автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: "Рашахоту айнилхаёт" Фархуддина Али Сафи и его литературно-мистическое значение
Полный текст автореферата диссертации по теме ""Рашахоту айнилхаёт" Фархуддина Али Сафи и его литературно-мистическое значение"
На правах рукописи
Неъматоз Маликнеъмат Сулаймонович
«Рашахоту айнилхаёт» Фахруддина Али Сафи и его литературно-мистическое значение
Специальность 10 01 03. - Литература народов стран зарубежья (таджикская литература)
□03485704
АВТОРЕФЕРАТ
диссертции на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Худжанд - 2009
003485704
Работа выполнена на кафедре таджикской классической литературы Худжандского государственного университета имени академика Б Гафурова
Научный руководитель
Официальные оппоненты
Ведущая организация-
доктор филологических наук, профессор Насриддинов А.
доктор филологических наук, профессор Гафарова У. кандидат филологических наук, доцент Русгамов Ш
Таджикский педагогический университет им С Айни
Защита диссертации состоится 8 декабря 2009 года в 1330 часов на заседании диссертационного совета К 737 002 02 но защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Худжандском государственном университете им акад Б Гафурова (735700,Республика Таджикистан, г Худжанд, проезд МавлонбековаД)
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Худжандского государственного университета им акад Б Гафурова (735700, Республика Таджикистан, г Худжанд, ул Ленина, 224)
Автореферат разослан «___»_____2009 г
Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук, профессор Гафарова З.Л
Общая характеристика работы Актуальность темы В истории персидско-таджикской литературы и культуры пятнадцатое столетие считается одной из важнейших и очень продуктивных эпох Наука и культура, искусство и ремесло в XV в в основном развивались в двух центрах - Самарканде и Герате Все исследователи единодушны в том, что в XV веке эти города считались крупнейшими центрами тате-ратуры, культуры и ремесла на Востоке Особенно в юды правления Улугбека Самарканд превратился и в сокровищницу знаний, науки, и в убежище мыслителей и ремесленников
Гератская школа литературоведения выпестовала ряд великих ученых и мыслителей, поэтов и пкеатетей, в 1 ч Мавлоно Джами, Алишера Навои, Чайгиддина Восифи, Хусайна Воиза Кошифи, Хилали, Бинаи, Али Сафи, Мавлоно Хотифи и др , которые были не только гордостью своего времени, но и оказали значите чыюе влияние на дальнейшее развитие научно-литературной, исторической, религиозной мысли, внесли ощутичыи вклад в дело совершенствования дидактической прозы Каждый из перечисленных выше мыслителей и с социально-политической точки зрения, и с культурно-духовной был корифеем своей эпохи Герат XV века был средоючием представителей науки и суфизма, литературы и культуры, где особое развитие получили живопись, каллиграфия, музыка, литература
Одной из ярчайших фш-ур науки и куи.туры той эпохи, без которой невозможно представить Гсратскую литературную школу, был Фахруддин Али Сафи, удостоенный титула «Мавлоно», который, как правило, присваивали крупным ученым и богословам
Наша диссертация посвящена исследованию труда Фахриддина Али Сафи -<Рашахоту айнилхэёт» («Протекание источника жизни») и его литературно-мистического значения Мавлоно Али Сафи - один из известнейших писателей конца XV - первой половины XVI века, азы распространенных в средние века наук, таких, как фикх и хадис, поэтика и писательское мастерство, изучил у своего отца, затем учебу продолжил у знаменитых ученых того времени -Мавлоно Джами и Абдул! афура Лори Другими словами, он получил прекрасное домашнее воспитание, и образование усовершенствованное в дальнейшем в Гератской литературной школе
Наследие Али Сафи на персидском языке, особенно его труды о адсгоинствах (манакиб) и чудотворствах, биографиях, поучительных преданиях и рассказах из жизни шейхов ордена накшбандия, стилистические особенности его религиознои и художественной прозы еще ждут своего исследователя Особое место среди творческого наследия литератора занимает книга «Рашахоту айнилхает», считающаяся в литературе XVI века шедевром персидского языка и литературы, написанная прекрасным слогом По утверждению известного ученого Али Асгара Муинибн, эта кнш а (т е «Рашахот» - Н М) - четвертая книга, написанная на персидском языке до начала десятого века хиджри, и считается первой книгой, посвященной исключительно жизнеописанию ветиких
шейхов одного суфийского ордена, т е накшбандия» (Предисловие «Рашахот», стр 28)
В исследованиях О Чеховича, Ахмада Гулчина Маони, Али Асгара Муипиен, Халима Саидова и Мирзо Ахматова, Б Сайфутди*-нова освещены некоторые проблемы жизни,научного и литерагурного наследия Мавлоно Али Сафи, в т ч высказаны соображения о его мировоззрении, однако до сегодняшнего дня книга «Рашахот», ее структура, язык и стиль изложения, писательское мастерство и мистические взгляды автора не стали предметом всестороннего и скрупулезного изучения Поэтому необходимость исследования темы вытекает из следующих соображений
1 Изучение и исследование суфийской прозы, стилевых особенностей «Рашахоту айшщает» Али Сафи
2 Выявление весомого вклада Али Сафи в отражение жизнеописания, необычайных и удивительных дел и поступков, чудотворства, афоризмов и сентенций шейхов ордена накшбандия, преданий и рассказов Ходжа Убайдул-лаха Ахрора о ранних и будущих шейхах ордена
3 Определение роли Гератской литературной школы в развитии поэзии и философии, распространении исламской цивилизации, персидско-таджикского языка Мавераннахра
В современном таджикском литературоведении не осуществлено монографическое исследование книги «Рашахот» и роли Али Сафи в эволюции и совершенствовании суфийской прозы Поэтому ощущается острая необходимость исследования языка и стиля, литературного и мистического значения «Рашахот» и роли Фахруддина Али Сафи в распространении и развитии суфийской прозы, мировоззрения, взглядов ордена накшбандия как с точки зрения писательского мастерства, так и с точки зрения изучения суфийских воззрении
Цель и задачи исследования Изучение биографии, научно-литературного наследия Мавлоно Али Сафи писательского мастерства, особенностей стиля, -его места в истории литературы и культуры Фароруда
Исследование содержания и структуры книги «Рашахот» и ее изданий, изучение мировоззрения ордена накшбандия и духовного статуса Ходжа Ахрора в культуре и цивилизации Мавераннахра и в суфийском мировоз-зрении
Исследование особенностей языка и стиля изложения, использования методов описания биографии, произведений, высказываний и изречений шейхов ордена накшбандия в «Рашахот»
Исследование принципов использования кораргических оятов и хадисов, персидских и арабских стихотворных цитат, пословиц и поговорок в данном произведении
Изучение и определение значения книги «Рашахоту айнилхает» в истории персидского языка и литературы Мавераннахра и исламского суфизма
Источники исследования Основными базовыми источниками исследования послужили книги «Рашахоту айнилхает», «Латоиф-ут-тавоиф» и «Одоб-ул-асхоб» Али Сафи, изданные в Тегеране и Таджикистане В исследовании также использованы священный Коран, хадисы пророка, «Кашф-
ул-махджуб» Усмона Худжвири, «Мирсод-ул-ибоц» Наджма Рози, «Тазкираг-ул-авлие» Шейха Аттара, трактат «Ноия» (флейта) Мавлоно Я'куба Чархи, «Нафахот-ал-унс мин хазарот-ил-кудс» Мавлоно Джами
Кроме того, автор диссертации в процессе изучения жизни, творчества Али Сафи и особенностей его книги «Рашахот» использовал другие источники и исследования, такие как «Хабиб-ус-сияр» Хондамира, «Ма^олис-ун-нафоис» Алишера Наваи, «Ту^фаи Соми» Соммирзо Сафавй, «Ал-Му'джам» Шамс Рози, «История литературы в Иране» Забехучло Сафо, «Словарь терминов и выражений» Таки Пурномдориен, «Газзолинома» Джалочиддина Хумаи Также d необходимых случаях автор обращался к творчеству Мавлоно Джами, дивану Хафиза, «Маснави» Мавлоно Руми
Методологическая основа исследования Для решения постав-ленных в работе проблем мы использовали метод историко-сравнительского анализа и аналитический метод При определении употребления корани-ческих аятов и стихотворных цитат в книге «Рашахот» был использован также статистический метод В процессе работы над темой мы использовали научный опыт и осново-попагающие труды отечественных и зарубежных ученых В Бартольда, А Вяткина, А Болдырева, О Чеховича, Забехулло Сафо, Ахмада Гулчина Маони, Али Асгара Муиниен, Орифа Навшохи, А Афсахзода, М Ахмадова, X Саидова, X Шарифова, Б Сайфутдинова, Н Сачимова, А Мухаммадходжаева и др
Научная и практическая значимость работы Результаты диссертационного исследования могут быть использованы при составлении истории персидско-таджикской литературы, изучении мистических воззрений предводителей ордена накшбандия, принципов использования коранических аятов и хади-сов в суфийских текстах Кроме того, результаты и материалы работы можно использовать при преподавании учебных курсов «История персидско-гаджикскои литературы XV-XVI веков» «Стилистика», «Источниковедение», «История персидско-таджикской прозы», «Суфийская проза», при написании учебно-методических пособий, учебников литературы для высших и средних учебных заведений, дипломных и курсовых работ
Научная новизна работы. В диссертации впервые в персвдско-таджик-ском литературоведении изучается литературно-мистическое значение книги «Рашахоту айнилхает», её язык и стиль изложения, писательское масгерство и жизнеописание Мавлоно Фахруддина Али Сафи Кроме того, определяется научное и духовное место Али Сафи, воззрения ордена накшбандия, устанавливается количество использованных коранических аятов и хадисов пророка, цитированных арабско-персидских стихотворных отрывков в кнш е «Рашахот» с точки зрения текстологии
Апробация диссертации Диссертационное исследование обсуждена на заседании кафедры таджикской классической литературы Худжандского государственного университета им Б Гафурова№10 01 18 июня 2009 года, на заседании секции литературоведения при Ученом Совете ХГУ по защите диссертаций №5 от 23 сентября 2009 года и рекомендовано к защите Результаты исследования были изложены в докладах, прочитанных на теоретических семинарах кафедры,
