автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Рассказ в творчестве современных писательниц Республики Корея

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Ли Сан Юн
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Рассказ в творчестве современных писательниц Республики Корея'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Рассказ в творчестве современных писательниц Республики Корея"

□ОЗ16TOQ9

На правах рукописи

Ли Сан Юн

Рассказ в творчестве современных писательниц Республики Корея (Пак Бансо, Син Кёнсук и Ын Хигён)

Специальность 10 01 03 - Литература народов стран зарубежья (Литературы народов стран Азии)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 6 АпДш

Москва-2008

003167089

Работа выполнена в секторе Дальнего Востока Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Троцевич Аделаида Федоровна (С-ПбФ Института востоковедения РАН)

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор

Ким Ле Чун

(Институт мировой литературы им А М Горького РАН)

— кандидат филологических наук, доцент Аманова Гулистан Абдиразаковна (Институт востоковедения РАН)

Ведущая организация - Институт стран Азии и Африки при МГУ

им М В Ломоносова (кафедра корейского языка и литературы)

Защита состоится « 25 » апреля 2008 г в Д часов на заседании Диссертационного совета Д 002 042 01 по филологическим наукам (литературоведение) при Институте востоковедения РАН по адресу 107996, Москва, ул Рождественка, 12

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института востоковедения РАН по адресу Москва, ул Рождественка, 12

Автореферат разослан « 24 » марта 2008 г

Ученый секретарь Диссертационного совета кандидат филологических наук

Герасимова А С

© Институт востоковедения РАН, 2008 г

I. Общая характеристика работы

Произведения, написанные женщинами, в Республике Корея выделены в особую литературу под названием есон мунхак («женская литература») Этот термин относится к прозе, которая рассматривает проблемы, связанные с ролью женщины в семье и обществе, и отличается особым, «женским» взглядом на мир Творчество Пак Вансо, Син Кенсук и Ын Хиген очень популярно в настоящее время в Южной Корее Их произведения являются объектом пристального внимания литературной критики и приверженцев феминистического движения Эти писательницы выделяются своим видением мира, талантом и особым стилем Они работают в разных жанрах, но особое место в их творчестве занимает рассказ, который и является объектом данного исследования

Актуальность данного исследования определяется тем, что впервые в отечественном и западном корееведении рассматривается творчество корейских писательниц 1970-1990-х годов Рассказы трех писательниц представлены в контексте историко-литературных процессов, происходивших в Республике Корея в эти годы В работе исследованы особенности «женской прозы» как части литературы, связанной с феминизмом, рассмотрены вопросы изображения в художественном произведении роста понимания корейской женщиной своего места в обществе в связи с переменами в экономической и духовной жизни страны, показаны изменения морально-этических взглядов, вызванных этими переменами До сих пор произведения Пак Вансо, Син Кенсук и Ын Хиген не были исследованы и переведены на русский язык В последние годы отдельные произведения писательниц были переведены на западноевропейские языки

Цель диссертации - выявить основную проблематику в рассказах Пак Вансо, Син Кенсук и Ын Хиген в контексте развития общественной жизни в Республике Корея 1970-1990-х годах и становления «женской прозы» Этой целью определяются следующие задачи исследования, а именно

- анализ рассказов Пак Вансо в контексте развития «женской прозы» в 1970-е годы,

- исследование поэтики рассказов Пак Вансо,

- анализ рассказов Син Кенсук и Ын Хиген в контексте развития «женской прозы» в 1980-1990-е годы,

- изучение особенностей творчества каждой писательницы,

- введение в научный обиход анализа произведений писательниц Пак Вансо, Син Кенсук и Ын Хиген

Методы исследования. В основе диссертации лежат теоретические работы российских литературоведов, а также исследования корейских ученых, посвященные «женской прозе» Кроме того, привлечены труды российских и зарубежных историков, изучавших особенности исторических процессов в современной Корее Тенденции в развитии современной корейской прозы рассматриваются в связи с особенностями исторического пути Кореи

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации впервые в отечественном корееведении предпринимается попытка на основе рассказов Пак Вансо, Син Кенсук и Ын Хиген проследить развитие корейской «женской прозы» Рассматривается основная проблематика творчества данных писательниц в связи с изменениями, происходившими в обществе Впервые в научный обиход вводится анализ их художественных произведений, которые ранее не были объектами специальных исследований и не переводились на русский язык

Источники: диссертационная работа основана на широком круге источников Основное место среди них занимают художественные произведения Пак Вансо, Син Кенсук и Ын Хиген на корейском языке. Впервые на русский язык переведены девять рассказов Пак Вансо, три рассказа Син Кенсук и три рассказа Ын Хиген Для анализа были привлечены следующие источники: «Полное собрание рассказов Пак Вансо», том 2, а также отдельные издания произведений Син Кенсук и Ын Хиген

Диссертационное исследование проведено с учетом работ корейских исследователей современной литературы и статей корейских критиков

Практическая значимость: результаты диссертационного исследования могут быть использованы при написании монографий и статей по истории современной корейской литературы, для чтения курса по истории современной корейской литературы, для составления курса лекций по истории литератур стран зарубежного Востока, для исследования современных литературных процессов в странах зарубежного Востока

Апробация работы Основные положения диссертации были представлены в виде докладов на ежегодной научной сессии сектора Дальнего Востока в Санкт-Петербургском филиале ИВ РАН (декабрь

2002), на научной конференции Восточного факультета СПбГУ (октябрь

2003), на IX научном семинаре, посвященном 150-летию Восточного факультета СПбГУ (декабрь 2005), на IX, X и XI научных конференциях корееведов России и стран СНГ в ИДВ РАН (Москва, март 2005, 2006 и 2007), на международной научной конференции, посвященной 100-летию А А Холодовича (СПбГУ, апрель 2006), на IX Российско-Американской

научно-практической конференции по актуальным вопросам современного университетского образования (С-Пб, РГПУ им А И Герцена, май 2006)

Структура диссертации. Работа состоит из введения, 4-х глав, заключения, списка литературы и приложения (переводы семи рассказов)

II. Основное содержание работы

Во введении формулируются основные цели и задачи исследования, а также дается описание общественно-политической ситуации в Республике Корея исследуемого периода

Глава первая - «Истоки корейской женской прозы» — посвящена особенностям женского движения в Корее В этой главе в виде хронологического обзора представлены важные этапы становления «женской прозы», дается краткий обзор исследований, посвященных корейской «женской прозе»

Глава вторая - «Творчество Пак Вансо: судьба традиций в новом мире» - состоит из трех разделов и подраздела

1.1. «Творческий путь и критические споры».

В начале раздела дается описание политической и экономической обстановки Республики Корея, начиная с апреля 1960 года до конца 1970-х годов, а также рассматриваются основные этапы развития корейской литературы этого периода.

Пак Вансо - одна из самых популярных современных писательниц в Республике Корея Она родилась в 1931 году в деревне Пакччокколь на севере провинции Кенги В 1950 году поступила в Сеульский государственный университет на факультет корейского языка и литературы, но начавшаяся война между КНДР и Республикой Корея помешала учебе Свой литературный путь она начала уже в зрелом возрасте, после того, как вырастила четырех дочерей и сына

Литературный дебют Пак Вансо состоялся в 1970-м году публикацией в женском журнале Есон тона романа «Голое дерево» в котором описываются события времен Корейской войны После этого ее произведения были опубликованы в газетах, изданы отдельными книгами и в виде сборников Постепенно имя Пак Вансо стало известным большому кругу читателей Ее романы представлены в 13 томах, а рассказы составили 5 томов

В 70-е годы в Республике Корея литературной критикой занимались в основном мужчины Большинство из них воспринимало произведения женщин-писательниц с позиции мужчин, привыкших думать о преимуществе сильной половины человечества Они изначально не

желали признавать женщин писателями, а если и признавали, то это был традиционный взгляд на женщину, которая пишет о чем-то своем, женском, не заслуживающем серьезного внимания, и потому не имеющем литературной ценности Опираясь на этот устоявшийся стереотип, критики оценивали и произведения писательниц Их внимание было направлено в основном не на рассказы, а на романы Пак Вансо.

В отличие от мужчин-литераторов, считающих произведения писательницы «излишне откровенными», мы относим эту особенность к их достоинству, поскольку в них без прикрас описывается реальная жизнь людей В рассказах «любящей поболтать тетушки», как назвали ее критики, за простотой сюжета, обыденными поступками героев обнаруживаются не только прочная связь с национальными корнями, но и опыт умудренной жизнью женщины, понимание особенностей человеческой психологии и видение будущего Проблемы, поставленные в произведениях Пак Вансо, лишь на первый взгляд кажутся «семейными» На самом деле, изменения в семье являются знаками перемен, происходящих во всем обществе, поскольку в Корее семью всегда рассматривали как своего рода микросистему общества

\2 «Женский взгляд».

