автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Разноуровневые характеристики инструментальных существительных в английском языке

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Петроченкова, Инна Леонидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Смоленск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Разноуровневые характеристики инструментальных существительных в английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Разноуровневые характеристики инструментальных существительных в английском языке"

На правах рукописи

и1-""

ПЕТРОЧЕНКОВА Инна Леонидовна

РАЗНОУРОВНЕВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

2 8 Шй 2000

Смоленск - 2009

003471172

Работа выполнена на кафедре английской филологии ГОУ ВПО «Смоленский государственный университет»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук профессор Г. Г. Сильницкий

доктор филологических наук профессор 3. А. Харитончпк, Минский государственный лингвистический университет

кандидат филологических наук Е. В. Давыдова, Смоленский гуманитарный университет

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Оренбургский

государственный педагогический университет»

Защита состоится « ^ » л^ОУЬ^- 2009 г. в 14-00 в зале Учёного совета на заседании диссертационного совета Д 212.254.01 при ГОУ ВПО «Смоленский государственный университет» по адресу: 214000, Смоленск, ул. Пржевальского, 4.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке СмолГУ.

Автореферат разослан « " »

Н » ОАС^

_2009 г.

У л /7

Учёный секретарь диссертационного совета V// I' Н. А. Максимчук

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению семантических, формальных и хронологических признаков английских инструментальных существительных (1К).

Актуальность исследования обусловлена стремительным развитием техники в Х1Х-ХХ вв., которое способствовало появлению большого количества новых инструментов и, в результате, пополнению словарного запаса английского языка лексикой из области науки и техники.

Кроме того, семантические, формальные и хронологические особенности английской инструментальной лексики не были предметом, комплексного системного исследования.

Научную новизну данной работы обусловливают несколько факторов. Во-первых, своеобразным является подход к исследованию Ш, который основывается на пересечении нескольких научных дисциплин - семантики, лексикологии и истории языка. Во-вторых, в работе обосновывается нетрадиционная трактовка понятия «инструмент» как сложного смыслового комплекса, объединяющего сеть взаимосвязанных семантических признаков, характеризующих «инструментальную ситуацию» 18. В этом следует усматривать теоретическую ценность работы как вносящей определенный вклад в историю изучения «инструментальной» лексики,

Основная цель диссертации - описать и систематизировать английские инструментальные существительные, выявить их семантические и формальные признаки, а также проследить историю отражения данного фрагмента действительности в английском языке.

Основная цель исследования может быть реализована при изучении всего круга вопросов, определенных в следующих задачах:

- определить лингвистическую сущность понятия «инструмент»;

проследить историю изучения семантических категорий «инструмент» и «инструментальная ситуация» в лингвистической литературе;

- изучить семантику инструментальных существительных и определить возможности классификации корпуса IN;

- исследовать наиболее типичные формальные признаки IN;

- проследить историю развития английских существительных с инструментальным значением, что позволяет отобразить некоторые аспекты развития техники.

Решение поставленных задач определило выбор следующих методов исследования:

- выборка IN методом случайных чисел из англо-английского словаря The Concise Oxford Dictionary of Current English;

- метод анализа дефиниций;

- компонентный анализ;

- словообразовательный анализ;

- хронологический анализ;

- количественный анализ.

Объектом исследования является 50% выборка IN современного английского языка методом случайных чисел из англо-английского словаря The Concise Oxford Dictionary of Current English в количестве 700 лексических единиц. По ряду словообразовательных и хронологических характеристик уточнение проводилось по словарю Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles.

Предметом исследования данной диссертации является круг вопросов, связанных с понятиями «инструмент» (I), «инструментальная ситуация» (IS) и их отображением в подсистеме инструментальных существительных (IN) английского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Значение инструментальных существительных IN следует рассматривать в рамках более сложной категории - «инструментальной ситуации» IS, которая представляет собой усложнение каузативной ситуации за счет введения в ее состав дополнительного участника-актанта, которым является инструмент I.

2. «Инструментальная ситуации» IS представляет собой трехфазовую модель, в динамической структуре которой выделяются три типа актантов (субъект S, инструмент I, объект О) и три типа состояний («первичное» воздействие ai, «вторичное» воздействие аг, результативное состояние с). Определяющую роль при семантической классификации IN играет результативное состояние с объекта О.

3. Различаются три типа семантических состояний («энергетическое» En, «информационное» Inf, «онтологическое» Ont).

4. Понятие «степень семантической интегрированное™» (DSI), отображает степень однородности двух первых стадий «инструментальной ситуации» IS с результативным состоянием с объекта О.

5. Каждая семантическая подгруппа IN характеризуется определенными диагностическими формальными признаками -словообразовательными и фонетическими.

