автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Рассказы Камлешвара как новый этап развития современного рассказа хинди

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Нурова, Майрамби Абдулхайровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Рассказы Камлешвара как новый этап развития современного рассказа хинди'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Рассказы Камлешвара как новый этап развития современного рассказа хинди"

На правах рукописи

НУРОВА МАЙРАМБИ АБДУЛХАЙРОВНА

РАССКАЗЫ КАМЛЕШВАРА КАК НОВЫЙ ЭТАП РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОГО РАССКАЗА

ХИНДИ

10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (литература Индии)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Душанбе - 2006

Работа выполнена на кафедре индийской филологии Таджикского государственного национального университета

Научный руководитель: доктор филологических наук

Хабибулло Раджабов

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

3. Гаффарова

кандидат филологических наук О. Саидджафаров

Ведущая организация: Институт востоковедения и письменного наследия АН РТ им. А. Мирзоева

Защита состоится «У^ » и^^^ЦН^Ь 2006 г. в ^ часов на заседании диссертационного совета Д 37.004.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Таджикском государственном национальном университете (734025, г. Душанбе, пр. Рудаки, 17).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Таджикского государственного национального университета.

Автореферат разослан « /У »фб&^СиСсХ 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

Нагзибекова М.Б.

Общая характеристика работы

Актуальность исследования. В литературе Индии второй половины XX века, явившейся мощным фактором формирования общественного сознания и повышения духовной культуры народа, нашли своё отражение наиболее значительные события времени.

Крушение колониального режима в 1947 году, первые шаги в переустройстве экономической, общественной и культурной жизни, выход Республики Индии на международную арену -всё это не могло не оказать существенного влияния на развитие литературы. Следует отметить, что индийские писатели по-разному отнеслись к достижению Индией независимости.

До завоевания Индией независимости, когда одним из творческих стимулов была национально-освободительная борьба, литература тяготела к крупномасштабному герою и ситуациям, рождавшим такую героическую личность. Соответственно и конфликт имел остротрагический характер, высоко поднимавшийся над серой будничностью. В 50-60-е годы в литературе Индии можно было наблюдать совсем иную картину, когда окружающая действительность для многих лишилась перспективы и стала представлять угрозу своей неподвижностью, кажущейся неспособностью совершенствоваться. Действительность же оказалась конфликтной в целом по своей сути, но в ней не было трагических взрывов, а было драматическое течение обыденности.

Эту одну из главных закономерностей, как, впрочем, и многие другие, ярко отразил «новый рассказ» хинди, точнее -его реалистическое направление, с которым связано новеллистическое творчество Камлешвара.

В диссертации делается попытка исследовать новеллы писателя и дать оценку его литературному творчеству, прежде всего, как новеллисту, описать образы женщин, рассмотреть проблему «маленького человека» в прозе писателя и выявить тонкости жанра в сатирических рассказах Камлешвара.

Цели и задачи исследования. Основная цель диссертации -изучение и определение идейно-художественной специфики

РОС 1!ЛЦЧ0М\ЛЬНАЯ ЬИ1.ЛИОТ1 КА

л СПеггсиург

новелл Камлешвара в контексте основных тенденций развития литературной и общественной мысли Индии второй половины XX века. В соответствии с этим в диссертации выдвинуты следующие задачи:

- проследить творческий путь Камлешвара, наиболее примечательные этапы его писательской деятельности;

- определить место жанра новеллы в творчестве прозаика;

- раскрыть проблематику и жанрово-стилевые особенности новеллистики Камлешвара; 1

- воссоздать модель творческого подхода писателя к изображаемым явлениям, получившего имя новатора у современной индийской прозы;

Объект исследования. В связи с избранной темой материалом исследования стали наиболее примечательные образцы новеллистики Камлешвара, начиная с 1952 - 2001 г.г. Среди них сборники рассказов писателя «Бездетный раджа», «Такие прекрасные дни», «Повествование», «Туман» и др.

В работе также, по мере необходимости, делаются ссылки на литературоведческие исследования и суждения критиков и исследователей творчества Камлешвара.

Методология исследования. В исследовании использованы достижения ученых русского (В.И.Балина, А.П.Баранникова, Е.П. Челышева, Салганика, А.П.Сенкевича, И.Д.Серебрякова), индийского (Упендранатха Ашка, Амарканта, Варшнея Лакшмисагара, Васудева, Лал Лакшминараяна, Мадхуреша, Панди Трилочана, Пант Прасада, Мишра Рампрасада, Шах Мадхури) отечественного (X. Раджабова) литературоведения, располагающего целым рядом оригинальных работ по развитию литературы хинди, а именно - изучению и исследованию литературного творчества Камлешвара как новеллиста, романиста, сценариста и критика литературы хинди.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые предпринята попытка монографического исследования идейных и тематических характеристик новелл Камлешвара и питающего их культурного и социального ареала, т.е. социально - политических, философских и собственно литературных идей эпохи, определяется своеобразие

рассказов рассматриваемого автора, их место и роль в современной литературе Индии, в особенности их роль в защите гуманистической линии в литературном движении.

В диссертационной работе данные вопросы рассмотрены не изолированно, а с учетом всех высказанных в отечественном и зарубежном литературоведении соображений и мнений относительно творчества Камлешвара с использованием всей имеющейся по этому вопросу литературы.

В целом избранный ракурс исследования создает предпосылки для комплексного изучения литературного процесса Индии второй половины XX века, общих тенденций и уровня реалистического метода изображения современных индийских мастеров прозы.

Теоретическая и практическая значимость диссертации заключается в том, чго ее материалы, основные положения и выводы могут быть использованы при дальнейшем исследовании генезиса и жанровой специфики новеллы, при дальнейшем изучении новеллистики Индии. Анализ новеллистики Камлешвара может способствовать более полноценному рассмотрению национальной реалистической прозы XX века. В практическом отношении результаты работы рассчитаны на использование их при чтении вузовского курса истории литератур Индии.

Апробация работы. Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на совместном заседании кафедр теории и новейшей персидско-таджикской литературы и индийской филологии ТГНУ (7 июня 2005 г.).

По теме диссертации прочитан ряд докладов на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Таджикского государственного национального университета (2000-2005 гг.).

Основные положения диссертации нашли своё отражение в 7 публикациях автора и ряде докладов на научных конференциях ТГНУ (2000- 2005п.).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и библиографии (в объёме 22 страниц комн. набора).

Основное содержание диссертации

Во введение обоснована необходимость монографического изучения жизни и творчества Камлешвара, содержания и структуры его сочинений, дана целостная оценка его литературного наследия, определены цели и задачи исследования, её научная новизна.

В 70-ые годы советские учёные впервые обратили внимание на творчество Камлешвара и прежде всего на его рассказы. В 1975 году впервые были переведены на русский язык два рассказа писателя «Мир велик» («Duniya bahut bari he») и «Утраченные горизонты» («Khoi hui dishae»). Они были помещены в сборнике рассказов «Мир велик» (М., 1975). Известный русский индолог В.И.Балин, который их перевёл, в предисловии к этому сборнику отмечает, что Камлешвар - один из первых писателей, чьё творчество положило начало «новому рассказу» (2, 10).

В 1978 году советский учёный Александр Сенкевич перевёл на русский язык рассказ «Другие» («Dusre») и поместил его в сборнике рассказов индийских писателей «На ступеньках в солнцепёк» (1978). В предисловии к этому сборнику А.Сенкевич ставит Камлешвара в один ряд с такими широко известными писателями Индии, как Сарвешар Даял Саксена, Рагхувир Сахай и Шрикант Варма и называет его «звездой первой величины литературы Индии» (3,9).

К сожалению, до сих пор ни один исследователь литературы Индии вплотную не занимался изучением литературного творчества Камлешвара.

