автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Рассказы А.Т. Аверченко

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Кузьмина, Ольга Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тверь
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
Диссертация по филологии на тему 'Рассказы А.Т. Аверченко'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Рассказы А.Т. Аверченко"

На правах румл.т../

КУЗЬМИНА ОЛЬГА АНАТОЛЬЕВНА

РАССКАЗЫ А. Т. АВЕРЧЕНКО (ЖАНР. СТИЛЬ. ПОЭТИКА)

Специальность 10.01.01 - русская литература

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тверь 2004

1'абота выполнена ь Гвсрсиим государсюенном у !:всрситете

Научный руководитель: доктор филол. наук, профессор Огнев А. В.

Официальные оппоненты:

доктор филол. наук, профессор Колотаев В. А.

кандидат филол. наук, доцент Майданюк П. А

Ведущая организация:

Московский государственный областной университет.

Защита состоится «¿^3 » _2003 г. в часов на

заседании специализированного совета К 212.263.03 по защите диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических няук

при Тверском государственном университете (170002, г. Тверь, пр-т Чайковского. 70).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке

Тверского государственного университета (170000, г. Тверь, ул. Володарского, 44).

Автореферат разослан « /Я 2003 г.

Учетный секретарь специализированного совета К.212.263.03 доктор филол. наук, профессор

2003 г.

Николаева С. Ю

Ш 1 Пг*93

24995

Аркадий Тимофеевич Аверченко (1881-1925) - яркий и самоиышып русский писатель-юморист, завоевавший еще при жизни титул «короля смеха». На сегодняшний день ни \ кого не вызывает сомнений тог факч. что творчество А. Т. Аверченко занимает особое место в контекае отечественной литературы начала XX века, поскольку новеллистика писателя явила собой новый этап в развитии р)сской юмористики.

Замечательный писательский талант А.Т. Аверченко был с раз) же отмечен современниками. В. Полонский писал: «Я боюсь быть пристрастным к этому писателю, боюсь преувеличить размах и глубин} его таланта. Но право, перечитывая его рассказы, уже не в первый раз (большая часть их печаталась в «Сатириконе» и других изданиях), я убеждаюсь, что книжки эти представляют крупное литературное явление».1 Однако, несмотря на общепризнанность писательского таташа Аверченко, популярность его юморисшческих рассказов, а !акже всероссийскую известное 1ь ж>риала «Сашрикон» (с 1911 г «Понып Сатирикон»), где Аверченко долгие юды был главным редактором, н дореволюционном литературоведении его творчество не получи то широкого освещения. Д. Д. Николаев справедливо ошечает: «Интерес, проявленный критикой в 1910 год), на проверку оказался скорее любопытством, которое вызвало «экзотическое» явление, нежели началом серьезного изучения и критического анализа юмористической литературы»2

В советский период художественные достижения писателя также практически не изучались, поскольку после революционных событий 1917 года Аркадий Аверченко был вынужден навсегда покинуть Родин), пополнив многочисленные ряды писа! елей-белоэмигрантов Таким

' Полонский В Сме\ н горечь " Всеобщий [ демесячниь 1910 N»7 »1,.

Николаев ДД Творчество II А 1 >ффи и А I Аверченко ¡г,>ОС. НДЦИОНАЯЬИАЯ юморис 1 ики) Дне кан I фикм нл\к VI I1)1); г | БИБЛИОТЕКА

С! О»

ПШ/1

обраюм, имя р'.с^л'ьо г.орпчя емо\а>, длительное время почти но упоминалось в свяш с историей развития отечественной тиюрагхры Исключение могут составить ряд статей О. Н Михайлова, посвященны\ дореволюционным рассказам А. Т. Аверченко, и книга Л. А. Евстиг неевой «Журнал «Сатирикон» и поэты-сатириконцы» (1968), в которой (во многом с сохранением идеологических воззрений того времени) лае г ся характеристика литературного и журналистского творчества ведущих сотрудников популярнейшего юмористического журнала.

Повышенный исследовательский интерес ученых к литературе русского зарубежья, отмеченный в 80-х годах XX века, позволил шново открыть имена многих незаслуженно забытых русских писателей, в числе которых оказалось и имя Аркадия Аверченко Таким образом, богатейшее творческое наследие писателя на сегодняшний день предемвляег благодатную почву для литературоведческих и»исканий. К наиболее серьезным Попыткам изучения новеътистики писателя на данный момеш следует отнести работы Л. А. Спиридоновой (Ьвсгш неевой). С). II. Михайлова, Д. Д. Николаева, Е II Брыналовой. в которых обозначены особенности и тенденции развития аверченковской про л,:, рассматривается проблематика его рассказов, а также особенности воплощения комического начала в произведениях писателя Особою упоминания заслуживает монография Д А. Левицкого (США) «Жизнь и творческий путь Аркадия Аверченко» (1999), в которой собран огромный биографический материал, во многом позволяющий решить проблему «белых пятен» в творчестве писателя.

Проза Аверченко стала предметом диссертационных исследований Д Д. Николаева «Творчество Н. А. Тэффи и А. Т. Аверченко»: (Две тенденции развития русской юмористики)» (МГУ. 1993) и Р К Гуровой «Особенности сатирического дискурса (на материале рассказов и

»•/I. ,1 • г;

фельетонов <А.Л>Лверченко)|> (МГУ, 2001), в которых рассматриваются

такие вопросы, как своеобразие юмора писаимя, Iралиции и повлюрчьо особенности стиля дореволюционных аверченковских произведений

Актуальность данного исследования обусловлена недостаточно полным освещением в исследовательских работах таких проблем, как-а) жанровое своеобразие рассказов А. Т. Аверченко (это во мнотм объясняется отсутствием единого подхода к* составлению классификации рассказов); б) стилевое своеобразие писателя (поскольку без учета сказа как особого 1ипа повествования представление о новеллистике А. Т. Аверченко будет неполным), в) особенности поэтики расскаюв и$ сборника «Дюжина ножей в спину революции», который длительное время находился под бременем авторите! ной ленинской оценки и в настоящее время заслуживает нового взгляда со стороны исследователей в свек* обнаруженных фактов, касающихся истории создания. Цель диссертационного исследования - предпринять попьику анализа жапрово-стилевых особенностей дореволюционной новеллистики А Г. Аверченко, а также выявив особенности поники рассказов и! сборника «Дюжин;! ножей в спину революции». Цель конкретимруегся в следующих «дачах 1) рассмотреть жанровое своеобраше новеллистики А "Г. Аверченко с учетом комического пафоса в рассказах-анекдотах, расскчнах-фельетонах; 2) проаналшировать особенное ги стипя расскаюв \ 1 Аверченко в отношении использованных автором типов повествования («Я-форма», сказ, повествование от 3-го лица); 3) исследовать особенное!и ? поэтики рассказов из сборника «Дюжина ножей в спину революции»

Методы исследования представлены сочетанием сгрукг\рно-гносеологи чес кого и сравнительно-типологического методов анализа организации художественного текста. Методологическую и теоретическую основу исследования составили гр\ды М М Бахтина, В. В. Виноградова А. С Бушмина, К). М Ло1мана

Научная повч^,* ^аос.ы чпределяеия 1 ем, чго в ней впервые рассматривается многофункциональность сказа как особого гипа повествования в произведениях А Т Аверчено, а также выявляются характерные особенности рассказов-фельетонов писа1еля. Также впервые при анализе рассказов «Дюжины ножей в спину революции» проводится параллель между двумя редакциями сборника (выявляются сходство и различие между симферопольским (1920) и парижским (1921) изданиями «Дюжины ножей...») и предпринимается попытка анализа поэтики всех рассказов, когда-либо включенных писателем в данный сборник. Научно-практическая значимость работы заключается в возможности применения данного материала для дальнейшего осмысления новеллистики А. Т Аверченко, исследования ее поэтических особенностей, жанрового многообразия, а также изучения отечественной сатирико-юмористической литературы начала XX века. Результаты диссертационного исследования могу! быть использованы при разработке лекционных и практических курсов по проблемам русской сатиры и юмористики начала XX века в высшей школе и учебных заведениях среднего звена. Апробация результатов исследования осуществлялась в выступлениях на дв}\ межвузовских конференциях. По теме диссертационной работы опубликовано 5 статей. Структура работы: Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка основной использованной литературы.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность предпринимаемого исследования новеллистического наследия А Т Аверченко, дается краткий обзор и характеристика книг и диссертаций о (ворчесгве писа!еля. Определяются цели и задачи работы, теоретические и методологические

принципы. Обосновывается научная новизна и практическая ценное „ диссертации.

В первой главе «Жанровое своеобразие рассказов А Т. Аверченко» дается краткое теоретическое обоснование проблемы жанра и, соответственно, жанра рассказа. Вслед за Н. Лейдерманом мы будем придерживаться следующего определения категории жанра: «Жанр - это исторически сложившийся тип устойчивой структуры произведения, организующей все его компоненты в систему, порождающую целостный образно-художественный мир, который выражает определенную эстетическую концепцию действительности».1 Будучи признанным мастером короткого юмористического рассказа, Аверченко ищет новые возможности этого жанра. Именно этим обстоятельством, как нам представляется, можно объяснить его многократное обращение к рассказу-анекдоту и рассказу-фельетону, то есть рассказам, созданным «на стыке» двух жанров. Ото, несомненно, накладывает ряд особснноыей на саму поэтику произведений этих жанровых разновидностей Мы обращаемся к исследованию жанровой специфики новеллистических произведений Аверченко с учетом особенностей комического пафоса в рассказах-анекдотах и рассказах-фельетонах писателя.

Традиционно рассказ-анекдот считается ведущей жанровой разновидностью в новеллистике писателя. Для рассказа-анекдота характерны небольшой объем произведения, динамичное развитие действия, отсутствие лирических отступлений, подробного авторскою комментария, то есть всего того, что может замедлять ход повествования При этом особую роль играет архитектоника анекдота, построенная на эффекте неожиданности. «Сущность анекдота сводится к неожиданному

Лек/к'рман II Л Совремешшя \\лолес гвсн»ая пргпа о Вс ¡мьой Отеке ви с "! ы ( ' <'К > м-1итерагурный проиесс ч р?1витяе л.1Нроч ^тМ^О! ч . !