6. Хронологическая классификация IN проливает определенный свет на историю развития техники в Англии.

Выводы, полученные в результате анализа семантических и формальных признаков IN, имеют практическое значение. Во-первых, они могут быть использованы при подготовке лекционных курсов по лексикологии английского языка (в первую очередь, по словообразовательной тематике) и спецкурсов по лексической семантике, семантическому синтаксису, а также при изучении истории развития техники

в целом. Данные о составе этой группы, полученные в ходе исследования, могут найти применение в практике преподавания английского языка в языковом вузе и переводческой деятельности.

Апробация результатов исследования: Теоретические положения и основные результаты исследования докладывались на межвузовской научно-практической конференции «Язык. Текст. Методика (Смоленск, май 2007)», межрегиональной научно-практической конференции «Интеграция науки и образования в современном экономическом пространстве (Смоленск, апрель 2006)», международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы и тенденции развития науки (Смоленск, май 2008)», Всероссийской научно-практической конференции «Пятые Авраамиевские чтения (Смоленск, ноябрь 2008)», межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и методики (Смоленск, апрель 2008)» и на заседаниях кафедры английского языка Смоленского института экономики СПб АУЭ. По теме диссертации опубликовано 8 работ общим объемом 2,9 п. л., в том числе три работы в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура диссертации обусловлена целью и конкретными задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка условных обозначений, библиографии и списка словарей. В конце каждой главы приводятся выводы о проделанном в данной главе исследовании. Полный объем диссертации составляет 130 страниц. Библиографический список включает 128 наименований, в том числе 22 наименования на иностранных языках.

Основное содержание работы

Во Введении обусловливается актуальность исследования, определяются проблематика, цель и основные задачи исследования,

раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая ценность исследования, указываются материал и методы исследования.

В первой главе «Семантические категории "инструмент" н "инструментальная ситуация"» рассматриваются основные теоретические вопросы, связанные с понятием «инструмент».

Понятие «инструмент» является многоаспектным объектом исследования различных областей науки - философии, семантики, лексикографии, лексикологии и истории языка.

Широкую трактовку понятие «инструмент» получило в рамках разнообразных лингвистических учений - формальной грамматики (Бах 1956; Адмони 1963; Москалъская 1969; Колссовская 1984; Баева 1994; Sütterling 1918; Behaghel 1923; Paul 1956; Dal 1962; Adelung 1977; Krohn 1980; Heibig 1981; Abraham 1983; Wagener 1985; Zimmermann 1985; Johansen 1988, Пешковский 1938; Мразек 1964; Костюченко 1977; Мартынов 1982; Белошапкова, Муравенко 1985; Фичи 1986), семантического синтаксиса (Сусов 1973; Чейф 1975; Богданов 1977; Ямшанова 1979; Филмор 1981; Вежбицка 1985; Heibig 1982; Zimmermann 1985; Gansei 1987), функциональной грамматики (Бондарко 1987, Варпахович 1986; Муравенко 1987; Долгополова 1988; Nilsen 1973; Seiler 1974; Schröder 1979, 1981, 1987).

Семантические категории «инструментальная ситуация» (IS) и «инструмент» (I) рассматриваются в ряде диссертационных исследований (Лазарева 1982; Колосовская 1985; Шиканова 1990; Муравенко 1991; Фефилов 1997; Холле 2000; Псарева 2002; Ширшикова 2005; Толстова 2006).

В настоящей работе изучение понятия «инструмент» является продолжением и развитием вышеупомянутых исследований, но вместе с тем, оно характеризуется рядом специфических признаков, уточняющих слишком широкий, по нашему мнению, объем данного понятия.

1. Инструментом может служить только материальный предмет.

2. Инструмент должен принадлежать к классу артефактов.

3. Инструмент может являться таковым только в системе человеческой деятельности; изъятый из связей этой системы он утрачивает свое функционирование как инструмент. Поэтому понятие «инструмент» I определяется в настоящем исследовании через понятие «инструментальная ситуация» 1Б, которая рассматривается в качестве подтипа каузативной ситуации.

Каузативная ситуация выражает некоторое воздействие а субъекта Б на объект О, следствием которого является определенное изменение результативного состояния с последнего, которое качественно отличается от состояния, имевшего место до начала воздействия а.

Субъект Б каузирует результативное состояние с объекта О, но не является носителем последнего.

Объектом О считается актант, выступающий в роли основного носителя результативного состояния с.

Инструментальная ситуация 18 представляет собой усложнение каузативной ситуации за счет введения в нее дополнительного «участника-актанта» - «инструмента» I.

Инструмент I занимает срединную, связующую позицию между двумя основными актантами, совмещая семантические функции «промежуточного» объекта, на который непосредственно воздействует субъект Б, и «промежуточного» субъекта, который оказывает воздействие на объект О.