В таджикской индологии впервые имя Камлешвара встречается на страницах газеты «Садои мардум» в 1992 году, где Хабибулло Раджабов в статье «Даме бо Камлешвар» («Мш с Камлешваром»), посвященной 60-летию Камлешвара, кратко освещает жизнь и литературное творчество писателя. В 1998 i. ученый в своей книге «Развитие и становление современного рассказа хинди» даёт оценку литературному творчеству ряда знаменитых писателей Индии, таких как Премчанд, Яшпал, Бхишма Сахни, Раджендра Ядав, Камлешвар, Рамеш Упадхяя и др.

О том, что Камлешвар является одним из выдающихся прозаиков, новеллистов Индии, свидетельствуют многочисленные оценки его соотечественников.

Каждый писатель и критик литературы Индии, анализируя рассказ хинди, так или иначе, обращается к творчеству Камлешвара и приходит к выводу, что это талантливый новеллист, который в своих рассказах главным образом описывает повседневную жизнь «простого человека» («ам адми, «мамули адми»).

Доктор Мадхури Шах свою монографию «Камлешвар -прозаик» (1982) полностью посвятил творчеству Камлешвара Его монография состоит из семи частей и беседы с писателем. Шесть из этих частей полностью посвящены рассказам Камлешвара.

Доктор Рампрасад Мишра в своём произведении «Новая литература. Новое время» («Naya sahitya. Naya ayam, 1979) посвящает творчеству Камлешвара главу под названием «Камлешвар и его пять рассказов». Исследуя в данной главе рассказы Камлешвара «Бездетный раджа» («Raja nirbansiya»), «Опасность» («Jokhim»), «Змея» («Sanp»)-, «Какие прекрасные дни» («Itne acche din») и «Ночи» («Rate») и давая им оценку, Рампрасад Мишра называет Камлешвара одним из наиболее талантливых новеллистов. Сравнивая литературный талант писателя с литературным талантом Премчанда и Яшпала, доктор Р.Мишра отмечает, что Камлешвар своими произведениями смог внести новаторство в литературу хинди. «Как новеллист он не менее талантлив, чем Яшпал» (14, 115).

Тем не менее, до сих пор нет монографического исследования жизненного и творческого пути Камлешвара, прежде всего, идейно-художественного анализа его рассказов. Учитывая это обстоятельство, диссертант счёл необходимым рассказать об этом в главе первой - «Жизнь и творчество Камлешвара», которая состоит из двух разделов.

Первый раздел первой главы, названный «Жизнь Камлешвара», посвящен истории исследования жизни и творчества Камлешвара, уточнению отдельных деталей

биографии, освещению основных вех его жизненного пути на основе данных первоисточников и произведений самого автора.

Камлешвар (полное имя Камлешпрасад Саксена) - один из крупных прозаиков литературы Индии, один из основоположников литературного движения «Новый рассказ» («Nai kahani») родился 6 января 1932 года в городе Майннури штата Уттар Прадеш. После окончания средней школы в родном городе в 1946 году Камлешвар поступает в Аллахабадский Университет, который успешно заканчивает в 1959 году, получив диплом магистра гуманитарных наук. Несмотря на успешное изучение сначала в школе, а затем в университете других предметов, таких как химия, физика, экономика, математика, география и др., он всегда отмечал, что ему больше по душе язык и литература хинди.

Изучением биографии Камлешвара вплотную не занимался ни один литературный критик Индии, хотя его деятельности посвящено множество статей и литературных произведений.

На страницах своих сборников рассказов Камлешвар приводит некоторые данные своего жизненного пути, но и они сообщают только о том, где он учился и в какие годы написал то или иное произведение.

В 1989 году в Дели был издан его сборник рассказов «Такие прекрасные дни» («Itne acche din»), В предисловии к этому сборнику, давая оценку своему творчеству, писатель говорит: «Одно в жизни, как и в творчестве, я понял ясно, в обеих, ситуациях должно жить с достоинством» (94, 6).

До начала 90-ых годов Камлешвар был редактором различных журналов Индии - «Ингит», «Наи кахани», «Сарика», «Джагран» и др. На страницах этих журналов писатель помещал статьи, которые помогали читателям в решении общественных проблем.

Второй раздел первой главы, названный «Творчество Камлешвара», посвящен краткому описанию основных изданных сочинений автора, а также их публикациям, осуществленным в Индии и других странах. Поскольку рассказы Камлешвара являются предметом исследования

второй, основной части работы, данный вопрос не рассматривается подробно в первой главе, мы ограничиваемся лишь кратким обзором романов писателя.

Творчеству Камлешвара посвящен ряд научных работ и статей, как индийских исследователей, так и русских и таджикских индологов. Тем не менее, биографические данные о нём очень скудны. Можно с уверенностью утверждать, что литературное творчество и есть подлинная жизнь Камлешвара.

В значительном по объёму творческом наследии Камлешвара новеллистика, несомненно, занимает особое место. Поскольку рассказ открывает путь писателя в литературу, именно в этом жанре проявились в наибольшей степени самобытность и величие его таланта. Большое значение имеет и то, что новеллы Камлешвар писал на протяжении всей своей творческой жизни, в течение которой менялись взгляды писателя на действительность, искусство, накапливался художественный опыт.

Перу писателя принадлежат семь романов, в том числе: «Одна улица и 57 переулков» («Ek sarak sattavan galiya», позже по ошибке этот роман напечатали под именем «Опороченные переулки»), «Дом отдыха» («Dak bangla»), «Третий человек» («Tisra admi»), «Человек, затерявшийся в океане» («Samudra me khoya hua admi»), «Возвратившиеся странники» («Loute hue musafir»), « Ураган» («Kali anghi»), «Потерянное будущее» («Agami atit»).

Четыре из вышеупомянутых романов были напечатаны первоначально на страницах таких знаменитых литературных журналов, как «Саптахик Хиндустан» («Еженедельный Хиндустан») и «Дхармаюг» («Золотой век»), затем они были опубликованы отдельными изданиями.

Тематика романа «Человек, затерявшийся в океане» не новая, но писатель затрагивает её потому, что на протяжении многих веков она волнует простого человека. Герои этого романа не совершают никаких героических поступков,'они просто живут общей для всех индийцев жизнью. Герои романа считают, что, переехав в город, они разрешат все свои проблемы. Но город поглощает всех, с их нерешенными проблемами.

Главные герои романа «Человек, затерявшийся в океане» -семья Шямлала и его зять Харбанс. Можно прийти к такому заключению, что, как и сам Шямлал, его жена Рами появилась на свет, чтобы увеличить число несчастных, которые не могут встать на ноги и всю жизнь живут в нищете и горе. Эта женщина, как и её муж, не видела ни детства, ни молодости, ни средних лет и ни старости. У них только одна судьба - жить в нищете, трудностях и мучениях, в горе и беде.

Камлешвар не случайно выбрал данную тематику для своего романа. Рассказывая о своих героях и их судьбах, писатель ещё раз доказывает, что подлинная литература - это зеркало жизни. Камлешвар показал себя как истинный патриот и защитник простого человека.

За свою жизнь Камлешвар не только создал достаточно много художественных произведений, но и стал известен как тонкий литературный критик, публицист и сценарист.

С 80-ых годов литературная деятельность Камлешвара протекает главным образом в Дели. На центральном телевидении он работает и как киносценарист.

Камлешвар бесспорно талантливый прозаик. Можно с уверенностью сказать, что с того момента, как он взял в руки перо, писатель и по сей день никогда не расстаётся с ним. Свыше 50 лет Камлешвар светит, как яркая звезда, на литературном небосклоне современной Индии.

