отклик А. С. Пушкина на просьбу Измайлова прислать стихи для альманаха «Литературный музеум на 1827 год» - письмо, в котором он писал об' уважении к «первому почтенному покровителю своей музы», (от 9 октября 1826, см.: Черейский Л. А. Пушкин и его окружение. Изд. 2-е, доп. и перерабг / Отв. Ред. В. Э. Вацуро. Л., 1988). См. также письма к Измайлову по поводу участия в альманахе других литераторов: Е. А. Баратынского (Баратынский Е. А. Стихотворения. Письма. Воспоминания современников. М., 1987. С. 168), Ф. Н. Глинки (Глинка Ф. Н. Письма русского офицера. М.3 1985. С. 325-328); И. И. 8 привлекало специального внимания. Это было связано с тем, что закрепившаяся за ним репутация подражателя Карамзина определила предвзятость подхода к нему как к автору второстепенному и потому малоинтересному.10 Хотя произведения. Измайлова и перепечатывались в последние десятилетия,11 говорилось о-них всегда бегло и только в трудах
Дмитриева (Письма русских писателей XVIII века. Л., 1980 С. 430)' О. М. Сомова (Московское обозрение. 1877. № 22. С. 226-232; № 23. С. 284-292), журнальные отзывы на «Литературный музеум»: Московский телеграф. 1827. № 12. Ч. 15. С. 341-347; и на «Переводы в прозе» (М., 1819-1820. Ч. 1-6): Благонамеренный. 1819. Ч. 6. №'7. С. 58-60г 1820^ Ч. 9.' № 5. С. 352-354.
10 Даже в отзыве с сочувствием относившегося к нему М. А. Дмитриева можно1 обнаружить указание на подражательность: «Его книга имела два издания (1800 и 1805) и продавалась с успехом, потому что „Письма русского путешественника" Карамзина возбудили большой энтузиазм к путешествиям». (Дмитриев М. А. Мелочи из запаса моей памяти. 2-еизд. М., 1869. С. 100). Ср. более поздние высказывания: «Уйти от карамзинского влияния! для него было невозможно: он был слишком слаб для того талантом». (Булич Н. Н. Очерки по истории русской литературы и просвещения« с начала XIX века. 2-е изд. СПб., 1912. С. 112). «.подобно Карамзину в его «Бедной Лизе», автор сразу вводит читателя в соответствующие настроения! при помощи пейзажа <.> Затем, опять-таки подражая Карамзину, автор обращается^ к самому себе». (Сиповский В. В. Очерки из истории русского романа: Т. 1. Вып. 2. СПб., 1910. С. 547).
11 Измайлов В. В. Ростовское озеро. Прекрасная Татьяна, живущая у подошвы Воробьевых гор // Русская сентиментальная повесть. М; 1979. С. 144—171; Измайлов В. В. Взгляд на истинное достоинство писателя // Литературная критика 1800-1820-х гг. М., 1980. С. 247-250; Измайлов В. В. К портрету творца душеньки // Русская поэзия. 1801-1812 / Сост. и примеч. А. 9 обобщающего характера. Более разработанным остается не литературное творчество писателя, а его журнальная1 и цензорская деятельность.12 Так,
Архангельского, А. Немзера; вступ. ст. А. Немзера. М., 1989. С. 64; Измайлов
В. В. Ростовское озеро- // Ландшафт моих воображений: Страницы прозы русского сентиментализма. М., 1990. С. 69-85; Измайлов В. В. Прекрасная
Татьяна, живущая у подошвы Воробьевых гор // Там же. С. 205-221;
Измайлов В. В. Краткое обозрение 1826 года: (Отрывки) // Пушкин в прижизненной критике. 1820-1827. СПб., 1996. С. 313-315. 12 ~
Пятковскии А. П. Очерки из истории русской журналистики // Пятковский А. П. Из истории нашего литературного и общественного развития. СПб., 1876. Т. 2. С. 98—100; Сухомлинов М. И. Полемические статьи Пушкина // Сухомлинов М. И. Исследования и статьи по русской литературе и просвещению. СПб., 1889. С. 264-266; Максимов А. Г. 1) «Патриот» 1804 года. Журнал воспитания, издаваемый Измайловым // Литературный вестник. 1904. Т. 8. С. 8-18; 2) «Российский музеум, или Журнал европейских новостей» 1815 года, издаваемый Измайловым // Sertum bibliologicum в честь президента русского библиологического обществашроф. А. И. Малеина. Пг., 1922. С. 71-87; Оксман Ю. Г. «Современник» (Неизданный журнал Измайлова) // Современник. 1925. Кн. 1. С. 298-303; Данилов В. В. С. Т. Аксаков, С. Н. Глинка и В. В. Измайлов в Московском цензурном комитете // Известия-по русскому языку и словесности. 1928. Т. 1. Кн. 2. С. 507-524; Гиппиус В. В. «Вестник Европы» 1802-1830 годов // Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук. Л., 1939. № 46. Вып. 3. С. 213-215; Кряжимская И. А. Из истории русской театральной критики конца XVIII - начала XIX веков // XVIII век. Сборник 4. М.; Л., 1959. С. 221-223; Мордовченко Н. И. Русская!критика первой четверти XIX века. М.; Л., 1959. С. 63-64, 100-101; Вацуро В. Э. «Северные цветы»: История альманаха Дельвига-Пушкина. М., 1978. С. 102, 262; Бабаев Э. Г. «Первый покровитель» // Бабаев Э. Г.
10 единственная на сегодня монографическая работа о Измайлове -кандидатская диссертация И. Е. Прохоровой — посвящена его журналистскому поприщу.13
Между тем «Путешествие в полуденную Россию» остается до сих пор фактически не изученным. Отдельные специальные исследования, о нем. по
Творчество А. С. Пушкина. М., 1988. С. 128-135;. Краснобородько Т. И., Лобанова Л. 77. На пути к «Современнику» // Русская>литература. 1986. № 3. С. 134-142; Комарда Т. Г. От чувствительного философа к философу резвому: издания Владимира Измайлова // Вестник молодых ученых (Journal of young scientists) Филологические науки. СПб., 2001. № 6. С. 32—36.
13 Прохорова И. Е. В. В. Измайлов - издатель и журналист первой трети XIX века: Автореф. дис. . канд. филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. Фак. журналистики. Каф. истории рус. журналистики и лит. М., 1995. См. также другие работы того же исследователя об1 Измайлове: 1) «Просвещение есть могущество.» (В. В. Измайлов-и»московские издания начала»XIX в.) // Вестник Московского университета. Сер. 10: Журналистика. 1993. № 6. С. 34^42; 1994. № 1. С. 34^43; 2) В. В. Измайлов и его журнал «Российский музеум»>в системе периодической.печати середины 1810-х,годов // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. 1995. № 2. С. 76-80; № 3. С. 68-74; № 4. С. 66-74; № 5. С. 69-79; 3) В. В. Измайлов-цензор: регулирование литературно-журнального? процесса // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. 1998. № 4. С. 9-22; 4) С. Е. Раич, П. А. Вяземский и авторское право // Творчество писателей-орловцев в истории мировой литературы. Орел, 2004. С. 12-14; 5) «Литературный музеум» В. В. Измайлова и П. А. Вяземский // Забытые и второстепенные писатели XVII-XIX веков как явление европейской культурной жизни. Псков, 2002. Т. 1. С. 51-57. сию пору отсутствуют.14 Однако на важность этого произведения для изучения литературы начала XIX века, например, жанра путешествий,
14 О «Путешествии» Измайлова см.: Горленко В. П. Киев в 1799 году // Горленко В. П. Южно-русские очерки и портреты. Киев, 1898. G. 75-92; Роболи Т. А. Литература путешествий // Русская проза XIX века. Л., 1926: С. 58-60; Кучеров А. Я. Сентиментальная повесть и литература путешествий // История русской литературы: В 10 т. М.; Л., 1941. Т. 5. Ч. 1. С. 113-115; Кочеткова Н. Д. Литература русского сентиментализма. С. 53-55, 176-1-79; Даниленко В. Н. Владимир Измайлов едет на юг // Культура народов Причерноморья. 1998. 4. С. 61-65; Бешкарев- А. А. 1) Традиция сентиментального путешествия, в русской? литературе конца XVIII - начала XIX веков: (H. М. Карамзин и В. В. Измайлов) // Вестник Сыктывкарского университета. Сер. 9. Филология. Сыктывкар; 2001. Вып. 4. С. 33^7; 2) «Письма русского путешественника» H. М. Карамзина и пародии на жанр сентиментального путешествия в русской литературе 1800—1810-х гг. // Вестник Сыктывкарского.университета. Сер. 9. Филология. Сыктывкар, 2005. Вып. 6. С. 36-51; Шёнле Al Подлинность и вымысел в авторском самосознании русской* литературы путешествий. 1790-1840. СПб., 2004\ С. 109-118; О других произведениях Измайлова, (прежде всего повестях) см.: Brang Peter. Studien zu Theorie und Praxis der russischen Erzählung, 1770-1811. Wiesbaden; 1960. S. 216-219, 249—250; Кочеткова H. Д. Утверждение жанра в литературе сентиментализма и переход к новым поискам // Русская повесть XIX века. История и проблематика жанра. Л., 1973. С. 53-76; Вацуро В. Э. Готический роман в России. М., 2002. С. 268-271. См. также: Одесский М. Укрощенный мессианизм: «Руфь» В. В. Измайлова - библейская инсценировка для детского театра // Toronto Slavic Quarterly. 2005. № 12. [Электронный ресурс]. URL: http://www.utoronto.ca/tsq/12/odesskijl2.shtml (дата обращения: 04.09.2011). Неопубликованным пока остался доклад
12 указывает обязательное включение его в общие исследования, в которых даются общие его описания, с приблизительной степенью точности.