В этом разделе дается анализ девяти рассказов Пак Вансо, и каждое произведение рассматривается с точки зрения идейного и художественного содержания

Тема бездуховности звучит в рассказе «Ну что за дикость'» (1976) В нем в нарочито натуралистической манере показана духовная пустота общества потребления Рассказ, написанный в форме сатирического сказа, можно сравнить с произведениями Людмилы Петрушевской Но если для персонажей российской писательницы жизнь предстает трагической, безысходной, то у героев Пак Вансо есть надежда на то, что они сумеют разрешить свои проблемы

В рассказе «Как их много1» (1975) рассматривается тема утраты человеком духовных ценностей в современном обществе, в котором главную роль играют деньги В произведении использованы мотивы поэмы Томаса Стернза Элиота (1888-1965) «Бесплодная земля» Само название рассказа -это цитата, взятая из поэмы, и она оказывается структурной основой рассказа Тема произведения Элиота - умирание Бога в душе человека, и как результат -духовная смерть общества

Рассказ написан под «западным знаком», но под «западным слоем» просматривается традиционно корейское восприятие мира, истоки которого можно обнаружить в древней мифологической модели мироустройства, где хаос непременно сменяется космосом

Писательница выражает свое отношение к влиянию европейского образа жизни на сознание корейцев, которое, по ее мнению, не всегда оказывается положительным

О стремлении к материальному благополучию, которое иногда приводит к утрате человеческих отношений, говорится в рассказе «Черная вдова» (1977) В образе героини можно увидеть новый тип современной корейской женщины, которая осознала, что с помощью денег может изменить жизнь своих детей к лучшему Здесь представлена женщина, смысл жизни которой заключен в добывании денег С их помощью она надеется подняться со «дна» общества, чтобы ее дети могли обрести более высокий социальный статус Ради этого «черная вдова» приносит в жертву себя и жизнь своего мужа В рассказе можно проследить двойственное отношение писательницы к своей героине с одной стороны, ее неумеренная страсть к накоплению денег и внешний вид, описанные в гротескной форме, вызывают отвращение, с другой стороны, ее материнские чувства, скрытые нарочито грубой речью, и привлекательная внешность, которую невозможно разглядеть под неопрятной одеждой, вызывают сочувствие и сострадание

В рассказе «Замужние» (1977) рассматривается та же проблема власти денег На примере жизни молодой женщины и ее окружения можно проследить, как стремление обогатиться, вырваться из своей среды с помощью денег и попасть в число «привилегированных» меняет человека Рассказ построен на сопоставлении двух разных миров «личного мира» героини, где главную роль играют деньги, а люди под искусственными масками прячут свое истинное лицо, и «внешнего мира» - вокруг нее, мира людей, живущих обычной жизнью, наполненной естественными проявлениями чувств

Страсть к обогащению губит в человеке живую душу и обрекает на одиночество - эту мысль писательница высказывает не прямо, а через систему символов и противопоставлений (например, холодный «бесцветный» дом героини и полный красок и любви мир вокруг)

В рассказе «Сон марионетки» (1977) Пак Вансо выразила свое понимание важных сторон жизни современной корейской семьи это отношения между старшим и младшим поколениями и - в связи с этим -проблема самостоятельности молодых людей в выборе пути В современном обществе отношения между людьми противоестественны, а система образования «омертвела» Эти мысли писательница высказывает, используя в структуре рассказа традиционный образ - буддийское понимание жизни как сна В «нереальном пространстве сна» герой лишен своей воли и обречен стать «куклой», управляемой другими людьми Образование, которое так стремятся дать молодым людям родители, представлено в виде символической картины в университете, куда должен поступить герой, глаза видят прежде всего мертвые деревья,

напоминающие скелеты ученых, по краям длинной замерзшей дороги — пути, который следует пройти для получения образования Пак Вансо не оставляет своих героев в «замерзшем мире сна» и заканчивает рассказ надеждой на будущую жизнь женщина (знак весны и тепла) преобразовывает «застывшее пространство» и заставляет молодых людей пробудиться от сна

Рассказ «Короткие записи о пережитом» (1977) привлек большое внимание читателей и критики Пак Вансо описала действия полиции и состояние судебной системы в конце 1970-х годов История, изложенная в рассказе, связана с реальным случаем из биографии писательницы Рассказ напоминает скорее разоблачительную статью о коррупции в правовой системе, чем художественное произведение Состояние общества раскрывается здесь не через характеры героев и их поступки, а в критических суждениях, которые постоянно высказывает автор В этом произведении представлены как бы «картинки-фотографии» сцен из реальной жизни Этим «Короткие записи » отличаются от остальных рассказов

«Вот к чему привело мое управление в доме»(1978) - произведение, в котором представлен тип самоутверждающейся героини, не свойственный традиционному образу корейской женщины В рассказе речь идет о семье, жизнь которой имеет две стороны - «внешнюю» и «внутреннюю» Внешне семья выглядит респектабельной и дружной, каждый член этого маленького сообщества знает свое место и выполняет свои обязанности Ее внутренняя сторона скрыта за правилами, установленными главой дома, и проявляется, когда в отсутствии мужа хозяйкой становится жена Жена не хочет поддерживать тот порядок, который был установлен мужем Она пренебрегает его наставлениями, разрывает «упаковку благополучия», в которую была «завернута» семья, и, ощутив «вкус жизни», вынуждает вернувшегося мужа принять ее правила Как и в других рассказах Пак Вансо, мысли писательницы закодированы в символах Например, образ специально выращенной карликовой сосны дан как символ искусственных отношений, которые были «сформированы» главой дома Пак Вансо, рассматривая вопросы отношений в семье и роли женщины в ней, показывает пошатнувшиеся устои всего патриархального общества

Рассказ «Дети райской земли» (1978) посвящен проблеме власти денег, калечащей души и разрушающей естественные человеческие связи и отношения людей с природой И в этом рассказе взгляды писательницы на современное «общество потребления» выражены в символах Так, респектабельный район, в котором живут богатые люди, назван Мурын Это корейское прочтение китайского названия Улин, сказочной страны счастливых людей, где все пользуются естественными плодами земли -своего труда В дальневосточной литературе название Улин стало символом «страны блаженных» - «райской земли». В рассказе Пак Вансо,

где речь идет о земле, которая «плодит» только деньги, а люди стремятся оградить себя от всего естественного, «природного», название района звучит как насмешка для тех, у кого смысл жизни в обогащении, «райская земля» - «денежная земля» Так же, как в рассказе «Сон марионетки», жизнь человека, вовлеченного в противоестественный «денежный круговорот», представлена как сон, а пробуждение от него требует болезненных усилий Надо сказать, что и в этом рассказе Пак Вансо высказывает надежду на возможность избавления от «дурного сна» и обретения человечности

Рассказ «Цветы анемона тех дней, когда убивали в боях» (1977) состоит из двух отдельных историй, описывающих события, случившиеся во время Корейской войны Главная роль в них отведена старым женщинам, которые не утратили чувства сострадания к людям и готовность принести себя в жертву ради спасения других Две героини военного времени противопоставлены активным «деятельницам» эпохи индустриализации Пак Вансо своим рассказом как будто предупреждает читателей об опасности подмены моральных ценностей материальными, что приводит к нарушению гармонии в отношениях между людьми

1.2.Поэтика жанра рассказов Пак Вансо

Творчество писательницы отличается реалистичностью повествования, и при этом нередко используется прием натуралистического описания Метод изображения действительности в рассказах Пак Вансо напоминает произведения А П Чехова - это скорее сцены, в которых гораздо важнее разговор персонажей или их мысли, чем сюжет В рассмотренных рассказах в восьми случаях из девяти повествование ведется от лица рассказчика, то есть перед нами стилизация устной речи, которую можно определить как литературный сказ Здесь подлинный характер героев раскрывается именно в их диалогах, монологах (в том числе и внутреннем монологе) или речах, обращенных к собеседнику

Особенностью стиля Пак Вансо можно назвать ее манеру не выражать открыто свое отношение к событиям или поступкам героев, она просто рассказывает истории жизни обычных людей Но за деталями, которые, на первый взгляд, не имеют особого значения, порой скрывается смысл того, что хочет автор донести до читателей Они служат своего рода «сигналом», по которому читатель может сам догадаться о главной мысли, заложенной в произведении Такой прием напоминает использование в средневековой Корее системы образных средств китайской литературы -имен известных героев, цитат из произведений классиков Но если в те времена «китаизмы» применялись как символы определенных ситуаций или поступков человека, то Пак Вансо использует свой метод для решения сюжетно-композиционной организации текста.