Глава вторая - «Камлешвар - новеллист» - посвящена структурной последовательности разделов, специфики рассказов с точки зрения их содержания, художественных особенностей и проблематики. Камлешвар - талантливый писатель, сценарист и публицист, и его рассуждения касаются всего общества по религиозной и социально-политической иерархии. Глава состоит из трех разделов.

Первый раздел второй главы, названный «Образы женщин в рассказах Камлешвара» посвящен изображению и общему описанию женщины из народа, которой выпала горькая судьба, женщины любящей, женщины, которая вынуждена торговать собой, чтобы прокормить себя и своих голодных детей.

Обращаясь к теме женщины, Камлешвар с горечью и глубокой ненавистью обличает поработителей женской чести и женских прав. Писатель с большой нежностью относится ко всем женщинам и мечтает, чтобы в жизни им всегда сопутствовали счастье, радость, честь и слава. Описывая в своих рассказах судьбу индийских женщин, писатель так ярко и впечатляюще передает жизнь своих героинь, что читатель не может не сопереживать, понимая, что индийская женщина ждёт сочувствия, любви, нежности и сострадания. Например, в рассказе «Дома узких переулков» («Tang galiuo ke makan»), который включен в сборник «Рассказы» («Katha - prasthan», 1992) автор реалистично описывает судьбу двух женщин, двух нежных жён, двух любящих матерей. В рассказе писатель сравнивает жизнь двух индийских семей, представляющих разные сословия общества новой Индии. Обе женщины совершают непоправимый поступок, который для них заканчивается трагически. Камлешвар просто, но убедительно показывает трагическую судьбу и богатой и бедной женщины современной Индии.

В рассказе «Мать Деви» («Deva ki ma») Камлешвар повествует о жизни брошенной женщины, которая до последнего момента любит своего мужа, хотя он оставляет её с маленьким ребёнком и уходит к другой. Но его героиня не черствеет сердцем. Она посвящает свою жизнь воспитанию единственного сына, Деви.

Жизнь Аннапурны, героини рассказа «Мир велик» («Duniya bahut bari he»), нельзя считать счастливой, хотя замуж она вышла по любви и прожила с мужем в любви и уважении. После смерти мужа она остаётся совсем одна в большом селении, потому что её брак не одобряли ни её родители, ни родственники мужа. До сих пор великая страна не смогла освободиться от изживших себя религиозных традиций.

Рассказывая о нежной, чистой любви индийской женщины Камлешвар, автор считает, что, несмотря на то, что у каждой из них своя жизнь, всех их объединяет одиночество, которое сопровождает их всю жизнь. Это ярко показано в рассказах

«Хорошо, правильно...» («Accha, thik he»), «Боль в сердце» («Sine ка dard»), «Марям» («Mariyam»), «Потерянные горизонты» («Khoi hui dishae») и др.

Современная индийская женщина, стремясь к осознанию свободы в полном смысле этого слова, пытается обустроить свою жизнь самостоятельно. Сударшна, героиня рассказа «То, что не написано» («Jo, nahi likha he»), начинает новую самостоятельную жизнь после того, как её муж не понимая её стремления к «свободе», разводится с ней.

Героиня рассказа «Трудные дороги» Лалика также разводится со своим мужем, который не уважал её ни как жену, ни как женщину, и уходит к своему возлюбленному. Но живя даже с любимым, она не получает той свободы, о которой мечтала. Героини рассказов Камлешвара разрывают цепи не писаных, традиционных законов.

В рассказе «Ночи» («Rate»), помещенном на страницах сборника «Повествование и другие рассказы» («Bayan tatha апуа kahaniya»). мы встречаемся с поколением продажных женщин, которые в жизни ничего не умеют, они игрушки в руках богатых мужчин. В этом рассказе мы ещё раз находим подтверждение тому, что в современном индийском обществе до сих пор имеют место древние индийские традиции, для искоренения которых потребуются многие годы.

Обращаясь к подобной тематике в своём творчестве, Камлешвар не ставит перед собой задачу только описания жизни этих женщин. Автор старается понять причины, по которым индийским женщинам приходится идти по этому позорному пути. Как бы ни складывалась жизнь героинь рассказов Камлешвара, индийские женщины всегда стараются наравне с мужчинами участвовать в созидании нового, справедливою, свободного общества.

С такими девушками мы встречаемся в рассказе «Бой» («Larai») Камлешвара. Во время передышки после боя группа девушек пишет письма родителям и родственникам воинов. Хотя девушки непосредственно не сражаются на поле битвы, своей поддержкой они подбадривают защитников отечества.

Описывая такой тип индийской женщины, Камлешвар ещё раз подчёркивает, что в созидании нового общества индийская женщина не станет обузой, а наоборот, она может быть полезной в решении общественных проблем.

Итак, мы с уверенностью можем сказать, что героини рассказов Камлешвара, несмотря на годы, их место в обществе, среду обитания, образование, социальное положение, стараются освободиться от неписаных, традиционных законов общее 1ва, в котором происходит дискриминация женщин, чтобы быть равноправными с мужчинами в решении как семейных, так и общественных проблем новой, свободной, современной Индии.

Второй раздел второй главы, названный «Образ «маленького человека» в рассказах Камлешвара», посвящен описанию реальной жизни «маленького человека» простого, бедного, беззащитного, которого можно встретить как в городе, так и в простой деревне Индии.

Крушение колониального режима в 1947 г., первые шаги в переустройстве экономической, общественной и культурной жизни, выход республики Индии на международную арену -всё это не могло не оказать влияния на развитие литературы. Индийские писатели, такие как Яшпал, Агей, Упендранатх Ашк, Сурякант Трипатхи Нирала, Рангей Рагхав, Амритлал Нагар, Мохан Ракеш, Раджендра Ядав, Камлешвар и многие другие, обращаются к проблемам не только национальным, но и общечеловеческим. Всех индийских писателей, принадлежавших к различным течениям и направлениям, волнует вопрос взаимосвязи человека и общества.

Критический реализм, утверждённый Премчандом, продолжает по-прежнему успешно развиваться. И это проявляется в глубоком освоении нового жизненного материала, во всестороннем раскрытии характеров, в неразрывной связи человека с окружающей средой, в утверждении таких эстетических идеалов, которые отвечают интересам народа. Сочувственное изображение «маленького человека», задавленного общественной несправедливостью, перерастает в творчестве современных прозаиков в протест против

социального неравенства, критика отдельных пороков жизни -в обличение всего социального строя.

В 1972 году в журнале «Сарика», где Камлешвар занимал должность редактора, была опубликована статья писателя «Моя страница» («Mera panna»), в которой он объявил о появлении нового литературного движения «Параллельный рассказ» («Samantar kahani»). Такие знаменитые писатели Индии, как Камтанатх Ятри, Рам Apopa, Химаншу Джоши, Митхилешвар, Мридула Гарга, Аравинд, Джитендра Бхатия, 1

Нирупама Севати, Вибху Кумар, Дамодар Садан, Рамеш Упадхяй, Судит и, конечно Камлешвар, своими произведениями ^

помогли формированию и расцвету этого литературного движения.

Главная цель Камлешвара и других писателей, входивших в это движение, заключается не в том, чтобы описать жизнь только средних слоев общества, проживающих в городах, но показать реальную жизнь простого человека современной Индии.

Это тот самый «простой человек» был настолько беззащитен перед натиском научно-технического прогресса, что его личность, его чувства и переживания в современном мире утратили всякий смысл и значение. Однако, Камлешвар не сам лично ввёл в литературу образ «простого человека». Образ «маленького человека» был достаточно распространен в европейской литературе. Камлешвар и другие литературные соратники, и исследователи называют этого героя «обычный человек» («саманя адми», «мамули адми», «ам адми»). В других <

странах - это «маленький человек», с которым можно познакомиться по произведениям Марка Твена, Колдуэля, О Генри, Джеймса Болдуина, в Англии - по рассказам Ричарда *

Барстоу. В русской литературе с «маленьким человеком» можно встретиться в рассказах Антона Павловича Чехова. В Индии впервые к теме «маленького человека» обратились Премчанд и Рабиндранат Тагор.