Путешествие» — произведение большого объема (в наиболее • полном втором издании около 500 тысяч знаков). Оно существует в трех изданиях. Первые два почти идентичны друг другу, третье же издание радикально переработано, изменения столь значительны, что можно вести речь даже не о переиздании, а о новой редакции текста. Практически все пишущие о «Путешествии» отмечают это, но специально отличия двух редакций никто не рассматривал.
Путешествие» может быть рассмотрено в разных контекстах, в той или иной степени важных для его понимания. Один из них - культурно-идеологический. В царствование Екатерины II, после присоединения к России« новых земель на юге (принадлежавших в прошлом Киевской Руси, следовательно, в определенном смысле возвращенных), естественной задачей было идеологическое «освоение» этого пространства, чему служило путешествие императрицы «в полуденные страны России» и его описание.15 Актуальность для Измайлова этой «имперской» темы очевидна не только из переклички названий книги о екатерининском путешествии и его книги, но и из ряда особенностей «Путешествия», о которых в диссертации будет сказано далее.
А. Ю. Тираспольской, сделанный в сентябре 2008 года на чтениях, посвященных 70-летию Н. Д. Кочетковой: «Повесть В. В. Измайлова „Прекрасная Татьяна, живущая у подошвьь Воробьевых гор": повторение известного или шаг к эволюции?»
15 Журнал высочайшего путешествия ее величества государыни императрицы Екатерины II, самодержицы всероссийской, в полуденные страны России в 1787 году. М., 1787.
Другой необходимый контекст — интерес к экзотике южных и восточных земель. В особом преломлении, в связи с изучением духа народов, он представлен в труде Я. Марковича о Малороссии.16 Удовлетворению этого интереса отчасти служили и научные описания (такие как «Путешественные записки от Санкт-Петербурга до Херсона, в 1781 и 1782 году» В.Ф.Зуева (1787), «Путешествие по России для исследования трех царств естества» С. Г. Гмелина (1771), путешествия П. С. Палласа).17 Современные исследователи выделяют также понятие «крымского текста», по аналогии с «петербургским», для описания закрепившейся в русской литературе «мифологизированной репутации» Крыма, процесса, начинавшегося в конце XVIII века и, несомненно, затронувшего Измайлова.18
Измайлов как ученик Подшивалова и последователь Карамзина (и едва ли не в большей степени как искренний почитатель М. М. Хераскова и И. В. Лопухина) не мог не учитывать традицию масонских аллегорических путешествий, восходящую к дидактико-политическому роману классицизма (например, Ф. Фенелона). В этой связи заслуживает внимания поэма Хераскова «Владимир возрожденный» (1785), неоднократно упоминаемая Измайловым-в «Путешествии».19
16 Записки о Малороссии, ее жителях и произведениях. Ч. 1. СПб., 1798. Особенно с. 54-67, заключающие описание национального характера малороссиян.
17 О путешествиях Палласа см. во втором параграфе первой главы диссертации.
18 Крымский' текст в русской культуре: Материалы международной научной конференции. Санкт-Петербург, 4—6 сентября 2006 г. СПб., 2008. С. 5. См. также: ЛюсыйА. П. Крымский текст в русской литературе. СПб., 2003.
19 См. о ней: Соколов А. Н. Очерки по истории русской поэмы XVIII и первой половины XIX века. М., 1955. С. 180-183; Давыдов Г. А. Поэзия
14
Однако избранный нами для освещения «Путешествия» Измайлова основной контекст — сентиментальные путешествия, в русской литературе начинающиеся с «Писем русского путешественника» (начало публикации 1791-1792, первое отдельное издание 1797-1801) Карамзина и восходящие одновременно к нескольким европейским источникам. Представляется исключительно важным не просто обозначить действительные и вероятные связи «Путешествия» с другими произведениями' эпохи, но выявить его специфику на фоне общих жанровых, закономерностей, для чего стало необходимым привлечение сходного материала. Помимо произведений Карамзина« и Измайлова это «Путешествие по всему Крыму и Бессарабии" в 1799 году» (М., 1800) и «Досуги крымского судьи, или Второе путешествие в Тавриду» П. И. Сумарокова (СПб., 1803), «Путешествие в Малороссию» (М., 1803), «Другое путешествие в Малороссию» (М„ 1804) и «Путешествие в Таганрог, Одессу и Крым» (Аглая, издаваемая К. П. Шаликовым. 1812. Ч. 13. С. 3-24.) П. И. Шаликова, «Путешествие в Казань, Вятку и Оренбург в 1800 году» (М., 1803) М. И. Невзорова. Выбранные тексты принадлежат к одной эпохе - 1800-м годам, написаны» авторами, ориентировавшимися на приблизительно один круг литературных явлений и описывают путешествия по России. Их жанровая однородность далеко не безусловна, но выделение этих путешествий в одну группу обусловлено названными признаками.
Путешествие — важный жанр европейских литератур, существовавший в различных вариантах: от статистических описаний стран и народов, их
М. М. Хераскова и религиозные искания русских масонов // Масонство и русская* литература. М., 2000. С. 141-142; Приказчикова Е. Е. Нравственно-религиозная концепция человека в поэме Хераскова «Владимир возрожденный» // Классическая словесность и- религиозный дискурс (проблемы аксиологии и поэтики): Сб. науч. ст. Екатеринбург, 2007. С. 4971. населяющих, до «внутреннего» путешествия с целью самопознания. В эпоху Просвещения путешествие как литературный жанр формируется на основе понятия-grand tour (появившегося в Англии и обозначавшего познавательную поездку по странам континентальной Европы, заключающую образование джентльмена) и традиционных географических описаний. С развитием сентиментализма «начинается процесс вытеснения фактического материала лирическим началом»20. Повествователь превращается из регистратора увиденного в персонажа, размышляющего и, главное, переживающего. В ставшем образцом «Сентиментальном путешествии> по Франции и Италии» JI. Стерна (1768) это начало разрастается до предела: «Все рассказанное Йориком о его дорожных впечатлениях важно лишь постольку, поскольку раскрывает психологию повествователя: Перед читателем не картина мира вообще, а мир, увиденный глазами'данного путешественника».21 Моральная цель произведения Стерна - развитие способности сопереживать, формирование «чувствительности». Рисуя свои ощущения, Йорик расширяет сферу чувств читателей, не замечая при этом часто комичности проявлений своей чувствительности, очевидной для автора. Однако для дальнейшего развития жанра, несмотря на то, что Йорик «хочет, но не может разобраться в природе своих собственных чувств и поступков»> , оказался востребованным именно позитивный* моральный заряд, предложенный «Сентиментальным путешествием». Важно, что Стерн воспринимался - и в Западной Европе, и в России - как сентиментальный патетический автор. Воспринятое именно как цепочка трогательных эпизодов, «Сентиментальное путешествие» повлияло и на формирование, и на теоретические представления'о жанре в России.
20 Атарова К. Н. Лоренс Стерн и его «Сентиментальное путешествие по Франции ш Италии». М., 1988. С. 37.
21 Там же. С. 38.
22 Там же. С. 57.
С именем Ж.-Ж. Руссо, посвятившего путешествиям отдельную главу трактата «Эмиль, или О воспитании» (1762), связана традиция путешествия как открытия периферийного, прежде всего сельского, пространства, в противоположность шумной жизни1 городов: «В отдаленных провинциях, где меньше движения, сношений, где меньше путешествует иностранцев, где жители реже перемещаются, реже меняют состояние и положение,— вот где нужно изучать дух- и нравы наций. Взгляните мимоходом* на столицу, но наблюдать страну отправляйтесь дальше»." Это тоже по-своему сентиментальное путешествие, и для русских авторов значение проведенного Руссо смещения перспективы трудно переоценить.24
Традиция описаний) путешествий известна еще с древнерусской1 эпохи словесности: это многочисленные хождения (паломничества, поездки купцов и послов), но их «творческий метод <.> основывается на религиозно-символическом мировоззрении». В начале ХУПГ века к ним прибавляются журналы (дневники) европейских поездок, совершаемых дворянами уже с образовательной целью. Мы не касаемся? здесь вопроса об актуальности двух
Руссо Ж.-Ж. Эмиль, или^ О воспитании // Руссо Ж.-Ж. Педагогические сочинения: В»2 т. / Под ред. Г. Н. Джибладзе. М., 1981. Т. 1. С. 576-577.