В ее рассказах можно обнаружить связь с традиционной корейской литературой, например, с «романами-снами», которые обращаются к проблеме места человека в мире и смысла его социальной деятельности В произведениях Пак Вансо встречаются герои, чья реальная жизнь проходит, словно во сне, но в результате они пробуждаются уже другими, внутренне преобразованными людьми Критический взгляд на ценности современного общества, в котором главным мерилом признаны богатство, приводит человека к пересмотру своих жизненных ориентиров, и он делает первый шаг в сторону достижения внутренней гармонии

2.3.1. Пространственно-временная организация и поэтика цвета

Место действий большинства рассказов - город, точнее, столица Сеул. Герои живут как в бедных, так и в богатых районах города. Иногда события разворачиваются в ограниченном пространстве, в пределах одного переулка или дома. Для организации сюжетной линии часто используется прием сопоставления пространств

Город представлен в разных ипостасях, и отношение героев к нему тоже разное Характерно, что описание природы здесь встречается редко, и оно, как правило, несет функциональную нагрузку При этом большую роль играет временная зависимость, в частности, время года Лишь в одном рассказе действие разворачивается в деревне, где героини живут естественной жизнью в открытом свободном пространстве и олицетворяют саму природу, ее естественную красоту

В произведениях Пак Вансо цветные изображения встречаются не часто Как правило, она использует цвет как способ выражения авторского мировоззрения Цветообозначения, использованные в описаниях человека, его внешности и одежды, на первый взгляд кажутся лишь показателями окрашенности, но на самом деле несут определенный знак причастности героя к определенному «миру» В некоторых рассказах среди бесцветной обстановки ярким пятном выделяется единственная вещь, описанная в цвете В этих случаях цвет выполняет функцию символа

Отсутствие цвета указывает на безжизненность мира, лишенного радости естественной жизни, в котором все искусственное вытеснило природное, и напротив, «цветные описания» связаны с пространством естественных человеческих отношений

Рассмотренные рассказы позволяют определить творчество Пак Вансо как одно из наиболее значимых явлений в корейской литературе конца XX века. В ее произведениях показаны жизнь общества периода индустриализации и образ героя этого времени - новый тип современной корейской женщины

Главная проблема в рассказах Пак Вансо — положение женщины в семье и обществе, она не удовлетворена свой ролью и потому самоутверждается,

стремится завоевать себе место «наверху» и все ее помыслы направлены на обретение благополучия В них не затрагивается проблема внутреннего мира Героинь рассказов Пак Вансо можно назвать знаками нового типа людей «общества потребления» Писательница показывает, как законы, по которым живет это общество, чрезмерное влияние денег на умы людей приводят к нарушению традиционных отношений в семье, способствуют утрате женщиной «женственности» — чувств любви, доброты, терпимости и почтительности к старшим

Третья глава - «Снн Кёнсук и Ын Хигён: женская проза нового поколения» - посвящена творчеству двух писательниц и состоит из четырех разделов и шести подразделов

3 1 «Творческий путь Син Кёнсук».

Писательница родилась 1 января 1963 года в провинции Северная Чолла Окончила отделение художественной литературы Сеульского института искусств Ее литературный дебют состоялся в 1985 году с выходом в свет повести «Зимняя басня», удостоенной премии «Новый писатель» За рассказ «Там, где стояла фисгармония» (1992 г), Син Кенсук получила премию издательства Хангук илъбо «Лучшее произведение художественной литературы». Затем были опубликованы романы «Глубокая печаль» (1994), «Изолированная комната» (1995) и «Давно, когда я покидала дом» (1997), после которых Син Кенсук стала самой популярной писательницей 1990-х годов Ее произведения вызывают большой читательский интерес, оказываются в центре внимания критики, отмечаются литературными премиями

3.2. «Рассказы Снн Кёнсук: женские судьбы и «странности» фабулы»

3.2.1. «Там, где стояла фисгармония» (1992) может служить образцом рассказа, где обсуждаются проблемы чувства и долга Автор ставит вопрос, имеет ли женщина право на любовь, если эта любовь принесет страдания другим людям, и решает его традиционно долг оказывается более значимым, чем чувства Произведение написано в форме письма любимому человеку По структуре это рассказ в рассказе, две любовные истории Одна их них происходит в настоящее время героиня любит женатого мужчину, вторая история - детские воспоминания, которые накладываются на собственные переживания героини и оказывают влияние на выбор ее дальнейшего пути

В этом рассказе усматривается влияние западной литературы, в частности, произведений европейских писателей, содержащих идеи

экзистенциализма Как известно, философия экзистенциализма рассматривает проблемы отчуждения человека в современном мире, его существования и сущности, для обретения которой человек должен стать свободным Свободы человек достигает в ситуации, для разрешения которой требуется сделать нравственный выбор Выбор осуществляется самим человеком, исходя из его сущности В рассказе можно усмотреть идеи экзистенциализма именно в плане обретения героиней нравственной свободы через собственный выбор

3.2.2. «Когда это приходит?» (1997)

В произведении обсуждается проблема неотвратимости смерти и преодоления человеком мыслей о неизбежности смерти Син Кенсук рассказывает о судьбе двух сестер Структура рассказа имеет сложную форму повествование ведется от лица старшей сестры, в то же время, через дневниковые записи младшей сестры, обнаруженные после ее смерти, мы как бы «слушаем» второго рассказчика В основе рассказа лежит оппозиция «город - пространство за его пределами» С городом связано состояние тоски и страха героев, они чувствуют себя одинокими среди шумных улиц и огромных зданий Вторая часть оппозиции - это деревня, представленная в воспоминаниях героев, и пространство «вне города» - дорога, по которой они едут на канал, и сам канал, куда осенью на нерест приплывают лососи С пространством «вне города» связаны счастливое время детства и ожидание важных событий, которые должны произойти Оппозиция разрешается преодолением мыслей о неизбежности смерти и началом «обновленной» жизни героев Этому способствуют два «природных» мотива, к которым постоянно возвращается действие рассказа Мотивы соотносят два мира человека и «природных» существ Первый мотив - жизнь рыбы, лососей Путь рыбы от рождения к смерти идет по кругу она появляется на свет из икринки и умирает после нереста, когда порождает новое поколение и как бы вновь оживает в новой икре — молоди Второй - мотив опадающих красных листьев Опадающие листья

- знак осеннего умирания дерева Но дерево умирает не окончательно, весной на нем вновь появляются листья Эти мотивы представлены как знаки постоянного возвращения жизни «Природные» символы утверждения жизни помогают героям преодолеть мысли о неотвратимости смерти

Рассказ пронизан «типично корейским» чувством тоски, занимающим значительное место как в традиционной, так и современной литературе Герои переживают душевную боль, скрытую тоску, сожаление

- то, что в мировоззрении корейцев называется хан Хан определяется как «внутреннее ощущение страдания, чувство абсолютного бессилия»

Преодолевает хан, утверждая жизнь, именно женщина Главная героиня, оказавшись во власти смерти, уходит от близких, но «возвращается» к ним через свой дневник и дает им стимул начать новую жизнь

3 23. «Кто сейчас рядом с нами9» (2000)

И в этом произведении говорится о неотвратимости смерти и преодолении мыслей о смерти Рассказ мистический Син Кенсук нередко включает в свои произведения элементы мистики, и это можно назвать одной из особенностей ее творчества Героиня рассказа - молодая женщина, живущая прошлым, потерявшая надежду на будущее, для которой жизнь утратила смысл после смерти дочери

Художественное пространство представлено оппозицией «смерть (зимние горы и падающий снег)» - «жизнь (дом героев)» В рассказе прослеживается связь с мифологической моделью устройства мира, мир постоянно пребывает в ритме перемен, когда период хаоса (смерти) сменяется устроением (новым рождением, жизнью) На эту модель накладываются буддийские идеи перерождения в рассказе происходит перерождение души дочери в нового ребенка, который скоро появится на свет

Писательница не случайно включает в систему фабульных событий связь героев со сверхъестественными силами Как известно, фабула легко соотносится с действительностью и содержит определенную концепцию писателя, «авторское жизнеотношение». Син Кенсук, как правило, задает необычную фабулу, обязательным условием которой является страдание героев, потерявших нечто очень ценное Часто они сталкиваются со смертью или живут в предчувствии смерти «Жизнеотношение» Син Кенсук нельзя выразить идеей «человек рождается на свет для счастья» Для нее жизнь состоит скорей из череды печальных, нежели радостных моментов, поэтому человек выбирает свой путь к счастью, свободе лишь после тяжелых потерь или после смерти близких Эта связь с традиционным ощущением хан обнаруживается во всех ее рассказах

Рассмотренные произведения Син Кенсук объединяют общие экзистенциалистские темы, связанные с поиском смысла жизни, одиночеством, отчуждением людей В них предстают разные женские судьбы - печальные, порой трагичные судьбы современных женщин В отличие от самоутверждающихся героинь Пак Вансо, их волнуют проблемы, связанные с чувством внутренней неустроенности и стремлением к гармонии

Для произведений Син Кенсук характерно такое построение, в котором важным является не столько развитие сюжета, сколько способ передачи внутреннего состояния героя Художественное время в рассказах организовано по правилам жанра время действия сжато до нескольких часов или несколько дней

В рассказах большая роль отводится окружающему пространству Как правило, город противопоставлен миру природы Героям всех произведений Син Кенсук близка природа, олицетворяющая гармонию, мудрость, правильный путь, по которому следует идти На ее фоне становится ясно несовершенство человека. Четко прослеживается и зависимость состояния героев от времени года Сплетение картин природы и настроения героев создают «неповторимый словесный узор» литературного стиля Син Кенсук