областной научно-практической конференции молодых ученых (2006, 2007, 2008 п ), ежегодных конференциях преподавателей ХГ У им Б Гафурова Основное содержание диссертации Диссертация состоит из трех глав, семьи разделов, заключения, библиографии
Во введении обоснована актуальность проблемы, степень ее изученности, определены цели и задачи работы, методологические основы диссертации Здесь же аргументируется теоретическая значимость исследования, его новизна
Первая глава диссертации названа «Жизнеописание, творчество и воззрения Фахруддина Али Сафи» и состоит из двух разделов В первом разделе, названном «Краткая биография и произведения Али Сафи», диссертант на основе первоисточников осуществляет реконструкцию биографии мыслителя, определяет его место в науке и литературе той эпохи, дает характеристику сочинениям Сафи, также излагает свои соображения о его поэтическом и писательском мастерстве
Авторы газкире, отечественные и зарубежные лигературоведы не дают точных сведений о дате рождения, учебе и юных годах Фахруддина Али и в большинстве случаев ограничиваются кратким изложением биографии писателя (б, 93)
По мнению Забехулло Сафо, Али Сафи родился во второй половине девятого века и юность его прошла в основном в Герате (15 536)
Из анализа средневековых тезкире и трудов литературоведов можно сделать вывод, что они или не уделили должного внимания биографии Мавлоно Фахруддина, или не имели доступа к необходимым первоисточ-никам Поэтому, во первых, никто из исследователей не отмечает точно место и дату его рождения Во вторых, они повторяют сведения о жизни Али Сафи, т е из книги ь книгу переходят одни и те же сведения Мавлоно Фахруддин в «Рашахоту айнилхаег», опираясь на свидетельство отца, отмечает, что он родился в г Сабзаворе, вечером в пятницу 21 джумодиюлаввала 867 г ч, /14 февраля 1462i сМой отец говорил, что я родился в ночь на пятницу дватцать первого джумодиюлаввала восемьсот шестьдесят седьмого года В пятницу утром в Сабзавор из Маверан-пахра прибыл достопочтенный старец из фамилии хазрата Ходжа Мухаммеда Порсо с целью паломничества в Хиджаз и на несколько дней остановился в нашем доме, и мы в пятницу утром взяли тебя на руки и привели к нему Он взял тебя и прочитал азан (призыв к молитве) тебе в левое ухо, комат - в правое» (1L, 203)
Из биографических заметок Ати Сафи в «Рашахоте» можно сделать вывод, чю первое путешествие он совершил в Мавераннахр в 869 г х /1483 с целью посещения Ходжа Убайдуллоха Ахрора, i е когда ему было 22 года Этот факт еще раз подтвер «дает, что родился Али Сафи в 8б7г х /1461г
В другом месте указанной книги он отмечает, что его лакаб (почетное прозвище) был «Фахруддин» Али Сафи, говоря о биографии Мавлоно Джами, пишет «Другим интересным случаем является то, что лакаб его (т е сына Джами) был Сафи и после его смерти его лакаб сделали моим псевдонимом, а
лакаб бедняка «Фагр» сдечали хроненраммой его (т е сына Джами) даты рожде-чия» (11, 283)
Одной из спорных проблем в биографии писателя считается вопрос о родственном отношении Фахруддина Лти с Мавлоно Джами Среди авторов литературных источников нет единого мнения по этому вопросу Казы Нурултох Шуптари утверждает, что Хусайн Воиз прибьп в Герат и удостоился беседы с Атишером Напои, также стал свояком Джами» (22, 114)
Автор тезкире «Риез-ул-орифин» при изложении биографии отца Али Сафи пишет «Камолиддин Хусайн Воиз в Герате встретился с Мавлоно Джами и вступил в свойство с Джами, и Мавлоно Фахруддин Али родился от этого брака и является племянником Джами (19,54)
Бокир Хонсори, касаясь биографии Мавлоно Хусайна Воиза, отмечает «Прибыл в Герат и женился на сестре Абдуррахмана Джами»(18, 255)
Из сказанного выше, на наш взгляд, ближе к истине мнение покойного Хонсори, т е Х>сайн Воиз бьп в свойстве с Мавчоно Джами, и это родство заключалось в том, что он женится на сестре Джамч Вопреки мнению Нуруллоха Шушгари и в соответствии с ясным указанием в книге «Рашахот» свояком Мавтоно Джами стал не Хусайн Воиз, а его сын - Фахруддин Али Об этом автор «Рашахот» пишет «У Ходжаи Калон - высокочтимого сына Хазрата Саъдаддина Кошгари - было две дочери, одна из них вышла замуж за Хазрата Млхдуми (Джами), другая спала cynpyi ой автора этих строк » (11, 282)
Забеуулдо Сафо n IV томе «Истории литературы в Иране» упоминает пять персидских трактатов Али Сафи «Раша^оту аинил^абт», «Латоиф-ут-тавоиф», «Анис-ут-орифин», «Хирз-ул-амон», «Махмуд ва Аез»
К этому перечню произведений Али Сафи иранский ученый Али Асгар Муиниен и таджикский ученый Сайд Халимов добавляют книгу «Кашф-ул-асрор» (11. 99, 13, 8-9)
Таджикский ученый Б Сайфутдинов в рукописном фонде Института востоковедения АН Таджикистана обнаружил «Лугати Атои Сафи» (Словарь Алии Сафи) (12, 11)
На основе анализа сведений источников и ученых можно прийти в выводу, что Ачи Сафи бып автором восьми произведений 1 «Рашахоту айнилхает» (Протекание источника жизни), 2 «Латоиф-ут-тавоиф» (Занимательные рассказы), 3 «Хирз-ул-амон мин фитан-уз-замон» (Оберег спасения ог кознси эпохи), 4 «Махмуд ва Аез» (поэма в размере «Лайли ва Маджнун» Низами Ганчави), 5 «Кашф-уч асрор» (краткии комментарий к «Асрори Косими» Хусайн Воиза Кошифи), 6 «Анис-ут-орифин» (Друг познающих) 7 «Одоб-ул-асхоб» (Этика друзей) 8 « Лугати Алии Сафи» (Словарь Алии Сафи)
Литературовед Мирзо Ахмадов осуществил исследование содержания «Одоб-ул-а<доб» и опубликовал его (14,4-11,8,239)
Иранский ученый Джалот Номга утверждает, что Али Сафи написал маснави «Махмуд ва Аез»в 902гх/150бг Копичество бейтов маснави 2560 Автору тогда было не ботее 30 лет, так как он родился в 873 г х /1469г Маснави посвящен Амиру Алишеру Навои
Как было показано выше, Али Сафи родился в 867г х/ 1462 г и дата эта зафиксирована в его книге «Рашахот» Исходя из этого можно утверждать, что в год написания маснави «Махмуд ва Аез» ему было 35 лет Поэма, действительно, посвящена Мир Алишеру и начинается следующим бейтом
Эй номи ту ган^номаи роз, Бар номи ту хома ганчпардоз (11,76) Другим важным произведением Али Сафи считается «Х,ирз-ул-амон мин фатан-уз-замон», название которого упоминается в средневековых тсзкире и литературных трудах Из описания рукописи книги, хранящейся в центральной библиотеке Тегеранского университета под № 2828, вытекает, что она посвящена следующим проблемам буквам мукатта' при чтении Корана нараспев, особенности изучения эзотерической науки, т е внутренного поминания (зикра)
Алишер Навои в «Мач,олис-ун-пафоис» отмечает, что Али Сафи обладал хорошим поэтическим даром, и в качестве иллюстрации приводит следующую матлаъ
Бо лаби лаълу хати гопиягун омадай, А^аб ороста аз хона бурук омадай (6, 93) Содержание его поэзии показывает, что в составлении газелей Али Сафи является последователем Мавлоно Джами и Мавлоно Абдулгафура Лори, а в сочинении маснави следует манере изложения Низами Ганджави
Второй раздел называется «Коротко о взглядах Али Сафи» В этом разделе диссертант предпринял попытку толкования и комментирования мистических взглядов Али Сафи В результате анализа первоисточников и трудов отечественных и зарубежных ученых он приходит к выводу, что мистика Али Сафй, или ордена накшбандия, базируется на исламском шариате и для прохождения пути и стоянок последователям ордена необходимо соблюдать одиннадцать принципов
Х,уш дар дам — осознанность в дыхании, назар ба ^адам - внимание к своим шагам, сафар дар ватан - внутреннее мистическое путешествие, хилват дар анчуман - одиночество в толпе, едкард - припоминание, бозгашт -обуздывание мыслей, нига^ дошт - наблюдение за своими мыслями, еддошт -концентрация на Боге, вукуфи калбй - остановка на сердце, вукуфи ададй -остановка на числе, вукуфи замонй - остановка на времени
Распространение суфизма и увеличение его последователей в исламских странах Мавераннахра, Хорасана и Малой Азии обусловило увеличение количества мистических орденов Среди всех суфийских сект самым важным, авторитетным и распространенным в этом веке, особенно в Мавераннахре, Хорасане и Индии, считался известный орден накшбандия, основоположником которого был знаменитый мистик Ходжа Бахоуддин Накшбанд Бухори (ум 791/1391) Однако в литературоведении бытует мнение, что фундамент ордена был заложен еще три века назад В закладку основ ордена значительный вклад внесли три великих шейха суфизма - Шейх Абу Али Формади, Юсуфи Хамадони и Ходжа Абдухолик Гиждувони (предисловие «Рашахот», стр 41)
По утверждению Муиниен, «Ходжа Абдухолик Гиждувони принципы, пути и обычаи своего ордена, то есть ордена ходжш он и накшбандия, заимствовал от него (т е Юсуфа Хамадони - H M ), был воодушевлен им» (11, 40)
Утверждение иранского исстедователя Али Асгара Муиниен не совсем верное Верно, что Абулхолик Гиждувони (ум в 575 гх/1179) встречался и беседовал с Юсуфом Хамадони (ум В 535г х /1140), ибо они жичи в одном веке, однако он не заимствовал «путь своего ордена» у него Ибо основу ордена Юсуфа Хамадони составляет зикри алония (открытое поминание), а орден накшбандия основывается на зикри хуфия (тайное поминание) Ходжа Абдулхолик Гиждувони учился зикри хуфия у Ходжа Хизра и в прохождении мистического пути духовного совершенствования руководствовался именно наставпением Хазрата Хизра и поэтому не мог принять путь Юсуфа Хамадони Об этом свидетельствуют слова самого Али Сафи «Несмотря на то, что путь Юсуфа Хамадони быт зикри алония, так как Хазрат Ходжа Абдулхолик Гиждувони воспринял наставления Хазрата Хизра о знкрн хуфия и нее ответственность, Ходжа Юсуф не стал менять (принцип прохождения) пути, сказав проходите путь так, как вас обязали»(11,36)
Слово «накшбанд» в авторитетных персидских словарях толкуется в смысле «художник, живописец, мастер по вышиванию золотом» (5, 845, б, 377)
Некоторые ученые высказывают предположение, что «Накшбанд» -название села близ Бухары, и так как Ходжа Мухаммад Накшбанд родом был оттуда, орден прославился под названием накшбандия Другая версия происхождения названия ордена гласит, что Ходжа Бахоуддин из-за частого зикра достиг такой степени, что зикри тахлил, т е словосочетания «Ло илоха итал-Лох» быт запечаттен в ею сердце, поэтому орден стал известным под именем накшбанд» (предисловие «Рашахог», стр 38)