24 О восприятии Руссо в России* этого периода см.: Лотман Ю: М. Руссо и русская культура ХУПГ - начала XIX века // Руссо Ж.-Ж. Трактаты. М1., 1969. С. 555-604. Златополъская А: А. Жан-Жак Руссо в России XVIII -первой' четверти XIX века (Библиографический список произведений Жан-Жака Руссо и литературы о нем на русском языке) // Петербург на философской карте мира. СПб., 2003. Вып. 2. С. 209-239.
25 Прокофьев Н. И. «Хождения» как жанр в древнерусской литературе // Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина. № 288. Вопросы русской литературы. М., 1968. С. 19. этих традиций для путешествий конца XVIII века, следуя за их авторами, для которых наиболее актуальной была современная европейская литература. В целом, обращавшиеся к материалу XVIII века исследователи подтверждают обнаруженную К. В. Сивковым тенденцию, различающую путешествия начала и конца столетия: «В то время как первые давали лишь массу ничем не связанных отрывочных впечатлений и кое-какие прикладные знания, вторые - „воспитывали ум и сердце" и вырабатывали или заканчивали выработку цельного мировоззрения».26 Кажется, первый случай, когда необходимость путешествия (не естественнонаучного) оправдывается обещанием составить его описание — заметка А. П. Сумарокова1 «О путешествиях», впервые опубликованная1 в посмертном «Полном собрании всех сочинений». Тем' не менее, начинать историю литературных путешествий в России следует с «Писем из Франции» Д. И. Фонвизина (1777-1778) и «Писем русского путешественника» Н. М. Карамзина.
Фактом «высокой» литературы путешествия в России становятся именно в конце XVIII века, на стыке тенденций просветительского и сентиментального путешествий. Для русских путешествий характерно внимание к воспитательной функции жанра: При этом совершается переход от прямого нравоучения* (когда изображенное в книге остается- лишь
Л/Г
Сивков К. В. Путешествия русских людей за границу в XVIII веке // Путешествия русских людей за границу в<Х\/1П веке. СПб., 1914. С. 12—13. О европейских путешествиях русских в XVIII веке см. также: Билинкис М. Я. Русская проза XVIII века: документальные жанры, повесть, роман. СПб., 1995; Козлов С. А. Русский путешественник эпохи'Просвещения. СПб., 2003; Тиме Г. А. О феномене русского путешествия в Европу. Генезис и литературный жанр // Русская литература. 2007. №-3. С. 3-18.
Сумароков А. П. [О путешествиях] // Полное собрание всех сочинений. М., 1781. Ч. 9. С. 369-372. иллюстрацией к убеждениям автора) к воздействию примером повествователя. Благодаря имитации документальности повествователь воспринимался не как вымышленный персонаж, а как. почти неотличимая от автора, (а следовательно, и стоящая^ ближе к читателю) личность. Образ повествователя стал- средоточием на первый взгляд разнородных элементов, благодаря чему достигалась цель путешествия: одновременно углубление в себя и выход за пределы.своей индивидуальной ограниченности.
Используя открытый Стерном тип повествователя и примененные им композиционные приемы, наследуя. Руссо в методе познания народа, русские авторы, сентиментальных путешествий создали, свою разновидность этого жанра, решавшую одновременно задачу формирования- И! национального самосознания, и прозаического • повествования. Оба аспекта освещались в научной литературе. Необходимо указать на основные результаты» этого изучения.
В конце XVIII века в русской литературе происходило становление новой системы прозаических жанров. Ведущую роль в формирующейся системе занимают повести и путешествия. Оба жанра широко представлены в литературе сентиментализма, ассоциировались у современников', с сентиментальным направлением; и»в дальнейшем литературное путешествие конца ХУПГ - начала XIX века (карамзинского типа) стало называться
28 сентиментальным. Это небезосновательно, однако ведет к смешению под
28 Несмотря на то что понятие «сентиментальное путешествие» не всегда признается термином (ср.: Сапрыкина Е. Ю., Шпагин П1 И. Путешествие // Краткая литературная энциклопедия. М., 1971. Т. 6: С. 87; Гуминский В. В. Путешествие // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. С. 315), мы будем придерживаться его в нашей работе для обозначения той разновидности путешествий, к которой, на наш взгляд, принадлежит и «Путешествие в полуденную Россию». одним именем не вполне: идентичных явлений. Изучая генеалогию жанра, Т. А. Роболи пришла к выводу, что «Письма русского путешественника» восходят одновременно к «Сентиментальному путешествию» Стерна, и «Письмам об Италии в 1785 году» III. Дюпати (1788). Собственно сентиментальными являются только:те путешествия, которые ориентированы на Стерна; В дальнейшем!; можно: было идти двумя путями: усиливать культурно-просветительскую; познавательную- составляющую« либо выравнивать стиль и: концентрировать- «пасторально-идиллический материал»" . С точки зрения Т. А. Роболи, развитие жанра путешествия в России в начале XIX» века; шло по второму пути. Избранная- эпистолярная формам повлияла, на- характера неизбежных, посвящения и предисловия:: публикация; путешествия оправдывалась: тем, что «друзья настояли на опубликовании-'этих интимных страниц, писанных для себя и для тесного круга». Вследствие использования одних и< тех же приемов происходило^ формирование канона и того типа повествования, из которого впоследствии вышло; современное- значение слова «сентиментальный»: утратив принадлежность к литературе, оно осталось в языке для обозначения излишней, жеманной, книжной чувствительности.31
29 Роболи Т. А. Литература путешествий // Русская« прозамXIX века. Л1, 1926. Здесь и далее цит. по: «Младоформалисты»: Русская проза. СПб., 2007. С. 116.
Роболи Т. Л. Литература путешествий: С. 108. Здесь и далее в неоговоренных случаях курсившринадлежит автору цитируемого текста.,
31 Ср. своеобразное «возвращение»* к старому значению, но уже с неизбежной? иронией, связанной с. новым; значением слова, в очерке об Измайлове: «Барии ехал обозревать свое отечество и» направлялся на юг, „в прекраснейшую его часть". Это был; начинающий писатель Владимир Измайлов; Через три года плодом его поездки явилось несколько томиков
20
Таким образом, одной из основных проблем при изучении путешествия интересующего нас типа является противоречие между внутренней свободой автора, определенной развитым субъективным началом, и каноничностью форм ее выражения в тексте. С этой проблемой тесно связана другая, а именно сложное соотношение документального < и художественного начал в путешествии. Ставшее теперь хрестоматийным разделение повествователя «Писем- русского путешественника» и. их автора первым обозначил В. В.
32
Сиповский. Р. Шор в. словарной статье «Путешествие» в «Литературной энциклопедии»' отмечал* как изначально документальный характер «путешествия», так и сложившееся, с его точки зрения, разделение жанра на тип собственно художественный и на тип очеркового характера: «Путешествие как форма изложения,оказывает огромное влияние на,развитие художественной литературы, выступая» в качестве одного из, наиболее распространенных способов композиции в повествовательных и о о описательных жанрах». Но способы такого влияния им указаны не были. дорожной болтовни, названной „Путешествием в полуденную Россию". <.> Было бы счастьем, если бы этот путешественник, человек не без способностей, оставил правдивый, богатый наблюдениями дневник своих странствий по Украине и югу в то далекое время; На беду он больше занят был своими чувствованиями, чем тем-, что мелькало перед его глазами и смотрел внимательнее внутрь себя, чем по сторонам. Это был путешественник сентиментальный» (Горленко В. П. Киев в 1799 году. С. 7576).
Сиповский В. В. Н. М. Карамзин, автор «Писем русского путешественника». С. 393 и след.
33 К. Б. [Шор Р.] Путешествие // Литературная энциклопедия: В 11 т. М., 1935. Т. 9. Стлб. 375.
Е. С. Ивашина, разрабатывавшая определение жанра литературного путешествия, предложила соотнести наименования «чувствительный», «сентиментальный» со знаком художественности, литературности сентиментальных путешествий, основанных на вымысле, для отличия их от строго научных, документальных, сугубо достоверных описаний.34 В литературных путешествиях самовыражение личности' автора «стремится подчинить себе все описание, вплоть до того, что подобное «путешествие» становилось целиком плодом писательского воображения». «Путешествие» строится! как чередование множества жанровых образований, когда нет единой точки зрения, объемлющей все описание. Но оно стремится к собственной жанровой самостоятельности, то есть как раз к «жанровой точке зрения, которая подчиняла бы себе все остальные». Тогда основой путешествия становится роман или идиллия. В конечном счете, по мнению исследователя, путешествие подчиняется роману.