осгро>мном> лонц_у "ра1,:иги I1 ! лг>ь„>,ия» Неожиданный финат рассказа-анекдота мгновенно должен разрушить определенную систему логических связей, заложенную с начала повествования, и столкнуть читателя с абсолютно иной системой. Это создает некую парадоксальную ситуацию, которая и призвана вызвать основной заряд читательского смеха. Подобная финальная ситуация может быть вызвана либо случайно брошенной фразой («Фат», «Коса на камень»), либо каким-то непредсказуемым действием героя произведения («Лакмусовая бумажка». «В ресторане»). Сюжет в подобных рассказах, как правило, развивается последовательно и вместе с тем динамично. И только неожиданный его поворот в финале произведения заставляет читателя по-новому оценить ситуацию и героев.

Другая группа рассказов Аверченко строится на приеме градации, предполагающей постепенное усиление комического эффекта но нарастающей к финалу произведения. В таких рассказах «основным приемом комического становится гиперболизация».2 Характерными примерами подобного построения рассказов-анекдотов могу г послужи п> «Ниночка», «Ней¡лечимые», «Аполлон» и др. Для згой кактории рассказов характерно многократное обыгрывание одного и 101 о же эпизода (с небольшими вариациями) в пределах одного произведения. Причем повторяемость на каждом новом витке сюжета только усиливает комический эффект произведения, доводя ситуацию до абсурда. Например, в рассказе «Поэт» четверостишие назойливого поэта-графомана редактор находит не только у себя в кабинете, но и в карманах пальто, на диване, в тарелке с едой и даже в спальне. К финалу рассказа ситуация накаляется до предела: редактор, не выдерживая пытки «бессмертным» произведением, готов покончить жизнь самоубийст вом.

'Пропп В Я Русская Скэтка Л 1984 (

: Ьрыиа-ювг Ь Н Р\сс\.'я сатира " юмористика начала XX века 1 верь. 2002 С 73

Иногда Аверченко строит короткий рассказ-анекдот не посреди нанизывания повторяющихся эпизодов, к финалу доводя ужаваем\ю ситуацию до предельной нелепости, а обращается к кольцевой композиции. Кольцевая композиция призвана создать иллюзию жизненности, правдивости описываемого нелепого, фантастического случая («Рыцарь индустрии») или же создать мощный комический эффек! за счет несовпадения намерений и действий героя (это противоречие особенно остро и подчеркивает кольцевая композиция такого, например, рассказа, как «Материнство»).

Интересен и образ рассказчика в анекдотах. Все произведения данной жанровой разновидности условно можно разделить на две группы:

1) рассказчик обнаруживает себя (повествование от 1-го лица) и

2) рассказчик не обнаруживает себя (повествование от 1-го лица). Во второй группе рассказов комическое, как правило, создается ¡а счсм непосредственно особенностей архитектоники анекдота. Первая же I р\ ппа рассказов-анекдотов отлична тем, что уже в образе рассказчика заложена функция комического. Он может быть свидетелем невероятной истории («В ресторане»), что создает иллюзию правдивости, а может быть и непосредственным участником событий и выступать в роли комического объекта («Чад», «Аполлон» и др.). Как правило, в таких случаях рассказ-анекдот помогает в раскрытии тех или иных особенностей человеческой природы. В рассказах-анекдотах неизменно присутствует легкая, снисходительная ироническая насмешка. Юмор Аверченко позволяет читателю обратить внимание на человеческие недостатки и нелепости российской жизни. Рассказы-анекдоты Аверченко звучат актуально и в наше время, что объясняется обращением к «вечной» теме человеческих взаимоотношений, высоким уровнем комического и неуемной творческой фантазией русского «короля смеха»

Обращение к ^а сказу фельетну было свойственно для А. I Аверченко на протяжении всего творческого пути В годы Первой мировой войны героями таких рассказов Аверченко были итальянский министр и германский посол («При последнем издыхании»), Вильгельм Гогенцоллерн и его окружение («Благородная кровь», «Как его убедили») Но все же в дореволюционном творчестве писателя преобладали рассказы несколько иного плана. Большинство своих рассказов-фельетонов Аверченко писал по конкретному случаю. Каждому такому рассказу писатель предпосылал своеобразный эпиграф, являющийся, как правито, цитатой из газетной хроники того времени Сам же рассказ представлял собой выдуманное «в развитие эпиграфа» сюжетное произведение Некоторые рассказы-фельетоны можно было бы считать просто рассказами, но цитата-эпиграф связывает их с каким-либо конкретым событием в жизни общества, будь то новое распоряжение правжельежа, или случай из свек'кой жизни, или повальное новомодное увпечение чем-либо. Аверченко быстро откликается на все новое, что происходит в ж и зни общества. Именно этим, как нам думается, можно объяснив ею неоднократное обращение к жанровой разновидности рассказа-фельетона, который пишется «по свежим следам» и, как правило, на злободневную тему.

Осмеяние конкретного случая в произведении Аверченко сводится к осмеянию широко распространенного отрицательного явления в жизни общества («Резная работа»). Очень часто сообщение из газет, выбранное в качестве эпиграфа давало Аверченко своеобразный импульс для создания нового смешного произведения. Очередное проявление нелепости в укладе российской жизни начала XX века позволяет писателю довести его до всероссийского масштаба («Бедствие»), Аверченко использует гиперболизацию, сатирические заострения. Его образы-иллюстрации служат исключительно для полного раскрытия сатирической темы

произведения. Рассказы-фельетоны помогали Аверченко в выснечивш.пи последующем высмеивании нелепых, абсурдных сторон русской действительности начала XX века. И хотя рассказы-фельегоны писателя в целом имели ту же цель, что и рассказы-анекдоты, - рассмешить любого, пусть самого взыскательного читателя, - следует отметить некоторые существенные различия между ними. Рассказы-анекдоты, как правило, строились на вымышленных сюжетах и заставляли читателя веселиться над комизмом ситуаций, неизменно вызывая добрый, задорный смех. Рассказы-фельетоны же претендовали на некую иллюзию правдивости (эту функцию выполнял эпиграф из газетной хроники) и были призваны указать читателю прежде всего на те или иные абсурдные стороны реальной общественной жизни, а ирония, гиперболизация вкупе с сатирическим обличием были главными средствами создания комического эффекта.

Во второй главе «Проблема повествования в рассказах Л Т Аверченко» нами затрагиваются такие вопросы, как образ повествователя в юмористическом произведении, особенности сказа как особою типа повествования в новеллистике А. Т. Аверченко, проблема функционирования разных типов повествования в творчестве писателя

Реально существовавшая писательская конкуренция только подстегивала творческую фантазию Аверченко, заставляя его искать новые стилистические решения в жанре юмористического рассказа. Уже современниками писателя была отмечена черта, присущая юмористическим произведениям Аверченко, - это «многоликость автора» (В. Кранихвельд). Для творчества Аверченко наиболее характерно обращение к формам повествования от 1-го лица и от лица «всеведаюшего автора», которые открывают перед писателем широкие возможности дтя иронического осмеяния персонажей и высвечивания ненрит тялны> с современной ■/•*'! лпер ■ '1К> лп<р| к-л и.тк ть'лс \*,'от ообразие фугмтии

повествующего «Я»: в рассказах писателя «Я-форма» создает иллюзию достоверности рассказываемой истории («Автобиография», «Рыцарь индустрии»), также зачастую позволяв! писателю-юмористу ставить себя на место объекта осмеяния, тем самым, достигая комического эффекта в произведении («Чад»). Мастерское использование «Я - формы» позволяет применять прием введения комических масок («Мужчины»), а также выступать герою-рассказчику в роли выразителя непосредственно авторских взглядов на окружающую действительность («День человеческий», «Алло!»).

Форма же повествования от 3-го лица (или от лица «всеведаюшет автора») находит применение в рассказах определенной тематики. Так, в своих многочисленных рассказах о детях («День делового человека», «Нянька», «Человек за ширмой» и др.) Аверченко использует богатство стилистических ресурсов, заложенных в данном типе повествования (обращение к прямой и несобственно-прямой речи персонажей вкупе I. ироническими авторскими комментариями позволяют писателю показать тайные глубины детской души, полно раскрыть характер маленьких героев, а также дать авторскую оценку происходящим событиям и самим персонажам). Рассказы на социальную тематику, в которых высмеиваются бюрократы, чиновники всех рангов, а также серые, невзрачные личности также написаны от лица «всеведаюшего автора», что позволяет писателю обратить читательское внимание не на образ повествователя, а, прежде всего, на социальные недостатки, пороки общества, при этом завуалировано выразив авторскую точку зрения («Люди, близкие к населению», «Опора порядка»). К «объективному повествованию» Аверченко обращается и когда хочет избрать мишенями для насмешек темы, затрагивающие взаимоотношения между мужчинами и женщинами Данный Iип повествования помогает автору избежать прямых оценок действии персонажей и в скрытой форме (без ноток назида1ельноаи)

выразить свою позицию («Петухов»). ')го делаем юмориаи ^слис произведения еще более интересными в художественном отношении.

Незаслуженно обделенный исследовательским вниманием сказ как особый тип повес1вования также используется в гворчесгве Аверченко Имеющий богатую традицию в русской литературе XIX века (Н. В. Г01 оль. Н. С. Лесков, И. Горбунов и др.) сказ получил новый импульс в своем развитии и в творчестве А. Т. Аверченко. Писатель прибегает к сказовой форме, когда хочет вывести на сцену нового героя, поскольку именно ска) дает этому герою возможность наиболее полного самовыражения. Так, в рассказе «Самоновейшие воспоминания о Чехове» героем-рассказчиком является провинциальный графоман, искренне считающий себя «коллегой» русских классиков. Аверченко по ходу своей деятельности па посту редактора журнала «Сатирикон» часто приходилось встречаться с подобными людьми. Наблюдения писа1еля и пылились в мопо.кч Егудиила Деревянкина, ведущего якобы беседу с А. Г1. Чеховым Аверченко замечательно стилизует речь графомана: высокопарные слова немыслимым образом сочетаются с просторечием, речь рассказчика изобилует штампами. Сказовая форма позволяем самом) герою-рассказчику выполнить функцию разоблачения. Но сказ у Аверченко выполняет не только пародийную роль. Зачастую героями-рассказчиками своих произведений писатель делает типичных обывателей, столичных жителей («Новогодний тост»), В лом случае сказ как гип повествования помогает не только в разоблачении самою рассказчика, но и юго общества, к которому он себя 01 носит. Сказ поможет читателю (без видимого вмешательства автора) дать собственную оценк> как герою-рассказчику, так и другим персонажам в юмористическом произведении Сказовая форма дает писателю-юмористу возможность прибегать N нестандартным решениям для реализации художесщепною ¡амьи 1а Г'ч. нач;м%' V- ) ¡' '.окн. , . и к- ' и,, 1 ¡сеч \ ! Л., !_. ' о . !сл