Следует отметить, что в рассказах пространство, связанное с природой, представлено цветным Цвет используется и как показатель окрашенности, и как определенный символ Кроме цветовой символики писательница использует и другие знаки в своих произведениях Это могут быть символы, связанные как с природными явлениями, традиционными образами, так и с обычными предметами повседневной жизни

В произведениях Син Кенсук жизнь каждой из героинь наполнена хан, трагедией, в рассказе «Кто сейчас рядом с нами7» мать теряет ребенка, в «Когда это приходит"7» смерть уносит любимую сестру, в рассказе «Там, где стояла фисгармония» героиня «убивает» свою любовь Но автор, проведя их через тяжелые испытания, в конце концов, заставляет увидеть цель жизни, обрести гармонию В этом заключается особенность фабул рассказов Син Кенсук, так выражается ее отношение к жизни

3.4. Творческий путь Ын Хиген

Писательница родилась в 1959 году в провинции Северная Чолла в городе Кочан После окончания филологического факультета университета Сунмен (г Сеул), она продолжила учебу в магистратуре университета Енсе (г Сеул) по специальности «корейская литература» В 1995 году состоялся дебют Ын Хиген в Тона ильбо был опубликован рассказ «Дуэт», получивший премию В этом же году после выхода в свет романа «Подарок от птицы», удостоенного премии фонда Мунхак тонне, имя писательницы стало известно широкому кругу читателей В 1998 году Ын Хиген получила первую премию имени Ли Сана за рассказ «Коробки моей жены», вызвавший восторженный отзыв в литературных кругах Южной Кореи Кроме рассказов, изданных в сборниках «Попытка заговорить с другим человеком», «Счастливые люди часов не наблюдают» (2001) и «Преемственность» (2002), писательница написала романы «Последний танец вместе со мной» (1998), «Это был сон?» (1999), «Низшая лига» (2001), «Тайна и ложь» (2005) По литературным премиям, полученным писательницей, можно судить о признании ее таланта

3.5. «Рассказы Ын Хигён: героиня в чуждом мире»

3.5.1. «Дуэт» - первый рассказ писательницы В нем на примере одной семьи показано «рождение» в корейском обществе новой женщины с нетрадиционным взглядом на жизнь

Повествование ведется от лица автора В сюжетной линии переплетаются два времени настоящее, в котором живут состарившиеся родители и их взрослые дети, и прошлое, представленное в воспоминаниях героев Рассказ построен на сравнении жизни двух поколений одной семьи, и главную роль автор отводит женщинам матери и дочери

Мать в рассказе ведет себя традиционно, как подобает «образцовой жене» Несмотря на то, что в повествовании нет ни одного воспоминания, связанного со счастливым временем в ее жизни, сожаления о прожитых годах у нее нет Вся ее жизнь была отдана мужу и детям Воздаянием за такое поведение можно назвать благополучие семьи

Ее дочь не желает повторять судьбу матери, всю жизнь терпевшую унижения от мужа, и решается на развод Такой выбор может сделать только современная женщина, для которой право самой определять свой путь в жизни важнее сохранения семейных отношений без любви Писательница показывает, как за тридцать пять лет в корейском обществе изменилось положение женщины, как выросло ее понимание своей роли в семье, ее самооценка

3 5.2. «Моя бедная жена» (1996)

В этом рассказе поставлена проблема одиночества и отчуждения в семьях, живущих по традиционным правилам Автор дает картину жизни обычной семьи, где муж весь день работает, а жена, занятая хозяйством и детьми, вынуждена все время проводить дома.

Повествование ведется о г первого лица - мужа. В то же время, в дневниковых записях жены он представлен третьим, а жена, соответственно, первым лицом События рассматриваются с двух позиций, и создается впечатление, будто супруги ведут диалог

Рассказ не случайно называется «Моя бедная жена» Дословно слово пинчхо переводится как «страдающая от бедности жена», но в данном случае имеется в виду «утрата внимания, сочувствия»

В рассказе можно проследить процесс постепенного падения женщины, «запертой» в стенах своего дома и обремененной заботами о детях и кухне Умная и красивая, героиня, выйдя замуж, не нашла в муже отклика на свои чувства. Все острей ощущая одиночество, она сначала

придумывает себе любимого Затем, пытаясь заглушить тоску, пробует пить вино Постепенно женщина превращается в неряшливую ачжумма («тетку»), которая не следит за своей внешностью В конце рассказа она чувствует себя «отработанным продуктом» Выхода из этого круга однообразных дней нет

Показав современную женщину в образе «бедной жены», страдающей, но добросовестно выполняющей свои обязанности, Ын Хиген выражает мнение по поводу места жены в семье и обществе сейчас большинство женщин, особенно те, кто получил образование, воспринимают себя как личность, у которой есть свои запросы Женщины стремятся реализовать себя, занять достойное место в обществе, однако заботы о детях, хозяйственные обязанности и, прежде всего, непонимание со стороны мужчин отводят женщине роль «незначительного существа», вынуждают ее мучительно переживать унижения, и это, по мнению Ын Хиген, приводит к трагедии

3.5.3 Рассказ «Коробки моей жены» (1998) корейские критики назвали произведением, в котором « . показано, как в повседневной жизни происходит деградация человека» На примере молодой супружеской пары рассматривается важная проблема корейского общества - проблема упрощения и стандартизации жизни, ведущая к одиночеству, отчуждению людей Атмосфера такого общества уничтожает стремление человека к любому проявлению своего «Я», лишает индивидуальности и искренности чувств

В рассказе просматриваются два слоя верхний, представленный мужем-рассказчиком, и внутренний слой, выражающий авторскую позицию В верхнем слое описана трагическая история молодой женщины, которая не может иметь детей Все события разворачиваются вокруг этой проблемы Во внутреннем слое писательница поднимает проблемы, связанные с неудовлетворенностью человека, живущего в «бесплодном мире одинаковых вещей»

Автор показывает, как стремление людей жить «как все», по определенным стандартам, обезличивает их, отнимает у них способность мыслить самостоятельно, загоняет их в «клетки» - мертвое пространство условностей и стереотипов Человек с присущим только ему миром чувств, наполненном любовью ко всему живому, не вписывается в общую картину жизни обезличенных фигур, поэтому кажется ненормальным, сумасшедшим

В рассказах Ын Хиген сюжетные коллизии возникают на бытовой основе, но они потому и коллизии, что «сама действительность изменяется» Ын Хиген рассматривает проблемы, связанные именно с переменами, которые происходят в современной жизни В ее произведениях представлены героини, не удовлетворенные ролью,

отведенной им правилами корейского общества Но, в отличие от героинь Пак Вансо, их неудовлетворенность связана с одиночеством, невозможностью реализовать себя как мать, как личность Женщина живет в чуждом, несправедливом по отношению к ней мире, но по-прежнему не пытается самоутвердиться, организуя свою личную жизнь Для нее будущее всегда связано с браком, семьей, детьми, поскольку с давних пор брак рассматривался как «социальное рождение женщины»

Следует отметить, что в двух рассказах («Коробки моей жены» и «Бедная жена») повествование ведется от имени героя-рассказчика, мужа Писательница пытается смотреть на женщину глазами современного мужчины, то есть извне И этот взгляд обнажает не столько сущность героинь, сколько самих героев

Таким образом, в рассмотренных рассказах Ын Хигён представлены три разные героини - современные женщины, которые смотрят по-новому на семейные отношения Им тесно в замкнутом пространстве, называемом семьей, где нет любви и тепла, где они чувствуют себя одинокими, не имеющими возможности реализовать себя

Стиль писательницы можно назвать «трудным», поскольку ее рассказы и романы часто имеют сложную структуру Чтобы понять замысел автора, нередко использующего знаки и символы, читателю приходится размышлять и самому догадываться об их значениях

Глава 4 «Женские темы в современной литературе Японии и Китая»

Политическая ситуация в Республике Корея в годы, когда были написаны рассмотренные произведения Пак Вансо, Син Кенсук и Ын Хиген, не располагала к активному взаимодействию культур этих стран Но поскольку Китай, Южная Корея и Япония веками придерживались конфуцианских правил отношений между людьми с присущим этому учению купьтом патриархальной семьи, то историческое развитие этих государств (несмотря на разные пути) породило во многом похожие проблемы, связанные с изменением традиционных отношений в обществе Новые веяния вступили в противоречие с традиционными ценностями, и это сказалось прежде всего на изменении роли женщины Темы, связанные с духовным раскрепощением женщин, встречаются в литературе всех трех государств Разница лишь во времени начала этого процесса

В современной литературе Южной Кореи, Японии и Китая, где творчество женщин занимает особое место, можно выделить некоторые общие тенденции В начале развития эта литература обсуждает социальные темы, связанные с ролью женщины в семье и обществе, ее самоутверждением, становлением личности В последующие годы писательницы обращаются к внутреннему миру женщины, рассматривают

ее отношения с мужчиной, пишут о любви, желаниях и возрастающих запросах своих героинь В то же время в «женской прозе» трех стран все чаще звучит тема неудовлетворенности, одиночества, отчуждения