Методологически для нас принципиальны работы Ю. М. Лотмана: сопровождавшая публикацию «Писем русского путешественника» в серии
37
Литературные памятники» статья (в соавторстве- с Б. А. Успенским) и книга о Карамзине,38 во многом посвященная «Письмам.» как многослойному художественному произведению, сочетающему в себе свойства документа и вымышленного повествования. Сопоставляя различные
34 Ивашина Е. С. Жанр литературного путешествия в России конца XVIII - первой трети XIX в. М., 1980. С. 1.
35 Там же. С. 5.
36 Там же. С. 11.
37 Лотман Ю. М., Успенский Б. А. «Письма русского путешественника» Карамзина и их место в развитии русской культуры // Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. Л., 1984. С. 525-606.
38 Лотман Ю. М. Сотворение Карамзина. М., 1987. указания в тексте «Писем.» с реальным маршрутом Карамзина, исследователь пришел к выводу, что «Письма.» отражают его не в полной мере достоверно. С другой стороны, Ю. М. Лотман продемонстрировал, как возникает художественный эффект в результате осмысления' Карамзиным философских концепций; прежде всего Канта и Лафатера, и как они сталкиваются в книге на разных уровнях: от композиционного до стилистического.
Интерес Ю. М. Лотмана- к Карамзину совместил, в себе изучение художественной структуры, композиционных особенностей «Писем:.» и; проблему соотношения* факта и вымысла. При том, что у Карамзина; присутствует, стремление? сохранить фактическую достоверность, Ю; М: Лотман делает акцент на «вымысле»,.то есть на творческом преобразовании; действительности.39 Парадокс заключается: в том,, что он и> другие: исследователи; реабилитировавшие именно , художественное: значение творчества Карамзина, неизбежно апеллировали и к идеологической стороне, подчеркивая его отнюдь не консервативную позицию. И это выявление как бы попутно особенностей? Карамзинской иозиции показало принципиальную возможность исследований; совсем другого рода; , в которых рассмотрение авторского- сознания« в- путешествиях проводится? безотносительно: того, художественное : это произведение или. документальное: И действительно, большая часть современных; исследований; литературы путешествий (прежде
В более поздних; работах концепция; Ю. Ml Лотмана.подвергалась сомнениям; основанным на вновь. обнаруженных документах, подтверждающих сведения; даваемые повествователем «Писем.»; См. напр.: Карпова Е. Bi «Лионский эпизод» в «Письмах русского путешественника» П. М; Карамзина // XVIII век. СПб., 2008. Сб. 25. С. 124129; Panofsky Gerda Si Nikolai. Mikhailövich Karamzin in Germany:. Fiction as Facts. Wiesbaden, 2010. всего это касается западной русистики) исходит из того, что «путешествие
40 это практика культурного освоения пространства».
Этот подход отразился и в работах, посвященных интересующей нас эпохе. Так, О. М. Гончарова усматривает в путешествиях рубежа XVIII-XIX веков пространственные характеристики «новой России». По ее словам, «традиционное понимание своего, русского только через обязательное противопоставление, по сути, лишало русское собственных признаков».41 При пространственных концептуализациях России и русского «дуальная перспектива сменяется интересом к себе, к своему „домашнему" пространству, то есть к внутреннему, собственному»,42 причем это происходит даже у Карамзина в его европейском маршруте. Зарубежные исследователи А. Шёнле43 и С. Диккинсон44 в своих монографиях о русской литературе путешествий также обращаются к проблеме национального самосознания, не выделяя при этом сентиментального путешествия как отдельного жанра. Поэтому в перспективе нашего исследования их
40 Франк С. Русские травелоги середины 1930-х годов // Беглые взгляды: Новое прочтение русских травелогов первой трети' XX века: Сборник статей. М., 2010. С. 180; Ср.: «сам жанр „путешествия" часто служил лишь средством передачи' тех или иных мировоззренческих постулатов, а также умонастроений автора». {Тиме Г. А. О феномене русского путешествия в Европу. С. 6).
41 Гончарова О. М. Власть традиции и «новая Россия» в литературном сознании второй половины XVIII века. СПб., 2004. С. 18.
42 Там же. С. 21.
43 Шёнле А. Подлинность и вымысел в авторском самосознании- русской литературы путешествий.
44 Dickinson S. Breaking Ground: Travel and National Culture in Russia from Peter I to the Era of Pushkin. Amsterdam; New York, 2006. разработки будут привлекаться по мере обращения к рассматриваемым ими сюжетам, в первую очередь, связанным с Измайловым.45
Таким образом, историографический обзор выявляет неизбежность подхода к сентиментальному путешествию как к особому литературному жанру. Его признаки не обязательно присутствуют в каждом произведении в своей совокупности, но» в каждом мы находим хотя бы большую их часть. К ним принадлежит в первую« очередь эпистолярная- форма повествования, наличие в нем «чувствительных» эпизодов, «приятный» его слог, или; что не менее важно, установка автора на «приятный слог». Особенность жанра составляет и центральная фигура повествователя, которого отличает живой интерес к истории и культуре посещаемых им мест. Все указанные черты должны рассматриваться в комплексе, как части единого целого, подчинённые определённой художественной задаче.
Путешествие» Измайлова обычно рассматривалось как подражание Карамзину, вариация его основных тем и, главное, образец сентиментального дискурса. В то же время оно описывает российский, а не европейский маршрут повествователя и открывает многие другие проблемы по сравнению с «Письмами русского путешественника» Карамзина. Для самого Измайлова,
45 К сожалению; нам« осталась недоступной работа М. Дабровской «Для пользы и удовольствия: русское сентиментальное путешествие рубежа XVIII-XIX веков» (Dqbrowska М. Dia pozitku I przyjemnosci: rosyjska podröz sentymentalna przelomu XVIIII XIX wieku. Warszawa, 2009), известная нам по рецензии Я. Орловского (Slavia Orientalis. 2009. № 3. S. 360-364). Судя по рецензии, исследование направлено на выявление разнообразия русских сентиментальных путешествий. очевидно, это было принципиальным отличием, и о своем путешествии он
46 говорил как о «первом в сем роде».
Объектом исследования в диссертационной работе является «Путешествие в полуденную Россию» Измайлова.
Предмет исследования — история «Путешествия в полуденную Россию», в том числе история его текста, в контексте становления в русской литературе жанра сентиментального путешествия.
Цель настоящей работы — проанализировать специфику восприятия «Путешествия» Измайлова современниками на основании соотношения между проблематикой, замыслом и традициями, в русле которых было создано произведение, с одной стороны - и сложившимися нормами восприятия сентиментально-просветительского путешествия, с другой.
Цель работы подразумевает конкретные задачи исследования. К ним относятся:
- изучение основной проблематики «Путешествия» в связи с его художественной природой;
- анализ его композиции и сюжета;
- выявление авторского замысла, отразившегося в истории текста;
- интерпретация как отечественных, так и зарубежных откликов на «Путешествие»;
46 Путешествие в полуденную Россию. В письмах, изданных Владимиром Измайловым. М., 1800. С. 3. Далее ссылки на «Путешествие» в тексте. В скобках после цитаты указывается год издания и через запятую часть и страница (в 1800 году вышла только первая часть книги). Орфография и пунктуация приведены в соответствие с современными нормами, с сохранением ряда особенностей языка конца XVIII - начала XIX века. определение места этого произведения в русском литературном процессе конца XVIII - начала XIX веков.
Материалом изучения являются все прижизненные издания «Путешествия»: три полных издания 1800; 1802 и 1805 годов, публикации отрывков из него в хрестоматиях 1810—1820-х годов и переводы отрывков, появившиеся в зарубежных изданиях 1800-х годов.
Методологическая основа диссертации определяется материалом изучения. Диссертационное исследование опирается на историко-литературный и историко-культурный методы, разработанные в трудах П. Н. Беркова, В. Э. Вацуро, Ю. Д. Левина, Ю. М. Лотмана, В. П. Степанова. Наиболее значимыми для выбранного' типа исследования предстают: статья Т. А. Роболи? о трансформациях сентиментального путешествия« врусской литературе (1926), работы Ю. М. Лотмана о «Письмах- русского путешественника» (1984, 1987), а также монография К. Н: Атаровой о «Сентиментальном путешествии» Л. Стерна (1988). Методологическим ориентиром диссертационного исследования служит книга В. Э. Вацуро «Готический роман в России» (2002). Хотя она посвящена не путешествию, а роману, она во многом определила отношение соискателя к исследуемому им предмету. Именно в ней представлен опыт концептуального рассмотрения материала, недостаточно привлекавшего ранее к себе внимания, в результате чего В. Э. Вацуро была создана концепция развития одного из прозаических жанров.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В «Путешествии» Измайлова отразились сущностные признаки жанра сентиментального путешествия, каким оно сложилось на рубеже XVIII-XIX веков в России. Возникшее еще в XIX веке представление о росте бессюжетности и шаблонности при эволюции сентиментального путешествия требует пересмотра в виду современного уровня понимания литературы сентиментализма.