семилетнего мальчика, при создании образа учитывая ею возрастные (речевые и психологические) особенности. Интересно, что при этом образ маленького рассказчика ни в коем случае не развенчивается (в отличие от тех произведений, где героями выступают взрослые). Для писателя важно показать восприятие ребенком мира взрослых. С этой целью Аверченко и «предоставляет» маленькому герою возможность воссоздать в своем изложении события, свидетелем которых он был, участником коич

являлся. Детская непосредственность, наивность, своеобразная логика

(

размышлений и создают основной комический эффект в рассказе. Маленький мальчик, утешающий плачущую маму, приводит такие доводы, что она начинает рыдать еще сильней. Монолог «утешителя» в данном случае дает полное представление о жизни внешне благополучной семьи: отец разорен, проматывает последние деныи, имеет связи на стороне, уличает в измене и свою супругу; старшие дети плохо уча/ся. подделывают оценки учителеи и т. д. Для писателя-юмориста ценность в этом рассказе представляет само мировосприятие маленькою юроя, поскольку именно наивность, чистота души и детская искренность являются своеобразными индикаторами, высвечивающими ложь, лицемерие и пошлость, царящие в мире взрослых людей. Таким образом, неожиданное писательское решение (монолог от лица маленького мальчика) помогает Аверченко с новых позиций юмористически осветить «вечную» проблему человеческих взаимоотношений, поиронизировать над моральными устоями современного общества.

После революции 1917 года качество аверченковского смеха постепенно меняется, юмор, весетый и безмятежный, уступает мест едкой сатире. «Пролетарское искусство (Лекция, прочитанная Никандром Хлаповыг.: па собрании Колпинской комячейки)» выполнена в сказовой манере. В данном случае сказ позволяет Аверченко передать мироощущение новою героя времени. Обьявленный властью «гегемоном»

общеегва, Никандр Хлапов чувствует себя хозяином жизни и ирсмлкя как можно прочнее утвердиться в этом качестве. Он считает вполне заслуженным и обоснованным свое назначение на должность «спеца по культуре», поскольку четыре года проработал сторожем при консерватории. Но именно через сказ происходит и саморазоблачение героя. Особенности устной речи Никандра Хлапова (неправильное словоупотребление, путаный синтаксис, орфоэпические ошибки, используемые просторечные слова, жар/онизмы и вульгаризмы) дани читателю исчерпывающее представление о культурном уровне героя Особенно остро чувствуется двуплановость построения рассказа, проявляющаяся в сочетании двух противоположных оценок - авторской и героя-рассказчика. Предоставляя своему персонажу возможнооь «выговориться», Аверченко всеми доступными способами стремится продемонстрировать непреодолимую пропасть между амбициями нового |ероя времени и его реальными возможностями. Впоследствии к ска ¡у Аверченко обратится в тех своих произведения, ые буду) фигурировать политические деятели современной эпохи. (Например, приемы сказа помогут писателю в разоблачении, снижении образа Ленина в фельетоне «Здравствуй, дорогой Аркадий!»)

Таким образом, сказ для А Аверченко является еще одним способом самовыражения как талантливого писателя-юмориста. Используя преимущества сказовой манеры повествования, Аверченко добивается высокого уровня комического мастерства в своих юмористических и сатирических произведениях.

В третьей главе «О поэтике рассказов из сборника «Дюжина ножей в спину революции» дастся краткий обзор эмиграшской деятельности писателя, приводятся иллюстрации из газетного и фельетонно! о творчества, позволяющие протемонир^ровать изменение чоппчч.. 1 ! взглядов ниертечя Гла и по(1 яц'^чм исс1'' ¡.о з^цоо особенное' и и» >1 и ч

рассказов из первою эмигрантского сборника «Дюжина ножей в спину революции». Впервые вышедший в свет в Симферополе (1920) вышеупомянутый сборник имел совсем иную композиционную схему и иной состав рассказов. В парижском издании «Дюжины ножей » (1921). которое известно нам и по сей день, рассказы «Осенний мелкий дождичек» и «Эсдеки» были заменены рассказами «Эволюция русской книги» и «Осколки разбитого вдребезги». Нами объясняется подобное изменение в структуре сборника тем, что Аверченко отказывается от произведений на менее актуальные темы (эсдеки и зееры - меньшевики в революционном движении) и сознательно делает акцент на рассказах определенной тематики, характерной для периода эмиграции (дети и революция, разрушение русской культуры, бьн старой и новой России, ноаалыия по утерянному, обличение политических деятелей Страны Советов). Это позволяет сконцентрировать читательское внимание на круче особенно важных тем. имеющих первостепенное для писателя-эмигранта значение Традиционное определение аверченковскою сборника как собрания политических памфлетов представляется нам неуместным. Предельно политизированный, имеющий ярко выраженный публицистический характер, анализируемый сборник отличается жанровым многообразием: в нем удивительным образом сочетался рассказ-фельетон и сатирическая сказка, рассказ-сценка и лирический рассказ. Общая тональность звучания рассказов «Дюжины ножей .» также неодноротна' пессимистически!"' настрой ряда рассказов («Эволюция русской книги», «Усадьба и городская квартира») все же преломляется лучом надежды и веры в лучшее будущее для России («Трава, примятая сапогом». «Новая русская сказка») Все это, как нам представляется, передает внутреннее состояние писатетя. как человека, глубоко болеющего за судьбу Родины и мучительно тяжело ищущего выход из сложившейся ситуации. Позиция автора как непримиримого врага большевиков во многом определила особенности

поэ1ики данною сборника. Авторская позиция проявляется сра^ и нескольких уровнях: в названии как самого сборника, так и отдельно взятых рассказов (писатель сознательно использует яркие, образные названия с целью привлечения читательского внимания к особенно оиро звучащим проблемам: дети и революция - «Трава, примятая сапогом», дореволюционный петербургский быт - «Осколки разбитого вдребезги») Для большинства рассказов характерен композиционный прием ангшезы («Усадьба и городская квартира») и прием фадации («Эволюция русской книги»). Данные приемы используются автором с целью сравнения жизни в России до и после революции (симпатии автора при этом очевидны). Новым для творческой манеры писателя стало его обращение и заостренное внимание к художественным деталям. Зачастую Аверченко сознательно замедляет ход повествования, с наслаждением смакуя подробности воспоминаний об ушедшей дореволюционной жизни Художественные детали призваны подчерки} !ь бокиово и не шчие России дореволюционной. В арсенале использованных авюром сатирических средств также наблюдаются большие изменения. Писатель отказывается от иронии и юмора в пользу едкой сатиры; ощущение хаоса, надвигающейся катастрофы приводят к доминирующей рочи гиперболизации, гротеска, фантастики. Наглядно демонстрирует писатель и свое личное отношение к политическим деятелям современности В диссертации приводится литературный и окололитературный материал из архива Аверченко, показывающий неприятие писателем идей Ленина. Троцкого, левых эсеров. В рассказах сборника авторское негативное отношение проявляется и на уровне созданных карика1уриых образов Ленина и Троцкого («Короли у себя дома») и в напряженно звучащей инвективе («Чертово колесо», «Фокус великого кино») Некоюрые рассказы сборника звучат как предостережение о близкой катастрофе

ситуадии писателем видшся в уничшженин бо тыпевизма. об эюм прямо («Предисловие», «Чертово колесо»), опосредованно («Черты из жизни рабочего Пантелея Грымзина») или аллегорически («Новая русская сказка») говорит писатель почти во всех рассказах сборника.

Проанализированные нами особенности поэтики «Дюжины ножей в спину революции» позволяют сделать предположение об устаревшем стереотипном мнении о данной книге, во многом навеянном рецензией В. И. Ленина, как «книги озлобленного до умопомрачения белогвардейца».1 Исследования структуры «образа автора» позволяют говорить об Аверченко прежде всего как о патриоте своей страны, глубоко и искренне переживающем за судьбу России и ее национальной кулыуры

В заключении подводятся итоги исследования и формируются основные выводы, характеризующие жанрово-стилевое своеобразие п поэтику рассказов А Т. Аверченко.

Основные результаты диссертции опубликованы в работах

1. «Я-форма» в рассказах А. Г. Аверченко // Русская литература XX века : На перекрестке жанров, стилей и писательских судеб. Со науч. трудов. - Тверь, Твер. гос ун-т, 200 ! - С. 34-38.

2. Природа смеха в рассказах А Т Аверченко '! Амуап.пьи проблемы филологии в вузе и школе: Материалы XYI Тверской межвузовской конференции ученых-филологов и школьных учи имей (Тверь, 12-13 апреля 2002 г.). - Тверь, Твер. гос. ун-т, 2002. - С. 157-! 58.

3. Рассказ-сценка в творчестве А. П. Чехова и А. Т. Аверченко '> Жанрово-стилевые проблемы русской литературы XX века: Сборник статей. - Тверь, 2003. - С. 91-95.

4. Рассказ-фельетон в дореволюционном творчестве Л. 'Г. Аверченко // Актуальные проблемы филолщии в вузе и школе: Материалы XY11 Тверской межвузовской конференции ученых-филологов и школьных

' Ленин В И Сочинения 1 >) С 102

учителей (Тверь, 28-29 марта 2003 г ) - 1верь, Твер юс уим.З'Ч)! ' 60-66.

5. Форма повествования от 3-го липа в юмористических рассказах Л Т. Аверченко // Творчество В. Я. Шишкова в контексте русской прозы XX века: Сб. науч. статей. - Тверь, Твер. гос. ун-т, 2003. - С. 117-123.

1- 12 9*

РНБ Русский фонд

200Ф4 ]

2499? 4

Формат 60*90/16 Объём 1 п л Тираж 100 экз Заказ 130 Тип «Царь-Колокол» Торжок Ленина 18 Подписано в печать 1111 2003

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кузьмина, Ольга Анатольевна

Введение

Глава I. Жанровое своеобразие рассказов А. Т. Аверченко

§ 1. Рассказ-анекдот

§ 2. Рассказ-фельетон

§ 3. Комическое в рассказах А. Т. Аверченко

Глава II. Проблемы повествования в рассказах А. Т. Аверченко

§ 1. «Я-форма» в рассказах А. Т. Аверченко

§ 2. Сказ как особый тип повествования в рассказах А.Т. Аверченко

§ 3. Форма повествования от 3-го лица в рассказах А. Т. Аверченко

Глава III. О поэтике рассказов из сборника «Дюжина ножей в спину 83 революции»

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Кузьмина, Ольга Анатольевна

Аркадий Тимофеевич Аверченко (1881-1925) - яркий и самобытный русский писатель-юморист, завоевавший еще при жизни титул «короля смеха». На сегодняшний день ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что творчество А. Т. Аверченко занимает особое место в контексте отечественной литературы начала XX века, поскольку новеллистика писателя явила собой новый этап в развитии русской юмористики.