В заключении формулируются основные выводы

В некоторых произведениях Пак Вансо, Син Кенсук и Ын Хиген критики обнаруживают феминистические идеи Американская исследовательница Барбара Берг так определяет понятие феминизма «это свобода решать свою собственную судьбу, свобода от детерминированной полом роли, свобода от подавляющих ограничений со стороны общества, свобода полного выражения своих мыслей и превращения их в действие Феминизм требует признания права женщины на индивидуальную совесть и суждение Он постулирует, что основная ценность женщины вытекает из ее общечеловеческой природы и не зависит от других отношений в ее жизни» 1

Если руководствоваться данным определением, то всех женщин-писателей можно отнести к феминисткам, т к в своих произведениях они рассматривают проблему, которая в той или иной мере касается свободы женщины Но, на наш взгляд, корейский феминизм трудно подвести под определение, данное Б Берг, поскольку он имеет свои особенности Последние связаны с конфуцианскими правилами, которые за несколько веков прочно укоренились в сознании людей и до наших дней регулируют отношения между всеми членами общества Ценность корейской женщины определяется, прежде всего, ее статусом в семье, поэтому не может не зависеть от этих отношений

В рассказах Пак Вансо, Син Кенсук и Ын Хиген показано, как в результате изменений, происходящих в обществе, создаются новые отношения между людьми, и женщина начинает утверждаться как личность Писательницы рисуют образ современной женщины Пак Вансо представляет ее в действии, энергичной и предприимчивой, Син Кенсук и Ын Хиген обращаются к ее внутреннему миру, ее переживаниям и страданиям Писательницы в своих рассказах поднимают проблему «неудовлетворенной женщины», которая имеет свои личные интересы, помимо забот о детях и семье

В конце диссертации приводится библиографический список использованной литературы и источников, а также приложение (три

1 Цит по Хуке Белл Феминистская теория от края к центру // Антология тендерной теории -Минск Пропилеи 2000 С 245

перевода рассказов Пак Вансо, по два перевода рассказов Сип Келсук и Ын Хиген)

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях (общим объемом 5,0 п л )

I Публикация в журнале, включенном в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федераиии, в которых должны быть опубчикованы основные научные результаты диссертаиий на соискание ученой степени доктора и кандидата наук»

1 Феминизм и корейская женская проза в зеркале литературной критики // «Восток» Афро-Азиатские общества история и современность РАН №2-Москва, 2007 С 160-166 (сдана в печать до 31 декабря 2006 г)

II Прочие публикации по теме диссертации

2 Творчество Пак Вансо Рассказ «Сон марионетки» (1977)//Вестник Центра корейского языка и культуры Выпуск 7 - СПбГУ Санкт-Петербург, 2004 С .21-28

3 Женщины в рассказах Пак Вансо // Вестник Центра корейского языка и культуры Выпуск 8 -СПбГУ Санкт-Петербург, 2005 С 52-67

4 Проблемы традиционно корейского и западного в современной литературе Республики Корея (Рассказ Пак Вансо «Как их много1») // Материалы IX научной конференции корееведов России и стран СНГ. -Институт Дальнего Востока РАН Москва, 2005 С 165-170

5 Женская проза Республики Корея 1990-х годов (на примере рассказа Син Кенсук «Там, где стояла фисгармония») // Вестник Центра корейского языка и культуры Выпуск 9 - СПбГУ Санкт-Петербург, 2006 -С 98-102

6 Рассказ Пак Вансо «Вот к чему привело мое управление в доме» II Материалы международной научной конференции, посвященной 100-летию А А Холодовича - СПбГУ Санкт-Петербург, 2006 С 40-43

7 О рассказе Ын Хиген «Коробки моей жены» // Материалы X научной конференции корееведов России и стран СНГ - Институт Дальнего Востока РАН Москва, 2006 -С 292-297

8 Женская проза в корейской литературе Материалы IX Российско-Американской научно-практической конференции по актуальным вопросам современного университетского образования - С-Пб, РГПУ им А И Герцена, 2006 С 227-231.

Отпечатано в ООО «Компания Спутник+» ПД № 1-00007 от 25 09 2000 г Подписано в печать 18 03 08 Тираж 75 экз Уел пл 1,18 Печать авторефератов (495) 730-47-74,778-45-60

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ли Сан Юн

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. Истоки корейской женской прозы.

Глава 2. Творчество Пак Вансо: судьба традиций в новом мире.

2.1. Творческий путь и критические споры.

2.2. Женский взгляд.

2.3. Поэтика жанра.

2.3.1. Пространственно-временная организация и поэтика цвета.

Глава 3. Син Кёнсук и Ын Хигён: женская проза нового поколения.

3.1. Творческий путь Син^Кёнсук.

3.2. Рассказы Син Кёнсук: женские судьбы и «странности» фабулы.

3.2.1. «Там, где стояла фисгармония» (1992).

3.2.2. «Когда это приходит?» (1997).

3.2.3. «Кто сейчас рядом с нами?» (2000).

3.3. Творческий путь Ын Хигён.

3.4. Рассказы Ын Хигён: героиня в чуждом мире.

3.4.1. «Дуэт» (1995).

3.3.2. «Моя бедная жена» (1996).

3.4.3. «Коробки моей жены» (1998).

Глава 4. Женские темы в современной литературе Японии и

Китая

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Ли Сан Юн

Произведения, написанные женщинами, в Республике Корея выделены в особую литературу под названием ёсон мунхак тг^), что переводится как «женская литература». Под этим термином понимается проза, которая „ рассматривает проблемы, связанные с так называемым женским вопросом и/ отличается она особым, «женским» взглядом на мир. Традиционно корейских писательниц называют ёрючакка что значит «писатель женского рода», а слово «писатель» применяется только к мужчинам1. Творчество таких писательниц, как Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён очень популярно в настоящее время в Южной Корее. Их произведения являются объектом пристального внимания литературной критики, исследователей «женской прозы» и приверженцев феминистического движения. Эти писательницы выделяются своим видением мира, талантом и особым стилем. Они работают в разных жанрах, но особое место в их творчестве занимает рассказ, который и является объектом данного исследования.

Актуальность данного диссертационного исследования определяется тем, что впервые в отечественном и западном корееведении рассматривается творчество корейских писательниц 1970-1990-х годов. В работе, основанной на собственных переводах, не только произведен историко-литературный анализ произведений, но также рассмотрены проблемы «женской прозы» как части женской литературы, связанной с феминизмом. Анализ рассказов позволяет проследить процесс осознания корейской женщиной своего назначения в обществе в связи с новыми веяниями в стране и связанные с этими изменениями морально-этические проблемы. До сих пор произведения Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён не были исследованы в России и

1 См: Ли Тыкчэ. Кабучжанчжегук сок-ый ёчжадыль.0!^}]. ^тИМ]^ - чг^^ФЧ.

Женщины в патриархальном государстве). Сеул: Мунхак-ква хакса, 2004. С. 204 . переведены на русский язык. В последние годы отдельные произведения писательниц были переведены на западноевропейские языки.

Цель диссертации - выявить основную проблематику в рассказах писательниц Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён в контексте развития общественной жизни в Республике Корея 1970-1990-х годах и становления женской прозы. Этой целью определяются следующие задачи исследования, а именно:

- анализ рассказов Пак Вансо в контексте развития женской прозы в 1970-е годы;

- исследование поэтики рассказов Пак Вансо;

- анализ рассказов Син Кёнсук и Ын Хигён в контексте развития женской прозы в 1980- 1990-е годы;

- выявление особенностей творчества каждой писательницы;

- введение в научный обиход анализа произведений писательниц Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён.

Методы исследования. В основе диссертации лежат теоретические работы российских литературоведов, а также исследования ученых, посвященные «женской прозе». Кроме того, привлечены труды российских и зарубежных историков, изучавших особенности исторических процессов в современной Корее. Тенденции в развитии современной корейской прозы рассматриваются в связи с особенностями исторического пути Кореи.

Новизна исследования заключается в том, что в настоящей диссертации впервые в отечественном корееведении предпринимается попытка на основе рассказов современных писательниц Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён проследить развитие корейской женской прозы. Рассматривается основная проблематика творчества данных писательниц в связи с изменениями, происходившими в обществе. Впервые в научный обиход вводится анализ художественных произведений писательниц Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён, которые ранее не были объектами специальных исследований и не переводились на русский язык.

Источники; диссертационная работа основана на широком круге источников. Основное место среди них занимают художественные произведения Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён на корейском языке. Сделаны впервые переводы на русский язык девяти рассказов Пак Вансо, трёх рассказов Син Кёнсук и трёх рассказов Ын Хигён. Для анализа были привлечены следующие источники: «Пак Вансо танпхён сосоль чончжип» («Полное собрание рассказов Пак Вансо»), том 2, изданное в Сеуле в 1999 году, а также отдельные издания произведений Син Кёнсук и Ын Хигён.

Диссертационное исследование проведено на основе ряда теоретических исследований российских литературоведов и работ корейских критиков.

