автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Ратлубский говор ахвахского языка
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Абдулаева, Индира Ахмедовна
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. ФОНЕТИКА
1.1 .Гласные.
1.2. Согласные.
1.3.Основные фонетические процессы.
1.4.Фонетические соответствия.
1.5.Закон открытого слога.
1.6. У дарение.
Глава II. МОРФОЛОГИЯ
2.1 .Имя существительное.
2.2.Имя прилагательное.
2.3.Имя числительное.
2.4.Местоимени е.
2.5.Глаго л.
2.5.1.Врем я.
2.5.2.Аналитические формы.
2.5.3.Синтетические формы.
2.5.4.Наклонени е.
2.5.5 .Причастие.
2.5.6. Деепричастие.
2.5.7.Инфинити в.
2.5.8.Последовательность образования глагольных форм.
2.6.Наречи е.
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Абдулаева, Индира Ахмедовна
Ахвахский язык - один из бесписьменных языков, входящий в аваро -андо - цезскую группу нахско-дагестанских языков. Вместе с андийским, бот-лихским, годоберинским, каратинским, багвалинским, тиндинским и чамалин-ским языками он составляет андийскую подгруппу. Наиболее близким к ахвах-скому является каратинский язык. «Сами себя ахвахцы называют ашвадо (мн.ч.), аварцы - г1ахьвалал» (Магомедбекова 1967: 5). Термин «ахвахцы» образован от аварской формы г1ахьвалал. По последним сведениям численность ахвахцев составляет около 7000 (оценка). В разных изданиях (Языки мира: кавказские языки 1999: 252) указывается, что число говорящих на ахвахском языке около 6 тысяч.
На ахвахском языке говорит население четырех аулов Ахвахского района: Тадмагитль (Кьен гъил1и), Изани (Изано), Кудияб-Росо (Инк1а Гьани), Ло-логонитль (Къ1ун ге), трех аулов Шамильского (бывшего Кахибского, Советского) района: Ратлуб (Ригьидаб), Цегоб (Ц1ц1егол1и), Тлянуб (Лъанода), село Советское Хасавюртовского района Республики Дагестан. Одно ахвахское село Ахвахдере (ГТухьахъдаьраь) находится на территории Закатальского района Азербайджана.
Территория проживания ахвахцев разделена горой Анчаро-меэр (2872 м) на две части: Цунта - Ахвах (Ц1ц1унт1а Пахьвахъ), где проживают носители северного диалекта, и Ратлу(б) - Ахвах (Ракьу(б) - Пахьвахъ), где проживают, носители южного диалекта.
Речь селения Ратлуб (Ракьуб) Шамильского района, которая является предметом нашего исследования, относится к южному диалекту ахвахского языка (Магомедбекова 1967: 8). Сюда же относится и речь селений Тлянуб (Лъануб), Цегоб (Цщ1ек1об) Шамильского района "Интересны взаимоотношения представителей южных говоров друг с другом. Цекобцы и тлянубцы говорят между собой на своих говорах, а с ратлубцами чаще - на аварском языке" (Магомедбекова 1967: 9).
По мнению З.Магомедбековой (1967:8), "самым близким к северному диалекту из говоров южного диалекта является ратлубский, затем тлянубский и самым отдаленным - цегобский". "Тлянубский говор занимает переходное положение между ратлубским и цегобским говорами" (там ж, 8).
Селение Ратлуб Шамильского района расположено на одном из южных склонов Богосского хребта, на высоте 4151 метр над уровнем моря. Ниже села протекает речка Ратлух, которая впадает в Аварское койсу. Выше села расположена гора Обода (Побода), дальше - известная вершина Адало-Шухгель-Меэр . Напротив Ратлуба находятся келебские селения. В этом направлении виден конец Нухатля. С северо-запада ратлубцы имеют границу с землями села Дагбаш, с севера- села Хучада Шамильского района. До районного центра Хеб-да (Х1ебда) 28 км, до Махачкалы 130 км.
Основными видами хозяйственной деятельности ратлубцев являются животноводство и земледелие. Есть террасные поля, сады, пастбища и сенокосы. Из 12 тысяч гектаров земли 9 тыс. занимает лес (сосна).