Начало XX века - уникальная, неповторимая в своем роде эпоха для России. На фоне кризиса в общественно-политической жизни страны (поражение в войне с Японией, революционные события 1905 года, возрастающее противостояние политических партий и т.д.) наблюдается всплеск ярких творческих достижений, проявлений «культурного ренессанса» (Н. А. Бердяев) практически во всех областях искусства и прежде всего в литературе. Литературный процесс того времени был явлением многогранным, противоречивым, во многом обусловленным разнообразием художественных исканий как модернистов (В. Брюсов, К. Бальмонт, 3. Гиппиус, Д. Мережковский, Н. Гумилев), так и реалистов (JI. Андреев, И. Бунин, А. Куприн, М. Горький и др.). Однако в произведениях практически всех писателей того времени в той или иной степени отразились характерные настроения эпохи (трагичность бытия, зыбкость мироощущений, предчувствие надвигающейся катастрофы). Яркую страницу в реалистическую литературу того времени смогли вписать сатирики, на все катаклизмы, парадоксы общественной жизни откликающиеся злой иронией, язвительной насмешкой. Они высмеивали действия чиновников и политиков, весьма непопулярных в обществе, разоблачали пошлость и глупость, скрывающихся за привычным, повседневным. Начало XX века ознаменовалось всплеском сатирической литературы, выразившимся в появлении огромного количества сатирических журналов и листков, где печатались эпиграммы на политических деятелей, фельетоны, сатирические сказки и т.д. Однако вскоре появляется новый журнал сатиры и юмора, который сумел затмить «Осколки», «Будильник», «Шут» и другие издания по причине своей непохожести на всю предыдущую сатирическую традицию. «Сатирикон» был уникален по всем параметрам: великолепно иллюстрированный, журнал сознательно отказался от жесткой, злой сатиры в пользу добродушного юмора. Это было новым словом в русской сатирической литературе и сразу привлекло внимание современников. Аркадий Аверченко стал во главе «Сатирикона» с девятого номера и оставался его руководителем до закрытия журнала. Ему удалось сплотить вокруг журнала лучшие литературные силы того времени (Н. А. Тэффи, JL Андреева, А. Куприна, П. Потемкина, С. Черного и др.), что, несомненно, отражалось на качестве публикуемых материалов. Но достаточно полистать подшивку журнала за любой год, чтобы убедиться, что королем «Сатирикона» был все же Аверченко. Его веселые рассказы публиковались на первых полосах и неизменно привлекали читательское внимание. Приверженность Аверченко американскому и западноевропейскому юмору с сохранением традиций чеховского смеха стало отличительной чертой не только творческого метода Аверченко, но и самого журнала «Сатирикон». О том, что юмор писателя был качественно новым явлением для русской литературы, свидетельствуют многочисленные воспоминания современников. Так, А. И. Куприн писал: «Беззлобен, чист был его первый смех, и легкие уколы не носили в себе желчного льда. Всего труднее определить характер юмора. Надо сказать, что от гоголевского юмора у нас не осталось наследия, шестидесятые и семидесятые годы передали лишь кривую, презрительную, саркастическую усмешку. Сатириконцы первые засмеялись простодушно, ото всей души, весело и громко, как смеются дети. В то смутное, неустойчивое, гиблое время «Сатирикон» был чудесной отдушиной, откуда лил свежий воздух»1. С. Горный поддерживает эту мысль А. И. Куприна: «В его юморе было что-то простое, хрустящее, свежее - точно арбуз на зубах»2.

Веселые аверченковские рассказы, построенные на комизме положений, быстро сделали автора популярнейшим писателем -юмористом той эпохи, а ведение постоянных рубрик журнала «Почтовый ящик «Сатирикона» и «Волчьи ягоды» позволило проявить талант Аверченко как «природного юмориста» (П. Пильский, М. Корнфельд). Комедии положений, характерные для рассказов-анекдотов Аверченко, прекрасно гармонировали с комедиями характеров в рассказах «о человекообразных» Н. А. Тэффи, а талантливые стихи Саши Черного вкупе с сатирическими сказками П. Потемкина и фельетонами Аркадия Бухова дополняли неповторимый орнамент из произведений сатиры и юмора в каждом номере журнала. Заслугу «Сатирикона» сам редактор журнала (А. Аверченко) видел в следующем: «Мы подняли упавший, скитавшийся до того по задворкам портерных русский юмор на недосягаемую высоту».

Выдающийся писательский талант Аркадия Аверченко был сразу же отмечен современниками. В 1910 году известный критик В. Полонский писал: «Я боюсь быть пристрастным к этому писателю, боюсь преувеличить размах и глубину его таланта. Но право, перечитывая его рассказы, уже не в первый раз (большая часть их печаталась в «Сатириконе» и других изданиях), я убеждаюсь, что книжки эти представляют крупное литературное явление».3 Однако, несмотря на общепризнанность писательского таланта Аверченко, популярность многочисленных сборников его рассказов, выходящих в свет один за другим и расходящихся огромными тиражами, а также всероссийскую

1 Куприн А. И. Аверченко и «Сатирикон» // Куприн А. И. о литературе. Минск, 1969. С. 110.

2 Горный С. «Сатирикон» (Силуэт). Аркадий Аверченко // Руль - 1925 - 14 марта.-С.3.

3 Полонский В. Смех и горечь // Всеобщий Ежемесячник. - 1910. - №7. - С. 102. известность журнала «Сатирикон» (с 1913 г. - «Новый Сатирикон»), где Аверченко долгие годы был главным редактором, в дореволюционном литературоведении творчество Аверченко не получило широкого освещения. Д. Д. Николаев справедливо отмечает: «Интерес, проявленный критикой в 1910 году, на проверку оказался скорее любопытством, которое вызвало «экзотическое» явление, нежели началом серьезного изучения и критического анализа юмористической литературы».1

После революционных событий 1917 года Аверченко навсегда покинул Родину и этим подписал себе приговор: долгие 70 лет его творчество было закрыто для русского советского читателя. Стоит ли говорить, что в советском литературоведении практически не поднимался вопрос о влиянии писателей-белоэмигрантов на литературный процесс начала XX века. Таким образом, имя Аркадия Аверченко длительное время почти не упоминалось в связи с историей развития русской литературы. Исключение могут составить ряд статей О. Н. Михайлова, посвященных дореволюционным юмористическим рассказам А. Т. Аверченко, и книга JL А. Евстигнеевой «Журнал «Сатирикон» и поэты-сатириконцы» (1968), в которой (во многом с сохранением идеологических воззрений того времени) дается характеристика литературного и журналистского творчества ведущих сотрудников популярнейшего юмористического журнала.

В последующие годы наследие А. Аверченко получило более широкое освещение в литературоведческих трудах.

Так, в другом исследовании JT. А. Спиридоновой (Евстигнеевой) «Русская сатирическая литература начала XX века» (1977) одна из глав посвящена дореволюционному творчеству А. Аверченко. Сравнивая природу комического в рассказах писателя с предшествующей русской

1 Николаев Д.Д. Творчество Н. А. Тэффи и А. Т. Аверченко: (Две тенденции развития русской юмористики). Дис. . канд. филол. наук. М., 1993. С. 171. сатирической традицией и американским юмором М. Твена и ОТенри, Л. А. Спиридонова указывает на оригинальные черты творческого метода к русского «короля смеха»: отказ от политических тем, отсутствие характерного для русской литературы «смеха сквозь слезы», преобладание гиперболизации, буффонады, фантастики над иными приемами создания комического эффекта.

В последней работе исследовательницы «Бессмертие смеха: Комическое в литературе русского зарубежья» (1999) один из разделов посвящен эмигрантскому творчеству А. Т. Аверченко. Спиридонова делает несколько справедливых наблюдений над изменениями в природе смеха ^ писателя, анализирует ряд произведений из сборников эмигрантской поры, проводит параллель с дореволюционным творчеством.

Л. А. Спиридонова является автором ряда статей об А. Т. Аверченко в разного толка справочных и энциклопедических изданиях, появившихся в России в начале 90-х годов XX века. К этому же времени относится начало серьезного изучения литературного наследия А. Т. Аверченко. К настоящему моменту достойный вклад в изучение творчества русского «короля смеха» начала XX века внесли исследовательские работы ^ Д. А. Левицкого (США), Л. А. Спиридоновой, О. Н. Михайлова,

Д. Д. Николаева, Е. К. Гуровой, Е. Н. Брызгаловой и других.

Диссертация Д. Д. Николаева «Творчество Н. А. Тэффи и А. Т. Аверченко: (Две тенденции развития русской юмористики)» (МГУ, 1993) явила собой новый этап в изучении русской юмористики начала XX века, поскольку в исследовательской работе была представлена попытка вписать творчество Тэффи и Аверченко в единый литературный процесс, выявить традиции, новаторство и преемственность художественных достижений этих писателей. Не акцентируя внимание на анализе конкретных # произведений, Д. Д. Николаев стремится дать общее представление о самобытности юмора Н. Тэффи и А. Аверченко. Заслуга Д. Д. Николаева видится нами и в привлечении богатого систематизированного критического материала, относящегося к началу XX века о творчестве писателя.

Диссертационное исследование Е. К. Гуровой «Особенности сатирического дискурса (на материале рассказов и фельетонов А. Т. Аверченко)» (МГУ, 2001) посвящено изучению стиля писателя в лингвистическом аспекте. В частности, Е. К. Гурова обращает внимание на роль метафор и сравнений в юмористических произведениях Аркадия Аверченко, анализирует характерные для творческой манеры писателя синтаксические конструкции и типы повествования. Однако в работе не дается литературоведческого анализа конкретных произведений. Автор акцентирует свое внимание исключительно на стилевом своеобразии дореволюционных рассказов Аверченко, не затрагивая его послереволюционное творчество.