Мы полностью согласны с этим мнением, ибо один из предводителей ордена накшбандия сказал
Эй бародар, дар тарной накшбанд, Зикри Х,акро дар дили худ ницш банд (9,13) Из всего сказанного выше можно сделать следующие выводы 1 Авторы литературных трудов и тезкире не дают подробные сведения о различных аспектах жизни, творчества и мировоззрения Мавлоно Али Сафи
Изучение книги «Рашахот» и других произведений автора позволяет прийти к выводу, что он был самым продуктивным писателем своего века Кроме писательского мастерства, он обладал поэтическим даром и писал стихи Одновременно он является одним из известнейших ученых ордена накшбандия Начало обязатетьных в ту эпоху наук он освоит дома у своего знаменитого отца, затем учился и у знаменитейших людей эпохи - Мавлоно Джами и Мавлоно Абдулгафура Лори Несмотря на то, что диван его не издан и поэтическое мастерство не стало объектом исследования литературоведов, касыды, меснеаи и разрозненные бейты, зафиксированные в его прозаических трактатах, свидегечьствуют о высоте поэтического таланта мыслителя
2 Мавлоно Али Сафи дал толкование одиннадцаги принципов ордена накшбандия и при этом изложил свои соображения и размышления По его мнению, и мнению других предводителей этого ордена, основой, или фундаментом, ордена накшбандия является исламский шариат и сунна пророка Мухаммеда, прохождение мистического пути - зикри калби (поминание сердцем) Необходимо отметить, что слово «зикр» (поминание) - выражение кораническое, данное слово в Коране использовано 35 раз (17, 204), и Всевышний оказал много лестных слов в отношении статуса произносящего зикр - музаккира
По утверждению людей откровения и согласно трудам ученых, можно прийти к выводу, что учение о зикре и ордене накшбандия перешло от пророь.ч Мухаммлда к Абубакру, от него - к Ьоязиду Басшми, 0( него - к Ходжа Абдухолику Гиждувани, от нею - к Ходжа Бахауддину Накшбанду Кухори и 01 нею - к Ходжа Носируддину Убайдуллоху
3 Орден накшбандия до эпохи Ходжа Баха/ддина Накшбанда Ьыл известен как орден Ходжагон (хаджей), затем, до эпохи Ходжа Убайдуллаха Ахрора, он назывался накшбандия, так как Ходжа Бахоуддин Накшбанд при пожил максимум усилий в развитии и совершенствовании ордена 4 Одним из основных факторов развития и разпространения ордена накшбандия в XV веке в Мавераннахре и Хорасане является следование великим шейхам ордена, таким, как Ходжа Убайцуллох Ахрор, Мавлоно Джами и другие исламскому шариа!у и сунне пророка Даже цари и царевичи, в т ч Тимур и Шохрух, находились под влиянием шейхов ордена накшбандия, поддерживали их
Вторая глава названа «Рашахот и его место в литературе XVI пека» В данной 1лаве анализируется содержание книги «Рашахот», духовный статус и мировоззрение Ходжа Ахрора и ордена накшбандия Глава сосюит из трех разделов Первый раздел называется «Структура «Ра шах о г» и его издания» В этом разделе рассмотрены содержание книги, ее издания, писательское мастерство Али Сафи «Рашахот айнилхает» - первая книга на персидском языке о биографии, похвальных качествах и чудотворстве, необычайных поступках и нравоучениях шейхов ордена накшбандия В кнш е после «Введения» размещены краткие биографии 105 шейхов ордена накшбандия и 30 сподвижников и близких Хазрата Ишана Разряд ходжагон начинается с биографии Ходжа Юсуфа Хамадони и заканчивается биографией Шамс-иддина Руджи (Гьссар) Сведения о предках и сподвижниках Хазрата Ишана начинаются с Мухаммада Номи и завершаются биографией Мавлоно Исмоила Фаркати Доминирующее место в содержании «Рашахот» занимает биография Ходжа Ахрора (Хазрата Ишона -Н М), его детей и сподвижников Можно считать, что основной целью сочинения было восхваление природных качеств и достоинств Ходжа Ахрора Поэтому все коранические аяты, хадисы пророка, мистические афоризмы и изречения святых, рассказы и предания о ранних и будущих шейхах нриьедсны от имени Ходжа Ахрора Мавчоно Али Сафи большинство рассказов и преданий слышал непосредственно из уст самого Хазраги Ишона или, в некоторых случаях от его собеседников Как подчеркивает сам Али Сафи, он написал книгу 16 лет
спустя после кончины Хотжа Ахрора, г е в 909 г х /1503 , сентенции и афоризмы шейхов этого ордена собрчт пот заголовком рашха (капля, брызги)
Книга состоит из макола, трех максадов (цели) и заключения В макола автор дает сведения о шейхах ордена накшбандия с начала до конца, тес начала возникновения ислама до эпохи Ходжа Убайдуллоха Ахрора
Максад перпый О предках, дате рождения, днях детства Хазрата Итона, его нраве и поведении С цетью более развернутого описания предмета изложения автор разделяет каждый максад на три части Например, первый макгад состоит из
Часть первая О предках Хазрата Ишона
Часть вторач Дата рождения и годы молодости Хазрата Итона Часть третья Разъяснение начала путешествия Ишана и его встречи с ветикими шейхами Мавераннахра и Хорасагга (9,436)
Максад второй Состоит из некоторых изящных рассказов, сентенции и афоризмов о биографии Хазрата Ишона, которые Али Сафи слышал непосредственно от него, и охватывает три части
Часть первая О сентенциях и мудрых изречениях, смысле аятов, хадисов и слопах святых, разъясненных Хазратом Итоном, в целом, содержит 32 рашха Из них 16 рашха о смысле некоторых аятов, 8 рагиха относительно некоторых хадисов и 8 рашха о словах святых Например
Рашха ? «Об аяте «Ва г^алилун мин ибодич-ш-шакур» соизволили сказать, что шакур в действительности означает то, чтобы в благе (путник) наблюдал бтагодатетя и что Имам Газали говорит, что есть причина достижения» (9, 469)
Во второй части размещены тегенты и предания, рассказанные Хазратом Итоном об именах раннггх и поздних шейхов Эта часть охватывает 52 рашха
Третья часть об особых словах, произносимых Хазратом Ишоном по его милости, и его обращениях к людям начата (бидоят) и конца (ни^оят), изложенные в 120 рашха
Максад третий О необычайных поступках и беседах Хазрата Ишона, состоит из трех частей
Часть первая О влиянии, которое имел Хазрати Ишон над царями и правителями
Часть вторая. О необычайных поступках Хазрати Ишона, рассказанные некторыми благочестивыми и современниками
Часть третья О чудотворствах Хазрата Ишона, которые набтюдали, а потом рассказали дети и сподвижники его (9, 513)
Одновременно в третьем максаде автор излагает исторические события, отражающие важнейшие аспекты жизни той эпохи, например, «Рассказ о приходе Мирзо Бобура в Самарканд с целью завоевания и его возвращении, потеряв надежду»
Али Сафи написал специальную китьу с хронограммой посвященную завершению этой книги
Книга «Рашахот» была издана в Иране, Таджикистане, Узбекистане Сотрудники Института философии Академии наук Республики Таджикистан X Шарифов и С Джонбобоев в 2004 году издали «Рашахот» на основе литогра-фиического издания Нувал Кишура (1893г )
Знакомство с таджикистанским изданием «Рашахот» показы дает, что в книгу вкрались многочисленные логические, стилистические, технические ошибки Автор этих строк отредактировал текст данного издания В диссертации приведено более 20 случаев неправильного прочтения текста Приведем несколько примеров
1 Чун х,ама ^оланишинон (9) сафар андар ватан аст,
Ба тан истода, ба дил дар сафару рафторанд (9, 393) В первой строке нарушена метрика и, вероятнее все! о, оригинал имеет следующее звучание
Чун мах,и х,оланишин-шон сафар андар ватан асг, Ба тан истода, ба дил дар сафару рафторанд
2 Мо^иенанд, ки дар бах,ри сафо рост раванд,
Х,амчу дар чанг С) лаби чуй на ка^ рафгоранд (9, 384) Если во второй строке вместо «дар цанг» прочтем «харчаш», смысл бейта становится ясным
Мо^иенанд, ки дар бах,ри сафо ростраванд, Х,амчу харчанги лаби чуй на ка^рафторанд Второй раздел, названный «Духовный ста»ус Ходжа Ахрора и его ордена», посвящен исследованию биографии, духовного, политическою и культурного статуса и мировоззрения Ходжа Ахрора
Ходжа Ахрор как историческая, социальная и политическая личность своей эпохи внес огромный вклад в историю культуры Средней Азии Русские востоковеды Л Вяткин, Н Маллицкий, И Веселовский, А Бо тдырев подчеркивали справедливость Ходжа Ахрора и отмечали его вклад как в рели-1 иозные дела, так и в установление мира и спокойствия (2, 18-23)
Ходжа Ахрор обладал таким авторитетом, что правитель его эпохи, Абусаид, после беседы с ним освободил народ от бремени очень тяжелого налога «Побывали мы у Султана Абусаида и сказали ему освободить народа от тамги Он послушался и (сказал), что «благодаря благоволению Ишана полностью отменяем тамгу» и через несколько дней полностью отменил ее» (3, 27а) Из биографии предков Ходжа Ахрора становится ясным, что они били образованными и эрудированными людьми своей эпохи Другими словами, Ходжа Ахрор и по материнской, и по отцовской линии происходил из бтагородных семей и вырос в научной и культурной атмосфере
По утверждению исследователей, оч родился в рамазане 806гх/марте 1404 г в селе Богистон области Шош (9,3 7, 565)
Два года он провел в Мавераннахре с ветикими шейхами ордена накшбандия А в 24 года направился в г Герат, где провел пять лет, беседуя с шейхами В возрасте 29 лет он возвратился на родину и занялся земледелием
Мавлоно Нуриддин Абдуррахман Джами в поэме «Юсуф и Зулайхо» по этому поводу пишет
Х,азораш мазраа дар зери кишт аст, Ки зоди рафтани рох,и бих.ишт аст (21, 89)
Ходжа Ахрор в возрасте 22 лет отправился на учебу в Самарканд и Бухару, принимал участие в беседах Низомуддина Хомуша, Саъдаддина Кошгари и Мавлоно Хамидаддина Шоши Затем направился в Хорасан и через Мерв прибыл в Герат и оставался там четыре года За это время он удостоился беседы с Шейхом Саидом Косимом Табрези, Шейхом Бахоуддином Умаром и Шейхом Зайниддином Хавофи Через четыре года с целью принятия участия в беседе Мавлоно Я'куба Чархи через Балх и Шибиргон направился в Гиссар По пути в Балхе удостоился беседы с Мавлоно Хисомиддином Порсо Оттуда отправится в Чаганиян, где посетил могилу Ходжа Алоуддина Аттора Затем быт в услужении у Мавлоно Я куба Чархи и в течение трех месяцев вел аскетический образ жизни Потом вновь отправился в Герат, где провел один год