2. Оригинальность обращения Измайлова к традиционному для сентиментализма противопоставлению естественного и искусственного, природы и просвещения, заключается в разработке концепции гармоничного сочетания двух начал на новом для русской литературы материале. Поиск такой гармонии составил основу сюжета «Путешествия».
3. Опираясь на опыт Ж.-Ж. Руссо, Л. Стерна, Ш. М. Дюпати, Н. М. Карамзина, Измайлов создал произведение, рассчитанное и на широкий круг читателей; и на ближайшее окружение. При этом в «Путешествии» намечены поэтические темы, связанные с образами «полудня», которыми сам автор не сумел воспользоваться в полной- мере. Выявленные им художественные решенияеще нуждались в обработке.
4. «Путешествие» не могло удовлетворить разнообразным запросам читателей и критиков: оно не было ни просветительским, ни сентиментальным в чистом виде, как понимался тогда этот жанр. Появление второй редакции «Путешествия» было вызвано- решением Измайлова пожертвовать одной- из сторон своего произведения. Частичное изъятие «сентиментальных» подробностей^ из «Путешествия» сделало более явным его просветительское значение.
5. Выяснение причин переработки Измайловым^ своего произведения влияет на выбор основного текста при? подготовке научного > издания «Путешествия». Основной следует признать ту редакцию, которая оказала влияние на дальнейшее развитие литературы, то есть первую.
Научная новизна диссертации состоит в том, что в» ней впервые предпринимается историко-литературное изучение «Путешествия в полуденную Россию», одного из значительных памятников литературы русского сентиментализма. В ней впервые определена структура «Путешествия», выявлен его' сюжет. В ходе работы прослежены разнообразные связи его с другими произведениями этого периода, не попадавшие в поле зрения специалистов. В научный оборот вводятся-новые тексты, связанные с восприятием жанра сентиментального путешествия; привлекаются хрестоматии и альманахи 1800-1820-х годов как источник для изучения взглядов на литературный процесс рубежа XVIII - XIX веков читателей и самих участников, этого процесса. Впервые восстановлена история текста «Путешествия», определены принципы научного- издания «Путешествия в. полуденную. Россию», которые могут быть распространены на другие памятники литературы сентиментализма.
Практическая значимость работы обусловлена тем, что её результаты могут быть использованы в общих и специальных курсах по истории русской литературы, а также для научного издания «Путешествия в полуденную-Россию».
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов на международных научных и научно-практических конференциях: XXXVIII Международная филологическая конференция (2009, Санкт-Петербург), Международная конференция молодых филологов (2010, 2011, Тарту, Эстония), Третья научная конференция-молодых исследователей «Современные методы исследования в гуманитарных науках («История русской культуры в литературных контекстах»)» (2011, Санкт-Петербург), а,также в виде доклада на открытом заседании Отдела русской литературы XVIII' века ИР ЛИ РАН (2010). Результаты исследования представлены в пяти опубликованных и принятых к печати, статьях.
Структура работы определяется поставленными задачами. Диссертация' состоит из основной части, изложенной на 220 страницах и включающей введение; три главы, разделенные на параграфы, заключение и список литературы из 1'69 наименований, а также трех приложений. Первая глава посвящена идейно-художественному своеобразию «Путешествия»; при этом в первом параграфе рассматривается основная проблематика в контексте других путешествий рубежа веков и выделяемый на этой основе сюжет; второй параграф затрагивает проблему работы Измайлова с источниками его произведения. Вторая глава представляет собой изучение истории изданий «Путешествия» и также делится на два параграфа, в соответствии с числом редакций. Наконец, третья глава, освещающая рецепцию «Путешествия» на фоне современной ему литературы путешествий, делится на три параграфа, в каждом из которых рассматривается определенный тип откликов на него: пародии, отзывы в критике и использование в художественных текстах современников, публикации в хрестоматиях и переводы. В заключении подводятся итоги исследования и намечаются перспективы работы над темой. В приложении представлены тексты двух редакций «Путешествия», необходимые при обращении к истории текста.
Заключение научной работыдиссертация на тему ""Путешествие в полуденную Россию" В.В. Измайлова в контексте русской литературы путешествий конца XVIII - начала XIX веков"
Заключение
Путешествие в полуденную Россию» Владимира Измайлова имеет несомненное значение для понимания литературной ситуации в России конца XVIII—начала XIX вв., в частности, для понимания особенностей и эволюции жанра сентиментального путешествия. В истории этого жанра, пока не написанной, глава о «Путешествии» займет достойное место.
Измайлов обращается к традиционным для сентиментализма темам, но его оригинальность заключается в их разработке., Противопоставление естественного и искусственного, природы и просвещения в его версии интересно не столько тем, что он стремится к гармоничному сочетанию двух начал, но, в первую очередь, тем, что он, вероятно, впервые начал искать решение этой проблемы в. конкретных русских условиях, хотя и на «благословенном» юге.
Измайлов также одним из первых наметил поэтические темы, связанные с образами «полудня», но не сумел сам ими воспользоваться в полной мере. Его «Путешествие», оставаясь художественным произведением; несло на себе отпечаток «творческой лаборатории»,, выявленные в которой художественные решения еще нуждались в обработке.
326 Книгу А. Шёнле нельзя назвать таковой. С одной стороны, в нее включен материал- путешествий совсем иного рода, таких как радищевское «Путешествие из Петербурга в Москву» или пушкинское «Путешествие в Арзрум», с другой, она не дает полного концептуального описания именно сентиментального путешествия.
Опираясь на опыт Карамзина в «Письмах русского путешественника», а также европейских авторов, Измайлов создавал произведение познавательное и одновременно поучительное, рассчитанное на широкий круг читателей и одновременно на, ближайшее окружение. Следуя за повествователем, читатель открывал для себя неизведанное и одновременно убеждался в моральных истинах. Главное отличие такого<рода произведений, от предшествовавшей литературы, ориентированной, на поучение, совмещенное с просвещением, заключалось в эффекте сопереживания, который создавался за счет имитации достоверности, основанной- на эпистолярном стиле и ярко выраженном субъективном начале. Нахождение на грани между фактом! и вымыслом, способствовало усилению читательского восприятия и; в конечном счете, успеху у публики. Об этом свидетельствуют рассмотренные нами публикации отрывков из «Путешествия», а также факт переиздания книги.
Путешествие» дополнялось и перерабатывалось: в последней его редакции, за счет устранения той части сюжета, которая связана с поиском личного счастья,- сокращается присутствие в тексте личностных черт Путешественника; и на первый план выходят общественные и исторические интересы: Но главное — мировоззрение и обусловленная им структура повествования - сохраняется.
Одной, из насущных задач изучения1 «Путешествия» остается подготовка его научного издания. При этом придется столкнуться с проблемой выбора основного1 текста: вторая редакция не менее адекватно, чем первая, отражает художественный замысел автора, но почти все читатели XIX века,знакомились с «Путешествием» и основывали свои суждения о нем по первой редакции, переводы и перепечатки отдельных писем также производились по ней. Решению вопроса может способствовать, выяснение причин переработки Измайловым своего произведения. Из рассмотренных в диссертации отзывов понятно, что» «Путешествие» не могло удовлетворить запросам строгих критиков; разных направлений: оно не было г ни; просветительским, ни сентиментальным-в чистом-; виде;, как, понимался этот жанр (то есть как набор чувствительных: сцен)-. Вероятно; решением; Измайлова пожертвовать одной из сторон своего произведения было вызвано появление второй редакции «Путешествия» В;такомхслучае. следует признать основной: ту редакцию, которая участвовала в реальном; литературном процессе (то есть первую). На наш взгляд, это согласуется; с важнейшим положением текстологии об «отборе редакции по принципу текста единой; системы», сформулированным Б. В; Томашевским.327
Цели, поставленные во введении; достигнуты- в процессе выполнения^ диссертационной: работы. Показано; как специфический сюжет «Путешествия», его двойная сентиментально-просветительская, природа, наконец; творческая история, с однойГ стороны способствовали; выявлению ) творческого^ потенциала, этого произведения;; и. жанра в целом;, с другой -противостояли складывавшейся традиции восприятия, которая и определила место? «Путешествия» в> русском литературном? процессе: конца; XVIII -начала XIX веков.
Специфика сентиментального?путешествия в России состояла,, на наш взгляд, в сочетании аналитического описания чувств героя с остро заявленной: системой его мировосприятия; в которой ведущую роль играет
327 Томашевский Б. В. Писатель и книга: Очерки текстологии. 2-е изд. М., 1959. С. 176. проблема природы в различных смыслах (натурфилософском, нравственном, политическом). Изучение мировоззрения героя сентиментального путешествия в контексте творческой истории и рецепции произведения представляется наиболее продуктивной формой исследования данного рода литературы, - формой, адекватной самому материалу.