4. Инструмент I должен быть включен в модель «инструментальной ситуации» 1Б, где все три актанта являются автономными и независимыми друг от друга. Иными словами, инструмент I не должен совпадать ни с субъектом 5, ни с объектом О или с какой-либо их частью, что исключает из материала исследования неотчуждаемые (интегративные) орудия. Субъект Б также должен на всем протяжении временного развертывания 15 сохранять

свою независимость в качестве автономного актанта от инструмента I и объекта О, что исключает из сферы рассмотрения в рамках настоящей работы понятия пищи, лекарств, одежды, транспортных средств и др.

5. Необходимым условием функционирования инструмента I в качестве самостоятельного актанта в рамках 1Б является ее расчлененность. Поэтому наряду с основными актантами «инструментальной ситуации» 1Б в настоящем исследовании вводятся понятия: «первичное воздействие» П1 субъекта 5 на инструмент I, «вторичное воздействие» инструмента I на объект О и терминальное (результативное) состояние с объекта О, полученное в ходе применения инструмента I.

Следовательно, «инструментальная ситуация» 1Б характеризуется тремя последовательными стадиями и записывается следующей цепочкой символов:

5 -> / Ос

а[ аг

На разных стадиях «инструментальной ситуации» 1Б инструмент выполняет различные функции, являясь средством реализации цели, средством осуществления действия и средством достижения результата. Помимо этого, инструмент, занимая срединную позицию в «инструментальной ситуации» между субъектом деятельности 5 и объектом воздействия О, сам является «первичным» объектом воздействия субъекта Б и одновременно «вторичным» субъектом воздействия на объект О.

Таким образом, инструмент выступает в роли центрального актанта «инструментальной ситуации», моделирующим ее семантико-синтаксическую структуру.

Итак, понятие «инструмент» трактуется в настоящем исследовании как материальный артефакт, функционирующий в качестве автономного и

самостоятельного актанта в рамках «инструментальной ситуации» и служащий опосредствующим звеном в процессе воздействия субъекта на объект с целыо изменения результативного состояния последнего. Таким образом, инструмент совмещает функции «первичного (промежуточного) объекта» по отношению к субъекту на первом этапе развертывания «инструментальной ситуации» 1Б и «вторичного (вспомогательного) субъекта» относительно объекта на втором этапе.

Семантическая классификация ВД осуществляется по типу семантических состояний, представленных в структуре соответствующей «инструментальной ситуации» К.

Одной из важных характеристик 15 является интенциональпость (целенаправленность) действия субъекта, т. е. его нацеленность на достижение определенного результата. Цель является одновременно как-организующим началом деятельности человека, побуждающим его к осуществлению действия, так и предполагаемым конечным результатом его деятельности. Поэтому из трех типов семантических состояний, входящих в состав «инструментальной ситуации» 1Б, основную классификационную роль играет последнее по времени реализации - терминальное (результативное) состояние с объекта О.

Соответственно выделяется три последовательных этапа производимой классификации в обратной темпоральной перспективе сравнительно с временной последовательностью развертывания основных стадий референтной «инструментальной ситуации» 1Б:

1) характеристика результативного состояния с объекта О;

2) характеристика «вторичного» воздействия аг инструмента I на объект О;

3) характеристика «первичного» воздействия а1 субъекта Б на инструмент I.

Таким образом, первый этап семантической классификации IN соответствует конечной стадии «инструментальной ситуации» IS, второй этап классификации совпадает со второй стадией IS, третий этап классификации характеризует первую стадию IS.

На всех трех этапах анализа применяется одна и та же система основных семантических типов состояний, разработанная на материале глагольных значений в английском языке Г. Г. Сильницким.

Согласно этой системе различают три основных типа состояний:

1) энергетические En;

2) информационные Inf;

3) онтологические Ont.

Таким образом, выделяются три семантических подтипа IN по соответствующим результативным состояниям моделируемой IS:

Энергетические результативные состояния отображают такие объективные процессы, которые определяются различными способами преобразования энергии. По данному критерию, к соответствующему подклассу относятся IN, моделирующие IS, результативное состояние с которых относится к одному из следующих семантических подтипов:

• «движение» (catapult);

• «местонахождение» (mouse-trap);

• «форма/структура» (knife);

• «физические процессы» (boiler);

• «физиологические/органические процессы» (catheter).

Информационные результативные состояния отображают

различные процессы переработки информации. К данному подклассу относятся IN, результативное состояние с которых относится к одному из следующих семантических подтипов:

• «измерение и семиотическое выражение измеренной величины» (voltmeter);

• «изменение формы восприятия» (binoculars);

• «обработка информации» (computer);

• «неречевая передача информации» (pager);

• «речь, коммуникация» (telephone).