Итоги своих путешествий Ходжа Убайдуллох Ахрор подводиг следую щим образом «Я за всю свою жизнь не видел человека величественнее, чем Сайд Косим Табрези Каждый раз, когда заходил к нему, чувствовал, что всетенная вращается вокруг него и проникает в него» (11, 127)
Литераторы и последователи ордена накшбандия сочинили многочисленные элегии на смерть Ходжа Ахрора, образцы которых приведены в диссертации
Изучение экзотерических, внешних наук не принесло результатов, поэтому, как говорил сам Ходжа Ахрор, «в целом наше обучение не преодолело одной-двух страниц» (11, 20)
0 Д Чехович комментирует данное высказывание Ходжи Ахрора следующим образом «Наверное, Ходжа Ахрор и его панегиристы умышленно подчеркивают кратковременность и безрезультатность его учебы в медресе, чтобы донести до окружающих мысль о том, что разнообразные и большие знания Ходжа Ахрор получил не за счет чтения книг, а они были ему ниспосланы из высшего мира» (20, 70)
Тезис О Д Чеховича мы считаем вполне корректным, ибо произ-ведения Ходжи Ахрора, сохранившиеся до наших дней, также явтяются его подтверждением
Мистические трактаты Ходжа Ахрора литературоведы делят на две части Первую часть составляют книги и трактаты, принадлежность которых Ходже Ахрору не вызывает сомнений Вторая часть охватывает труды, которые источники приписывают перу Ходжи Ахрора, но на самом деле не ему принадлежат, такие, как «Анфоси нафиса», «Завкиет, завкия», «Мистичиский трактат», «Рисолаи куллиет», «Анис-ул-соликин» и т д » (7, 570)
Следующие книги и трактаты или были написаны самим Ходжой Ахрором, или собраны стараниями его мюридов и близких
1 «Фицрот» Этот трактат в источниках упоминается под двумя названиями Составители «Избранных произведений» Ходжа Ахрора и его
последователи издали трактат под названием «Факарот», что не совсем верно (И, 24) Потому что в трактате тематическое разделение автор осуществляет под заголовком «ал-Фикра»
2 «Волидия» Трактат написан Ходжа Ахрором по просьбе его отца Махмуди Шоши и посвящен проблемам познания Бога и особенностям ордена ходжагон
Захируддин Мухаммад Бобур перевел этот трактат на тюркский язык Трактат содержит 243 бейта и написан метром рамали мусаддаси махфуз (7, 571572)
3 «Х^уроня» Трактат посвящен толкованию и комментированию рубай Абусаида Абулхайра, первая мисра которого
Хуро 6а назораи нигорам саф зад
К этому рубай до Ходжи Ахрора комментарии составляли Мухаммад Ширин Магриби, Шох Косими Анвор, Мавлоно Я куб Чархи
4 «Номахо и рук'ах,о» Ряд писем Ходжи Ахрора размещены в «Фикрот»-е, «Волидия», «Рашахот»-е Али Сафи, «Равзат-ул-^инон» Муиниддина Мухаммада Исфизорй, «Таьрихи Рашидй» Мирзо Хайдара и в других книгах и трактатах
5 «Малфузот» Сборник изречений и афоризмов Ходжи Ахрора, записанных его близкими и сподвижниками «Малфузот» Ходжа Ахрора собрал Мир Абдулаввали Нишопури, который долгие годы был у него в услужении
Раздел третий данной главы называется «Ходжи ордена накшбандия», где рассматривается учение ордена накшбандия и ходжагон
Согласно сведению автора «Рашахот», орден накшбандия возник в результате слияния следующих трех суфийских орденов
1 «Силсилат-уз-захаб» Учение о зикре и свою духовную генеалогию адепты ордена возводят к пророку Мухаммеду, от него - к амирулму минину Али, от него - к имаму Джафару, от него - к Боязиду Бастоми, от него - к Абдулхасану Харакони, от него - к Ходжа Юсуфу Хамадони, от него - к Ходжа Абдулхолику Гиждувони, от него - к Ходжа Мухаммаду Накшбанду, от него к Мавлоно Я кубу Чархи и от него - к Ходжа Убайдуллаху Ахрору
2. Второй орден - сиддикия «Хазрат Имом Джа'фар также имел отношение к Абу Бакру Сидцику, который был отцом матери Хазрати Имома (т е дедом Абубакра - Н М ), и его духовная генеалогия восходит к Салмону Форси Салмона, несмотря на то, что он имел счастье беседовать с Пророком, духовная преемственность связывала с Абубакром Сиддиком
3 Третий орден Орден относится к Шейху Абулкасыму Гургони, который был последователем Шейха Абуусмона Магриби, был последователем Буали Котиба, он был последователем Абуали Рудбари, который, в свою очередь, был последователем Джунайда Багдоди Джунайд был посделователем Сари Сакати, а Сари - последователем Маъруфа Кархи»
Из сказанного в данной главе можно сделать следующие выводы
1 Из содержания книги вытекает, что он обладал хорошей памятью и врожденным талантом к родному языку, поэтому смог на прекрасном персидском
языке изложить многочисленные афоризмы и сентенции шейхов, сказания и предания, проповеди, теологические проблемы с иллюстративным материалом, хранившиеся в его памяти Одной из особенностей книги «Рашахот» является то, что автор проявляет огромное уважение к великим представителям ордена накшбандия и соблюдает такую манеру изложения при рассказе об их духовном статусе и биографии
2 Название ордена накшбандия с течением времени подвергается изменению, и в каждой эпохе ордену присваивается имя одного из ветиких шейхов, который вносил большой вклад в его развитие и совершенствование, в следующем порядке
а) С эпохи первого халифа Лбу Бакра, который находился во 1лаве данного ордена, до времени султана мистиков Тайфура ибн Исо Боязида Бистоми в третьем веке хиджри орден прославился под названием «Сиддикия»
б) С эпохи Боязида Бистоми до дней Ходжа Абдутхотика Гиждувони, орден носит название «Тлйфурия» в честь имени Ьоязида
в) Со времени жизни Ходжа Абдулхолика Гиждувони, который быт главой ордена ходжей, до эпохи Ходжа Бахоуддина Накшбанди орден называли «ходжагон» или «табакаи ходжа гон»
г) Со времени Ходжи Бахоуддина Накшбанда до эпохи Ходжа Носириддина Убайдултоха Ахрора, т е до второй половины XVI века, орден имет название «накшбандия»
д) С эпохи Ходжа Бахоуддина Накшбанда до времени Имома Раббони Шейха Ахмада орден называли «накшбандия» и «ахрория»
з) Посте этого орден ино1да называли «маз^арин» и «холидин», однако название накшбанд и накшбандия имело преобладание над всеми названиями, упомянутыми выше, и этот орден со времени Ходжи Баховаддина Накшбанда Бухори до наших дней известен как «накшбандия»
4 И посте смерти влияние и положение Ходжа Убайдуллоха Ахрора не поколебатись среди народа В Самарканде и в наши дни существуют древние названия, относящиеся к имени Убайдуллоха Ахрора, в т ч «Ворота Ходжа Ахрора», «село Ходжа Ахрора», «Белое медресе Ходжа Ахрора» Из рода Ходжа Ахрора несколько представителей, в частности Ахрори Самарканда Накибхон Туграл Ахрори, имели большой авторитет в научно-литературных центрах Мавераннахра Мюриды и приверженцы Ходжи Ахрора, такие, как Ходжа Мухаммад Убайдуллох, известный как «Хочаи Калон», Мир Абдулаввали Нишопури, Мавлоно Джафар, Мавлоно Бурхониддин Хатлони, Мавлоно Ходжа Тошканди, в разных уголках Мавераннахра занимались преподаванием и наставлением
Третья глава диссертации названа «Литературное и мистическое значение «Рашахот» Раздел первый третьей главы посвящен языку и манере изложения «Рашахот» Диссертант в этом разделе на конкретных примерах анализирует стилистические, литературно-мистические особенности книги, выявляет характерные черты писательского мастерства Али Сафи В раздет
включены генеалогические таблицы, по которым можно определить место рождения и кончины шейхов ордена накшбандия
Писатель обильно употребляет художественные фигуры садж, мувозана, талмех и маджоз Например, «Мултамас аз толибони тарищ ва соликони еабили тах.к.ик,» (И, 9) В этом примере словосочетания «толибони тарик;» ва «соликони тах,к,ик,» составляют садж мутавозин Пример для саджа мутавозй «Толибони содик;-ул-ихтисос ва мух,иббони комил-ул-ихтисос» Другой пример «Мискини гариби шикаста танх,о бандаи мухлис ва му^ибби мутахассис, ки гарик;и 6а\ри фирок; ва х,ак;ири навоири иштиек, аст» (11, 175) Предложение полностью составлено на основе фигуры мувозана и садж мутарраф
Предложения имеют особенности и с точки зрения построения и стилистики Писатель в знак большого уважения к членам орлена и его глубокой собственной скромности по сравнению с великими представитетями ордена себя обозначает словами «мискин-гариб-шчкаста-банда», которые является синонимами В сочинении Али Сафи особую роль шрает фигура тавсиф Например, «Дар он фурсат мух^ираш зарурй ба хотири фотир гузашт»
Из художественных средств изображения Фахруддин А ли особое внимание также уделяет фигуре талмех, в частности кораническому талмеху «Он чй Х,ак; субх,она мефармояд, ки «Рицолун ло тулх,ийх,им тичоратун ва ло байъун ан зикриллох,» ишорат ба ин мацом аст »(11, 43)
В этом предложении фигура талмех указывает на 37-ой аят суры «Нур» «Люди, которых не отвлекают ни торговля, ни купля от поминания Аллаха» (17, 537) Другой стилистической особенностью Мавлоно Али Сафи является то, что он очень много и кстати использует глагольные стовосочетания и иносказания, такие, как «дасти иродат доштан, cap дар пой шцодан (иносказание), «ба Чавори ра^мати Х,ац рафтан» (11, 67)
Книгу «Рашахот» Али Сафи написал в период упадка персидской прозы Однако, несмотря на то, что автор был суфием, ему удалось сохраню ь сладкозвучность и изящество прозы классического периода Образец прозы «Рашахот»
«Бо ин ки фацир аспу астари рох,вори пурзур дошт, то «Чи^ил духтарон» беш х.амро^й натвонист кард, барои ин кгг Хоч,а багояг тунд меровданд ва аспи бисер аз эшон дар рох; монд Борх,о ба хотнр гузашт, ки ба Хо^а арз кунам он азимати Х,ичоз чй буд ва ин муроч,иат ба суръат чист9 Боз адаб ниго^ медоштам, то худ изх,ор кунад (11, 451)
Необходимо отметить, что данный отрывок является примером простой и плавной прозы «Рашахот», по зрелости и соотношению содержания и формы напоминающей персидскую красивую и изящную прозу Мавераннахра Из приведенного выше огрывка можно также сделать вывод, что проза «Рашахот» -это смешанная проза содда (простая) и фанни (изящная)
Особенности построения предложения и грамматики «Рашахот» 1 Грамматика
а) Сложные глаголы с двумя персидскими компонентами «дархост намудан», «об бастан» (6, 138)
б) слова с с.анвином» В прозе «Рашэхот» встречаются арабские слова с тапвином, которые были распространены в персидском языке Например, <'шярълн п.) ау^иаг!1), «^асдап ва фгълян» В некоторых случаях наблюдается использование слов с танвином в качестве однородных членов «Бар тарик;и зикр се бор гуяд «Апагфуритлох,, к;авлан ва фгьлан ва хотиран ва нозиран ва собик;ан» (11 62)