Хотя маленький человек - это тот самый простой человек, на которого обрушились насилие и гнёт, беда и горе, но

Камлешвар всё же смог во всей этой несправедливости к маленькому человеку увидеть его стремление к жизни и его борьбу за жизнь. Писатель просит, чтобы окружающие относились к нему с нежностью и лаской, по дружески и с любовью, были снисходительны и справедливы к нему.

Тема одиночества и страха перед одиночеством имеет место во многих рассказах Камлешвара. Особенно остро беспомощность и беззащитность чувствуются в больших городах.

Аннапурна, героиня рассказа «Мир велик» («Duniya bahut bari he»), живя в деревне, где много жителей, всё же чувствует себя одинокой и брошенной. Ей даже не с кем rioi оворить о своём страхе перед одиночеством, о своих радостях, хотя их у неё было не очень много. Но всё же она верит в жизнь, любовь и сострадание даже к никчемному человеку.

Чандрашекхар из рассказа «Хорошо, всё прекрасно» («Accha, thik he») осознаёт, что не в состоянии идти в ногу со стремительно развивающимся обществом, так как нужда и бедность не позволяют это сделать. Чтобы осчастливить жену и обеспечить нормальное будущее для своего сына Сохила, он решается на развод с женой. Она выходит замуж за преуспевающего бизнесмена. Хотя Чандрашекхар до сих пор любит и сына и жену, он больше не силах видеть их страдания и нищету. Но герой Камлешвара старается встать на ноги и даже скопить немного денег, чтобы оплатить учёбу сына в школе-интеранте.

Именно такое стремление к лучшей жизни и подчеркивает Камлешвар в героях своих рассказов. Всю свою жизнь Камлешвар выступает за то, чтобы показать важную роль «маленького человека» в жизни страны, чтобы он смог сказать слово в свою защиту, чтобы этот «маленький человек», который не в состоянии больше бороться с прогрессом современного общества, утвердил бы себя в жизни, нашел бы своё место в обществе.

Новое художественное видение Камлешвара сводится, прежде всего, к изображению обыденности, к отказу от какой

бы то ни было внешней остроты, героики, патетики. Персонажи, кажется, живут самой обыденной жизнью, о которой неторопливо и внешне беспристрастно рассказывает автор. Но за этим внешним фасадом читатель ясно ощущает напряженные столкновения с темными неумолимыми силами действительности.

Третий раздел второй главы, названной «Сатира в рассказах Камлешвара», посвящен основным формообразующим особенностям сатиры и юмора в рассказах писателя. Сатира Камлешвара при всей её остроте и горечи, подобно сильному землетрясению, встряхивает читателя, вторгаясь в его раздумья, заставляет его чувствовать, переживать и думать.

Стремясь глубже проникнуть в тайны жизни, понять её противоречия, продолжить с большей энергией борьбу против социальных бед, Камлешвар в своём творчестве широко прибегает к сатире и юмору. Поэтому одной из характерных черт прозы Камлешвара является её сатирическая окраска. Сатирическими по своему характеру являются новеллы «Я» («Mai»), «Труп» («Las»), «Дух вечен» («Atma amar he») и др. В этих рассказах Камлешвара развивается и шлифуется его реалистичный метод изображения действительности. Сатира и юмор являются самым сильным оружием в арсенале художественных средств писателя. Основные его произведения высмеивают и бескомпромиссно разоблачают социальное зло.

В своём творчестве Камлешвар подвергает беспощадной критике и разоблачению такое негативное явление индийской действительности, как лжепатриотизм, наносящий ущерб интересам страны. Примером этому служит один из лучших его реалистических рассказов «Бой» («Larai») - новелла большой сатирической силы. Тонкий психологизм, характерный для творчества Камлешвара, переплетается в нём с юмором и острыми сатирическими зарисовками. Героями рассказа являются два брата, посвятившие свои жизни якобы служению своему народу. Камлешвару удаётся многопланово раскрыть облик этих «патриотов» и их подлинную «ценность» для общества. Для этого автор использует разные композиционные

приёмы: тут и авторское повествование, и портретные и пейзажные зарисовки, а также диалог и внутренний монолог.

Вершиной сатирического мастерства Камлешвара являются рассказы «Труп» («Газ»), «Бой» («ЬагаЬ>), «Нос Джорджа Панчама» («Ла^ Рапсат к! пак»), В них автор затрагивает важнейшие проблемы политики, морали, отношения к войне, забастовкам. Изображая социально - политическую жизнь народа, Камлешвар смело разоблачает предательскую, антинародную сущность некоторых руководителей своей страны.

Рассказ «Труп» начинается с описания подготовки населения к забастовке. Во время забастовки ничего существенного не должно было произойти, но комиссар полиции счёл нужным обо всём докладывать премьер-министру и министру внутренних дел страны. Но всё, что происходило в стране, как будто не касалось ни премьер - министра, ни министра внутренних дел.

«Комиссар полиции всё до мельчайших подробностей докладывал, но премьер-министр не обращал на него внимания. Министр внутренних дел также не проявлял никакого интереса» (10 ,37).

После того, как разогнали забастовщиков, на месте происшествия нашли всего лишь один труп. Главный замысел писателя и выясняется при осмотре трупа: «Осмотрев со всех сторон труп, полиция приходит к выводу, что это труп главаря забастовщиков Кантилала. Узнав об этом, Кантилал подходит к трупу заявляет: «Это труп премьер - министра» (12, 39).

Об этом инциденте докладывают премьер - министру. После внимательного осмотра трупа премьер - министр радостно сообщает: «Это не мой труп» (10,40). Что может быть острее подобной иронии по отношению к высокопоставленным лицам, случайно пришедшим к власти.

Говоря о сатирических рассказах писателя, исследователь X Радж^бов обращает внимание на цели Камлешвара -сатирика: «Камлешвар в своих сатирических рассказах остро критикует всё, что на его взгляд неприемлемо, неуместно, бессмысленно, смешно, бесполезно» (5, 160).

Для большинства сатирических рассказов Камлешвара и для всех его реалистических произведений, характерны глубина социального освещения, постановка важнейших социально-общественных вопросов времени, типичность изображаемого и наличие подтекста.

Глава третья - «Язык, стиль и некоторые особенности рассказов Камлешвара» - посвящена различным стилевым направлениям и в особенности своеобразию стиля рассказов писателя, общей характеристике образов, их социальному положению, степени типизации и обобщения.

Проблема поэтического языка в мировой литературе является ключевой, прежде всего, для мастеров малого жанра.

«Новелла - труднейшая форма искусства, - писал Алексей Толстой, в большой повести можно «заговорить зубы» читателю превосходными описаниями, остроумными диалогами - мало ли чем... Здесь же вы должны быть значительны, вы должны быть лаконичны, как поэт в сонате, но лаконичность должна быть построена на «запятой» и «но». Новелла - лучшая школа для писателя» (1, 415).

Именно рассказ с его небольшим пространством требует наибольшей строгости, точности форм художественной выразительности, отточенности и значительности каждого слова.

Представители литературного течения «нового рассказа», безусловно, внесли свою существенную лепту в эстетику новеллы, открыв новые приёмы сжатой, скупой и вместе с тем проникновенной выразительности. И Камлешвару принадлежит в этом процессе, пожалуй, ведущая роль.