Общий признак всех типов значений класса онтологических состояний - их более общий характер по сравнению со значениями первых двух классов. Это проявляется в том, что онтологические значения могут иметь конкретную реализацию в виде как энергетических, так и информационных значений в зависимости от контекста.

Класс онтологических результативных состояний характеризуется следующим значением:

• «обобщенное результативное действие» (instrument).

Помимо классификации IN по типу результативного состояния с, осуществляется дифференциация IN по типу «первичного» и «вторичного» воздействий (ai и а2 соответственно), которые могут либо совпадать с результативным состоянием с объекта О, либо отличаться от него. Поэтому наряду с определением типов семантических состояний на каждом этапе IS вводится понятие «степень семантической иптегрироеанности» (DSI), с помощью которого определяется, в какой степени результативное состояние с совпадает с двумя предыдущими этапами анализа - «вторичным» воздействием аг инструмента I на объект О и «первичным» воздействием ai субъекта S на инструмент I. Выделяются три степени «семантической интегрированности», каждой из которых условно присваивается соответствующий балл (коэффициент):

1) Сильная DSI - семантическая однородность результативного состояния с объекта О с обоими предшествующими состояниями ai и Яг (3 балла).

2) Средняя DSI - совпадение типа результативного состояния с с предшествующим состоянием а^, но не с ai (2 балла).

3) Слабая DSI - семантическая неоднородность результативного состояния с с обоими предшествующими состояниями IS (1 балл).

В пределах каждого семантического подкласса IN выявляется частотность трех степеней «семантической интегрированное™», которая умножается на соответствующий балл. Суммарный балл характеризует DSI всего подкласса IN в целом.

Проиллюстрируем вышесказанное на следующих примерах:

Drill (дрель)

1. Результативное состояние объекта с: энергетическое En -изменение внутренней структуры объекта О;

2. «Вторичное» воздействие а2 инструмента I на объект О: энергетическое En - движение сверла дрели;

3. «Первичное» воздействие ai субъекта S на инструмент I: энергетическое En - механическая сила человека или электричество.

«Инструментальная ситуация» IS:

En —» Ett —» En

Вышеприведенный пример характеризуется сильной DSI, т. к. наблюдается семантическая однородность результативного состояния с с предшествующими состояниями ai и Иг.

Cardiograph (кардиограф)

1. Результативное состояние объекта с: информационное Inf -создание схемы;

2. «Вторичное» воздействие аг инструмента I на объект О: информационное Inf - измерение частоты работы сердца;

3. «Первичное» воздействие ai субъекта S на инструмент I: энергетическое En - электрическая сила.

«Инструментальная ситуация» IS:

En —> Inf —> Inf

Данный пример характеризуется средней DSI, т. к. наблюдается однородность типов семантических состояний с и а2.

Projector (проектор для фильмов или слайдов)

1. Конечное результативное состояние объекта с: информационное Inf - сенсорное восприятие изображения;

2. «Вторичное» воздействие а2 инструмента I на объект О: энергетическое En - физический процесс передачи изображения;

3. «Первичное» воздействие ai субъекта S на инструмент I: энергетическое En - включение в электрическую сеть.

«Инструментальная ситуация» IS:

En —> En —> Inf

Приведенный пример характеризуется слабой DSI, т. к. тип результативного состояния с семантически неоднороден с состояниями а2 и ai.

Во второй главе «Семантическая характеристика инструментальных существительных» определяются основные семантические подклассы IN.

Частотность типов семантических состояний, выявленных на каждом этапе семантической классификации, представлена в таблице (табл. 1):

Таблица 1.

Показатели семантической классификации английских Ш

(в абсолютных показателях и процентах от общего количества Ш)

—^____Семантический ----меласс Этап анализа " —■—_ En Inf Ont

I (характеристика результативного состояния с объекта О) 367 (52,4%) 315(45%) 18 (2,6%)

II (характеристика «вторичного» воздействия .12 инструмента I на объект О) 371 (53%) 311 (44,4%) 18 (2,6%)

III (характеристика «первичного» воздействия субъекта 8 на инструмент I) 637 (91%) 45 (6,4%) 18 (2,6%)

Данные вышеприведенной таблицы позволяют констатировать, что энергетический тип семантических состояний преобладает на всех трех этапах семантической классификации. Наибольшая вариативность показателей обнаруживается на первом (характеристика результативного состояния с объекта О) и втором (характеристика «вторичного» воздействия &2 I на О) этапах анализа «инструментальной ситуации» IS. Третий же этап (характеристика «первичного» воздействия ai S на I) характеризуется в 91% случаев энергетическим типом состояний.