Дальнейшей» перспективой работы по этой теме может стать, прежде всего, расширение контекста. Следует провести сопоставление путешествий как с другими художественными (повесть), так и с эпистолярными жанрами (письма, дневники, мемуары), а также с документальными путешествиями. Такая работа позволит увидеть русские сентиментальные путешествия и на более общем фоне развития европейских литератур, что подразумевает не только поиск прямых соответствий, но и стремление учесть системы жанров в целом.
Хронологическое расширение рамок исследования позволит вобрать в него рецепцию путешествий в русской литературе на более протяженном периоде, охватывающем несколько эпох, а не только сентиментальную (оптимальным выбором станет ограничение материала 1780-1830 годами, то есть от «Писем из Франции» Фонвизина до «Путешествия в Арзрум» Пушкина).328
Методологической 1 базой для( такого исследования могут быть названы« следующие работы: Соколов А. Н. Очерки по истории русской поэмы XVIII и первой половины XIX века. М., 1955; Берков 77. Н. История русской комедии XVIII века. Л., 1977; Левин Ю. Д. Оссиан в русской литературе. Конец XVIII - первая треть XIX века. Л., 1980; Вацуро В. Э. 1) Лирика пушкинской поры. «Элегическая школа». СПб., 1994; 2) Готический
202
В глобальной, перспективе развития русской литературы темы, к которым обратился в «Путешествии в полуденную Россию» Измайлов, разрабатывались в произведениях исключительного художественного уровня. А. С. Пушкин в южных поэмах, М. Ю. Лермонтов в «Герое нашего времени», Л. Н. Толстой в кавказских повестях изображали жизнь «полудиких» народов: Н. В. Гоголь во многих своих произведениях описывал Малороссию - Украину как райскую страну. Н. А. Некрасов в поэмах «Коробейники» и «Кому на Руси жить хорошо», Н. С. Лесков в «Очарованном страннике» создали образы Путешественников, ищущих счастья. Эти несомненно более талантливые авторы сумели соединить найденную еще на«, рубеже ХУШ-Х1Х веков тематику с поэтическими- и повествовательными открытиями, которые определили обаяние их книг и заслуженный успех русской литературы. Но первоначальный материал, использованный классиками, накапливался силами писателей куда более скромных дарований. Одним из таких предшественников и был В. В. Измайлов. Он чутко улавливал новое,329 и со- своим «Путешествием.» оказался у истоков5 нескольких важных традиций в русской литературе, соприкоснувшихся с. его сентиментальным стилем и сентиментальным мировоззрением. Это- представляет безусловный интерес для- изучения истории русской литературьъконца XVIII - начала XIX веков. роман в России. М., 2002; Алексеева Н. Ю. Русская ода: Развитие одической формы в ХУП-ХУШ веках. СПб., 2005.
329 Так, он первым в отечественной печати упомянул Дж. Байрона, а в 1814 году, в «Вестнике Европы» под его редакцией, дебютировал А. С. Пушкин.
Список научной литературыСоловьев, Андрей Юрьевич, диссертация по теме "Русская литература"
1. Архив братьев Тургеневых. СПб., 1911. Вып. 2.
2. Баратынский Е. А. Стихотворения. Письма. Воспоминания современников. М., 1987.
3. Берлинский М. Ф. Краткое описание Киева, содержащее историческую перечень сего города, также показание достопамятностей и древностей оного. СПб., 1820.
4. Берлинский М. Ф. Наставление о собирании и приготовлении червеца, или русской кошенили в южных губерниях Российской Империи. СПб., 1814.
5. Бобров С. С. Рассвет полночи; Херсонида: В 2 т. М., 2008. Т. 2. (Литературные памятники).
6. Вигель Ф. Ф. Записки. М., 2000. Т. 1.
7. Воейков А. Ф. Екатеринослав (Из записок русского путешественника) // Новости литературы. 1825. Кн. 13. № 9. С. 121-144; 1826. Кн. 17. № 7/8 С. 1-18; №11/12. С. 171-179.
8. Воейков А. Ф. Царицыно // Новости литературы. 1825. Кн. 11. С. 1-12.
9. Второе И. А. Москва и Казань в начале XIX-го века. Записки Ивана Алексеевича Второва. Сообщил А. Н. Яхонтов // Русская старина. 1891. Т. 70. № 4. С. 1-22.
10. Ю.Вяземский 77. А. Письмо И. И. Дмитриеву // Русский архив. 1868. № 45. С. 610-611.
11. И.Николай Гр-чъ Греч Н. К. Отрывок из Жан-Поля // Лицей. 1806. Ч. 3. Книжка 3. С. 91-96.
12. Державин Г. Р. Сочинения / С объяснительными примеч. Я. Грота. СПб., 1871. Т. 6: Переписка (1794-1816) и «Записки».
13. Дмитриев М. А. Мелочи из запаса моей памяти. 2-е изд. М., 1869.
14. Дюпати Ш. М. Путешествие г<осподина> дю Пати в Италию в 1785 году / Пер. с фр. И. Мартынова. СПб., 1800.
15. Евгений (Болховитинов). Словарь русских светских писателей, соотечественников и чужестранцев, писавших в России, сочинение митрополита Евгения. М., 1845.
16. Иванчин-Писарев Н. Д. О! Владимире Васильевиче Измайлове // Отечественная галерея, с прибавлением некоторых других сочинений Николая Иванчина-Писарева. М., 1832. Ч. 1. С. 173.
17. Избранные места из русских сочинений и переводов в прозе, с прибавлением известий о жизни и творениях писателей, которых труды помещены в сем собрании / Изд. Н. Гречем. СПб., 1812.
18. Измайлов В. В. Путешествие в полуденную Россию, в письмах, изданных Владимиром Измайловым. М., 1800. Ч. 1—2.
19. Измайлов В. В. Путешествие в полуденную Россию, в письмах, изданных Владимиром Измайловым: В 4 ч. М., 1802.
20. Измайлов В. В. Путешествие в полуденную Россию Владимира Измайлова: В 4 ч. М., 1805.
21. Карамзин Н. М. Избранные сочинения: В 2 т. / Под ред. П. Н. Беркова и Г. П. Макогоненко. М.; Л., 1964.
22. Карамзин Н. М. Объявление // Московские ведомости. 1790. 6 ноября (№ 89). Отд. л.2в.Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. М., 1797. Т. 1—4. 1801. Т. 5-6.
23. Карамзин Н. М. Письма русского путешественника / Под ред. Ю. М. Лотмана, Н. А. Марченко, Б. М. Успенского. Л., 1984. (Литературные памятники).
24. Красоты Стерна, или Собрание лучших его патетических повестей и отличнейших замечаний на жизнь, для чувствительных сердец / Пер. с англ. Я. Галинковского. М., 1801.
25. Макаров М. И. Некролог В. В. Измайлова. // Дамский журнал. 1830. № 19. С. 90-92.
26. Маркович Я. Записки о Малороссии, ее жителях и произведениях. СПб., 1798. Ч. 1.
27. Муравьев-Апостол И. М. Путешествие по Тавриде в 1820 годе. СПб., 1823.
28. Ъ2.Невзоров М. И. Путешествие в Казань, Вятку и Оренбург. М., 1803.
29. ЪЪ.Паллас П. С. Краткое физическое и топографическое описание Таврической области. СПб., 1795.
30. Паллас П. С. Наблюдения, сделанные во время путешествия по южным наместничествам русского государства в 1793-1794 годах / Пер. с нем.;отв. ред. Б. В. Левшин; сост. Н. К. Ткачева. М., 1999. 246 е., ил. -(Научное наследство; Т. 27).
31. Письма Г. П. Каменева к С. А. Москотильникову // Бобров Е. А. Литература и просвещение в России XIX века: Материалы, исследования и заметки. Казань, 1902. Т. 3.
32. Письма И. И. Дмитриева к князю П. А. Вяземскому 1810-1836 годов (Из Остафьевского архива) / Предисл. и прим. Н. Барсукова. СПб., 1898.
33. Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву / По поручению Отд. рус. яз. и словесности Императорской академии наук изд. с прим. и указателем Я. Грот и П. Пекарский. СПб., 1866.
34. Письма русских писателей XVIII века. Л., 1980.
35. Письма, сохранившиеся в бумагах В. В. Измайлова // Московское обозрение. 1877. № 16. С. 415-425; № 17. с. 479^84; № 19. С. 76-80; № 22. С. 226-232; № 23. С. 284-292; № 25. С. 392-295.
36. Собрание образцовых русских сочинений и переводов в прозе / Изд.I
37. Обществом любителей отечественной словесности. СПб., 1817. Ч. 6.
38. Стерн Л. Сентиментальное путешествие. Воспоминания. Письма. Дневник / Пер. и прим. А. А. Франковского; предисл. И. Верцмана. М., 1940.
39. Сумароков А. 77. О путешествиях // Полное собрание всех сочинений. М., 1781. Ч. 9. С. 369-372.
40. Сумароков 77. И. Досуги крымского судьи, или Второе путешествие в Тавриду Павла Сумарокова. По Высочайшему повелению. СПб., 1803.