Особую ценность представляет книга Д. А. Левицкого «Жизнь и творческий путь Аркадия Аверченко» (1997), которая является на сегодняшний день единственной монографией об А. Т. Аверченко. Изданная в Вашингтоне в 1973 году с несколько иным названием («Жизненный путь Аркадия Аверченко»), монография была дополнена новыми данными и вышла в свет уже в России. В исследовании Д. А. Левицкого собран огромный биографический материал. В значительной степени представлена зарубежная критика о литературной деятельности писателя. Использование архивных источников, личных свидетельств современников писателя позволяют автору исследования во многом решить проблему «белых пятен» в биографии и творчестве Аверченко. Большое внимание уделяется эмигрантскому периоду творчества (анализируются юмористический роман «Шутка Мецената», повесть «Подходцев и двое других», а также ряд фельетонов Аверченко). Д. А. Левицкий делает наблюдения и над поэтикой дореволюционных рассказов писателя, при этом оговаривая, что его замечания о художественности произведений Аверченко не носят характер завершенности. Автор выражает надежду на дальнейшее исследование литературного наследия писателя.

В учебном пособии Е. Н. Брызгаловой «Русская сатира и юмористика начала XX века» (2002) одна из глав посвящена литературной деятельности А. Т. Аверченко. Автор ставит целью показать бытование сатирических жанров в творчестве писателя, а также проанализировать особенности воплощения комического начала в его произведениях.

В последнее время пристальное внимание ученых нацелено на эмигрантскую прозу писателя. Это объясняется резким изменением самого характера творчества Аверченко послереволюционного периода. Сочный юмор и ироническая насмешка уступают место едкой сатире, а традиционная для дореволюционного периода тематика рассказов (быт и нравы большого города, общечеловеческие пороки и абсурдные стороны современной жизни) отходит на задний план, позволяя выдвинуться вперед произведениям, как правило, на политические темы. Определенную сложность в изучении писательского наследия эмигрантского периода представляет неполнота материалов в сохранившемся архиве А. Т. Аверченко. Ограниченность доступных сведений, источников во многом обедняют представление о творческой работе писателя за пределами России.

Наше обращение к изучению литературного наследства А. Т. Аверченко обусловлено актуальным звучанием ряда проблем в творчестве писателя, которые либо вообще не были обозначены (например, роль сказа как особого типа повествования или особенности рассказов-фельетонов в творчестве А. Т. Аверченко), либо были затронуты в некоторых исследовательских работах, но не получили достаточно широкого освещения (например, проблема повествователя в творчестве А. Т. Аверченко).

Вопрос о жанровом своеобразии новеллистики А. Т. Аверченко остается насущным и по сей день. Общеизвестно, что в русской литературе начала XX века одним из самых распространенных жанров был рассказ. «Поиски новых возможностей жанра, стиля - характерная черта литературного процесса рубежа века и начала XX столетия».1 А. Т. Аверченко, отдавая предпочтение жанру короткого юмористического рассказа, также был озабочен поиском новых возможностей этого жанра.

Творчество А. Т. Аверченко удивительно разнообразно в жанровом отношении, что вызывает определенную трудность при классификации произведений писателя. Сложность представляет и то обстоятельство, что в современной науке нет единого подхода к рассмотрению внутрижанровой типологии рассказов. Так, Д. А. Левицкий предложил классифицировать рассказы писателя по принципу вымышленности -реальности сюжета, положенного в основу того или иного произведения, и выделил две группы рассказов: «юморески», бытовые рассказы и «гротески». Классификация Д. А. Левицкого универсальна, но она не исключает и другого подхода. Обратив внимание на особенности комического пафоса, который по-разному проявляется в рассказах-анекдотах и рассказах-фельетонах, мы проанализируем своеобразие указанных жанровых форм, поскольку они были широко представлены в творчестве писателя.

Одной из актуальных проблем творчества А. Т. Аверченко можно назвать и проблему повествования. «Многоликость автора», характерная для юмористических произведений Аверченко, была отмечена еще современниками писателя (В. Кранихвельд). Данная особенность предполагала варьирование в применении автором различных типов

1 Русский рассказ начала XX века. М., 1983. С. 6. повествования с использованием богатства стилистических ресурсов, заложенных в том или ином типе. Для творчества Аверченко характерно обращение к форме повествования от 1-го лица и форме повествования от лица «всеведающего автора», которые открывают перед писателем-юмористом широкие возможности для иронического осмеяния персонажей и высвечивания неприглядных сторон современной ему жизни. Незаслуженно был обделен исследовательским вниманием особый тип повествования, встречающийся в ряде рассказов А. Т. Аверченко, - сказ. Причины обращения писателя-юмориста к сказу, функции сказовой манеры повествования применительно к аверченковским рассказам, преимущества сказа как типа повествования в юмористическом произведении - вот круг вопросов, звучащих особенно актуально для выявления стилевого своеобразия произведений писателя. Решению обозначенных вопросов посвящена одна из глав диссертационного исследования.

Особый интерес для нас представляет творчество писателя эмигрантского периода. Сборник рассказов «Дюжина ножей в спину революции» явился первым осмысленным откликом писателя на водоворот событий, захлестнувших Россию после 1917 года. «Октябрьский вихрь, вздыбивший и перевернувший до основания Россию, вымел за пределы страны.»', согласно данным историка П. Е. Ковальского, «около миллиона людей»2, в числе которых оказался и А. Т. Аверченко. Революция глазами аполитичного прежде писателя, представления о дальнейшем развитии жизни в Советской России, обличение политических деятелей, приведших страну к революционному перевороту, а также воспоминания о прежней жизни - вот неполный перечень тем, затронутых

1 Афанасьев А. Неутоленная любовь // Литература русского зарубежья. Антология. В 6-ти т. Т. 1. М„ 1990. С. 14.

2 Ковальский П. Е. Зарубежная Россия: История и культурно-просветительская работа русского зарубежья за полвека (1920-1970). Париж, 1971. С. 11.

Аверченко в небольшом сборнике рассказов. Традиционно «Дюжина ножей.» мало привлекает внимание исследователей. Нам такое положение вещей кажется несправедливым. Интересна не только структура сборника, которая, как оказалось, претерпела с течением времени ряд существенных изменений, но и жанровое своеобразие I рассказов, входящих в состав «Дюжины ножей.». Традиционное определение «Дюжины ножей.» как сборника политических памфлетов не совсем уместно, поскольку писатель обращается к разнообразным жанрам (лирический рассказ, сатирическая сказка, рассказ-сценка и др.). Жанровое своеобразие рассказов, в свою очередь, накладывает ряд особенностей на поэтику самого сборника. Важное место при анализе рассказов «Дюжины ножей.» уделяется и отношению А. Т. Аверченко к конкретным политическим деятелям современности. Особое внимание акцентируется на взаимоотношениях В. И. Ленина и А. Т. Аверченко. Привлечение окололитературных материалов, неопубликованных (архивных) источников, а также иллюстраций из фельетонного творчества писателя помогает более полно раскрыть аверченковские взгляды тех лет. Особая, важная роль отводится выявлению способов выражения авторской позиции, которая демонстрирует не только политическое кредо Аверченко-эмигранта, но и гражданские взгляды писателя.

Актуальность данного исследования обусловлена недостаточно полным освещением в исследовательских работах таких проблем, как: а) жанровое своеобразие рассказов А. Т. Аверченко (это во многом объясняется отсутствием единого подхода к составлению классификации рассказов); б) стилевое своеобразие писателя (поскольку без учета сказа как особого типа повествования представление о новеллистике А. Т. Аверченко будет неполным); в) особенности поэтики рассказов из сборника «Дюжина ножей в спину революции», который длительное время находился под бременем авторитетной ленинской оценки, в настоящее время заслуживает переосмысления в свете новых сведений, обнаруженных в архиве писателя.

Научная новизна:

1. Изучение жанрового своеобразия рассказов А. Т. Аверченко с учетом особенностей комического пафоса в рассказах-анекдотах и рассказах-фельетонах.

2. Изучение стиля А. Т. Аверченко в литературоведческом аспекте; обращение к актуальной проблеме сказа как особого типа повествования; анализ структуры образа повествователя в рассказах писателя.

3. Рассмотрение первого эмигрантского сборника аверченковских рассказов «Дюжина ножей в спину революции» в свете обнаруженных нами фактов об истории создания сборника (сходство и различие между симферопольским (1920) и парижским (1921) изданиями «Дюжины ножей.»; изучение поэтики рассказов, а также выявление способов выражения авторской позиции (с привлечением литературных и окололитературных материалов из архива писателя).

Теоретическое значение обусловлено обращением к важным литературоведческим проблемам: проблеме образа повествователя в юмористических произведениях, а также способам многоуровневого выражения авторской позиции в рассказах писателя.

Цель диссертации - предпринять попытку анализа жанрово-стилевых особенностей дореволюционной новеллистики А. Т. Аверченко, а также выявить особенности поэтики рассказов из сборника «Дюжина ножей в спину революции».

Цель конкретизируется в следующих задачах:

1. Рассмотреть жанровое своеобразие новеллистики А. Т. Аверченко с учетом комического пафоса в рассказах-анекдотах, рассказах-фельетонах.

2. Проанализировать особенности стиля рассказов А. Т. Аверченко в отношении использованных автором типов повествования («Я-форма», сказ, повествование от 3-го лица).

3. Исследовать особенности поэтики рассказов из сборника «Дюжина ножей в спину революции».

Материалом исследования стал ряд дореволюционных рассказов А. Т. Аверченко («Рыцарь индустрии», «Фат», «Материнство», «Коса на камень», «Ниночка», «Человек за ширмой», «Петухов», «Люди, близкие к населению», «На лоне природы», «Резная работа», «Хлопотливая нация», «Бедствие» и др.), а также рассказы из сборника «Дюжина ножей в спину революции» (с привлечением рассказов из первого варианта сборника «Эсдеки» и «Осенний мелкий дождичек»).

Во избежание неточности в интерпретации аверченковских произведений мы привлекаем дополнительный литературный материал из архива А. Т. Аверченко - очерк «Нечто вроде лекции о юморе», фельетоны «Здравствуй, дорогой Аркадий!», «Гамак имени Ленина», а также заметки из «Газеты Аркадия Аверченко» и письма писателя к друзьям.

Методологические основы и источники диссертации. Общеметодологической базой осуществленного в работе анализа аверченковских произведений с целью выявления жанрово-стилевых особенностей явились исследования В. В. Виноградова, М. М. Бахтина, Ю. Н. Тынянова, Б. В. Томашевского, А. С. Бушмина, М. Б. Храпченко, Ю. М. Лотмана.