Семантические подклассы IN определялись по типу семантических состояний, выявленных в ходе первого этапа классификации. Энергетические IN (EIN) составили 367 лексических единиц (52,4% от общего количества IN), информационные IN (IIN) - 315 лексических единиц (45%) и онтологические IN (OIN) - 18 лексических единиц (2,6%).

Таким образом, главная оппозиция наблюдается между подклассами EIN и IIN, составляющими в совокупности 97,4% от общего количества IN.

В ходе дальнейшего уточнения подтипов результативного состояния EIN были получены следующие результаты:

1) изменение формы или структуры объекта (конвергентное или дивергентное) - 55,6% от общего количества EIN: applicator, axe, blender, hack, knife, lathe, loom, mixer, needle, scissors, snow-blower, sprinkler и др.;

2) физические, химические или физиологические процессы (25,6%): accumulator, alternator, aspirator, cooler, incubator, catheter и др.;

3) движение (18,3%): bat, catapult, launcher, pedal, spur и др.;

4) местонахождение (0,5%): mouse-trap.

Своеобразие «информационной инструментальной ситуации» IIS заключается в том, что воздействие инструмента I на объект О приводит к изменению не самого объекта О, а к изменению его «информационного состояния» i, т. е. той информации, носителем которой он является.

IIS записывается следующей цепочкой символов: S / Oi

ai а2

Измененное «информационное состояние» i объекта О, в свою очередь, может оказывать «третичное» воздействие аз на некоторого воспринимающего его адресата А, который в частных случаях может совпадать с субъектом S.

S I Oi А

ai а2 а3

Таким образом, «информационная инструментальная ситуация» IIS представляет собой усложнение «энергетической инструментальной ситуации» EIS за счет введения в нее дополнительного актанта - адресата А, а также двух дополнительных состояний - «информационного состояния» i объекта О и «третичного» воздействия аз «информационного состояния» i объекта О на адресата А.

IIS может быть представлена в двух видах - «частичном» и «полном» (с включением дополнительного актанта А). В первом случае имеет место

отображение процесса и результата обработки информации, во втором -передачи обработанной информации некоторому адресату А.

I. «Частичная» IIS. Здесь наблюдаются следующие основные подтипы

IIN:

1) измерение и семиотическое выражение измеренной величины (43,8% от общего количества UN): barograph, echometer, cardiograph, speedometer, thermometer, voltmeter и др.;

2) изменение формы восприятия (34,6%): amplifier, binoculars, camera, epidiascope, gramophone, microscope и др.;

3) обработка информации (6%): calculator, computer, processor и др. И. «Полная» IIS. Частотные характеристики IIN по подтипу

«информационного состояния» i объекта О могут быть представлены следующими значениями:

1) речь, коммуникация (11,1%): telephone, walkie-talkie;

2) неречевая передача информации (4,5%): modem, pager, telegraph. Классификация OIN по подтипу результативного состояния с

обнаруживает единственное значение:

1) обобщенное результативное действие (100% OIN): appliance, contrivance, implement, instrument.

В итоге выявляются следующие наиболее частотные относительно общего количества IN подтипы рассматриваемых семантических подклассов: большая часть инструментов (204 единицы, или 29,1 % от общего количества IN) приводит к изменению формы или структуры объекта; вторым по количеству единиц является класс измерительных инструментов (138 единиц, или 19,7%), третьим - инструменты, оказывающие влияние на различные органы чувств человека (109 единиц, или 15,6%). Далее количественные показатели подтипов результативных состояний распределились следующим образом: инструменты, оказывающие физическое или физиологическое

воздействие на объект - 94 IN (13,4%); инструменты, приводящие к изменению динамического состояния объекта - 67 IN (9,6%). Остальные подтипы результативного состояния объекта представлены незначительным количеством IN (88 единиц или 12,6%).

Каждый из представленных семантических подклассов IN (EIN, IIN, OIN) характеризуется различными DSI и определенным суммарным показателем соответствующей степени «семантической интегрированности» (табл. 2):

Таблица 2

Показатели степеней «семантической интегрированное™» IN

Класс ДО

Степень интегрированности ^^^ EIN IIN OIN

Сильная 3.00 0.42 3.00

Средняя - 1.68 -

Слабая - 0.01 -

Общий показатель 3.00 2.11 3.00

Таким образом, из двух основных семантических подтипов инструментальных существительных только IIN характеризуются всеми тремя степенями «семантической интегрированности», что подтверждает их более сложную семантическую структуру, в отличие от EIN, для которых показательна полная однородность семантических состояний на всех трех этапах анализа.

Третья глава «Несемантическая классификация

инструментальных существительных» посвящена анализу формальных признаков IN: исследуются производность / непроизводность, морфемная членимость / нечленимость IN, модели и способы словообразования производных IN, частеречная принадлежность свободных производящих

основ IN, а также осуществляется фонетическая и хронологическая классификация IN.