Практическая значимость: результаты диссертационного исследования могут быть использованы при написании монографий и статей по истории современной корейской литературы, для чтения курса по истории современной корейской литературы, для составления курса лекций по истории литератур стран зарубежного Востока, для исследования литературных процессов в странах зарубежного Востока.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов на ежегодной научной сессии сектора Дальнего Востока в Санкт-Петербургском филиале Института Востоковедения РАН (декабрь 2002), на научной конференции Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета (октябрь 2003), на IX и X научных конференциях корееведов России и стран СНГ в Институте Дальнего Востока РАН (Москва, март 2005 и 2006), международной научной конференции, посвященной 100-летию А.А. Холодовича (Санкт-Петербург, апрель 2006), на IX Российско-Американской научно-практической конференции по актуальным вопросам современного университетского образования (Санкт-Петербург, РГПУ им. А.И. Герцена, 15-17 мая 2006).

Структура диссертации. Работа состоит из введения, 4-х глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и приложения (переводы семи рассказов).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Рассказ в творчестве современных писательниц Республики Корея"

В своей книге «Второй пол» Симона де Бовуар отмечает: «мужчина реализует себя как личность в деятельности и работе, тогда как для супруги свобода не имеет зримого воплощения». На Дальнем Востоке положение женщины многие столетия оставалось без изменений, она воспринималась лишь в контексте семьи, и не имела права и возможности для проявления своей индивидуальности и самостоятельности в обществе. Современная Южная Корея во многом, сохранила прежние порядки, но сам факт существования женской литературы, ее популярность говорят о том, что теперь у женщины появилось стремление реализовать себя как личность. Подтверждением этого служит творчество писательниц Пак Banco, Син Кёнсук и Б1н Хигён.В некоторых произведениях, написанных этими женщинами, критики обнаруживают феминистические идеи. Известная правозащитница Барбара Берг определяет понятие феминизма как «широкое движение, охватывающее самые различные фазы женской эмансипации», которое она поясняет, добавляя: «это свобода решать свою собственную судьбу; свобода от детерминированной полом роли; свобода от подавляющих ограничений со стороны общества; свобода полного выражения своих мыслей и превращения их в действие.Феминизм требует признания права женщины на индивидуальную совесть и суждение. Он постулирует, что основная ценность женщины вытекает из ее общечеловеческой природы и не зависит от других отношений в ее жизни».^ ^"^ Если руководствоваться данным определением, то всех женщин писателей можно отнести к феминисткам, поскольку в своих произведениях они рассматривают проблему, связанную со свободой женщины. Но, на наш взгляд, корейский феминизм трудно подвести под определение, данное Берг, поскольку он имеет свои особенности. Последние исходят из конфуцианских правил, которые за несколько веков прочно укоренились в сознании людей и '^ '^ Симона де Бовуар. Второй пол. - М.: Прогресс. 1992. 546.^^ '^ Цит. по: Хукс Белл. Феминистская теория: от края к центру.// Антология тендерной теории. - Минск: 2000. 245.до наших дней регулируют отношения между всеми членами общества.Ценность корейской женщины определяется, прежде всего, ее статусом в семье, поэтому не может не зависеть от этих отношений.Проблемы, которые ставятся в произведениях этих писательниц, вызывают большой интерес у читателей. «Именно женская литература, рассматривающая человека под многократным увеличением женской наблюдательности, стала так интересна человеку нынешнего времени».Очевидно, эти проблемы давно назрели в обществе. Идеи, которые «витали в воздухе» были выражены в рассказах писательниц. Ьфитики-мужчины уделяют внимание их творчеству, следовательно, назревшие проблемы касаются не только женщин; они затрагивают каждого человека. В этом и заключается, на наш взгляд, вклад писательниц в развитие корейской литературы.Каждому из авторов рассмотренных произведений присущ свой неповторимый стиль. Писательницы большое внимание уделяют форме, способам изложения событий в рассказе, используют различные композиционные построения. Большинство рассказов написано от первого лица, при этом Пак Banco чаще избирает форму сказа, Син Кёнсук, предпочитая эпистолярный жанр, оформляет рассказы в виде письма, включает дневниковые записи героев, Ын Хигён экспериментирует, использует различные формы повествования.Восприняв лучшее из предшествующих завоеваний литературы, писательницы внесли и свою лепту в ее развитие. Так, в рассказах Пак Banco и Син Кёнсук прослеживается традиционное понимание мира, истоки которого можно обнаружить в древней мифологической модели мироустройства, ориентированной на воссоздание и поддержание космического порядка. Связь с традиционной литературой просматривается и в отношении писательниц к природе. В их рассказах природа соотносится с чистотой и естественностью, связана с детством в деревне или каким-то другим счастливым временем.Мещеряков А.Н. Изображение человека в раннеяпонской литературе. // Человек и мир в японской культуре. - М.: Наука, 1985. 38.Зачастую она помогает героям обрести гармонию. В оппозиции природе -

современный город, представленный символом суеты, скоплением человеческих пороков и страстей.Несмотря на то, что рассмотренные рассказы Пак Вансо написаны в конце 70-х годов, а произведения Син Кёнсук - в 90-х годах, в них проблемы разрешаются традиционно: действие развивается от неустроенности к порядку.Причем, заслуга писательниц в том, что они не используют письменное слово как средство воспитания и поучения. Мораль, если она и присутствует, преподносится ненавязчиво, завуалировано.В рассказах Син Кёнсук все героини проходят сложные жизненные испытания, сталкиваются со смертью близких, но не теряют чувство надежды на лучшее будущее. Произведения Ын Хигён более пессимистичны: рассказ «Коробки моей жены» имеет трагический финал, а дневник «бедной жены» полон безнадежности и грусти. И только героиня рассказа «Дуэт» Инхе надеется изменить жизнь к лучшему, преодолеть свои неудачи и построить новую семью. В этом рассказе, сравнивая судьбы матери и дочери, писательница показывает, как изменились люди и современное общество, как постепенно меняется самосознание корейской женщины.Как отмечал H.A. Бердяев, «в основе самосознания человека всегда лежало два противоположных чувства - чувство подавленности и угнетенности человека и восстание человека против этой подавленности, чувство возвышения и силы....».'^^ В рассказах Пак Вансо осознавать себя личностью, способной изменить свою жизнь или жизнь своих детей, женщина начинает в период экономических преобразований. Этот процесс оказывает на героинь ^ к положительное воздействие, так и отрицательное. Так, сестра в рассказе «Сон марионетки» только после увечья начинает понимать, что должна жить ради себя. А в рассказе «Черная вдова» главная героиня, угнетенная нищетой, находит в себе силы бороться с бедностью, чтобы ее дети не испытывали Бердяев H.A. Самопознание. - Л., 1991. 344.чувство унижения. В других случаях женщины, добившись благосостояния или почувствовав власть в доме, открыто выражают свое отношение к тем, кто их раньше подавлял и угнетал. Но при этом они теряют женственность, становятся^ расчетливыми и бездушными. О таких женщинах говорится в большинстве рассказов Пак Вансо.В рассказах Сип Кёнсук и Ын Хигён об изменившемся самосознании женщины говорит тот факт, что большинство героинь образованны, они работают или работали до замужества, и потребность чувствовать себя свободным человеком дает им силы самостоятельно делать свой выбор.Следует заметить, что в произведениях всех трех писательниц протест против несправедливого отношения к женщине не высказывается путем прямого обличения патриархальных устоев в семье и обществе. Авторы просто рассказывают о судьбах своих героинь, страдающих от бедности, притеснений свекрови, или отсутствия внимания со стороны мужа. Но подтекст этих житейских историй очевиден: женщины уже не желают оставаться бесправными существами, они хотят быть достойными членами общества.Рассказ Ын Хигён «Дуэт» во многом напоминает другие произведения, написанные корейскими женщинами, где рассказывается о тяжелой женской доле, эгоизме мужчин, где в финале героини остаются с надеждой на лучшее будущее. Однако рассказы, написанные позже («Моя бедная жена» и «Коробки моей жены»), отличаются от первого своей нетрадиционностью, которая заключается в том, что в них нет решений на поставленный вечный вопрос, касающийся взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Героиням рассказов «Моя бедная жена» и «Коробки моей жены» автор не оставляет^ надежды. В этих рассказах героиня просто хочет чувствовать себя женщиной, любить и быть ^побимой. Но мир, в котором приходится жить современной женщине, убивает чувства, лишает надежды на гармоничные человеческие отношения.Несмотря на то, что в этих произведениях говорится о жизни корейского общества, в них ставятся проблемы, которые встречаются и у современных европейских или японских авторов. Ын Хигёр ставит общечеловеческие вопросы, волнующие мужчин и женщин, не зависимо от того, в какой стране они живут.Таким образом, писательницами рассматриваются проблемы, которые возникли в результате столкновений традиций и новых отношений людей в современном обществе. В рассказах Пак Вансо конца 70-х годов героиня, не удовлетворенная своим материальным и социальным положением, активно борется за благополучие своей семьи. Причем, благополучие видится ей не просто в семейном счастье, основанном на взаимопонимании в семье, любви между супругами, а исключительно через призму денег и общественного положения. Здесь не ставится вопрос о переживаниях женщины - речь идет о ее самоутверждении. В этом заключается особенность рассказов этого периода.Героинь произведений Сип Кёнсук и Ын Хигён волнуют проблемы отношений в семье, они не связаны с деньгами, карьерой и стремлением добиться высокого положения в обществе. Для них становятся важными проблемы, касающиеся внутреннего мира женщины, поиска смысла жизни. Сип Кёнсук изображает традиционный тип корейской женщины, связанной с семьей, в которой сильно материнское начало, для которой чувство долга превыше лрггного счастья. В то же время, в ее произведениях появляется современный образ героини • образованной, способной на самостоятельный выбор, стремящейся жить интересной полной жизнью, которую волнует красота окружающего мира и всё происходящее на этом свете.Героини Ын Хигён хотят жить, радуясь каждому дню, мечтают о любви и внимании мужей. Но чуждый им окружающий мир диктует свои законы, которые все дальше отдаляют людей друг от друга, лишают естественных чувств. Женщине все трудней найти себя в этом мире, поскольку её уже не устраивает просто роль жены, матери, хозяйки дома. Она пытается вырваться из череды однообразных будней, но не знает, как это сделать. Поэтому ей ничего не остается, как позволить пустить в своей душе корни «гену» с названием «неудовлетворенность».В произведениях писательниц обращают на себя внимание мужские персонажи. В рассказах Пак Вансо мужчины играют второстепеннзло роль, они присутствуют в сюжете для подчеркивания силы женщин. Син Кёнсук представляет героев-мужчин «тихими людьми», пассивно воспринимающими удары судьбы. В рассказах Ын Хигён они, как правило, - усердные служащие фирмы, озабоченные карьерой, которым не дано понять чаяния своих жен. Во всех рассказах мужские персонажи служат фоном, для изображение определенных Таким образом, в рассказах Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён показано, как изменения, происходягцие в обществе, сказываются на отношениях людей, как женщина выражает свое миропонимание. Писательницы рисуют образ современной женщины: Пак Вансо представляет ее в действии, энергичной и предприимчивой, Син Кёнсук и Ын Хигён раскрывают ее внутренний мир, «рассказывают» о том, чем живет ее душа, и какая она - душа корейской женщины.