Методы исследования. В работе применяется структурно-гносеологический метод анализа художественного текста с использованием элементов сравнительно-типологического метода.

В ходе апробации работы ее основные положения и методика анализа были изложены в докладах на 2-х межвузовских конференциях. По теме диссертационной работы опубликованы 5 статей: «Я-форма» в рассказах А. Т. Аверченко» (2000), «Природа смеха в рассказах А.Т. Аверченко» (2001), «Рассказ-фельетон в дореволюционном творчестве А. Т. Аверченко» (2003), «Форма повествования от 3-го лица в рассказах А. Т. Аверченко» (2003), «Рассказ-сценка в творчестве А. П. Чехова и А. Т. Аверченко» (2003).

Обсуждение диссертации состоялось на заседании кафедры новейшей русской литературы ТвГУ.

Практическое применение. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы при разработке лекционных и практических курсов в высшей школе и учебных заведениях среднего звена. Материалы диссертации могут быть применены в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам русской сатиры и юмористики начала XX века.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Рассказы А.Т. Аверченко"

Заключение

А. Т. Аверченко был по праву признан современниками русским «королем смеха». Работая в жанре короткого юмористического рассказа, Аверченко культивировал в русской литературе жанр рассказа-анекдота, доведя его форму до совершенства. Кольцевая композиция, или последовательно развивающийся сюжет с неожиданным финалом, или многократное повторение одного и того же эпизода с обязательным доведением ситуации до абсурда, - все это создавало удивительно мощный комический эффект. Это было новшеством для русской юмористики. «Сочный юмор» (С. Горный) рассказов-анекдотов был призван вызывать исключительно веселый, добрый смех читателя.

Рассказы-фельетоны Аверченко помогали писателю в высвечивании и последующем высмеивании нелепых сторон русской жизни. Эпиграфы из газетной хроники, предваряющие эти произведения, как правило, и указывали на их прямую связь с реальной жизнью. Но Аверченко -великий фантазер. Отталкиваясь от конкретного случая, он сам развивает дальше ситуацию, зачастую доводя ее до предельного комизма. Цель - та же, что и в рассказах-анекдотах - рассмешить любого, пусть самого взыскательного читателя. Однако, следует отметить и некоторые существенные различия между рассказами-анекдотами и рассказами-фельетонами. Если первые, как правило, основывались на вымышленных сюжетах и были призваны, прежде всего, развеселить читателя, то в основе другой группы рассказов лежали реальные события, которые имели место в жизни, и с помощью таких рассказов автор высмеивал пороки общества. Иными словами, рассказ-фельетон претендовал на иллюзию правдивости и был призван указать читателю на те или иные абсурдные стороны реальной жизни, а ирония и сатирическое обличение были главными средствами создания комического эффекта.

Многообразие приемов комического позволяет Аверченко не только создать свой уникальный стиль, но искусно переплетать в пределах одного произведения комическое и трагическое, комическое и лирическое.

Жанровое разнообразие делает новеллистику А. Аверченко яркой, необычной. Это предполагает обращение к различным типам повествования. Несомненно, Аверченко отдает предпочтение форме повествования от 1-го лица, поскольку именно «Я-форма» открывает перед писателем-юмористом широкие возможности для иронического осмеяния героев. Иллюзия правдивости рассказанной истории, прием комических масок, рассказчик в роли сатирического объекта, прямое выражение авторской точки зрения - все это составляет неполный перечень достоинств указанной формы повествования.

Тип повествования от 3-го лица также широко используется А. Аверченко, поскольку в нем заложены богатые стилистические ресурсы для иронического осмеяния персонажей. Данный тип повествования помогает писателю раскрыть характер героя, показать тайные глубины его души и опосредованно дать оценку изображенным явлениям. В тех же случаях, когда писатель ставит целью обличение какого-либо порока или отрицательного явления, повествователь «скрывается» под маской беспристрастного хроникера, тем самым избегая назидательности в юмористическом произведении, что делает рассказы подобной направленности еще более действенными.

Обращение к сказу как особой манере повествования позволяет говорить о высокой степени писательского мастерства Аверченко. Писатель-юморист обращается к сказу, когда хочет вывести на сцену нового героя, передоверяя ему функцию саморазоблачения. Сказ в произведениях Аверченко выполняет как пародийную, так и структурообразующую функцию. Используя преимущества сказовой формы повествования, Аверченко значительно обогащает свои рассказы в художественном отношении. Это проявляется и в способах изображения героя, и в особенностях выражения авторской позиции. Применение богатого арсенала самых разнообразных комических приемов отличает художественную манеру Аверченко. Однако в большинстве юмористических произведений писателя комической эффект достигается использованием неожиданных, эпатирующих сравнений и определений, приема говорящих фамилий, гиперболизации, откровенных заимствований (сюжеты, системы образов) из чужих произведений и т. д. Гармоничное использование различных способов достижения комического эффекта в пределах одного произведения создает неповторимый, уникальный в своем роде стиль А. Т. Аверченко.

Характер эмигрантского периода творчества писателя во многом определяет первый послереволюционный сборник рассказов «Дюжина ножей в спину революции» (1920). Предельно политизированный, имеющий ярко выраженный публицистический характер, данный сборник рассказов отличается жанровым многообразием: в нем удивительным образом сочетаются сатирическая сказка и лирический рассказ, политический памфлет и рассказ-сценка. Общая тональность рассказов «Дюжина ножей.» также неоднородна: пессимистический настрой ряда рассказов («Эволюция русской книги», «Усадьба и городская квартира») все же преломляется ноткой надежды, выражающей веру в лучшее будущее для России («Трава, примятая сапогом», «Новая русская сказа»). Все это, как нам представляется, во многом передает внутреннее состояние писателя как человека глубоко переживающего, болеющего за судьбу родной страны и мучительно тяжело ищущего выход из сложившейся ситуации. Изменение в структуре сборника, по нашему мнению, было обусловлено отказом от произведений на менее актуальные темы и сознательно сделанным акцентом на рассказы определенной тематики (дети и революция, разрушение русской культуры, быт старой и новой

России, ностальгия по утерянной жизни, обличение политиков новой России). Позиция автора выявляется сразу на нескольких уровнях: в названии (как самого сборника, так и отдельно взятых рассказов), в проблематике, в композиции (прием антитезы, прием градации), в деталях-подробностях, в непосредственно авторских комментариях, в арсенале использованных сатирических средств (отказ от иронии и юмора в пользу едкой сатиры, гиперболизация, гротеск, фантастика и т.д.). Наглядно демонстрирует писатель и свое личное отношение к политическим деятелям современности. Авторское отношение проявляется и на уровне созданных карикатурных образов (Ленин и Троцкий), и в напряженно звучащей инвективе. В. И. Ленина Аверченко воспринимает не только как вождя пролетариата, но и как личного врага, антагониста во всем, как человека, разрушившего не только его жизнь, но и весь традиционный уклад российской жизни. Некоторые рассказы «Дюжины ножей.» звучат как рассказы-предупреждения о надвигающейся катастрофе («Эволюция русской книги», «Хлебушко»). Выход из сложившейся ситуации Аверченко видится в уничтожении большевизма, об этом прямо («Предисловие») или аллегорически («Новая русская сказка») говорит писатель почти во всех рассказах сборника.

Проанализированные нами особенности поэтики сборника рассказов «Дюжина ножей в спину революции» позволяют сделать предположение о стереотипном мнении относительно данной книги, которое во многом было определено рецензией В. И. Ленина, - как несостоятельном и устаревшем. Исследование структуры «образа автора» в «Дюжине ножей.» позволяет охарактеризовать писателя не как «озлобленного до умопомрачения белогвардейца», а прежде всего как гражданина, патриота своей страны, глубоко и искренне переживающего за судьбу России, за судьбу ее национальной культуры.

 

Список научной литературыКузьмина, Ольга Анатольевна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Аверченко Арк. Веселые устрицы. СПб., 1910.

2. Аверченко Арк. Юмористические рассказы. СПб., 1910.

3. Аверченко Арк. Круги на воде. СПб., 1912.

4. Аверченко Арк. О хороших, в сущности, людях. Пг., 1914.

5. Аверченко Арк. Черным по белому. СПб., 1914.

6. Аверченко Арк. О маленьких для больших. - Пг., 1916.

7. Аверченко Арк. Позолоченные пилюли. Пг., 1916.

8. Аверченко Арк. Синее с золотом. Пг., 1917.

9. Аверченко Арк. Чудеса в решете. Пг., 1918.

10. Аверченко Арк. Записки Простодушного. -М.: Земля и Фабрика, 1922.

11. Аверченко Арк. Отдых на крапиве. Варшава, 1924.

12. Аверченко Арк. Рассказы циника. Прага, 1925.

13. Аверченко Арк. Развороченный муравейник. М.: Земля и Фабрика, 1927.

14. Аверченко А. Т. Избранные рассказы. -М.: Сов. Россия, 1985. 352 с.

15. Аверченко А. Т. Кривые углы. Рассказы. М.: Сов. Россия, 1989. - 304 с.

16. Аверченко А. Т. Рассказы. Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. - 448 с.

17. Аверченко А. Т. Сочинения в 2 т. Серия «Литература русского зарубежья от А до Я». Т. 1. М.: Лаком, 2000. - 383 с.

18. Аверченко А. Т. Трава, примятая сапогом. -М.: Дружба народов, 1991. 400 с.

19. Аверченко Арк. На лоне природы // Сатирикон. 1908. - № 4. - С. 4-5.

20. Аверченко Арк. Коса на камень // Сатирикон. 1908. - № 6. - С. 10-11.

21. Аверченко Арк. Жалобная книга // Сатирикон. 1908. - № 7. - С. 2-3.

22. Аверченко Арк. Марк Твен // Солнце России. 1910. - № 12. -4 с.

23. Аверченко Арк. Утешитель // Новый Сатирикон. -1915. -№13. С. 23.

24. Аверченко Арк. Пролетарское искусство (Лекция, прочитанная Никандром Хлаповым на собрании Колпинской комячейки) // Новый Сатирикон. 1918. - № 16. - С. 2-3.

25. РГАЛИ. Ф. 32. On. 1. № 98.

26. РГАЛИ. Ф. 32. Оп. 2. № 10.

27. РГАЛИ. Ф. 32. Оп. 2. № 12.

28. РГАЛИ. Ф. 32. Оп. 2. № 15.