в) арабские формы множественного чиста В книге, как и в других текстах персидской грозы девятого века, обильно встречаются все виды арабского множественного числа, в г ч правильное множественное число женского рода и множественное чисто мужскою рода и ломаное множественное число Однако изящность ч свежесть текста заключается в том, что автор ботьше употребляет арабские слова с суффиксами множественного числа таджикского языка «-он» и «-х,о»
2 Персидские стсва и составы В «Рашахот»-е использованы некоторые древние персидские слова и составы, вызывающие интерес с точки зрения нтавности, сладкозвучности и стилистики, которые не встречаются в споварях Например, чуйбон - в смысле «мпроба», (распределитель соды) в оросительном системе, изо-в смысле «осрамленный» «Рузе бародари калони ман гуен-гуеи аз дар даромад, ки писари Асади Ч$ибон маро изои бисер кард» (11, 540)
Саркордор - в смысле прнс 1ужника
ЛТуздур! ох, - место, где собираются поденщики
Каллапуш - з смысле головного убора
Дарбандон - в смысле осады, окружения (11, 404, 34, 405,71)
3 Персидские диалектные слова
Бошндзн - в смысте идти п остаться Например «Чун хотири бошидан набуд, и^о^ати Бухоро талабидам^ (9, 363)
В некоторых спуч-шх Али Сафи излагает свою цель разговорным языком и соответственно использует слова разговорного языка
а) использование местоимения с суффиксом множественного числа - ен Например «Дар бо!ини Шумоен уро ии х;ама вак,ъ бошад»
б) образование множественного чиста местоимения мо при помощи -он (ен) «Моен нахоеп'м, ки чароги ин азиз кушта шавад» (11, 543. 590)
На основе приведенных выше примеров можно сказать, «то такая манера изложения очень близка к разговорной прозе или разговорному языку
4 Разговорный стиль Автор книги «Рашахот» излагает все темы, в тч научные, литературные, мистические, коранические, особым разговорным стилем или говоря другими словами, в форме вопросов и ответов дру1 другу Дтч аргументации своего соображенчя приведем один пример « Мегуфтанд, ки Шайх аз ман пурсиданд, ки зиьр кадом аст9 Гуфтам «Ло ило^а ила-л-Лох;» Фармуданд, ки «Мо ^озо з-зикр, х,озо ибодат, гуфтам (11,310)
Необходимо отметить, что эта манера изложения считается наичучшим стилем изложения различных научных, особенно теологических и мистических, проблем И можно сказать что автор в данном сти те преуспел
5 Арабские слова и составы В «Рашахот»-е употребляется группа арабских слов, которые были распространенными в языке той эпохи наво^из, маходим, салбияи campa
6 Наречия образа действия В тексте книги наблюдается определенное количество наречий образа действия, используемых в парной форме, т к «гирен-1ирен», «тозон-тозон», которые придают стилю изложения автора особую прочесть «Гирен-гирен, х,оли худ боз гуфта, вайро шафеъ оварда Савор шудам ва тозон-тозон равон шудам Ба сухан даромаданд ва гуен-гуен гарм шуданд» (Рашахот, стр 29, 585,615)
7 Простота исложения Несмотря на обильное употребление арабских предложений и словосочетаний, коранических аятов, хадисов пророка, стиль «Рашахот» отличается простотой и безыскусностью В диссертации приводятся многочисленные примеры, подтверждающие данное соображение
Второй раздел этой главы назван «Способы описания жизни и произведений шейхов ордена накшбандия» В данном разделе диссертант исследует способы и пути описания жизни и произведений шейхов накшбандия в книге «Рашахот»
В принципе, то, что пишет автор «Рашахот» о великих шейхах ордена накшбандия, в строгом смысле не являются биографиями, это скорее всего их афоризмы, мудрые высказывания, описание чудотворства, необычного поведения
Описание жизни и чудес ходжагон (хаджей) в «Рашахот»-е основы-вается на рассказах и преданиях, и большинство из них приведены от имени Ходжа Ахрора Однако автор книги рассказы и проповеди, мудрые высказывания и сентенции не приводит непосредственно под заголовком «хикоят» Обычно, прежде чем приступить к изложению рассказа или события он пишет «Хазрати Ишон изволили говорить им или Хазрати Махдум в «Нафахот ул-унс»-е рассказывает»
В «Рашахот»-е использованы следующие способы описания жизни шейхов накшбандия
1 По географической принадлежности Али Сафи, как и авторы тезкире, великих предводителей накшбандия группирует по месту рождения Ходжа Юсуф Хамадони, Ходжа Абдуллах Бараки Таким способом описана жизнь и чудотворство более 70 предводителей накшбандия
2 Династический способ Автор «Рашахот»-а в некоторых случаях специально отмечает династию и собеседников шейха Например Сайд Амир Кулол Эшон афзал ва акмали х>ама хулафо ва ас^оби Хо^а Му^ам-мадбобо буданд »
3 По принадлежности к какому-либо ордену или пиру При описании жизни какого-либо шейха, не обладающего особой известностью, автор упоминает его наставников «Мавлоно Хисомуддин Балхи Был из учеников Х,азрата Ходжа Алоуддина Аттора »
4 Генеалогический способ Жизнь, произведения и мистическое состояние предводителей накшбандия описываются по их генеалогии Например, данный способ автор применяет при описании Ходжа Ахмада Ясави
Исследование книги «Рашахот» позволяет делать вывод, что автор при описании жизни, необычайных дел и поведения предводителей накшбандия использует следующие способы
а) Описание и комментирование стоянок шейхов на мистическом пути и их мистическое состояние
б) Изложение рассказов о чудотворстве и необычайном поведении предводителей накшбандия
в) Личное мнение Али Сафи о предводителях ордена накшбандия
Раздел третий данной главы назван «Использование корани-ческих
аятов, хадисов пророка, арабских и персидских стихотворных цитат, пословиц и поговорак» В данном разделе диссертант подвергает исследованию способы использования коранических аятов и хадисов пророка, персидских и арабских стихотворных цитат, постовиц и поговорок
Способы использования аятов в «Рашахот»-е
а) В большинстве случаев автор использует часть аята с начала, середины или конца Для подтверждения данного соображения ограничимся одноим примерам «Рашха» Рузе Шайх Фахруддини Нурй аз Азизон пурсид, ки сабаб чи рузи азал, ки суоли «Атасту бираббукум» вок;еъ шуд, чамъе ба лафзи «Бале» Навоб додапд » (11, 67)
б) В некоторых случаях Али Сафи приводит аят полностью В диссертации в подтверждение данного соображения приведены примеры
в) Повторение аята Некоторые аяты повторяются в разных местах Или один и тот же аят используется в толковании разных научных проблем Например, аят 56, сура Зориет
г) Комментирование аятов Сразу после приведения божественного аята автор приводит толкование и указывает имя толкователя Например, «Рашха 11 Дар маънии ояти каримаи «фа минх,ум золимун линафси^и» мефармуданд, ки мешояд «фа минх;ум золимун ли нафсих;й» ишорат бошад ба тоифае, ки бар нафси худ зулм кардаанд, ба он маънй, ки аз >;ар чй муродест аз лаззату ша^авот вайро ма^рум гардонидаанд» (9, 512)
Али Сафи после приведения аята указывает на его толкователя при помощи слова «мефармуданд» («изволили говорить»), ибо под этим словом подразумевается Ходжа Ахрор Такой способ использования коранических аятов встречается в книге повсеместно В книге в целом приведены приблизительно 60 священных аятов и их толкование предводителями ордена накшбандия
Кроме коранических аятов, Али Сафи часто использует хадисы пророка
В «Рашахото-е наблюдается обильное использование изящных стихотворных цитат В работе приведена таблица персидских и арабских стихотворных отрывков, использованных в книге с указанием имен авторов
Автор «Рашахот»-а встречался со многими предводителями ордена накшбандия, беседовал с ними, поэтому при изложении того или иного вопроса
он приводит их афоризмы, сентенции В диссертации приведены примеры для аргументации этой мысли
Заключение
Изучение жизни и наследия выдающегося мастера слова второй потовины XV начала XVI века, в частности скрупулезное и всестороннее исследование одного из основных его произведений - книги «Рашахоту айнилхает», приводит нас к следующим выводам
1 В произведениях Али Сафи проявляется склонность к мистическим взглядам Ибн Араби Автор «Рашахот» наравне с анализом и комментарием положении и постулатов ордена накшбандия дает толкование важнейших терминов и выражений ордена, в частности «гайбат», «¡¡узур», «мушо^ида», «мурокиба», «мух,осиба», «зикр», «зикри цалбй», «зикри хуфия», «зикри алонии», «хавотир», «шухуд», «вукуф», «вусул», «илми ладунн» Приведенные термины и словосочетания содействуют лучшему пониманию мировоззрения и вз! лядов шейхов ордена нак,шбандия
2 Книга «Рашахот» несмотря на то, что обладает научным и литературным достоинством, одновременно в определенной степени отражает политические, социальные и исторические аспекты жизни эпохи и считается одним из первоисточников на персидском языке по изучению событий ХУ-ХУ1 веков в Герате Плавность и ясность, величественность и искусность его прозы свидетельствуют о большом писательском мастерстве автора
3 Язык изложения «Рашахот» отличается простотой, плавностью и научностью Комментарий и толкования аятов и хадисов, анализ различных научных проблем изложены одинаковым стилем Использование коротких предложений, слов и составов Мавераннахрского диалекта является признаком изящной персидско-таджикской прозы Другой особенностью книги счшаегся приведение известий и хадисов, афоризмов и сентенций шейхов ордена накшбандия под заголовком «рашха» Манера изложения жизнеописания, похвальных качеств, чудотворства, необычайных дел и поведения шейхов свидетельствует о писательском мастерстве Али Сафи
4 Важнейший аспект прозы «Рашахот» - это свежесть и красота текста Автор не гонится за высокопарностью, вычурностью, напыщенностью языка, его слог отличается простотой, отчетливостью смысла В книге использован ряд древних персидско-таджикских слов и составов типа «чуйбон» в смысле распределителя воды, «су^батдор» - собеседник, «саркордор» - прислужник, «х,арчиго^« - всякии раз, которые с точки зрения чистоты слов и составов напоминают изящный и сладкозвучный персидский язык Фароруда
5 Мавлоно Али Сафи при описании жизни, приведении высказываний и сентенций предводителей ордена накшбандия использует способ рассказа, те приводит легенды и предания из жизни шейхов, чю очень подходш к описанию мистического состояния и прохождения мистических стоянок Способы описания биографий шейхов ордена накшбандия можно группировать следующим образом