Ниже приводятся основные словообразовательные, фонетические и хронологические признаки EIN и IIN (составляющих в совокупности 97,4% IN):

1. Оба из указанных семантических подклассов характеризуются приблизительно одинаковой представленностью производных членимых IN, как по абсолютным показателям (EIN - 242; IIN - 208), так и по их процентной представленности в пределах каждого семантического подтипа (EIN - 66,1%; IIN - 66%). Таким образом, данный словообразовательный подтип одинаково показателен для EIN и IIN, т. е. не зависит от рассматриваемых семантических характеристик IN.

2. Основная противопоставленность EIN и IIN наблюдается в способах словообразования, представленных в рамках более общей словообразовательной модели «производные членимые IN»: семантический подкласс EIN характеризуется более высокой представленностью аффиксального способа словообразования (ср.: 113 EIN, или 46,7% от общего количества производных членимых EIN; 76 IIN, или 36,5% от общего количества производных членимых IIN), а подкласс IIN - словосложения (ср.: 90IIN, или 43,3%; 59 EIN, или 24,4%).

3. Отглагольная деривация более характерна для подкласса EIN (ср.: 110 EIN, или 94,8% от общего количества аффиксальных EIN и 45 IIN, или 59,2% от общего количества аффиксальных IIN).

4. Наиболее частотная словообразовательная модель - «основа + суффикс» (Ср.: 99,1% от общего количества аффиксальных EIN и 97,4% относительно общего количества аффиксальных IIN). Наиболее частотными и продуктивными для образования EIN являются суффиксы -er и -ог; для IIN - суффиксы -er, -meter, -or, -graph.

5. Для EIN наиболее показательны «непроизводные нечленимые IN» типа awl, fork, key, knife, mill, saw и др. (ср.: 95 EIN, или 25,9% относительно общего количества EIN и 17 IIN, или 5,4% относительно общего количества IIN). С другой стороны, «непроизводные членимые IN» типа gastroscope, seismograph, semaphore, optic и др. более показательны для IIN (ср.: 90 IIN, или 28,6% относительно общего количества IIN и 27 EIN, или 7,4% от общего количества EIN).

6. На более обобщенном уровне рассмотрения «членимые IN» более характерны для семантического подкласса IIN (298 IIN, или 94,6% от общего количества IIN; ср.: 269 EIN, или 73,3% относительно общего количества EIN), «нечленимые IN» - для подкласса EIN (98 EIN, или 26,7%; ср.: 17 IIN, или 5,4%).

7. Большая часть EIN и OIN являются односложными и двусложными образованиями, IIN представляют собой в основном четырехсложные и трехсложные термины, Среднеслоговая длина EIN составляет 2,2 слога; IIN -3,9 слога, OIN - 2,4 слога. Общая среднеслоговая длина IN составляет три слога. Таким образом, семантический подкласс IIN характеризуется более сложной структурой.

8. Наибольшее количество IN вошло в английский язык в новоанглийский период (81,2% от общего количества IN). Развитие каждого семантического подкласса IN проходило «по нарастающей» на протяжении всей истории, начиная с древнеанглийского периода, за исключением IIN, которые появились в английском языке лишь в среднеанглийский период. Количественные показатели семантических подтипов IN на протяжении новоанглийского периода приведены на рисунке 1:

Столетия

Рис.1. Сравнительный анализ хронологических показателей семантических подклассов IN в новоанглийский период В период с шестнадцатого по восемнадцатый век не наблюдается резких колебаний в динамике развития EIN и IIN. В количественном отношении EIN превосходят IIN в два раза (ср.: 106 EIN и 54 IIN). Резкий скачок в развитии существительных обоих подклассов произошел в девятнадцатом веке, при этом в количественном отношении показатели IIN впервые превзошли соответствующие показатели EIN. Более быстрый рост IIN становится еще более ярко выраженным в двадцатом столетии (ср.: 118 IIN в девятнадцатом веке и 132 IIN в двадцатом столетии). Таким образом, можно утверждать, что в настоящее время происходит наиболее активное пополнение английского языка существительными, обозначающими информационные инструменты, что соответствует современным представлениям об «информационном обществе».

В Заключении излагаются основные результаты исследования.

В результате проведенного исследования было выявлено, что рассмотренные инструментальные существительные IN представляют собой четко выделяемый подкласс существительных, характеризуемый определенным сочетанием семантических, словообразовательных, фонетических и хронологических признаков.