41. Сумароков 77. И. Путешествие по всему Крыму и Бессарабии в 1799 году, с описанием всех тех мест. М., 1800.
42. Учебная книга российской словесности, или Избранные места из русских сочинений и переводов в< стихах и прозе, с присовокуплением кратких правил риторики и пиитики, и истории российской словесности / Изд. Н. Гречем. СПб., 1819. Ч. 1. С. 156-164.
43. Херасков М. М. Владимир // Творения М. Хераскова, вновь исправленные и дополненные. М., 1797. Ч. 2.
44. Шаликов П. И. Другое путешествие в Малороссию. М:, 1804.
45. Шаликов П: И. Путешествие в Малороссию. М., 1803.
46. Шаховской А1. А.' Новый Стерн: Комедия в одном действии // Шаховской А. А. Комедии; стихотворения / В ступ, статья, подгот. текста и примеч. А. А. Гозенпуда. JL, 1961. С. 735-752.
47. Geissler Zeichner und Kupferstecher nebst einer kurzen Erläuterung derselben von Friedrich Hempel Rechtskonsulent. Deutsch und Französisch. Leipzig, 1804.
48. Pantheon der russischen Literatur herausgegeben von J. de la Croix. Riga, 1805. Т. 1.
49. Sitten, Gebräuche und Kleidung der Russen aus den niedern Ständen, dargestellt in Gemälden mit Beschreibungen von J. Richter und C. G. H. Geissler. Leipzig, 1805. Bd 2.
50. Spiele und Belustigungen der Russen aus den niedern Volks-Klassen. Dargestellt in Gemälden von J. G. H. Geisler Zeichner und Reisegefährte von Pallas und beschrieben von J. Richter. Mit 12 Kupfern. Leipzig, 1805.
51. Sumarokov Р. Paul Sumarokoffs Reise durch die Krimm und Bessarabien im Jahre 1799 / Übers, v. J. Richter. Leipzig, 1802.1. Архивные материалы
52. Ведомость о задолжностях по выплате государственных повинностей крестьянами с. Хатовка с дер. Акуловкой Каширского уезда имения, купленного у Тимофея Васильевича Измайлова и задолженного ему же В. В. Шереметевым // РГБ. Ф. 817. К. 30. Ед. хр. 15.
53. Второе И. А. Моя записная книжка с 1801 года (машинописная копия) // РНБ. Ф. 163 (И. А., Н. И. Второвы, О. В. Синакевич). Ед. хр. 7.
54. Вяземский П. А. Письма к разным лицам // Ф. 93 (Собр. Дашкова П. Я.). Оп. 3. Ед. хр. 260.61 .Измайлов В. В. Автобиография // РНБ. Ф. 588. Ед. хр. 244.
55. Измайлов М. В. Документы о выплате М. В. Шереметевым денег по закладной, данной Измайловым // РГБ. Ф. 817. К. 30. Ед. хр. 14.1. Периодические издания
56. Аглая, издаваемая К. П. Шаликовым / Шаликов П. И. М., 1808—1812.
57. Аониды, или Собрание разных новых стихотворений / Карамзин Н. М. -М., 1796-1799. Кн. 1-3.'
58. Благонамеренный: Литературный и критический журнал / Измайлов А. Е.-СПб., 1818-1826.
59. Вестник Европы. / Карамзин Н. М., Каченовский М. Т., Жуковский В. А., Измайлов В. В. М. 1803-1806.
60. Друг просвещения: Журнал литературы, наук и художеств / Голенищев-Кутузов П. И., Горчаков Д. П., Салтыков Г. С., Сандунов Н. Н., Хвостов Д. И. М., 1804-1806.
61. Журнал для милых, издаваемый молодыми людьми / Крюков С. И., Макаров М. Н., Смирнов И. В., Шаликов П. И. М., 1804.
62. Журнал российской словесности, издаваемый Николаем Брусиловым / Брусилов Н. П. СПб., 1805.
63. Московский Меркурий / Макаров П. И. М., 1803.
64. Северный вестник / Мартынов И. И. СПб., 1804-1805.
65. Neue Leipziger Literaturzeitung. Leipzig, 1800-1834.
66. Russische Miszellen / Richter J. G. Leipzig, 1803-1804.1. Исследования
67. Алексеева Н. Ю. Русская ода: Развитие одической формы в ХУП-ХУШ веках. СПб., 2005.
68. Алътшуллер М. Г. «Беседа любителей русского слова». У истоков русского славянофильства. 2-е изд. М., 2005.
69. Бешкарев А. А. «Письма русского путешественника» Н. М. Карамзина и пародии на жанр сентиментального путешествия в русской литературе 1800-1810-х гг. // Вестн. Сыктывкарского ун-та. Сер. 9, Филология. Сыктывкар, 2005. Вып. 6. С. 36-51.
70. Биржакова Е. Э. Пародирование элементов стиля сентиментализма в комедиографии конца XVIII — начала XIX в. (Крылов и Шаховской) // Литературный язык XVIII века: проблемы стилистики. Л., 1982. С. 148— 168.
71. Булич Н. Н. Очерки по истории русской литературы и просвещения с начала XIX века. 2-е изд. СПб., 1912.
72. Булкина И. Киев в русской литературе первой трети 19й в.: пространство историческое и литературное. Тарту, 2010.8Ъ.Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. «Элегическая школа». СПб., 1994.
73. Вацуро В. Э. Готический роман в России. М., 2002.
74. Венгеров С. А. Примечания. // Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 12 т. / Под ред. и с примеч. С. А. Венгерова. СПб., 1900. Т. 2. С. 555-558.
75. Гиллелъсон М. И. Комментарии. // Вяземский П. А. Собрание сочинений: В 2 т. М., 1982. Т. 2.
76. Гиппиус В. В. «Вестник Европы» 1802-1830 годов // Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук. Л., 1939. № 46. Вып. 3. С. 201-228.
77. Гозенпуд А. А. А. А. Шаховской // Шаховской А. А. Комедии, стихотворения/Л., 1961. С. 5-72.
78. Гончарова О. М. Власть традиции и «новая Россия» в литературном сознании второй половины XVIII века. СПб., 2004.
79. Горленко В. 77. Киев в 1799 году // Горленко В. П. Южно-русские очерки и портреты. Киев, 1898. С. 75-92.
80. Грасгоф X. Первый- немецкий перевод «Бедной Лизы» и его автор // Русско-европейские литературные связи. Сб. статей к 70-летию М. П. Алексеева. М.; Л., 1966. С. 179-187.
81. Гуковский Г. А. Карамзин // История русской литературы: В 10 т. М.; Л., 1941. Т. 5.4. 1. С. 55-105.95 .Гуминский В. В. Путешествие // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. С. 315.
82. Иванов Д. Становление литературной репутации А. А. Шаховского. Диссертация на соиск. уч. степ. п^181;гит агйит по русской литературе. Тарту, 2005.
83. Иванов Д. Творчество А. А. Шаховского-комедиографа: теория и практика национального театра. Диссертация на соискание степени доктора философии. Тарту, 2009.
84. Иванов М. В. Судьба русского сентиментализма. СПб., 1996.
85. Ивакин Г. Ю. Колумб киевских древностей // Берлинский М. Ф. Краткое описание Киева. Репринтное издание. Киев, 1991. С. III—XIII.
86. Ивашина Е. С. Жанр литературного путешествия в России конца XVIII — первой трети XIX века: Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. М., 1980.
87. Каминский В. И. К вопросу о сентименталистском художественном методе в литературе // Русская литература. 1984. № 2. С. 124-137.
88. Карпова Е. В. «Лионский эпизод» в «Письмах русского путешественника» Н. М. Карамзина // XVIII век. СПб., 2008. Сб. 25. С. 124-129.
89. Киселев В. С. «Собрание образцовых русских сочинений и переводов в прозе» и альманахи-антологии начала XIX века // Русская литература. 2008. № 2. С. 3-13.
90. Комарда Т. Г. От чувствительного философа к философу резвому: издания Владимира Измайлова // Вестник молодых ученых (Journal of young scientists) Филологические науки. СПб., 2001. № 6. С. 32-36.
91. Костюкова В. В. В. В. Измайлов и С. Ричардсон: (К истории западноевропейского влияния на русскую сентиментальную повесть 1810-х годов) // XVIII век. СПб., 2002. Сб. 22. С. 320-332.
92. Кочеткова Н. Д. Герой русского сентиментализма. 1. Чтение в жизни чувствительного героя // XVIII век. Сборник 14. Русская литература XVIII начала XIX века в общественно-культурном контексте. Л., 1983. С. 121-142.
93. Кочеткова Н. Д. Литература русского сентиментализма: Эстетические и нравственные искания. СПб., 1994.
94. Кочеткова Н. Д. Литературные посвящения в русских изданиях XVIII-начала XIX века. Статья 1. Особенности жанра // XVIII век. СПб., 2002. Сб. 22. С. 66-84.