а) В зависимости от географической принадлежности Автор книги, как и прежние авторы тезкире, шейхов ордена накшбандия делит по месту их рождения, например, Хода а Юсуф Хамадони, Сагмон Карминаи, Хасан Андоки
б) Династический способ Автор излагает биографию ряда шейхов ордена и с точки зрения их духовно1 о статуса, и их родственных отношении, г е перечисляет и дает сведения об 1« предках, затем о первом сыне, втором и в конце - об их преемниках
л) По наставнику Когда автор высказывает свои соображения о ма тоизиесгных шейхах, он подчеркивает, кто был их наставником Так, говоря о Мавлоно Абу Сайде, подчеркивает, что он является одним из выдающихся сподвижников Ходжа Алоуддина Аттара
г) 1 енеалогический способ При изложении сведений о том или ином шейхе приводится генеалогия Например, такой способ использован при описании биографии и произведений Ходжа Ахмада Ясави Автор отмечает, что тюрки называют Ходжа Ахмада - Ота, поэтому его преемники упоминаются по прозвищу Ота - Мансур Ота, Суфимухаммад Ота В этих именах слово «ота» означает принадлежность к генеалогии Ахмада Ясави
6 Другой особенностью книги «Рашахот» является тот факт, что автор при написании своего труда не стедует стгпю прозы своей эпохи Дело в том, что во все времена писатели, ориентированные на суфизм, мало общались с царями и государственными мужами, мало писали для них, потому что находились в постоянном общении с простым людом и дервишами, свою жизнь проводите в мечетях и обителях (ханака) И ести иногда они сочиняли подобные произведения то их цель была воспитание и наставление народа Поэтому в большинстве случаев рассказы и аллегории, комментарии и толкования различных научных проблем автор украшает одеянием коранических аягов и хадисов пророка
В тексте «Рашахот» использованы приблизительно 60 священных аятов и 20 хадисов пророка Автор приводит коранические аяты и хадисы пророка в свяш с анализом научных и шариатских проблем из уст сподвижников и предков Хазрата Ишона и шейхов ордена накшбандия, и таким образом комментирует дискуссионные проблемы
7 Суфийские пксатсти всегда при описании биографии и сочинений великих шейхов приводят их некоторые сентенции и мудрые изречения под названием маориф и латонф Они прилагали максимум усилий, чтобы достоверно и с большой точностью зафиксировать высказывания великих шейхов, их жизнеописание и необычайные поступки специальной терминологией, передающейся из уст в уста, из поколения в поколение
8 Как было отмечено, Али Сафи непосредственно удостоился беседы великих шейхов накшбандия или их сподвижников и последователей, постоянно присутствовал в меджлисах и собраниях Хазрата Ишона, запоминал и записывал его слова Естественно, что в этих медж тисах звучали и стихи, и автор включит их в «Рашахот» В книге в общем, прчводится 263 бейта из творчества 31 поэта В «Рашахот»-е стихотворные отрывки зафиксированы тремя споссбами
а) В большинстве случаев автор цитирует изящные персидские стихи без указания их автора Он просто отмечает «азизе аз уламо фармудааст» - «один благородный из ученых сказал» - и приводит бейт или рубай Например, «Благородный из числа ученых изволил сказать, что в Багдаде я заболел, вдруг вошел Ишан ( е Джами) и я прочитал следующий бейт
Гар бар сари бемори худ ойй ба аедат,
Сад сол ба уммеди ту бемор тавон буд» (11, 272)
б) В некоторых случаях указывается источник стиха, иногда упоминается его автор Например « Некоторое время находились в бесчувствии, а затем прочитали следующий бейт «Маснави»
Эй рамоли ту ч,авоби х,ар суол,
Мушкил аз ту х,ал шуда бе к;илу к;ол» (11, 227)
г) Иногда в качестве иллюстрации приводится одна мисра' Например, «Прочитали следующий устрашающий и грозный бейт
Чун палапгон суи боло хез кун» (9, 509)
9 Мавлоно Али Сафи родился в Герате и был выпестован в литературной школе этого города Благодаря участию в беседах и литературных собраниях великих представителей науки и культуры той эпохи - Са даддина Кошгари, Мавлоно Джами, Мавлоно Лори - его писательский талант получил должную огранку и он написал книгу «Рашахоту айнил^ает» на персидском языке, которая оказала огромное влияние на дальнейшее развитие и расширение персидско-таджикской прозы
Цитируемая литература:
1 Ах,вол ва суханони Хо^а А^рор/ Ба тас^ех; ва муцаддимаву таълик;оти Орифи Навшо^й - Тех,рон Донишгох,й,1380 -621с
2 Вяткин А Н Из биографии Ходжа Ахрора И Туркестанские ведомости, 1904-№147 с 18-23,
3 Манок,иби Х,азрати Эшон Нусхаи хаггии Института шарцшиносй ва мероси хаттии АИ^Т, шумораи 4125 -121 а
4 Мухаммедходжаев А Идеология накшбандизма - Душанбе Дониш, 1991 -230 с
5 Му^аммад Муин Фар^анги форсй - ^илди 5 - Те^рон Амири Кабир, 1381 -1221 с
6 Навой, Алишер Ма^олис ун-нафоис/ Ба саъй ва эх,тимоми Алиасгари Х,икмат -Те)фон,1323 -612 с
7 Насриддин Абдулманнон Чи^ил мак;ола (Таърихи адабиет, матншиносй, накди китоб, тарчумах,ои цуръони, ирфон) - Ху^анд Ганцинаи сухан, 2008 - 577 с
8 Нурвддинов Ш , Ах,мадов М Фахруддин Алии Сафй // Дурдона^ои наср - Ч,илди сеюм - Душанбе Адиб, 1991 - 575 с
9 Осори мунтахаби Xo^a А?фор ва пайравонаш/ Зери назари А^мадч,он Му>»аммадхочаев -Душанбе Империал групп, 2004 -594 с
10 Сафавй, Соммирзо Туз^фаи Сомй - Тезфон,1341-487с
11 Сафй, Фахруддин Алй Рашах,оту айнилхает/ Бо муцаддима ва тавзе^оту таълицоти дуктур Алиасгари Муинийн Дар ду ^илд/- Гехрон Ьунеди нурёнй, 1356 -711 с
12 Сайфутдинов Б Жанровые и художественные особенности «Латаиф-ут-таваиф» Фахриддина Али Сафи/Автореферат диссертации на соискание ученной степени кандидата филологических наук -Душанбе,2004 -22с
13 Сафй, Фахруддин Алй Латоиф-ут-тавоиф,/ Тартибдих,анда ва муаллифи сарсухан Саидов Х,алим -Душанбе Ирфон,1968 -261 с
14 Сафй, Фахруддин Алй Одоб-ул-ас^об/ Мураттиб ва муаллифи сарсухан Мирзо Адмадзода -Душанбе Маориф, 1998 -204 с
15 Сафо, Забегу л ло Таърихи адабиет дар Эрон ва ^аламрави забони форси аз поени царни ^аштум то аввали ^арни да^уми ^и'фй - ^итди 4 - Хеврон Мачид, 1373 -607 с
16 Фарх;аш и забони тоники -Ч(илди 1 -Москва Советская энсикло-педия, 1969 -951 с
17 Фонй Комрон,Хуррамшо)$й Ба^оуддин/Фар^анги мавзуии К^ръони Ма^ид -Те)фон,1369-419с
18 Хонсорй Равзат ул-^аннот - Бейрут, 1971-418с
19 Х,идоят, Ризокулихон Риёз ул-орифин-Те^рон, 1316-653 с
20 Чехович О Д О социальной роли и политической деятельности Ходжи Ахрора // Бартольдовские чтения -Москва, 1982,год шестой - с 70-73
21 Ч,омй, Нуриддин Абдурах,мон Осор Дар 8 чилд - Ч,илди сеюм -Душанбе Адиб, 1987 -288 с
22 Шуштарй, К,озй Нуруллох, Ма^олис ул-м$гьминин -Чилди якум -Те;фон,1366 -318с
По теме диссертации опубликованы следующие работы.
1 Кто такие Накшбанды'? // Адаб (Ежемесячный научно методический журнал Министерства образования Республики Таджикистана) - 2005 - № 5 -С 2-5
2 Ты друг врага // Худжанд (Вестник Согда, ежемесячный литературный и научно-массовый журнал Исполнительного органа государственной власти Согдийской области) - 2005 - №6 -С 88-94
3 Некоторые замечания о неграмотном издании текста (Рашахоту айнилхает)// Худжанд (Вестник Согда, ежемесячный литературный и научно-массовый журнал Исполнитечьного органа государственной власти Согдийской области)-2005 -№11-С 88-93
4 Катя живой водыП Худжанд (Вестник Согда, ежемесячный литературный и научно-массовый журнал Исполнительного ортана государственной власти Согдийской области) - 2004 - №7 - С 94-102
5 Способ описания жизни и творчества шейхов накшбандии в «Рашахоту айнилхает» // Вестник Таджикскою Национального Университета-№4(52) -Душанбе - 2009 - С 7-10
Подписано в печать 4.12. 2009г. Формат 60^84/1/16
Объем 1,75 Упл Заказ №205 тираж 100_
Издательство «Нури маърифат» ХГУ им акад Б Гафурова 735700, г Худжанд, ул Ленина 52
Текст диссертации на тему ""Рашахоту айнилхаёт" Фархуддина Али Сафи и его литературно-мистическое значение"
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН ХУДЖАНДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ АКАДЕМИКА Б.ГАФУРОВА
оЧЛихоО&бЭ*/ На правах рукописи
Неъматов Маликнеъмат Сулаймонович
«Рашахоту айнилхаёт» Фахрудцина Али Сафи и его литературно-мистическое значение
Специальность: 10.01.03. - Литература народов стран зарубежья
(таджикская литература)
диссертации
на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Абдуманнон Насриддинов
/
Худжанд - 2009
Myндари^а
Муцаддима..................................................................3-12
Боби I. Ах^волу осор ва афкору андеша^ои
Фахруддин Алии Сафй...................................................13-48
Фасли I. Мухтасари зиндагинома ва осори Алии Сафй........13-29
Фасли II. Нигох>е ба афкору андеша^ои Алии Сафй............29-48
Боби II. «Раша^от» ва мак;оми он дар адабиёти асри XVI......49-87
Фасли I. Сохт ва таркиби «Рашахрт» ва нашр^ои он...........49-62
Фасли И. Мак;оми маънавии Хо^а А^рор ва тарикдти у.......63-83
Фасли III. Хо^агони силсилаи нацшбандия.......................83-87
Боби III. А^амияти адабию ирфонии «Раша^от»................88-127
Фасли I. Забон ва услуби нигориш..................................88-101
Фасли Н.Усул^ои шар^и а^волу осори тоифаи накшбандй.. 102-115 Фасли III. Истифодаи оёту х,адис ва ашъори форсию арабй ва
амсолу ^икам..............................................................116-127
Хулоса.......................................................................127-132
Руйхати адабиёт.........................................................133-144
Муцаддима
Асри XV дар таърихи адабиёту фарх>анги форсии то^икй яке аз му^имтарин ва пурма^султарини давра^о ма^суб мешавад, зеро аз ин рузгор ба баъд фар^ангу ^унар ва шеъру тафаккури точ,икии ^авзаи Мовароунна^р давраи такомул ва та^аввули худро сайр намуд. Илму дониш ва фар^ангу ^унар дар он замон ду маркази асосй дошт, яке Самарканд ва дигаре шахри Х,ирот. Ба иттифоци и^моъи тазокир ва азуш таодик; низ ин ду ша^р дар он рузгор аз марокизи бонуфуз ва му^ими адабу фар^анг ва ^унар дар Шарк; дониста мешуданд, бавижа, Самарканд дар замони Улугбек махзани илму дониш ва ч,ойго^и андешамандону хунармандон гардида буд.