В настоящее время в Ратлубе 207 хозяйств (около 800 человек). За пределами села ратлубцы проживают в Махачкале (около ста семей), с. Стальском Кизилюртовского района (столько же семей), Кизилюрте (около 15 семей) и в некоторых других населенных пунктах.
В селении Ратлуб имеются колхоз ("Ратлубский"), средняя школа, клуб, медпункт, почта. Ратлубцы имеют и кутан.
В этнографическом плане ратлубцы, как и цекобцы и тлянубцы, ближе к батлухским аварцам, чем к северным ахвахцам (Магомедбекова 1967: 9).
В настоящей работе исследуется ратлубский говор ахвахского языка, который до настоящего времени не был объектом специального моногра В правильной транслитерации русская форма должна была бы выглядеть как Цекоб (ср. ав. Ц1ц1ек1об), где к! передается через к, а не через г фического изучения. Между тем изучение диалектов и говоров имеет важное значение для лингвистики в целом, поскольку они являются ценным источником истории языка.
В своих ранних исследованиях (1949) и монографии "Ахвахский язык" (1967) З.М.Магомедбекова включает ратлубский говор наряду с тлянубским и цегобским говорами в южноахвахский диалект, отмечая при этом, что речь аула Ратлуб довольно близко стоит к северному диалекту, но имеет ряд черт общих с южным диалектом". Но позднее ( 1967 б) ратлубский говор она исключает и из южного диалекта.
Научное изучение ахвахского языка начинается с публикаций З.М. Ма-гомедбековой (1949 и след.). До этого лингвистическая наука не располагала достоверными сведениями об ахвахцах и их языке.
Сведения, содержащиеся в работе А. Дирра (1909: 33-42), на наш взгляд, крайне скудны, не всегда точны и относятся преимущественно к североахвах-скому диалекту.
К ахвахскому языку в некоторой степени обращался известный исследователь дагестанских языков Л.И. Жирков (1949). Основное внимание им было обращено на собирание фольклорного материала (сказок), к которому приложены грамматические комментарии. В них содержатся некоторые ценные сведения о грамматическом строе ахвахского языка. В частности, Л.И. Жирков впервые обращает внимание на такие фонетические особенности: 1)слияние двух и более слов в один звуковой комплекс (сандхи) (Жирков 1949: с. 125); 2)закон построения слов только из открытых слогов (там же: с. 126).
Однако, грамматические комментарии Л.И. Жиркова не дают цельного представления об ахвахском языке.
Неоценимый вклад в изучение ахвахского языка внесла З.М. Магомед-бекова. Только благодаря ее трудам он стал достоянием лингвистической науки. Диссертационное исследование "Основные морфологические категории ахвахского языка" (1949) положило начало систематическому изучению этого языка как единого целого.
Эта работа дает цельное представление о морфологической структуре ахвахского языка во всей его сложности. Объектом исследования здесь послужил преимущественно северный диалект. Поскольку в работе (1955) не затрагивались вопросы звукового строя, несколько позже была опубликована статья в которой содержатся подробные сведения о вокализме и консонантизме североахвахского диалекта.
Немного позднее объектом изучения исследователя стал южный ареал ахвахского языка.
Изучение южного диалекта началось с его фонетического строя (Маго-медбекова: 1962).
Статьи, посвященные данной проблеме, создают полное представление о фонетической системе ахвахского языка, функционировании его отдельных звеньев и т.д.
Специальная статья (1958) З.М. Магомедбековой была посвящена изучению форм множественного числа имен существительных в северном диалекте языка.
Следует отметить, что в сравнительном плане материал ахвахского языка использован в работах М.Е. Алексеева (1988), Б.М. Атаева (1985), Е.А. Бокаре-ва (1961, 1981), Б.К. Гигинейшвили (1977), Т.Е. Гудава (1959,1964), Г.А.Климова (1986), Г.В. Топурия (1987), И.И. Церцвадзе (1958), С.М. Хайда-кова (1973), Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков, Николаева С.Н., Старостина С.А. (1994). Ахвахский язык как грамматический очерк представлен в следующих трудах:
1. Языки народов Дагестана.
2. Языки народов СССР (4 том) 1967 г.
3. Языки мира: Кавказские языки
4. Красная книга языков народов Российской Федерации.