29. РГАЛИ. Ф. 32. Оп. 2. № 17.

30. РГАЛИ. Ф. 32. Оп. 2. № 29.

31. Блок А. Собрание сочинений в 6-ти т. Т. 4. Л.: Худож. лит., 1982. -462 с.

32. Гоголь Н. В. Собрание сочинений в 6-ти т. Т.6. М.: Гослитиздат, 1950. -358 с.

33. Горький М. Собрание сочинений в 30-ти т. Т. 17. М: ГИХЛ., 1952. -496 с.

34. Горький М. Несвоевременные мысли: Заметки о революции и культуре: Рассказы. -М: Современник, 1991. 128 с.

35. Дорошевич В. М. Избранные рассказы и очерки. М.: Моск. рабочий, 1962.-415 с.

36. Куприн А. И. Троцкий // Куприн А. И. Голос оттуда. 1919 1934. - М.: Наследие, 1999. - С. 160-165.

37. Чехов А. П. Повести и рассказы : В 3 т. Т. 1. М.: ГИХЛ, 1959. - 623 с.1. И.

38. Акимов А. П. Чистокровный юморист // Юность. 1989. - № 8. - С. 9497.

39. Афанасьев А. Неутоленная любовь // Литература русского зарубежья в 6-ти т. Антология. Т.1. М.: Книга, 1990. - с. 5-18.

40. Безбережьев С. В. Мария Александровна Спиридонова // Россия на рубеже веков: Исторические портреты. М.: Прогресс, 1991. - с. 335-355.

41. Бельговский К. П. Об Аверченко // Студенческие годы. 1925. - № 2. -С. 17.

42. Берелович В. Группа «Сатирикона» // История русской литературы. XX век. Серебряный век. -М.: Высшая школа, 1994. С. 587-595.

43. Брызгалова Е. Н. Сатира и юмористика начала XX века: Учебное пособие. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. - 203 с.

44. Вашко П. П. Аркадий Аверченко журналист: слагаемые популярности: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Минск, 1994.-22 с.

45. Васильев В. Е., Семенова Т. О. Литература русского зарубежья // Русская литература XX века : Школы, направления, методы творческой работы / под ред. С. И. Тиминой. СПб.: Logos; М.: Высшая школа, 2002. -С. 258-304.

46. Горный С. «Сатирикон» (Силуэт). Аркадию Аверченко // Руль. 1925. — 14 марта (№ 1301).

47. Гумилевский Л. Судьба и жизнь: Воспоминания // Волга. 1988. - № 7. -С. 84-91.

48. Гурова Е. К. Особенности сатирического дискурса (на материале рассказов и фельетонов А.Т. Аверченко). Дис. канд. филол. наук. М.: МГУ, 2000.-202 с.

49. Дементьев А. В.И. Ленин и советская литература. М.: Худож. лит., 1990.-382 с.

50. Долгов А. Великий комбинатор и его предшественники: Заметка о прозе А. Аверченко // Лит. Учеба, 1980. - № 3. - С. 15-23.

51. Долгополов Л. К. На рубеже веков. О русской литературе конца XIX-начала XX века. Л.: Наука. - 332 с.

52. Доронченков А. И. Эмиграция «первой волны» о национальных проблемах и судьбе России. СПб.: Дмитрий Буланин, 2001 .-215 с.

53. Евстигнеева JI.А. Журнал «Сатирикон» и поэты-сатириконцы. М.: Наука, 1968.-454 с.

54. Иванов А. Осколки разбитого вдребезги. // Русская мысль. 1996. -39 октября.

55. Ковальский П. Е. Зарубежная Россия: История и культурно-просветительская работа зарубежья за полвека (1920-1970). Париж, 1971. -256 с.

56. Крушинский А. Крутись, лента, крутись: парадоксы и пророчества А. Аверченко // Правда. 1991. - 28 сентября.

57. Кторова А. Потерянные россияне. М.: ИТП «Новелла», 1996. - 148 с.

58. Куприн А. И. Аверченко и «Сатирикон». // Куприн А.И. о литературе. -Минск, 1969.-С. 110-112.

59. Левицкий Д. А. Жизнь и творческий путь Аркадия Аверченко. М.: Русский путь, 1999. - 552 с.

60. Литература русского зарубежья. 1920-1940. Вып. 2. М.: Наследие, 1999.-323 с.

61. Литературная энциклопедия русского зарубежья. 1918-1940 г.г. Писатели русского зарубежья. Т. 1. М.: Наследие, 1997. - С. 9-12.

62. Ленин В. И. Талантливая книжка // Ленин В. И. Сочинения. Т. 33 ГИПЛ.-С. 101-102.

63. Любимов Л. На чужбине. -М.: Сов. писатель, 1963. 156 с.

64. Максим Лев. Умер Аверченко // Сегодня. 1925. - 13 марта.

65. Михайлов О. Н. Аркадий Аверченко (1881-1925) // Аверченко А. Избранные рассказы. -М.: Сов. Россия, 1985. с. 5-18.

66. Михайлов О. Страницы русского реализма: (Заметки о рус. лит. XX в.) -М.: Современник, 1982. 288 с.

67. He-Буква И. Василевский. Картонный меч // Последние новости (Париж). -1921.-4 января.

68. Николаев Д. Д. Творчество Н. Тэффи и А. Аверченко: (Две тенденции развития русской юмористики). Дис. канд. филол. наук. -М., МГУ, 1993. -186 с.

69. Никоненко С. «Талант надо поощрять.» // Вопросы литературы. -1989. -№11. -с. 257-258.

70. Пильский П. М. Аверченко // Наш Сатирикон. 1921. - № 3. - С. 2.

71. Пильский П. М. Аркадий Аверченко. // Дальние берега: Портреты писателей эмиграции М.: Русский путь. - 1994. - С. 335-337.

72. Полонский В. Г. Смех и горечь // Всеобщий Ежемесячник. 1910. - № 7.-С. 94-103.

73. Потемкин П. П. Об Аркадии Аверченко // Последние новости (Париж). 1925.-15 марта.

74. Потоцкая JI. П. Аверченко о детях // Дошкольное воспитание. 1994. -№ 10. С. 75-78.

75. Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века. -М.: РОССПЭН, 1997. С. 11-13.

76. Сарнов Б. М. Свифт, принятый за Аверченко. к 105-летию со дня рождения М.М. Зощенко. // Гудок. 1999. - 21 августа.

77. Свердлов Н. Дополнение к «Автобиографии» А. Аверченко // Аврора. -1988.-№4.-С. 65-72.

78. Сергеев О. «Белые мысли» Аркадия Аверченко. // Аверченко А. Записки Простодушного. М.: Прогресс, 1992. - С. 362-378.

79. Солженицын А. И. Наши плюралисты // Новый мир // 1994. - № 10. -С. 148-175.

80. Соколов А. Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. М.: йзд-воМоск. ун-та, 1991. 180 с.

81. Спиридонова JI. А. Русская сатирическая литература начала XX века. -М.: Наука, 1977.-324 с.

82. Спиридонова JI.А. Бессмертие смеха: Комическое в литературе русского зарубежья / РАН. Ин-т мировой литературы им. A.M. Горького. -М.: Наследие, 1999. С. 5-112.

83. Смирнова Л. А. Русская литература конца XIX начала XX века. - М.: Лакомкнига, 2001. - 400 с.

84. Старчаков Предисловие к кн. Аверченко Арк. Круги по воде. М.: Земля и фабрика, 1928. - С. 3-5.

85. Струве Г. П. Русская литература в изгнании. — Москва Париж, 1996. -338 с.

86. Тэффи Н. А. Об Аркадии Аверченко // Звено (Париж). 1925. - 16 марта (№111).

87. ТэффиН. А. Воспоминания // Слово. 1991. - № ю. - С. 75-89.

88. Черноуцан И. Завещано Лениным // Вопросы литературы. 1975. - № 1. -С. 3-34.

89. Черный С. Об Аркадии Аверченко // «Сатирикон» и сатириконцы. Антология сатиры и юмора России XX века. Т. 3. М.: Книга, 2000. - С. 480-483.

90. Чуковский К. И. Современники. Портреты и этюды. М.: Мол. Гвардия, 1962.-С. 381-383.1П.

91. Антонов С. Письма о рассказе. М.: Сов. писатель, 1964. - С. 111-149.

92. Антонов С. От первого лица. М.: Сов. писатель, 1973. - 367 с.

93. Антонов С. Я читаю рассказ. М.: Мол. Гвардия, 1973. - 256 с.

94. Аристотель. Поэтика // Аристотель. Сочинения в 4-х т. Т. 4. М.: Мысль, 1984. -С. 645-681.

95. Бахтин М. М. Творчество Франса Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Худож. лит., 1990. - 541 с.

96. Бахтин М. М. Проблемы творчества Достоевского. 5 изд. - Киев: NEXT, 1994.-508 с.

97. Бахтин М. М. Автор и герой : К филос. основам гуманит. наук. СПб.: Азбука, 2000. - 332 с.

98. Бергсон Анри. Смех. М.: Искусство, 1992. - 127 с.

99. Борев Ю. О комическом. М.: Искусство, 1957. - 268 с.

100. Борев Ю. О комическом или о том, как смех казнит несовершенство мира, очищает и обновляет человека и утверждает радость. М: Искусство, 1970. - 268 с.

101. Борев Ю. Сатира // Теория литературы. Роды и жанры. М.: Наука, 1964.-С. 16-35.

102. Брякин В. В. Речевые средства создания комического в сказе: На материале рассказов М. Зощенко: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М: МГУ, 1981.-24 с.

103. Бушмин А. С. Методологические вопросы литературоведческих исследований. JL: Наука, 1969. - 226 с.

104. Бушмин А. С. Наука о литературе. Проблемы, суждения, споры. М.: Наука, 1980.-334 с.

105. Верт Н. История советского государства. М.: Изд. до. ИНФРА - М.: Весь мир, 1999. - 542 с.

106. Валгина Н. С. Требования А. П. Чехова к языку художественных произведений // Вопросы стилистики. М.: изд-во Моск. ун-та, 1966. - С. 212-230.

107. Виноградов В. В. В языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. - 654 с.

108. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: Изд. Академии Наук СССР, 1963. 253 с.

109. Виноградов В. В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-240 с.

110. Виноградов В. В. Сюжет и стиль. -М.: Наука, 1975. 235 с.

111. Вулие А. В лаборатории смеха. М.: Сов. писатель, 1966. - С. 70-78.