Маркированным элементом IN является подкласс информационных инструментальных существительных IIN, т. к. он характеризуется рядом специфических характеристик сравнительно с двумя другими семантическими подклассами IN:

1. «Информационная инструментальная ситуация» IIS характеризуется более сложной семантической структурой, чем «энергетическая инструментальная ситуация» EIS.

2. Класс IIN характеризуется наличием всех типов степеней «семантической интегрированности» - сильной, средней и слабой.

3. Класс IIN характеризуется наибольшей представленностью «членимых IN» (94,6%) и наименьшим показателем «нечленимых IN» (5,4%).

4. Среднеслоговая длина IIN является наибольшей и составляет 3,9

слога.

5. В ходе хронологической классификации IIN выявлено, что двадцатый век характеризуется бурным ростом существительных данного семантического подкласса.

Новый подход, предложенный в настоящей работе, заключается в системном исследовании IN, т. е. в осуществлении комплексного анализа семантических, словообразовательных, фонетических и хронологических аспектов IN.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

Публикации в изданиях, рекомендуемых Высшей аттестационной

комиссией;

1. Петроченкова И. Л. Системный анализ английских существительных со значением «инструмент» // Вестник Челябинского государственного педагогического университета: Научный журнал. - Сер. Филология. - Челябинск, 2007. - Вып. 1. - С. 248-258.

2. Петроченкова И. Л. Семантическая классификация английских «инструментальных» существительных // Вестник Бурятского государственного университета. - Сер. Романо-германская филология. - Улан-Удэ, 2008. - Вып. ] J. - С. 137-140.

3. Петроченкова И. Л. Семантическая классификация «инструментальных» существительных с энергетическим значением в английском языке // Вестник Челябинского государственного университета. -Сер. Филология. Искусствоведение. - Челябинск, 2009. - Вып. 30. - С. 99103.

Статьи, опубликованные в других изданиях:

4. Петроченкова И. Л. Смысловая характеристика понятия «инструментальная ситуация» в английском языке // Язык. Текст. Методика: материалы научно-практической конференции. - Смоленск: ВА ВПВО ВС РФ, 2007.-С. 109-113.

5. Петроченкова И. Л. Развитие технических инструментов как необходимое условие повышения качества жизни человека // Управление качеством жизни: региональный аспект: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. - Смоленск: СИЭ СПб АУЭ, 2007. -С. 397-401.

6. Петроченкова И. Л. Сравнительный анализ семантических и формальных признаков английских «инструментальных» существительных // Актуальные проблемы лингвистики и методики: Материалы научно-практической конференции. - Смоленск: ВА ВПВО ВС РФ, 2008. - С. 108114.

7. Петроченкова И. Л. История развития английских «инструментальных» существительных // Актуальные проблемы и тенденции развития науки: Материалы Международной научно-практической конференции. - Смоленск: СИЭ СПб АУЭ, 2008. - С. 48-53.

8. Петроченкова И. Л. Анализ формальных признаков английских «инструментальных» существительных // Авраамиевские чтения: Сб. научных статей. - Смоленск: СГУ, 2007. - С. 173-176.

Подписано в печать 28.04.09. Объем 1,5 п.л. Заказ К« 647. Тираж 100 экз Отпечатано в Смоленском ЦНТИ. 214013, г. Смоленск, ул. Кирова, 226. Тел. (4812) 38-95-75

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Петроченкова, Инна Леонидовна

Введение.

Глава I. Семантические категории «инструмент» и «инструментальная ситуация»

1.1. Теоретические проблемы, связанные с понятием «инструмент».

1.1.1. Философская интерпретация понятия «инструмент».

1.1.2. История исследования семантических категорий «инструмент» и «инструментальная ситуация» в лингвистике.

1.1.3. Авторская интерпретация понятия «инструмент».

1.2. Методика исследования инструментальных существительных (IN).

1.2.1. Материал исследования.

1.2.2. Методика семантического исследования IN.

1.2.3. Методика исследования формальных признаков IN.

1.2.4. Методика хронологического исследования IN.

Выводы.

Глава II. Семантическая характеристика инструментальных существительных

2.1. Семантическая характеристика энергетических инструментальных существительных (EIN).

2.2. Семантическая характеристика информационных инструментальных существительных (IIN).

2.3. Семантическая характеристика онтологических инструментальных существительных (OIN).

Выводы.

Глава III. Несемантическая (формальная и хронологическая) характеристика IN

3.1. Несемантическая характеристика EIN.

3.1.1 .Формальные признаки EIN.

3.1.1.1. Словообразовательные признаки EIN.

3.1.1.2. Фонетические признаки EIN.

3.1.2. Хронологические признаки EIN.

3.2. Несемантическая характеристика IIN.

3.2.1. Формальные признаки IIN.

3.2.1.1. Словообразовательные признаки IIN.

3.2.1.2. Фонетические признаки IIN.