Всё его новеллистическое творчество - это путь поисков и находок. Большей частью в своих произведениях Камлешвар пользуется простейшим видом тропа - сравнением, причём сравнением очень ветвистым, цветистым. На этом этапе писатель позволяет себе быть очень пространным, насыщая сравнениями, расцвечивая метафорами буквально каждый фрагмент текста. Характерены в этом плане рассказы «Дома узких переулков» («Tang galiyo те makan»), «Голодные и

обнажённые люди» («Bhukhe aur nange log»).

Камлешвару вообще не свойственно стремление к обстоятельному описательному портрету. Камлешвар предельно скуп, рисуя внешний облик своих персонажей. Обычно он отбирает лишь те черты, которые так или иначе раскрывают весь образ. Вот группа женщин, которых задержала полиция из рассказа «История» («Stori»). Читатель видит их лишь глазами журналиста Панчанана. Шардабаи - героиня рассказа «Ночи» («Rate»), рассказывая, дочери о миллионере Дарувала, подчеркивает, что он очень требователен и похотлив. ^ Иногда, рисуя персонажей своих рассказов, Камлешвар

позволяет себе ограничиться вообще лишь одним-двумя словами. Такой приём обычно бывает оправдан всем контекстом, как иравило, событийного рассказа. «Попугай» -так называет автор парня, который говорил всё подряд, без умолку, в рассказе «История».

В рассказах Камлешвара имеет место такое употребление однородных членов предложения, как повтор существительных во множественном числе, что подчёркивав! множество описываемого предмета. Или же в рассказе «Ночи» автор обращает внимание на множество людей разных профессий, которые желали бы провести первую «брачную» ночь с блудницей: «... раджи, махараджи, раджкумары, феодалы, землевладельцы боролись за то, чтобы именно они провели с Шардабаи её первую брачную ночь» (10,147).

Для точного выражения мысли в художественном произ-f ведении большое значение имеет игра слов и связь их между

собой, способы образования различных типов словосочетаний и предложений. В этом отношении характерной чертой стиля 1 Камлешвара является то, что писатель, не злоупотребляя искусственным образованием словосочетаний и предложений, находит в живом народном языке такие способы выражения и такие синтаксические конструкции, которые выражают мысль кратко, глубоко и точно. Это можно' подтвердить многочисленными фактами из его новелл. Для того, чтобы подчеркнуть признак действия или его качество, Камлешвар

повторяет обстоятельство образа действия и степени. Например:

Favvare dhire-dhire sukh jate the (9,80).

Фонтан медленно-медленно высыхал.

Ещё одна особенность рассказов Камлешвара заключается в том, что посредством его новелл читатель может узнать об исторических и политических событиях как своей страны, так и зарубежных стран. С помощью такого описания событий читатель также может точно определить время действия.

Лаконизм - качество, присущее поэтическому языку рассказов Камлешвара. За внешне мало чем привлекающими внимание обстоятельствами в произведениях Камлешвара ощущается внутренняя борьба. В поэтическом плане именно это и есть та пружина, которая, распрямляясь, создаёт динамику действия. И автор делает всё возможное, чтобы в этом движении она была свободна.

Язык его рассказов свидетельствует не только о любви писателя к слову, но и о том, что его книги - результат большого и кропотливого писательского труда.

В заключении диссертационной работы обобщены основные результаты исследования:

1. С именем Камлешвара связано в литературе Индии утверждение и развитие произведений малой формы - реалистической новеллы. В основу формирования жанровой специфики новеллистики писателя легли, с одной стороны, характерные для индийской реалистической литературы социальная и национальная проблематика, с другой - демократическая и народная традиции, гуманистическая концепция.

2. Главное в творчестве Камлешвара - отчетливое отражение основных антагонистических сил индийского общества. В его рассказах описывается нелегкая жизнь простых индийцев, картины нищеты и гнета. Большое внимание уделяется судьбе индийской женщины. Подобная проблематика порождает определённые типы героев - людей из различных слоев общества. Большая часть их - обыкновенные «маленькие люди», которые стремятся к счастью, свободе, ищут пути к

лучшей жизни. Проблематика произведений Камлешвара подводит к мысли, что отношение к «маленькому человеку» -будь то ребёнок, бедный, беззащитный человек или женщина -определяет нравственный уровень развития общества, его реалии и противоречия.

3. Художественно-тематический анализ новеллистики Камлешвара показал, что главным стержнем в произведениях писателя является сюжет. Создание лаконичного сюжета, напряженных драматических коллизий, публицистическая острота - всё это качества, присущие Камлешвару -новеллисту. В рассказах мастера прослеживается четкость и цельность сюжета, умение раскрывать явления через конкретные образы и характеры. Это исходит из способности автора как писателя гуманиста глубоко чувствовать атмосферу окружающей жизни и осмысливать её.

4. Проведенное исследование позволяет сделать вывод, что в современной реалистической прозе Индии новеллистика Камлешвара как литературный жанр развивалась по восходящей линии, обретая новые качества и возможности. Бесспорно и то, что Камлешвар оказал значительное влияние на формирование гуманистической концепции индийской литературы второй половины XX века.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

1. О двух рассказах Камлешвара //Вестник национального университета - Душанбе, 2001- №3 (7).- С. 41-45. -(на тадж. яз.).

2. Степень изученности творчества Камлешвара //Вестник национального университета. Душанбе, 2002.- №4 (13).- С. 112-118. -(на тадж. яз.).

3. Образ женщин в рассказе Камлешвара «Дома маленьких переулков» //Вестник национального университета,- Душанбе, 2004,- №2 (21).- С. 62-68. -(на тадж. яз.).

4. Сатира в рассказах индийского писателя Камлешвара // Известия Академии наук Республики Таджикистан. -2005.-№3-С. 126-130.

Список цитированной литературы:

1. Балин В.И. Современный герой в литературе хинди //Мир велик. Новеллы писателей хинди. -М.: Наука, 1975. - 134с.

2. Сенкевич А.Н. В поисках новых путей //На ступеньках в солнцепёк: -Рассказы писателей хинди. -М.: Наука, 1978. -229с.

3. Рачабов X,. Се наели хикоянависони хлндй [Три поколения новеллистов хинди]. -Душанбе: Статус, 2001. -272с.

4. Рачабов Х- Ташаккул ва инкишофи хдаояи муосири хинди [Становление и развитие современного рассказа хинди]. -Душанбе: Пайк, 1998. - 176 с.

5. Толстой А. Собр. соч., т. 10. - М., 1961. -415с.

6. Чау хан Ш. Очерк истории литературы хинди. -М.: Изд-во иностр. лит., 1960. -321с.

7. Челышев Е.П. Литература хинди. -М.: Наука, 1968. -326с.

9

10

8.

,з ^^ / -«тат^ /

»

Подписано в печать 04.02.2006. Формат 60x84 1/16. Объем 1,5 п.л. Бумага офсетная. Печать офсетная Тираж 100 экз.

Отпечатано в типографии издательства «Деваштич» г. Душанбе, проспект «Дружбы народов» 47. тел. 23-56-66; 27-61-47

РНБ Русский фонд

2006-4 2508

i

к

«

 

Текст диссертации на тему "Рассказы Камлешвара как новый этап развития современного рассказа хинди"

61:06-10/699

РЕСПУБЛИКА ТАДЖИКИСТАН ТАДЖИКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ

Нурова Майрамби Абдулхайровна ffiffj/

Рассказы Камлешвара как новый этап развить, современного рассказа хинди

10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (литература Индии)

ДИССЕРТАЦИЯ

НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ КАНДИДАТА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК

10.01.03 - литература народов стран зарубежья (литература индии)

Научный руководитель: доктор филологических наук

Раджабов Х.Р.