Монография "Ахвахский язык" (1967) является итогом многолетней работы З.М. Магомедбековой по изучению данного языка. Она дает цельную картину звукового и морфологического строя ахвахского языка. Благодаря этой монографии впервые в истории изучения андийских языков ахвахский получил статус описанного языка с присущими ему особенностями, отличающими его от других андийских языков.
Монографии предпослано введение, в котором, содержатся интересные сведения о северных и южных ахвахцах. При этом подчеркивается, что "языковая разница между северным и южным диалектами довольно значительна не только грамматически" (1967: 8).
Актуальность темы
Выбор темы диссертации продиктован необходимостью детального исследования фонетико-морфологических особенностей ратлубского говора и определения его места в системе диалектов ахвахского языка, в частности, его южного диалекта.
Более того, в настоящее время говоры и диалекты в целом подвергаются нивелировке, чему способствуют не только миграция населения, но и усиливающееся влияние литературного аварского и русского языков через телевидение и другие средства массовой информации. Исследование диалектов и говоров имеет большое значение также для изучения истории языка и народа, его этногенеза, материальной и духовной культуры.
Цель и задачи исследования
Целью данного исследования является анализ особенностей фонетической системы и морфологической структуры ратлубского говора в сравнении с говорами южного диалекта и северным диалектом ахвахского языка в синхронном плане. Достижение поставленной цели потребовало постановки и решения ряда конкретных задач:
1) всестороннее исследование фонетики;
2) изучение морфологического строя ратлубского говора, ахвахского языка, выявление его специфики на фоне других говоров ахвахского языка;
3)описание общих и характерных для говора особенностей в области фонетики и морфологии, их детальный анализ и теоретическое осмысление;
4)систематизация и обобщение результатов имеющихся исследований, непосредственно связанных с описываемым говором;
Научная новизна исследования
Ратлубский говор ахвахского языка до настоящего времени оставался неизученным, имеется лишь краткая описательная характеристика в труде З.М. Магомедбековой "Ахвахский язык" (1967). В предлагаемой работе впервые монографическом плане дан анализ языковых явлений ратлубского говора на фонетическом и морфологическом уровнях; в научный оборот вводится значительный материал ратлубского говора, который имеет существенное значение для выяснения истории ахвахского языка.
Теоретическая и практическая значимость работы
Исследование ратлубского говора дает возможность уточнить классификацию говоров южного диалекта ахвахского языка. Данные говора могут быть использованы при составлении исторической фонетики и грамматики ахвахского языка, диалектологического и этимологического словарей ахвахского языка. Возможно применение результатов исследования для создания письменности.
Методы исследования
В основе работы лежит синхронный метод, наиболее соответствующий решению поставленных задач. В ряде случаев, когда данные описываемого говора не поддаются объяснению с помощью методов внутренней реконструкции, привлекается и сравнительно-исторический метод.
Источники исследования
Источником исследования послужил материал, собранный автором во время полевой экспедиции в 1998-1999 годах в селении Ратлуб Шамильского района, в городах Махачкала и Кизилюрт.
В процессе устного общения осуществлялась запись речи людей разных возрастов и различного уровня образования. Кроме того, использованы результаты предшествующих исследований, данные специальной кавказоведческой литературы.
Апробация и публикации
Работа выполнялась на кафедре общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета.
Основные положения и выводы диссертации в качестве научных сообщений изложены на заседаниях кафедры, в докладах на научных конференциях и публикациях в виде статей и тезисов:
1. Закон открытого слога в ахвахском языке //Вопросы обновления технологий обучения иностранным языкам. Часть 1. Махачкала, 2000. С. 29-32.
2. Об основных значениях аффективного падежа в ахвахском языке// Актуальные проблемы языка и литературы. Вып. IV. Махачкала, 2000. С. 18-19.
3. Категория падежа в ратлубском говоре ахвахского языка//Актуальные проблемы языка и литературы.Вып. IV. Махачкала, 2000. С. 24-28.
4. Аналитические формы глагола настоящего времени в ратлубском говоре //Актуальные проблемы языка и литературы. Вып. VI. Махачкала, 2000. С. 56-58
Структура диссертации
Структура диссертации определена ее задачами и спецификой исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, текстов на ратлубском говоре и списка использованной литературы.