Мактаби адабиётшиносии Х,ирот низ дар домани фар^ангии худ уламову фузало ва шоирону нависандагони со^ибмактаберо ба майдон овард, ки на тан^о ифтихори замони хеш буданд, балки дар тарви^у рушди минбаъдаи афкори илмй-адабй, таърихй, мазх>абй ва такомули насри ахлок;й хидмати мондагоре анч,ом додаанд, ба монанди Мавлоно Ч,омй, Алишер Навой, Зайниддини Восифй, Хусайн Воизи Кошифй, Х,илолй, Виной, Алии Сафй, Мавлоно Х,отифй ва дигарон, ки якоякашон дар мак;ом ва ^адди хеш чй аз назари мацоми и^тимой- сиёсй ва чй аз ли^ози фар^ангй- маънавй саромади даврон буданд. Х,амзамон Х,ироти асри XV ша^ре буд, ки дар он азут илму фазл, а^ли кашфу асрор ^амъ омада буданд ва фар^ангу маданияти форсии то^икй: нак;к;ошй, хаттотй, мусик;й ва ^унари шеъру нависандагй такомул ёфта буд. Ан^умане аз шоирону нависандагон, хушнависону нак;к;ошон ташкил ёфт, ки дар адабиёт зери унвони «Нигористони Х,ирот» маъруфу маш^ур гардид ва боарзиштарин осори нобига^ои гузашта ва он ахд, дар ин нигористон бо тарзу услуби хос ба забони ширини то^икй нусхабардорй, яъне китобат мешуданд, аз цабили маъруфтарин нусха^ои «Шох>нома»-и Фирдавсии Туей, «Гулистон»-и Саъдии Шерозй, осори пурбаракати ^офиз, Ч,омй, Навой ва дигарон.
Афзун бар ин, дар ин давра улуми ак;лй, нак;лй ва адабй, бавижа, нуч;уму риёзист, тафсиру ^адис, фик;^ ва таърихшиносиву адабиётшиносй ба дара^аи иртифоъи худ расид, ^атто кишвар ва цаламрави забону адаби форсй дар ин аср доман густурда буд, чунонки адабиётшиноси пуркори ин аад Аълохон Афса^зод гуяд: «К,аламрави забону адабиёти то^ик дар асри XV ни^оят васеъ буда, аз сар^ади Хитой то со^илх.ои ба^р^ои Аралу Ахзар, Миёназамину Ах,мар ва канор^ои ук;ёнуси Х,инд доман густарда буд. Дар ин сарзамин^ои нопайдоканор, ки тобеъи чандин давлат буда, бисёр нуцта^ои он га^е аз даете б а даете мегузашт, чандин к;авмх,ои гуногуннажоду мухталифзабон зиндагй мекарданд. Халвой ^амзабони эронинажод дар Мовароунна^ру Хуросон ва Эрону Ирок;и Ач;ам аксарияти мутлак;ро ташкил намуда, адабиёти муштараки форсу точ,ик чун давоми бевоситаи адабиёте, ки асоси онро ^ануз дар асри X устод Рудакй гузошта буд, давом мекард» (60,3).
Омузишу баррасии ^аёти сиёсй, и^тимой в а маънавии ин а\д, равобити маданию фар^ангии ша^ри Х,ирот бо кишвар^ои Осиёи Миёна ва мамолики дигар аз охир^ои царни XIX ва аввали асри XX сурат гирифта, як зумра тадк;ик;оти судманде дар ин замина то имруз ба сомон расидаанд, ки ба ^айси саромадони пажу^иш хидмати А.Крымский, Э.Браун, А.Вяткин, Бартольд В., Болдырев А., Бертельс Э., Чехов О., Б.Рафуров, Сайд Нафисй, Айнй ва Абдулганй Мирзоев шоистаи ачргузорист.
Минбаъд дар боби муаррифии суханварони мактаби адабии Х,ирот, намояндагони нацшбандй ва ^а^оншиносии он^о аз ^ониби адабиётшиносони ватаниву хори^й Аълохон Афса^зод, Мирзо Ахмадов, Саидов Х,алим, Ч,оанн Гросс, Асомуддин Урунбоев, Алиасгари Х,икмат, Абдулманнони Насриддин, Моил Х,иравй ва Ша^обиддин Нуриддинов коркой арзишманди илмй ба ан^ом расонидаанд.
Аз коркой му^им дар заминаи баъзе аз па^лу^ои а^волу осори
Алии Сафй за^амоти донишманди то^ик Саидов Х,алим добили зикр аст.
4
Ин донишманд чи^ил сол цабл тибк;и нашри А^мад Гулчини Маонй s мухтасари китоби «Латоиф-ут-тавоиф»-и нависандаро ба алифбои сириллй мунташир намуда, баробари ин пешгуфторе мухтасар, вале пурму^таво ба зиндагиномаи Алии Сафй ва осори у ироа карда, дар шар^и лугат ва тавзе^оти ин китоб саъй х,ам кардааст, ки то имруз арзиши илмию адабии худро нига^ доштааст (32).
Таздицу пажу^иш^ои Мирзо Ахмадов перомуни хонадони Алии Сафй, омузиши зиндагинома ва мероси илмию адабии падари бузургвораш Мавлоно Х,усайн Воиз ва мунта^о андеша^ои му^ими илмии ин мудак;к;ик; дойр ба рузгору осори худи Мавлоно Алии Сафй чрлиби таваччу*» аст.
Яке аз му^имтарин коркой ин адабиётшинос ба нашр омода намудани маъруфтарин асари Алии Сафй «Одоб-ул-ас^об» аст. Х,амзамон муцаддимае оид ба мак;оми маънавии Х,усайн Воиз ва писараш Алии Сафй навишта, х,усну к;уб^и китоб ва вежаги^ои насри ахлоциро арзёбй кардааст (33).
Х,амчунин мацолаи пурму^тавои мух,ак;к;и1<;и мазкур, ки та^ти унвони «Х,усайн Воизи Кошифй, Абдура^мони Ч^омй, Фахруддин Алии Сафй ва асари у «Одоб-ул-ас^об» мунташир шуда буд, добили тазаккур аст (63, 12-58). Илова бар ин, ин донишманди шинохта бо ^амро^ии Ша^обиддин Нуриддинов мацолае мавсум ба «Фахруддин Алии Сафй» навишта, оид ба зиндагиномаи Алии Сафй ба таври и^мол маълумот дода, аз му^имтарин осори суханвар «Латоиф-ут-тавоиф» ва «Одоб-ул-асх^об» интихобан чанд *;икояти ч,олиб овардааст (111 А,239-307).
Бояд гуфт, ки кулли навишта^ои адабиётшинос Мирзо Ахмадов перомуни Х,усайн Воиз ва писараш насри ахлоцй-бадеии адабиёти асри XV аз а^амияти шоёни илмй бархурдор аст ва инсофан дар баррасиву пажу^иши адабиёти асри XV, бавижа та^к;ш<;и насри адабй-бадей ва илмиву ахлоции ин давра муваффак; ^ам шудааст (64).
Гузашта аз ин адабиётшинос Сайфиддонов Б. дойр ба хусусият^ои услубй ва бадеии «Латоиф-ут-тавоиф» кори арзишмандеро ба ан^ом расонида, дар ин замина рисолаи номзадй таълиф кардааст. (35). Ин му^авдик; перомуни рузгору осори Алии Сафй ба таври и^мол сухан гуфта, ба нати^ае расидааст, ки Алии Сафй дорой лугатномае х>ам зери унвони «Лугати Алии Сафй» будааст. (35, 10). Аммо мазмуну му^таво ва сохту таркиби китоби «Раша^оту айнил ^айт» аз назари мух.ак^ик.и мазкур дур мондааст.
Силсиламак;ола^ои адабиётшинос Абдулманнони Насриддин дойр ба мак;оми маънавй, ^олнома ва осори бузургони нак;шбандй шоёни таъкид аст. Дар ин мак;олот, профессор Абдулманнони Насриддин перомуни ду цутби тоифаи нак;шбандй - Хо^а Убайдулло^ ва Махдуми Аъзам, ки n силсилаи тарик;ати аксари нак;шбандй ба эшон мерасад мух,ак;к;ш<;она ва мудацк;ик;она андешаронй кардааст (108, 565-572).
Яке аз хизмат^ои арзишманди ин пажу^ишгари хушкор нак;ду та^зияи китоби «Осори мунтахаби Хо^а А^рор ва пайравонаш» аст, ки зери унвони «Са^лангорй ё гирифтории мурги зирак?» нашр гардид, ки аз як ниго^ барои фах,му идроки матолиби нацшбандй ва ^а^оншиносии он^о мусоидат намуда, аз ниго^и дигар барои адабиётшиносии то^икй аз ^ар ч,их,ат му^им ва судманд хо^ад буд (108, 324-44).
Донишманди маъруфи то^ик академик Салимов Н., пажу^иши гаронцадре перомуни наср ва такомулу та^аввули он дар адаби форсии то^икй ан^ом додаст, ки мавсум ба «Мар^ала^ои услубй ва тах^аввули анвои наср дар адабиёти форсу то^ик» (аср^ои IX-XIII) аст (118). Донишманди мазкур бахше аз ин китобро ба нак;ду баррасии насри суфия, бавижа насри маз^абй ихтисос дода, дойр ба забон ва назван баёни рисола^ои ирфонй ва х>усну к;уб^и он^о нукоти му^ими илмй баён кардааст (118, 238-285).
Яке аз дигар му^аедицони фалсафашинос А.Му^аммадхо^аев
зимни таэдици чдооншиносии нацшбандй ва муаррифии теъдоди ашхоси
6
баруманди он, мин^умла Хо^а Ба^оуддини Нацшбанд ва Хо^а Убайдулло^и А^рор андеша^ои ^олибе баён дошта, пайдоиш ва сайри та^аввули тарицаи нацшбандияро аз Осиёи Миёна то сох,ил^ои Х,инд мавриди пажу^иш к;арор додаст (99).
Х,амчунин ин му^ахдав; ро^еъ ба мавцеи и^тимоию сиёсй ва маънавию адабии Хо^а А^рор ба забони русй китоби ало^ида тасниф карда, ки мусаммо ба «Ходжа Ахрор» аст (100).