ЧУМ^УРИИ ТОЧИКИСТОН ДОНИШГО^И ДАВЛАТИИ МИЛЛИМ ТОЧИКИСТОН

Нурова Майрамби Абдулхайровна Х,икоях,ои Камлешвар чун маршалам нави

ИНКИШОфИ Х.ИКОЯИ МуОСИрИ Х.ИНДЙ

РИСОЛА

барои дарёфти дарачаи илмии номзади илмхри филология 10.01.03 - Адабиёти мамолики хоричй (адабиёти х;индй)

Рох,бари илми:

доктори ИЛМХ.ОИ филология Ранабов У{.Р.

Мундарича

Мук;аддима...........................................................4 -11

Боби I

>^аёт ва эчодиёти Камлешвар

а) >^аёти Камлешвар..............................................12 - 16

б) Эчодиёти Камлешвар.........................................16 - 34

Боби II

Камлешвар - устоди х,икоя......................................35 - 39

а) Симои зан дар х,икоя>^ои Камлешвар.....................40 - 72

б) Образи инсони кучак дар х;икоях!ои Камлешвар.......72 - 100

в) Х,ачв дар ^икояхри Камлешвар.............................101 - 125

Боби III

Забону услуб ва баъзе хусусиятхри бадеии х;икоях;ои

Камлешвар..........................................................126 - 149

Хулоса........................................................................150-157

Руйхати адабиёт...........................................................158 - 166

Мук,аддима

Асри XX - ро дар таърихи адабиёти халк^ои гуногунтоифаву гуногунмазх,аби ^индустон, аз чумла адабиёти >^индй асри ташаккул ва инкишофи жанрхри адабие, монанди х;икоя ва роман донистан лозим меояд. Дар орози ин к,арн бо эчодиёти гаронмоя ва пурмух,тавои худ ба майдони адабиёти х;индй к,адам гузоштани нобигаи адаб Премчанд (1880 - 1936) дар жанрх;ои наср дигаргунии судмандеро ворид намуд. Премчанд дар ин адабиёт аз суханварони бе^амто буда, тавонист бо мах,сули адабии худ дар адабиёти х;индй нак,ше гузорад, ки он баъди гузаштани беш аз 70 сол х;ам назаррас ва омузанда аст. Ин адиби боистеъдоду сермах,сул боиси шу^рати Чах,онй пайдо кардани х,икояи х,индй гардид. Х,оло, вак^е сухан рочеъ ба х.икояи х,индй меравад, мух;ак;к;ик;они со^а чун далели исботшудаву бебах;с х,икоянависии адабиёти х;индиро ба чунин даврахр так;симбандй менамоянду аз ин боб х,арф мезананд: а) ^икояи х;индй то Премчанд; б) Х,икояи х,индй дар давраи Премчанд; в) Х^кояи х,индй пас аз Премчанд. Х,амин такримбандй дар жанри ^икояи адабиёти х,индй таъкид бар он аст, ки Премчанд дар эчоди >^икоя дар асри гузашта аз пешсафон дониста шудааст. Ин маънои онро дорад, ки Премчанд дар х;икоянависии адабиёти х,индй сох;ибмактаб буда, х;унари нигорандагии вай ба баъдинагон таъсири амик; дорад ва меъёру ченаки х,икоянависон аст.

Дар ташаккул ва инкишофи х;икояи к;арни XX адабиёти х,индй дар баробари Премчанд х;амчунон Чандрадх;ар Шарма Гулерй (1883

- 1922), Цайшанкар Прасад (1889 - 1937), Вишвабх;аранатх; Шарма Каушик (1891 - 1946), Бадринат^ Б^ат Сударшан (тав. 1989), Пандейбачан Шарма Угра (1901 - 1967) ва Чайнендра Кумар (1905

- 1989) сах,ми боризе доранд. Инхр х,амон гурух,и адибони намоён

буданд, ки ба тавассути х;икоя^ои онхр ба чараёни ташаккулу инкишофи х;икояи адабиёти ^индии нимаи аввали асри XX муло^иза^о иброз гардида, ба дастовардхри минбаъдаи он бахр дода мешаванд.

Баъдтар, баъди ба истик,лол расидани Х^индустон (с. 1947) ва таъсири >^аёти сиёсиву ичтимой ба ^аёти адабй ба майдони адабиёти >^индй, дар баробари адибони кух;ансол, наели чавони эчодкор бо к;адамхри устувор ворид гардиданд, ки дар ташаккулу инкишофи ^икояи ^индии пас аз истик,полият захвати зиёде кашидаанд. Инхр Яшпал, Амритлал Нагар, Вишну Прабх,акар, Упендранатх, Ашк, Агей, Амритрай, Щанишварнатх, Рену, Бх,ишма Са^нй, Мох;ан Ракеш, Рачендра Ядав ва гайра [50, 53] мебошанд. Ба ин к,атор х,икоянависи маъруфи х,индй Камлешвар низ шомил аст. Вай пас аз Премчанд ва Яшпал яке аз он адибонест, ки парчами х,икояи х,индиро баланд бардошта, шухрати онро афзун ва дифоъ менамояд.

Бояд таъкид кард, ки гурух,и чавонон дар заминаи мактаби устодони худ ба чараёни тозае бо номи «Х^икояи нав» («Nai kahanT») бунёд гузоштанд. Сутункой асосии ин гурух, Мох,ан Ракеш (1925 -1972), Рачендра Ядав (тав. 1929) ва Камлешвар (тав. 1932) мебошанд. Ин наели нисбатан чавон бо х,икояхри худ дар андак муддат дар саросари Хиндустон шухрат пайдо намуданд [42; 56; 60; 68]. Ва дар давоми такрибан ним аср яке аз асосгузорони чараёни «Х|икояи нав» Камлешвар дар адабиёти х;индй бо асархри сершумору пурмух,тавои худ маш^ур ва чун офарандаи асархри дилчаспи замонавй ма^орати нависандагии Камлешвар, ибтикороти у дар х;икоянависй дик;к;ати мух;ак;к;ик;они зиёдеро ба худ чалб карда меояд. Солхрст, ки дар атрофи эчодиёти у корхри тадк,икртй бурда мешаванд.

Рочеъ ба Камлешвар ва эчодиёти у табиист, ки дар ватани нависанда пештару бештар навишта шудаанд. Адабиётшиноси маъруфи )^инд Шивадансин^ Чаух;ан адабиёти солкой 1954 - 1959 х,индиро таэдик; намуда, рочеъ ба навовар будани Камлешвар дар ^икоянависй чунин ишора менамояд: «Дар жанри новелла нависандагони чавон низ типи нави х;икояро бахшида ба х,аёти де^от офаридаанд. Аз байни ин новеллистон чои намоёнро адибони пешк,адам Рену, Маркандей, Шивапрасад Синх; ва Камлешвар ишгол кардаанд» [67, 226].

Пас аз солх;ои 50-уми асри гузашта х;ар мух;ак,к,ик;е, ки ба масоили х,икояи >^индй ё романи х,индй даст задааст, албатта ба ин ё он муносибате рочеъ ба эчодиёти Камлешвар ишораи чУ3"ьие, хулосае баён кардааст. Ин аз он далолат мекунад, ки нависанда дар инкишофи адабиёти х;индй сах;ме дорад. Дар Хиндустон мух.аккикрни адабиёти муосири х;индй ба эчодиёти бобаракати Камлешвар эътибор дода, то чое ин ё он пах^пуи осори уро омухтаанд. Рочеъ ба рузгори Камлешвар, чих;атх;ои гуногуни фаъолияти адабй ва офарида^ои у макрлахри арзишманде, ба монанди макрла^ои Рампрасад Мишра «Камлешвар ва панч х,икояи у», Кумар Кришна «Аз зиндагии шах;р то зиндагии дехрт» ва «Хикоях;ои Камлешвар», Кришна Раина «Вок;еъияти зиндагй дар ^икояхри Камлешвар» ва гайра навишта шудаанд [51, 148]. Дар Дех^пй дар охири солхри ^афтодум зери назари Мадх1укар Синх; асаре бо номи «Камлешвар» аз чоп баромад. Дар он макрлахри гуногуни ба эчодиёти Камлешвар бахшидашуда, ки онхр ба к;алами адибону адабиётшиносон ва мух;ак;к;икрни адабиёти >^индй тааллук; доранд, гирд оварда шудаанд. Мутаассифона соли нашри китоб нишон дода нашудааст. Танхр аз руи таърихи дар фароварди «Мук,адцима» овардаи му^аррир, ки 15 июли соли 1977 сабт шудааст, метавон тахмин кард, ки асари номбурда дар х;амин сол ё

каме баъдтар ба табъ расидааст. Дар макрлоти дар ин китоб гирдомада >^ам дар бораи роман ва х,ам дар бораи х,икоях,ои Камлешвар бах;сх;ои чолиби илмй баён гардидаанд, ки дар зарурат аз он^о истифода хо^ем намуд.