 

Список научной литературыЛи Сан Юн, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Симона де Бовуар. Второй пол. М.: Прогресс. 1992. С.546.

2. Айвазова С. К истории феминизма. Марксисты и женский вопрос// ОНС -1992. №6 С.161-167.

3. Алексеев В.М. Темы танской поэзии.//Труды по китайской литературе. Книга 1. М.: Восточная лит-ра РАН, 2002. - С. 251-276.

4. Алексеев В.М. Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту (837-908). Перевод и исследование. Петроград. 1916. С. 406-407.

5. АмановаГ.А. Ван Мэн: жизнь и творчество. Дисс. . канд. филолог, наук. М., 1993.-С. 40.

6. Аманова Г.А. О традиции и новаторстве в творчестве корейских поэтов 30-40-х годов XX в. : Тез. докл. IX науч. конф. корееведов России и стран СНГ.- М.: ИДВ РАН , 2005. 160 с.

7. Аствацатуров A.A. Т.С.Элиот и его поэма «Бесплодная земля». С-Пб, 2000.

8. Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. С-Пб: Азбука, 2000.

9. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе //Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.

10. Бердяев H.A. Самопознание. Л., 1991.

11. Богемская К.Г. Жорж Сёра. Поль Синьяк. письма. Дневники. Литературное наследие. Воспоминания современников. — М.: Искусство.

12. Ван Мэн. Чувствую, что попал к старым друзьям// Иностранная литература 2005. № 4.

13. Верная Чхунхян. Корейские классические повести XVII-XIX вв. М., 1990.

14. Веселовский А.Н. Избранные статьи. Л.: Худож. лит., 1939.

15. Воробьев. Очерки культуры Кореи. С-Пб., 2002.

16. Выгодский A.C. Психология искусства. М., 1968.

17. Вэй Хой. Крошка из Шанхая. М.: Столица-Принт, 2006.

18. Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. Очерки русской литературы XX века. М.: Наука, 1994.

19. Галкина Л.В. Корейская поэзия 20-х годов XX века. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1988.

20. Гривнин В. Предисловие // Японская новелла. 1960-1970. М.: Прогресс, 1972.

21. Гусев. В. И. Искусство прозы. Статьи о главном. М.: Изд. Лит. Института им. А.М. Горького, 1999.

22. Григорьева Т.П. Японская литература XX века. Размышления о традиции и современности. -М., 1983.

23. Григорьева Т.П. Японская литература XX века. Исследования в области мифопоэтического. М., 1983.

24. Давыдов Ю.Н. Культура природа - традиция // Традиция в истории культуры. -М.: Наука, 1978.

25. Джарылгасинова Р.Ш. Корйские мифы о культурных героях «Религия и мифология народов Восточной и Южной Азии». - М., 1970.

26. Дьяконова Е.М. Природа, люди, вещи и способы их отражения в поэзии трехстиший. // Человек и мир в японской культуре. М., 1985. С. 196-208.

27. Елисеев Д.Д. Корейская средневековая литература пхэсоль: (некоторые проблемы происхождения жанра). М., 1968.

28. Елисеев Д.Д. Новелла корейского средневековья (эволюция жанра). М.: Наука, 1977.35. Ёсимото Б. Ящерица. Сборник рассказов. С-Пб: Амфора, 2004.

29. Жданова Л.В. Поэтическое творчество Чхве Чхивона. С-Пб, 1998.

30. Желоховцев А.Н. Предисловие// Человек и его тень. Сборник повестей. М.: Молодая гвардия, 1983.

31. Желоховцев А.Н. Новые темы в современной китайской литературе. //Проблемы Дальнего Востока. 2001. №2. С. 152-160.

32. Желоховцев А.Н. Возрождение популярной развлекательной литературы в Китае.//ИВ РАН. 2002. http://www.ifes-ras.rU/conf/2006/3/

33. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение: Восток и Запад. — Л.: Наука, 1979.

34. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.

35. Жолковский А.К. Блуждающие сны и другие работы. М.: Наука, Изд. фирма «Восточная литература», 1994.

36. Записки о добрых деяниях и благородных сердцах. Л. 1985.

37. Золотая птица Гаруда. Рассказы современных корейских писателей. — С-Пб.,, 1994.

38. Иванова В. И., Еременко Л. Корейская литература. М., 1966.

39. Иванова В.И. Корейская проза просветительского периода 1906-1916// Просветительство в литературах Востока. М., 1973.

40. Иванова. В.И. Новая проза Кореи. М.: Наука, 1987.

41. Иванова В.И. Современная литература в Корее (1945-1955)// Проблемы Дальнего Востока. 1974. №3 .

42. Игнатович А.Н. «Среда обитания» в системе буддийского мироздания.// Человек и мир в японской культуре. М., 1985. С. 48-71.

43. Избранные корейские рассказы нового времени. М., 2003.

44. История о верности Чхунхян. Средневековые корейские повести. М., 1960.

45. Ионова Ю.В. Обряды, обычаи и их социальные функции в Корее (середина XIX начало XX в.). - М., 1982.

46. Ионова Ю.В. Представления корейцев о душе мифология и верования народов Восточной и Южной Азии. - М., 1973.

47. История цветов. Корейская классическая проза. Л., 1991.

48. Кан Кён Э. Проблема человечества. Перевод с корейского А.А. Артемьевой. М.: Художественная литература, 1955.

49. Касаткина И. Поэтическое творчество женщин средневековой Кореи в жанре сичжо: Тез. докл. конф. «Россия и Корея: к новым горизонтам литературных взаимоотношений». Москва- Петербург: 2003. С. 30-32.

50. Ким Бусик. Самгуг саги. Разные описания. Биографии// Изд. текста, пер., вступ. статья, коммент., приложения под редакцией М.Н. Пака и Л.Р. Концевича. М., 2002.

51. Ким Рехо. Предисловие// Современная японская повесть. — М., 1980.

52. Ким Си Сып. Новые рассказы, услышанные на горе Золотой Черепахи. М., 1972.

53. Ким Чегук. Корейские новеллы. Из корейских рукописей С-Пб филиала ИВ РАН. С-Пб., 2004.

54. Конрад Н.И. Японская литература в образцах и очерках. Том 1. Л., 1927.

55. Концевич Л.Р. Корейская средневековая проза в ее историческом и жанровом развитии. М., 2001.

56. Концевич Л.Р. Корееведение. Избранные работы. М., 2000.

57. Корейские предания и легенды. М., 1982.

58. Корец Г.А. Процесс становления личности в творчестве современной писательницы Те Нин // Тез. докладов XVI международной научной конференции «Китай, китайская цивилизация и мир. История, современность, перспективы» Москва, 2006. - 181-184 с.

59. Кривцов В.А. Эстетика даосизма. М.: Фабула, 1993.

60. Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи с древности до конца XX в. С-Пб.: Изд. С-Пб ГУ, 2002.

61. Курбатов С. Рильке и современность: Орфей в аду постмодернизма. -http://www.proza.ru

62. Ланьков А.Н. Корея. Будни и праздники. М., 2000.

63. Ли В.Н. Корейская литература//История всемирной литературы. Т. 6. — М., 1989.

64. Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. Перевод с корейского под редакцией С.О. Курбанова. М., 2000.

65. Лим Су. Золотые слова корейского народа. С-Пб, 2003.

66. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (18-начало 19 века). Женский мир. С-Пб, 1994.

67. Лотман Ю.М. Статьи по типологии культуры. Тарту, 1970.

68. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.

69. Львова И. Предисловие// Дзюнъитиро Танидзаки. Избранные произведения. Том 1. М.: Худ. лит-ра, 1986.

70. Мещеряков А.Н. Изображение человека в раннеяпонской литературе. // Человек и мир в японской культуре. Сборник статей. М.: Наука, 1985. С. 2647.

71. Монголов К., Рифтин Б. Поэт и новеллист Ким Си Сып. // Новые рассказы, услышанные на горе Золотой черепахи. М., 1972.

72. Мущенко Ё.Г., Скобелев В.П., Кройчик Л.Е. Поэтика сказа. Воронеж: Изд-во Воронежского унив-та. 1978.

73. Никитина М.И. Древняя корейская поэзия в связи с ритуалом и мифом. -М., 1982.

74. Никитина М.И. Корейская поэзия ХУ1-Х1Х вв. в жанре сичжо. С-Пб, 1994.

75. Никитина М.И. Миф о Женщине-Солнце и ее родителях и его спутники в ритуальной традиции древней Кореи и соседних странах. С-Пб. 2001.

76. Никитина М.И., Троцевич А.Ф. Корейская литература // История всемирной литературы. Т.4. М., 1987.

77. Никитина М.И., Троцевич А.Ф. Очерки истории корейской литературы до XIV в. М.: Наука, 1969.

78. Пахомова С.И. «Энциклопедия некультурности» Людмилы Петрушевской// Звезда. 2005. №9. - С. 206-212.

79. Перрюшо А. Жизнь Сёра. Перевод с франц. М.: Радуга, 1992.

80. Петров Д. Предисловие//Японский психологический роман. С-Пб:Северо-Запад Пресс, 2003.

81. Повесть о Сим Чхон. //История о верности Чхун Хян. М., 1960. С. 179244.

82. Пропп В. Я. Морфология сказки. М. 1969.

83. Пхи Чхон Дык. Карма. Избранные эссе. М., ООО «Изд-во МЦК МГУ», 2005.

84. Рильке Р.-М. Элегия.// Райнер-Мария Рильке. Борис Пастернак. Марина Цветаева. Письма 1926 года. М., Книга. 1990.

85. Рифтин Б. О современной китайской повести и ее авторах. //Средний возраст. М.: Радуга, 1985. С. 3-22.

86. Симона де Бовуар. Второй пол. М.: Прогресс, 1997.

87. Сезон дождей. Рассказы современных корейских писателей. С-Пб., 1995.

88. Скитания госпожи Са по югу. // История о верности Чхун Хян. М., 1960. С. 323-407.

89. Скобелев В.П. Поэтика рассказа. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1982.

90. Солдатова М.В. Становление национальной прозы в Корее в первой четверти XX века. Владивосток: Изд-во Дальнее, ун-та, 2004.

91. Сычев Л.П., Сычев. В.Л. Китайский костюм. Символика, история. Трактовка в литературе и искусстве. М., 1975.

92. Тань Аошуан. Китайская картина мира. Язык, культура, ментальность. -М., 2004.

93. Тао Юаньмин. Поминальная песня. // Л.Эйдлин. Тао Юаньмин и его стихотворения. -М., 1967.

94. Тао Юаньмин. Персиковый источник. //Китайская классическая проза в переводах академика В.М. Алексеева. -М.: Наука, 1958. С. 172-174.

95. Такахаси М. Сезон бабочек./АЯпонская новелла. 1960-1970. М.: Прогресс, 1972.

96. Татаринова Л.Н. Исследование поэмы «Бесплодная земля».http://rem.kubanet.ru

97. Темкина А. Многоликий феминизм.// Пленарное заседание. Женский вопрос сегодня. Восток-запад. ИСАН РАН. С-Пб, 2000. - С. 9-13.

98. Толстой Л.Н. О жизни.// Мыслители прошлого и настоящего о его жизни, смерти и бессмертии. XIX век. М.: Республика. 1995. С. 466-470.

99. Торопцев С.А. Цань Сюэ. Хижина в горах. -http://gs.lang.hanty.usi.ru/lib/win/INPROZ/SUE/hutamo ng.txt

100. Троцевич А.Ф. История корейской традиционной литературы (до XX в.). -С-Пб. 2004.

101. Троцевич А.Ф. Корейская средневековая повесть. М.: Наука, 1975.

102. Троцевич А.Ф. Корейский средневековый роман «Облачный сон девяти» Ким Манчжуна. М.: Наука, 1986.

103. Троцевич А.Ф. Миф и сюжетная проза Кореи. С-Пб, 1996.

104. Троцевич А.Ф. Предисловие.//История цветов. Корейская классическая проза. Л.: Худ. литература, 1991. " /

105. Тягай Г.Д., Пак В.П. Национальная идея и просветительство в Корее в начале XX в. М.: Восточная литература РАЖ, 1996.

106. Урнов Д.М.Национальная специфика литературы как предмет исторической поэтики.//Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М.: Наука. С. 168-187.

107. Успенский Б. Поэтика композиции. С-Пб: Азбука, 2000.

108. Федоренко Н. Предисловие// Современная китайская проза. М.: Радуга, 1988.

109. Фридан Б. Загадка женственности. М.: Прогресс, 1994.

110. Храпченко М.Б. Историческая поэтика: основные направления исследований.//Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. — М.: Наука. 1986. С. 10-24.

111. Хуке Белл. Феминистская теория: от края к центру.// Антология тендерной теории. Минск: Пропилеи, 2000. С. 236-253.

112. Цой И.В. Корейская проза 1920-1930- годов: новое и традиционное в рассказах Ким Тонина (1900-1951): Автореф. дис. . к. филолог, наук. С-Пб., 2003.

113. Человек и мир в японской культуре. Сборник статей. М.: Наука, 1985.

114. Чон Сук Хи. Эссе. С-Пб., 1993.

115. Чудаков А.П. Предметный мир литературы (К проблеме категорий исторической поэтики) // Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. -М.: Наука. 1986. С. 251-291.

116. Шилин К.И. Экологичность японской лирики.// Человек и мир в японской культуре. Сборник статей. М.: Наука. 1985. С. 209-227.

117. Шкловский В.Б. Избранное. 2 т. Повести о прозе: Размышления и разборы. М.: Худож. лит., 1983.

118. Эйхенбаум Б.М. О Чехове.// Эйхенбаум Б.М. О прозе. Сборник статей. -Л.: Худ. лит-ра, 1969. С. 357-370.

119. Эйдлин Л. Тао Юаньмин и его стихотворения. М., 1967.

120. Элиот Т.С. Бесплодная земля. М., 1971.

121. Элиот Т.С. Назначение поэзии. -М. 1997.НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

122. Carter J. Eckert, Lee Ki-baik. Korea Old and new. A history. Seoul, 1990.

123. Haeussler Sonja. Preserving and creating kyubang kasa in contemporary Korea: A traditional genre in a rapidly changing socio-cultural environment: Proceedings of the International Conference. C~n6ry: St. Petersburg, 2006. - 206-207 p.

124. Jorney to Mujin. Anthology of Korean short fiction. Seoul, KCAF, 1988.

125. Korean Literature Today. Seoul, 1999, Vol.4.

126. Kim Donguk. History of Korean Literature. Tokyo, 1980.

127. Kwon Young-Min. Modern Korean Literature (11). //Seoul Journal of Korean Studies. 2001. Vol.14. - P. 59-95.

128. Kwon Young Min. Contemporary Korean Literature as Division Literature.// Korea journal. 1987. - Vol. 27. P. 73-82.

129. Kim Taegi. Values in Contemporary Korean Novels// Korean journal. 1981. -Vol. 5. P. 47-56.

130. Yung-Chang Kim. Women of Korea. A History from Ancient times to 1945. -Ewha Woman University Press. Seoul, 1997.

131. Korean Literature Today. 1998. Vol. 3, № 4.

132. Lady Hong. Memoirs of a Korean Queen. London, 1985.

133. Reta Retner. On the changing image of the woman in Korean literature//Proceedings of the International Conference «100 years of the korean Studies at St. Petersburg University» St. Petersburg, 1977. 55-59 p.

134. Skillend W. E. Kodae Sosol: A Survey of Korean Traditional Stile Popular Novels. London, 1968.

135. Skillend W. E. The Texts of the First New Novel in Korean // Asia Major, 1968. vol. XIV.