Таздицоти шоёни донишмандони эронй дойр ба зиндагинома, осор ва ча^оншиносии Мавлоно Алии Сафй муваффак;тарин кор^о аст. Дар ибтидои к;арни XX дар ин ра^гузор як зумра пажу^ишоти муфиду ^олиб ба муомилоти илмй ворид гардиданд, ки аз ч,ониби устодони тирози аввал А^мад Гулчини Маонй, Забе^улло Сафо, Алиасгари Муиниён, Орифи Навшо^й ва дигарон сурат гирифта буданд, аз му^тавои волои илмй бархурдоранд. Му^ак;к;ик;и номовари эронй А^мад Гулчини Маонй панчрх, сол цабл, яъне соли 1336 1958 м. нашр'и комили «Латоиф-ут-тавоиф»-ро ба зевари табъ ороста намуд. Илова бар ин муцаддимаи мутафаккирона бар он нигошта, роч,еъ ба мацоми нависандагйи Алии Сафй ва мухтассоти китоби «Латоиф-ут-тавоиф» андеша^ои муфиде баён кардааст (31).
Забе^улло Сафо дар «Таърихи адабиёт дар Эрон» б а муаррифии Алии Сафй пардохта, мухтасар оид ба давраи ч,авонй ва камолот, таърихи даргузашт ва му^имтарин осори у андешаронй намуда, зимнан перомуни насри нависанда сазовор сухан гуфта: «Насри Фахруддин Алй ба шеваи замон сода, вале олимона ва мунацца^ аст. Фахруддин Алй шеър месуруда ва манзумае ба номи «Махмуд ва Аёз» тартиб дода буд» (117, 534-537).
Яке аз коркой чрлиби тавач,ч,у^ дар заминаи осори илмй ва адабии
Мавлоно Алии Сафй аз ч,ониби устоди донишкадаи адабиёт ва улуми
инсонии Донишго^и Те^рон - Алиасгари Муиниён ба зу^ур пайваста буд.
Аз му^имтарин коркой ин му^ащиц перомуни рузгору осори Алии Сафй
7
нашр намудани китоби «Раша^от» аст ва пешгуфтори донишманди мазкур бар ин китоб низ аз хидмат^ои боарзиш дар баррасии чрйго^и Алии Сафй ма^суб мешавад. Х,амзамон барои тас^е^у та^зиби абвоб ва шар^у тавзе^и матолибу мабо^иси китоби «Рашахрт» солиёни дароз ранч,и фаровон кашидааст. Аз як нигох, ба мук;аддимаи му^ахдацона ва таълицоти фозилонаи у пайдост, ки поя в а мояи кори у то х>адди нисоби диктат ва дурустии андеша риоят шудааст (30).
Яке аз дигар му^ак;к;ш<;они шинохта, ки дар чопу тас^е^и осори бузургони нак;шбандй кори арзишмандеро ан^ом дода, Орифи Навшо^ист. Ин донишманд «Малфузоти Ах,рор»-ро ба табъ расонидааст, ки дар ин нусха 742 гуфтори Хоч,а Убайдулло^и А^рор тадвину чоп шудааст (6, 124-324). Ин ишора аз он ^и^ат ба ин мавзуъ иртибот дорад, ки ^адафи асосии иншои «Раша^от» низ баёни зиндагиномаи Хо^а Аэфор будааст.
Бо вучуди за^амот ва пажу^ишоти судманд бисёр ^их^ат^ои рузгору осор ва вижаги^ои забону назван баёни Мавлоно Алии Сафй ба таври боиста таздик; нашудааст. Дарвоцеъ Фахруддин Алии Сафй яке аз симо^ои тобноки илму фар^анги он рузгор буда, муцаддамоти улуми мутадовилаи замонро, ба монанди ^адису фик;^ ва ривоёту тафсирро дар назди падараш фаро гирифта, сипас аз маъруфтарин уламои он диёр Мавлоно Ч,омй ва Абдулгафури Лорй дониш андухтааст. Матлаб ин аст, ки Алии Сафй х>ам дар махди илму адаб, яъне дар хонавода ва з^ам дар мактаби адабии Х,ирот парвариш ёфтааст, чунонки Соммирзои Сафавй гуфтааст: «Мавлоно Фахруддин Алй писари Мавлоно Х,усайн Воиз аст ва у низ ^амчун падар ба ваъзи мардум мепардохт...» (29, 111).
Масъала^ои му^ими илмй-адабй ва маонии ^олиби осори форсии
Алии Сафй, бавижа баррасии маноцибу каромот, таро^ими а^,вол, нак;лу
ривоёти пандомузи тоифаи нацшбандй ва шеваи нигориши насри мазх,абй
ва адабии нависанда аз ^ар ^и^ат шоёни таодицу пажу^иш аст. Махсусан
китоби «Раша^оту айнил^аёт»-и суханвар дар адабиёти асри XVI
8
волотарин ва дилангезтарин шо^кории забону адаби форсист, ки бо зеботарин тарзи нигориш тасниф шудааст. Ба к;авли донишманди шинохта Алиасгари Муиниён ин китоб (яъне Раша^от - Н.М.) ча^орумин китобе аст, ки «то огози к;арни дах,уми х>ич,рй, дар ин замина ба забони точикй навишта шудааст ва нахустин китобе ба шумор меравад, ки мун^асиран дар шар^и х>оли бузургони машоихи як силсилаи хос аз а^ли тасаввуф, яъне тарицаи нацшбандия, ба забони порей таълифу тадвин ёфтааст»(Мук;аддимаи «Раша^от», с.28).
Аз тах.к.ик.у баррасии донишмандон перомуни рузгори осори Мавлоно Алии Сафй бармеояд, ки баъзе нуктахр ва муло^иза^о дойр ба зиндагинома ва ча^оншиносии у баён гардидаанд, аммо тазди^у омузиши тупари суханварй, ацоиду афкори ирфонй, забону назван баён ва сохту таркиби китоби «Раша^от» мавриди таздив;и ^ама^онибаи адабпажу^он к;арор нагирифтааст. Аз ин ру зарурати баррасии мавзуро ба тарик;и зайл дастабандй намудем:
1.А^амият ва чойго^и «Раша^от» дар адабиёти форсу то^ик, ^амчун намунаи бар^астаи насри маз^абй.
2. Таздицу баррасии шеваи нигориши китоби «Раша^оту айнил^аёт»-и Алии Сафй.
3. Нацши нигоришоти Алии Сафй перомуни хаворици одот, маноцибу каромот ва гуфтори пурбаракати тоифаи нак;шбандй. Хосса дар шинохти шахсияти Хо^а Убайдуллох>и А^рор, чун яке аз симо^ои маъруфи тарицати хо^агон.
4. Таъсири мактаби адабии Х,ирот дар тарви^у пешрафти шеъру ^икматдамчун мунташиргари фар^ангу тамаддуни исломй ва забони форсии то^икии Мовароуннахр.
Дар адабиётшиносии то^икй ро^еъ ба забону назван баёни китоби
«Раша^от» ва мак;оми Алии Сафй дар та^аввулу такомули насри ирфонй
(маз^абй) тадк;ик;оти хос сурат нагирифтааст. Аз ин ва^ та^к;ик;у
баррасии забон ва шеваи нигориш, арзиши адабию ирфонии китоби
9
«Раша^от» ва нацши Фахруддин Алии Сафй базфи риво^у равнаци насри ирфонй, муаррифии ^а^оншиносй, ацоиду андеша ва маърифатшиносии нацшбандй х,ам аз ли^ози ^унари адабй ва х,ам аз мавк;еи баррасии афкору оройи маз^абй барои адабшиносии имрузаи то^ик му^им ва муфид хо^ад буд.
Мацсад ва вазифа^ои тад^ш^
1. Нак;ду баррасии зиндагинома ва осори илмию адабии Мавлоно Алии Сафй, ^унари сухангуй, тарзи нигориш ва мак;оми у дар таърихи адабиёту фар^анги ^авзаи Фароруд.
2. Таздици му^таво ва сохтори китоби «Раша^от» ва нашр^ои он. Муаррифии маърифатшиносии хо^агони силсилаи нак;шбандй ва мак;оми маънавии Хо^а А^рор дар фар^ангу тамаддуни Мовароуннахр ва тафаккури исломй.
3. Мухтассоти забон ва шеваи нигориш, корбасти усул^ои шар^и а^волу осор ва нацли ак;волу латоифи тоифаи нак;шбандй дар «Раша^от».
4. Пажу^иши усул^ои истифодаи оёту ^адис, ашъори форсию арабй ва амсолу ^икам дар асари мавриди андеша.
5. Баррасй ва шинохти ^ойго^и китоби «Раша^оту айнил^аёт» дар таърихи забону адабиёти форсии Мовароуннахр ва тасаввуфи исломй. Сарчашма^ои таэдив;
Ба сифати манбаъ ва мар^аъ^ои аслии тах,к;ик; кутуби «Раша^оту айнил^аёт», «Латоиф-ут-тавоиф» ва «Одоб-ул-ас^об»-и Алии Сафй, ки дар Теярон ва То^икистон нашр шудаанд, мавриди истифода царор гирифтаанд. Х,амзамон дар рисола истифода ва бахрабардорй аз К,уръони ма^ид, а^одиси набавй, «Кашф-ул-ма^ч;уб»-и Усмони Х,у^вирй, «Мирсод-ул-ибод»-и Нач,ми Розй, «Тазкират-ул-авлиё»-и Шайх Аттор, рисолаи «Ноия»-и Мавлоно Яъцуби Чархй ва «Нафа^от-ал-унс мин ^азарот ил-к;удс»-и Мавлоно Ч,омй сурат гирифтааст.
Илова бар ин, муаллифи рисола зимни баррасии рузгору осори
Алии Сафй ва вежагщри китоби «Раша^от» аз манобеи тирози аввал ва
10
кутуби адабй,таърихй ва илмй ба монанди «Х,абиб-ус-сияр»-и Хондамир, «Мач,олис-ун-нафоис»-и Алишери Навой, «Тух,фаи Сомй»-и Соммирзои Сафавй, «Ал-муъч,ам»-и Шамси Розй, «Таърихи адабиёт дар Эрон»-и Забс^улло Сафо, «Фар^анги истило^от ва таъбирот»-и Сайид Ч,аъфари Саччодй, «Рамз ва достойной рамзй дар адаби форсй»-и Тации Пурномдориён, ва «Раззолинома»-и Ч,алолуддини Х,умой ба^раманд гардида, дар баъзе маворид ба осори Мавлоно Ч,омй, девони Х,офиз ва «Маснавй»-и Мавлоно Румй муро^иат кардааст. Асоси методологии таздик;
Дар таздици мавзуъ усул^ои мук;оисавй-таърихй ва та\пилй мавриди назари муаллиф к;арор гирифта, чдоати муайян намудани истифодаи оёти цуръонй ва абёти фарогирифтаи китоби «Раша^от» усули э^сой низ ба кор рафтааст. Х,амчунин ин мусанниф зимни та^лилу омузиши мавзуи мавриди назар ^амвора аз китобу мак;олоти адабиётшиносони ватаниву хори^й Бартолд В., Вяткин А., Болдырев А., О.Чехович, Забе^улло Сафо, А^мад Гулчини Маонй, Алиасгари Муиниён, Орифи Навшох;й, А.Афса^зод, М.Ах;мадов, Саидов Xj, Шарифов X., Сайфидцинов Б., С