Соли 1979 доктор Рампрасад Мишра, ки муаллифи як идда асар^ои илмиву тадк;ик;отй бахшида ба адабиёти х,индй мебошад, асареро бо номи «Адабиёти нав. Айёми нав» [112] аз чоп баровард, ки бобе бо номи «Камлешвар ва панч ^икояи у» ба он шомил шудааст. Тавре, ки аз номи макрла маълум мегардад, дар он му^аодик; панч х;икояи Камлешварро, ки онх;о «Рочаи бефарзанд» («Raja nirbansiya»), «Хатар» («Jokhim»), «Мор» («Sanp»), «Ин к,адар рузхри хуб» («Itne acche din») ва «Шабхр» («Rate») мебошанд, ба риштаи та^лилу тах;к,ик; кашидааст. Мух,ак,к;ик; дар боби ба Камлешвар бахшидаи худ ин эчодкори асилро х;икоянависи тавоно ва боистеъдод муаррифй кардааст. Рампрасад Мишра хунари ^икоянависии Камлешварро бо х,унари х;икоянависии Премчанд ва Яшпал му^оиса намуда, махсус к;айд мекунад, ки бо вучуди идома додани анъанаи х;икоянависии ин ду шох;сутуни адабиёти х;индй вай тавонист, ки дар офаридахряш сухани тозае гуяд: «Чун х,икоянавис вай эчодкорест на аз Яшпал кам» [112, 157].

Соли 1982 бахшида ба 50-солагии зодрузи ин адиби шинохта рисолаи калон^ачми доктор Мадх;ури Шох, «Камлешвар -насрнавис» («Kamleshvar ka katha-sahitya"») дар шах;ри Канпур интишор гардид, ки дар он фаъолияти эчодкор дар тули беш аз ей сол арзёбй шудааст.

Осори пурмух;таво ва чолиби Камлешвар на танх,о дик,к,ати ниёзмандону му^аккикрни Х^индустон, балки адабиётшиносон, тарчумонони берунаро низ ба зудй ба худ чалб намуд. Дар собик, Иттихрди Шуравй ва Цумхурии Точикистон навишта шудану чоп гардидани макрлахр ва тарчума гардидани баъзе асархри адиб

Чавобгуи андешаи болоиянд. Дар )^амин замина бояд гуфт, ки дар солхри ^афтодуми к;арни сипаришуда эчодиёти Камлешвар умуман ва ^икояхри вай махсусан мавриди таваччу*,и тарчумонхр ва му^аккикрни собик; Иттихрди Шуравй к,арор гирифта буд. Соли 1975 бори аввал ба забони русй ду х;икояи Камлешвар «Дунё бузург аст» («Duniya bahut bari he») ва «Уфук^ои гумшуда» («KhoyF huTdisHae») дар мачмуаи х;икоях;ои «Дунё бузург аст» [35] аз чоп баромаданд. Тарчумони ^икояхри номбурда х;индшиноси рус В.И. Балин дар пешгуфтори ин мачмуа дар бораи ин ду ^икояи Камлешвар мухтасаран ёдовар шуда, уро бузургтарин намояндаи чаРаёни адабии «Х,икояи нав» шуморидааст.

Соли 1978 мусташрик,и дигари намоёни рус Александр Сенкевич ^икояи Камлешвар «Дигарон»-ро («Dusre») тарчума намуда, дар мачмуаи х;икояхри «Дар зинахри офтобруя» ба табъ расонид [34]. А. Сенкевич дар мук,адцимаи ин мачмуа Камлешварро дар к,атори Сарвешан Даял Саксена, Рагх;увир Са^ай ва Шрикант Варма барин адибони номии Х^индустон ч°й дода, уро «ситораи дарачаи якуми осмони адабии >^индустон» [36, 9] х;исобидааст.

)^амин тарик;, шиносшавй бо х,икояхри Камлешвар дар собик; Иттихрди Шуравй солхри х;афтодум, вак^е ки нависанда аллакай дар кишвари худ машхур гардида буд, огоз ёфт. Соли 1984 дар мачмуаи «Нидои замин» [20] аввалин романи Камлешвар «Одами гумшуда» аз чоп баромад. Тарчумон ва тартибдих,андаи ин китоб Владимир Чернишев бо номи «Аз тартибдих,анда» охирсухан навишта, чигунагии хислату хусусият ва рафтору кирдори к;ах;рамонони х,икоя>^ои Камлешварро ба таври ишора к,айд намудааст. Кахрамон^ои онхр фак;ат «дар муборизаи хастакунандаи х,арруза ба хотири дарёфти х,ук,ук,и зинда мондан ва маъюбу афгор нашудан муайян мешаванду халос» - омадааст дар мачаллаи солонаи «Индия» [21, 35]. Тавре дида мешавад, дар

8

шаркдмносй, бахусус х;индшиносии рус макрлаи комиле, ки пах^у^ои >^аёту эчодиёти Камлешварро фаро мегирифта бошад, х,ануз мавчуд нест. Тан^о дар баъзе осори му>^ак;к;ик;ону

к

• ^индшиносон у чун «адиби муосири Хиндустон ном бурда шудааст» [7, 8, 9, 11,21,22, 24].

Дар х;индшиносии точик низ ба истиснои баъзе навиштах;ои >^абибулло Рачабов [46, 48, 49, 50, 51] ва ишораи Зарина Рах,матуллоева [47] рочеъ ба Камлешвар кори мукаммале анчом напазируфтааст.

^.Рачабов соли 1982 дар рузномаи «Садои мардум» «Даме бо Камлешвар» ном макрлаеро чоп намуд, ки он ба 60-солагии зодрузи

ф Камлешвар бахшида шуда буд. Муаллифи макрла дар он дойр ба х,аёту эчодиёти нависанда маълумоти мухтасар дода, серкору ) фаъол будани ин адиби болаёк,атро махсус к,айд кардааст: «Мисле ки ^амкорони адиб мегуянд:- Камлешвар чои кор намечуяд, баръакс .

* сох,ибкорон вайро мечуянд» [48].

Аввали солх;ои х;афтодум дар насри Х,инд бо сарварй ва ра^намоии Камлешвар чараёни дигари х;икоянависй бо номи «Хикояи параллелй» («Samantar kahanl») арзи вучуд кард ва ба адабиёти х,индй ворид шуд, ки он симои инсони кучаки муборизро тарриб менамуд. Инро ^.Рачабов чун як пах,луи пешк;адами фаъолияти Камлешвар к;айд карда менависад: «Соли 1972 бо кушиши Камлешвар ба хотири тасвири зиндагии инсони оддй, инсони кучак як чараёни наве бо номи «Х^икояи параллелй» ба вучуд омад. Муаллифони «^икояи параллелй» инсони оддиро («ам адмй») аз чабру зулм, истисмор ва фаромушй берун кашиданй мешуданд» [51, 157].