112. Газетные жанры. Изд. 2-е перераб. -М: Политиздат, 1976. 175 с.

113. Гречнев В. Я. Русский рассказ конца XIX начала XX века. - Л.: Наука, 1979.-208 с.

114. Гуковский Г. Реализм Гоголя. Учпедгиз, 1959. - С. 200-202.

115. Гурова Е. К. Лексические средства создания «Образа автора» в сатирическом произведении // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. -1999.-№ 6.-С. 35-48.

116. Дземидок Б. О комическом (пер. с польск.). -М.: Прогресс, 1974. 223 с.

117. Ермилов Н. Гоголь. Изд. 2-е, доп. М.: Сов. писатель, 1954. - 464 с.

118. Ермилов Н. Чехов. Изд. доп. -М.: Сов. писатель, 1954. -404 с.

119. Ершов Л. Ф. Советская сатирическая проза. М. - Л.: Худож. лит., 1966.-298 с.

120. Ершов Л. Ф. Из истории советской сатиры : М. Зощенко и сатирическая проза 1920-1940-х г.г. Л.: Наука, 1973. - 152 с.

121. Ершов Л. Ф. Сатирические жанры русской советской литературы. Л.: Наука, 1977.-281 с.

122. Ершов Л. Ф. Сатира и современность. М.: Современник, 1978. - 271 с.

123. Жанр рассказа в русской и советской литературе. Киров, 1983. - 173 с.

124. Жолковский А. К. Михаил Зощенко: поэтика недоверия. М.: Наследие, 1999. -365 с.

125. Заморий Т. П. Современный русский рассказ. Киев, 1968. - С. 207227.

126. Залыгин С. Рассказ и рассказчики // Наш современник. -1971.-№11.-С. 114-167.

127. Заславский Д. Ильф и Петров // Ильф И. и Петров Е. Собр. соч. в 5-ти т. Т. 1.-М.: ГИХЛ, 1961.-С. 3-31.

128. Карасев Л. В. Философия смеха. М.: Изд-во Рос. гуманит. ун-та, 1996. -221 с.

129. Катаев В. Б. К постановке проблемы «образа автора» // Филол. науки. -1966. -№1,- С. 29-40.

130. Катаев В. Б. Литературные связи Чехова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989.-261 с.

131. Клюев Е. В. Литературный сказ как проблема стилистики художественной и публицистической речи : Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: МГУ, 1981. 17 с.

132. Кожевникова Н. Отражение функциональных стилей в советской прозе // Вопросы языка современной русской литературы. М.: Наука, 1971. - С. 97-164.

133. Кожевникова Н. Типы повествования в русской литературе XIX-XX в.в. -М.: Наука, 1994. 288 с.

134. Кондаков Б. В. Образ автора и образ читателя : К постановке проблемы // Проблемы типологии литературного процесса. Пермь, 1981. - С. 45-52.

135. Корман Б. О. Итоги и перспективы изучения проблемы автора // Страницы истории русской литературы. М.: Наука, 1971. ~ С. 199-202.

136. Крамов И В зеркале рассказа. М.: Сов. писатель, 1979. - 294 с.

137. Кузнецова М. А.П. Чехов. Вопросы мастерства. Свердловск, 1968. -С. 114-167.

138. Кузьмичев И. Литературные перекрестки. Типология жанров, их историческая судьба. Горький, 1983. - 208 с.

139. Курганов Е. Анекдот как жанр. СПб.: Азбука, 1997. - 248 с.

140. Курганов Е. Похвальное слово анекдоту. СПб.: Изд-во журнала «Звезда», 2001.-288 с.

141. Левин В. Д. Литературный язык и художественное повествование // Вопросы языка современной русской литературы. М.: Наука, 1971. - С. 18-31.

142. Лейдерман Н. Современная художественная проза о Великой Отечественной войне (Историко-литературный процесс и развитие жанров. 1955-1970) : Пособие по спецкурсу. Часть I. Свердловск, 1973. - 163 с.

143. Лейдерман Н. Движение времени и законы жанра. Свердловск, 1982. - 253 с.

144. Линков В. Я. Художественный мир прозы А. П. Чехова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. 128 с.

145. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.-384 с.

146. Лотман Ю. М. Письма. 1940-1993. М.: Яз. ус. культ., 1997. - 787 с.

147. Манн Ю. О гротеске в литературе. М.: Сов. писатель. - 183 с.

148. Макина М. А. Русский советский рассказ. Проблемы развития жанра. -Л., 1975.-350 с.

149. Маранцуман В. Об одном из законов финалов // Литература в школе. -1970.-№6.-С. 4-13.

150. Мущенко Е. Г., Скоблев В. П., Кройчик Л. Е. Поэтика сказа. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1978. 286 с.

151. Мысляков В. Искусство сатирического повествования. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1976. - 202 с.

152. Нинов А. Современный рассказ. Л.: Худож. лит., 1969. - 287 с.

153. Огнев А. В. Жизнь и герой-рассказчик // Наш современник. 1968. - № 12. С. 114-120.

154. Огнев А. В. О поэтике современного русского рассказа. Саратов, 1973.-338 с.

155. Огнев А. В. Русский советский рассказ. -М.: Просвещение, 1978. 206

156. Огнев А. В. Из истории советской литературной критики : Учебное пособие. Калинин, 1979. - 96 с.

157. Огнев А. В. Современный русский рассказ (50-80-е годы) : Учебное пособие. Семинарий. Калинин, 1986. - 80 с.

158. Огнев А. В. Чехов и современная проза. Тверь, 1994. - 171 с.

159. Огнев А. В. Против лжи о Великой Отечественной войне. Тверь, 2003.-С. 3-95.

160. Одинцов В. В. О языке художественной прозы : Повествование и диалог. М.: Наука, 1973. - 104 с.

161. Одинцов В. В. Стилистика текста. ML: Наука, 1980.-261 с.

162. Одинцов В. В. Субъективация повествования : Об изображении «сквозь призму.» // Русский язык в школе. 1980. - № 5. - С. 51-56.

163. Озмитель Е. К. Конфликт в художественном произведении и своеобразие сатирического конфликта // Озмитель Е. К. О сатире и юморе. -Л.: Наука, 1973. С. 54-71.

164. Поляков М. В. В мире людей и образов. Историческая поэтика и теория жанров. -М.: Наука, 1983. 367 с.

165. Поспелов Г. Н. Проблемы исторического развития литературы. М.: Наука, 1972.-404 с.

166. Поспелов Г. Н. Вопросы методологии и поэтики. М.: Наука, 1983. -346 с.

167. Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. М.: Искусство, 1976. - 183 с.

168. Пропп В. Я. Русская сказка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. - 335 с.

169. Пудожгорский В. К. Рассказ и автор (Принципы раскрытия авторской позиции в современном рассказе). Вологда, 1985. - 52 с.

170. Редькин В. А. Русская поэма 1950-1980-х годов : Жанр. Поэтика. Традиции : Монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. - 255 с.

171. Русская стихотворная сатира 1908-1917-х годов / сост. И. С. Эвентов. -Л.: Худож. лит., 1974. С. 12-13.

172. Русский рассказ начала XX века. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1983. С. 619.

173. Рыбаков Н. И. Поэтика сказа // Некоторые вопросы русской литературы XX века : Сб. трудов МГПИ. М.: 1973. - С. 263-276.

174. Солганик В. Я. Стилистика текста : Учебное пособие. 3-е изд. - М.: Флинта : Наука, 2001. -256 с.

175. Соколов А. Н. Теория стиля. ~М.: Искусство, 1968. -222 с.

176. Соколова П. Н. Несобственно-прямая (несобственно-авторская) речь как способ повествования : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1962.-20 с.

177. Скобелев В. П. Поэтика рассказа. Воронеж, 1982. - 155 с.

178. Стенник Ю. В. Система жанров в историко-литературном процессе // Историко-литературный процесс. Проблемы и методы изучения. JL: Наука, 1974. - С. 168-202.

179. Сухих И. Н. Проблемы поэтики Чехова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987. -202 с.

180. Тимофеев JI. И. Современная литература. Метод. Стиль. Поэтика. М.: Сов. писатель, 1964. - 521 с.

181. Тимофеев JI. И., Гураев С. В. Словарь литературоведческих терминов. -М.: Просвещение, 1974.

182. Томашевский Б. В. Стилистика и стихосложение. Курс лекций. JL: Изд-во ЛГУ, 1959.-288 с.

183. Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. -М.: Наука, 1977. 574 с.

184. Троицкий В. Стилизация // Слово и образ. М.: Наука. - М., 1964. - С. 173-193.

185. Успенский Б. Л. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М.: Искусство, 1970. ~ 225

186. Федь Н. М. Путешествие в мир образов. М.: Просвещение, 1978. - С. 3-287.

187. Федь Н. М. Зеленая ветвь литературы : Русский литературный сказ. -М.: Современник, 1981. 304 с.

188. Федоров А. Язык и стиль художественного произведения М. - Л., 1963.-С. 76-99.

189. Храпченко М. Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. -М.: Сов. писатель, 1972. -366 с.

190. Храпченко М. Б. Художественное творчество, действительность, человек. -М.: Искусство, 1976. С. 207-314.

191. Чернец Л. В. Литературные жанры : Проблемы типологии и поэтики. -М.: Наука, 1982.-191 с.

192. Черноиваненко Е. М. Автор и герой : Проблемы автобиографичности в прозаическом произведении : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1983.-24 с.

193. Черноухина И. Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. - С. 110118.

194. Чудаков А. Мир Чехова : Возникновение и утверждение. М.: Сов. писатель, 1986. - 379 с.

195. Чудакова М. О. Поэтика М. Зощенко. М.: Сов. писатель, 1979. - 365 с.

196. Шайтанов И. О. Между эпосом и анекдотом // Лит. Обозрение. 1995. - № 1.-С. 21-24.

197. Шпетный К. И. О структурно-композиционных формах текста короткого рассказа // Сб. науч. тр. МГПИ. 1980. - № 155. - С. 177-190.

198. Шубин Э. А. О рассказе и устном повествовании // Поэтика и стилистика русской литературы. Л.: Наука, 1971. - С. 313-316.

199. Шубин Э. А. Современный русский рассказ. Л.: Наука, 1974. - 181 с.

200. Эсалнек А. Я. Актуальные задачи изучения жанров // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1985. - № 1. - С. 3-11.

201. Эсалнек А. Я. Внутрижанровая типология и пути ее изучения. М: Наука, 1985. - 183 с.