95. Кочеткова Н. Д. Сарепта в изображении русских литераторов конца XVIII начала XIX века // Русские и немцы в XVIII веке: Встреча культур. М., 2000. С. 23-31.
96. Краснобородько Т. И., Лобанова Л. 77. На пути к «Современнику» //Русская литература. 1986. № 3. С. 134-142.
97. Кряжимская И. А. Из истории русской театральной критики конца XVIII начала XIX веков // XVIII век. Сб. 4. М.; Л., 1959. С. 206229.
98. Кулакова Л. И. Очерки истории русской эстетической мысли
99. XVIII века. Л., 1968. (Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. Т. 358).
100. Кулешов В. И. Из истории русско-немецких литературных связей («Вестник Европы» Н. М. Карамзина и «Russische Miscellen» И.-Г. Рихтера) // Славянская филология. М., 1963. Вып. 5. С. 436-451.
101. Кулешов В. И. Литературные связи России и Западной Европы в
102. XIX веке (первая половина). М., 1965. С. 252-263.
103. Кучеров А. Я. Сентиментальная повесть и литература путешествий // История русской литературы: В 10 т. М.; Л., 1941. Т. 5. Ч. 1.С. 113-115.
104. Лаппо-Данилевский К. Ю. К истории русских переводов «Писем об Италии в 1785 году» Ш. М. Дюпати // XVIII век. СПб., 2004. Сб. 23. С. 255-272.
105. Левин Ю. Д. Оссиан в русской литературе. Конец XVIII первая треть XIX века. Л., 1980.
106. Лотман Ю. М. Руссо и русская культура XVIII начала XIX века // Руссо Ж.-Ж. Трактаты. М., 1969. С. 555-604.
107. Лотман Ю. М. Сотворение Карамзина. М., 1987.
108. Лотман Ю. М., Успенский Б. А. «Письма русского путешественника» Карамзина и их место в развитии русской культуры // Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. Л., 1984. С. 525606.
109. Максимов А. Г. «Патриот» 1804 года. Журнал воспитания, издаваемый Измайловым//Литературный вестник. 1904. Т. 8. С. 8-18.
110. Максимов А. Г. «Российский музеум, или Журнал европейских новостей» 1815 года, издаваемый Измайловым // Sertum bibliologicum в честь президента русского библиологического общества проф. А. И. Малеина. Пг., 1922. С. 71-87.
111. Мальцева Т. В. Жанровые источники комедии А. А. Шаховского «Новый Стерн» // Жанры в историко-литературном процессе. СПб., 2000. С. 3-13.
112. Мордовченко Н. И. Русская критика первой четверти XIX века. М.; Л., 1959.
113. Оксман Ю. Г. «Современник» (Неизданный журнал Измайлова) // Современник. 1925. Кн. 1. С. 298-303.
114. Орлов П. А. Русский сентиментализм. М., 1977.
115. Петухов Е. В. Кафедра русского языка и словесности в Юрьевском (Дерптском) университете: К столетию существования университета (1802-1902). Юрьев, 1900.
116. Прокофьев Н. И. «Хождения» как жанр в древнерусской литературе // Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина. № 288. Вопросы русской литературы. М., 1968. С. 3-24.
117. Прохорова И. Е. В. В. Измайлов издатель и журналист первой трети XIX века: Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. Фак. журналистики. Каф. истории рус. журналистики и лит. М., 1995.
118. Прохорова И. Е. В. В. Измайлов и его журнал «Российский музеум» в системе периодической печати середины 1810-х годов //216
119. Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. 1995. № 2. С. 76-80; № 3. С. 68-74; № 4. С. 66-74; № 5. С. 69-79.
120. Прохорова И. Е. В. В. Измайлов-цензор: регулирование литературно-журнального процесса // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. 1998. № 4. С. 9-22.
121. Прохорова И. Е. «Литературный музеум» В. В. Измайлова и П. А. Вяземский // Забытые и второстепенные писатели ХУП-Х1Х веков как явление европейской культурной жизни. Псков, 2002. Т. 1. С. 51-57.
122. Прохорова И. Е. «Просвещение есть могущество.» (В. В. Измайлов и московские издания начал аХ1Х в.) // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. 1993. № 6. С. 34-42; 1994. № 1. С. 34-43.
123. Прохорова И. Е. С. Е. Раич, П. А. Вяземский и авторское право // Творчество писателей-орловцев в истории мировой литературы. Орел, 2004. С. 12-14.
124. Пумпянский Л. В. Сентиментализм // История русской литературы: В 10 т. М.; Л., 1941. Т. 4. С. 430-445.
125. Роболи Т. А. Литература путешествий // Русская проза XIX века. Л., 1926. С. 42-73. 2-е изд. в: Младоформалисты: Русская проза / Сост. Я. Левченко. СПб., 2007. С. 104-127.
126. Сапченко JJ. А. Н. М. Карамзин. Судьба наследия. Век XIX. М.; Ульяновск, 2003.
127. Семейкин Н. М. Ф. Берлинский, бывший ученик и учитель Киевской Духовной Академии и его учено-литературная деятельность. Киев, 1916.
128. Серман И. 3. Литературное дело Карамзина. М., 2005.
129. Сиповский В. В. Н. М. Карамзин, автор «Писем русского путешественника». СПб., 1899.
130. Сиповский В. В. Очерки из истории русского романа. Т. 1. Вып. 1-2. СПб, 1909-1910.
131. Смирнов А. А. Литературная теория русского классицизма. М, 1981.
132. Соколов А. Н. Очерки по истории русской поэмы XVIII и первой половины XIX века. М, 1955.
133. Сомов В. 77. Пародии на сентиментально-романтическую прозу XIX века (1800-1830 годы) // Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина. № 288. Вопросы русской литературы. М., 1958. С. 53-73.
134. Степанов В. П. Повесть Карамзина «Фрол Силин» // XVIII век. Л, 1969. Сборник 8: Державин и Карамзин в литературном движении XVIII начала XIX века. С. 229-244.
135. Степанов В. П. Полемика вокруг Д. И. Фонвизина в период создания «Недоросля» // XVIII век. Л, 1986. Сб. 15: Русская литература XVIII века в ее связях с искусством и наукой. С. 204-229.
136. Тиме Г. А. О феномене русского путешествия в Европу. Генезис и литературный жанр // Русская литература. 2007. № 3. С. 3-18.
137. Томашевский Б. В. Писатель и книга: Очерки текстологии. 2-е изд. М., 1959.
138. Томашевский Б. В. Примечания. // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. JL, 1978. Т. 8. С. 381.
139. Топоров В. Н. «Бедная Лиза» Карамзина. Опыт прочтения: К 200-летию со дня выхода в свет. М., 1995.
140. Тройская М. Л. Романы Л. Стерна // Литература и эстетика. Сборник статей. Л., 1960. С. 26-50.
141. Успенский Б. А. Из истории русского литературного языка XVIII — начала XIX века: Языковая программа Карамзина и ее исторические корни. М., 1985.
142. Хохлова Н. А. Об А. Н. Муравьеве и его поэтическом сборнике «Таврида» // Муравьев А. Н. Таврида / Изд. подг. Н. А. Хохлова. СПб., 2007. (Литературные памятники). С. 237-342.
143. Шаврыгин С. М. Творчество А. А. Шаховского в историко-литературном процессе 1800-1840-х годов. СПб., 1996.
144. Шёнле А. Подлинность и вымысел в авторском самосознании русской литературы путешествий. 1790-1840. СПб., 2004.
145. Щербина В. Первый киевский археолог М. Ф. Берлинский. Оттиск из журнала «Киевская старина». Киев, 1897.
146. R. S. Шор Р. Путешествие // Литературная энциклопедия: В 11 т. М., 1935. Т. 9. Стлб. 375.
147. Brang Р. Studien zu Theorie und Praxis der russischen Erzählung, 1770-1811. Wiesbaden, 1960.
148. Cross A. G. N. M. Karamzin: A Study of His Literary Career, 17831803. Carbondale, IL, 1971.
149. Derby D. Sentimental narrative and the social order in France, 17601820. Cambridge, 1994. (Cambridge studies in French, 47).
150. Dickinson S. Breaking Ground: Travel and National Culture in Russia from Peter I to the Era of Pushkin. Amsterdam; New York, 2006.
151. Essays on Karamzin: Russian Man-of-letters, Political Thinker, Historian, 1766-1826. The Hague, 1975.
152. Hexelschneider E. Kulturelle Begegnungen zwischen Sachsen und Russland 1790-1849. Köln; Weimar; Wien 2000. S. 40-51.
153. Panofsky Gerda S. Nikolai Mikhailovich Karamzin in Germany: Fiction as Facts. Wiesbaden, 2010.
154. Reissner E. Deutschland und die Russische Literatur 1800-1848. Berlin, 1970. S. 9-17.
155. Rothe Hans. N. M. Karamzins europäische Reise: Der Beginn des russischen Romans. Bad Homburg, 1968.