Намояндагони чараёни «Х,икояи параллелй» барои да^ик, ба к,алам додани вок,еъияти зиндагй кушишхр намудаанд ва дар симои

инсони кучак, инсони оддй инсонеро дидаанд, ки хох;иши зистан ва мубориза бурданро дорад.

Дар давоми бештар аз ним асри гузашта дар х,аёти сиёсиву ичтимой ва ик^исодии Х,индустон дигаргунихри азиме ба вучуд омаданд, ки ин ба ^аёти фарх;ангии ин кишвар бетаъсир набудааст. Нависандаи шинохтаи >^индй Камлешвар баробари замон к;адам ни^ода, чун эчодкори дар вок,еъ аз зиндагии мардуми кишвари худ ого>^ ва нисбат ба такдири онхр бетафовут набуда, асархр менависад ва ин асархр бо сохту мух,тавои худ дархурди замони нависанда дониста шудаанду а^амияти баланди тарбиявй касб кардаанд. Ва аз >^ама му^им боз ин аст, ки эчодиёти Камлешварро метавон як давраи нави инкишофи адабиёти х,индй номид. Х,амаи ин арзиши худро дорад ва такрзо мекунад, ки рузгору осори Камлешвар омухта шавад. Илова бар ин, дар Чумхурии Точикистон бо вучуди ду маркази ^индшиносй - Институти шарк,шиносй ва мероси хаттии АИ Цумхурии Точикистон ва факултаи шарк,шиносии Донишгох,и давлатии миллии Точикистон ба истиснои баъзе макрлахри ишорашуда дойр ба эчодиёти Камлешвар то ба имруз асари тадк;икртии мукаммале навишта нашудааст. Ин далел такрзо мекунад, ки эчодиёти чунин як адиби мумтоз ратман арзёбй карда шавад.

Нихрят, бо назардошти он ки Камлешвар дар инкишофи адабиёти х,индй сах,ми муносибе гузошта, ба х;икояи муосири х;индй рух,и тозае бахшидаасту дар х,индшиносии точик мавриди таджику тах;к,ик;и алох;ида к;арор нагирифтааст, омухтани яке аз пах,лухри эчодиёти уро, яъне омухтани >^унари х;икоянависии адибро бамаврид ва боа^амият х,исоб мекунем.

Рисолаи мазкур аз мук;аддима, се боб, хулоса ва руйхати адабиёт фаро^ам омадааст. Дар мук,аддима дарачаи омузиши рузгору осори Камлешвар матрац шуда, боби аввал мухтасари

ю

х,аёту эчодиёти нависандаро дар бар дорад. Дар боби дуввум мазмуну мундаричаи ^икоя^ои Камлешвар тах;лил гардид ва дар ин замина дар боби савум рочеъ ба баъзе хусусиятхри забону услуб ва V бадеиёти онх;о изгори ак;ида намудем. Хулосаи кор чамъбасти рисола мах;суб меёбад.

к

*

Боби I

){аёт ва эчодиёти Камлешвар а) >^аёти Камлешвар

Дар бораи шахсиятхри шинохтаи адабиёту фарх,анг х;амеша кушиш рафтааст, ки бештар ба чУзъиёти зиндагиномаи онх,о .а^амият дих;анд. Зеро нишон додани чузъиёти х;аёти ин ё он эчодкор барои кушодани гирех^ои нозуки офаридахри у дастёри беминнат шуда метавонад ва ин ба нависандаи барчастаи адабиёти >^индй ва яке аз сутункой асосии чараёни адабии «Х,икояи нав» («Nai kahanl») Камлешвар низ дахл дорад. Аммо дар адабиётшиносии ^индустон ва шарк,шиносй ба чузъ ишорахри умумй ро^еъ ба чараёни х,аёти нависанда тадк,ик,оти пуррае офарида нашудааст ва ин моро ворид месозад, ки дар асоси маводи дастрас х,аёти Камлешварро то ба имруз х,атталимкон тасвир намоем. Х,аминро х;ам бояд таъкид кард, ки зиндагии ин адиби серкору сергайрат х,ануз х;ам дар пайвастагй бо фаъолияти эчодиаш хушбахтона идома дорад ва барк,арор намудани шарх,и х,оли пурраи у бо тамоми чузъиёташ аз корхри ояндаи мух.ак.к.ик.он аст.

Камлешвар 6 январи соли 1932 дар шах;ри Майнпури вок,еъ дар музофоти Уттар Прадеши Х^индустон ба дунё омадааст. Номи пуррааш Камлешпрасад Саксена мебошад. Вай соли 1946 дар зодго^аш мактаби х,амагониро хатм намуда, худи х;амон сол ба коллечи Оллохрбод дохил мешавад ва онро соли 1950 бомуваффак;ият ба итмом мерасонад. Омузиши пайваста ва дониши хубашро ба назар гирифта волидайнаш талк,ин менамоянд, ки писарашон хонданро идома дих,ад. Барои ин маишати зиндагй низ таъмин будааст. >^амин аст, ки шавк,и омузиши бештар

12

нависандаи ояндаро, ки акнун нахустин к;адамх;ои шогирдонаро дар Чодаи э^од ни^ода буд (у тибк,и маълумот^о х;икояи аввалинашро соли 1948 навишта будааст - Н.М.), ба даргох;и Донишгох,и Олло^обод мебарад. Камлешвар то соли 1954 дар Донишгох1и фавкуззикр тах;сил карда, сох,иби дипломи магистри илмх,ои гуманитарй мешавад. Вай чй дар мактаби х;амагонй, чй дар коллеч ва чй дар донишгох, барои азбар намудани илмх;ои гуногун, минчумла кимиё, физика, икп"исодиёт, риёзиёт, чУфофия ва улуми Чамъиятшиносй истеъдоди хуби якхела дошта бошад х;ам, омузиши забону адабиёти >^индй барояш вазифаи аввалиндарача будааст.

Тавре ишора намудем, рочеъ ба эчодиёти Камлешвар асарх;ои Чудогона ва як силсила макрлахр навиштаву дарч гардида бошанд х,ам, дойр ба чараёни зиндагии адиб ин гуна хрлат мушох,ида намешавад. Дар варак,ах;ои унвонии баъзе аз асарх,ои адиб маълумоти ни^оят кутох; оид ба зиндагии Камлешвар хуб аст, ки дода шудааст. Вале ин маълумотномахр бо кай ва дар кучо таваллуд шудан, чй хел маълумотх;оро дар тах;сил фаро гирифтан ва чй асархрро навиштани адиб махдуд гардидаанд. Дар заминаи омухтаву андухтах,ои худ бояд бигуем, ки тамоми зиндагии Камлешвар то ба имруз ин рох,и бошарафона тайнамудаи уст, ки аз х,ар чих;ат чолиби дик;к;ат аст. Агар бо сухани дигар гуем, зиндагии Камлешвар ин бетанаффус эчод кардан мебошад. Ин маънй аз осори зиёду пурмух,тавои адиб, ки дар ин бора баъдтар бах,с хох,ем орост, бармеояд.

Соли 1989 мачмуаи х,икоях,ои Камлешвар бо номи «Ин к,адар рузх,ои хуб» («Itne acche din») дар Дех,лй аз чоп баромад. Дар мук,аддимаи он Камлешвар х,адафи зиндагии худро ба таври бисёр х;ам дак,ик; ин гуна ба к,алам додааст: «Як чизро ^амеша ман барои худ ни^оят равшан фах,мида гифтам. Ин дар олами эчодкорй ё

берун аз он дар х;ар ду маврид бошарафона зистан мебошад. Х,ар �