3.2.2. Хронологические признаки IIN.

3.3. Несемантическая характеристика OIN.

3.3.1. Формальные признаки OIN.

3.3.1.1. Словообразовательные признаки OIN.

3.3.1.2. Фонетические признаки OIN.

3.3.2. Хронологические признаки OIN.

Выводы.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Петроченкова, Инна Леонидовна

Предметом исследования данной диссертации является круг вопросов, связанных с понятиями «инструмент» (I), «инструментальная ситуация» (IS) и их отображением в подсистеме инструментальных существительных (IN) английского языка. Объектом исследования является 50% выборка IN современного английского языка методом случайных чисел из англоанглийского толкового словаря The Concise Oxford Dictionary of Current English [11] в количестве 700 лексических единиц.

Актуальность исследования обусловлена стремительным развитием техники в XIX-XX вв., способствовавшим появлению большого количества новых инструментов и, в результате, пополнению словарного запаса английского языка лексикой из области науки и техники.

Кроме того, семантические, формальные и хронологические особенности английской инструментальной лексики еще недостаточно исследованы.

Основная цель диссертации - описать и систематизировать английские IN, выявить их семантические и формальные признаки, а также проследить историю отражения данного фрагмента действительности в английском языке.

Исследование семантических и формальных признаков IN складывается: из этапов, требующих решения самостоятельных теоретических и практических задач, причем каждая последующая задача не может быть решена без предшествующей. Основная цель исследования может быть реализована только при изучении всего круга вопросов, определенных в следующих задачах:

- определить лингвистическую сущность понятия «инструмент»;

- проследить историю изучения семантических категорий «инструмент» и «инструментальная ситуация» в английском языке; изучить семантику IN и определить возможности классификации корпуса IN;

- исследовать наиболее типичные формальные признаки IN;

- проследить историю развития английских существительных с «инструментальным» значением, что позволяет отобразить некоторые аспекты развития техники.

Последовательность сформулированных задач раскрывает последовательность этапов и логику исследования.

Решение поставленных задач определило выбор следующих методов исследования:

- выборка IN методом случайных чисел из англо-английского словаря The Concise Oxford Dictionary of Current English;

- метод анализа дефиниций;

- компонентный анализ;

- словообразовательный анализ;

- хронологический анализ;

- количественный анализ.

Научную новизну данной работы обусловливают несколько факторов. Во-первых, своеобразным является подход к исследованию IN, который основывается на пересечении нескольких научных дисциплин - семантики, лексикологии и истории языка. Во-вторых, в работе обосновывается нетрадиционная трактовка понятия «инструмент» как сложного смыслового комплекса, объединяющего сеть взаимосвязанных семантических признаков, характеризующих «инструментальную ситуацию» IS. В этом следует усматривать теоретическую ценность работы как вносящей определенный вклад в историю изучения «инструментальной» лексики.

Выводы, полученные в результате анализа семантических и формальных признаков IN, имеют практическое значение. Во-первых, они могут быть использованы при подготовке лекционных курсов по лексикологии английского языка (в первую очередь, по словообразовательной тематике) и спецкурсов по лексической семантике, а также при изучении истории развития техники в целом.

Во-вторых, данные о составе этой группы, об основных характеристиках и специфике организации всего корпуса IN, полученные в ходе исследования, могут найти применение в практике преподавания английского языка в языковом вузе и переводческой деятельности.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Значение IN необходимо рассматривать как неотъемлемую составную часть более сложного образования — «инструментальной ситуации» IS, которая представляет собой усложнение каузативной ситуации KS за счет введения в ее состав дополнительного участника-актанта, которым является инструмент I.

2. «Инструментальная ситуация» IS представляет собой трехфазовую модель, в динамической структуре которой выделяются три типа актантов (субъект S, инструмент I, объект О) и три типа состояний («первичное» воздействие а^ «вторичное» воздействие а2, результативное состояние с). Определяющую роль при семантической классификации IN играет результативное состояние с объекта О.

3. Различаются три типа семантических состояний (энергетическое En, информационное Inf, онтологическое Ont).

4. Понятие «степень семантической интегрированности» (DSI), отображает степень семантической однородности двух первых фаз «инструментальной ситуации» IS с результативным состоянием с объекта О.

5. Каждая семантическая подгруппа IN характеризуется определенными диагностическими формальными признаками — словообразовательными и фонетическими.

6. Хронологическая классификация IN проливает определенный свет на историю развития техники в Англии.

Апробация результатов исследования: Теоретические положения и основные результаты исследования докладывались на межвузовской научно-практической конференции «Язык. Текст. Методика (Смоленск, май 2007)», межрегиональной научно-практической конференции «Интеграция науки и образования в современном экономическом пространстве (Смоленск, апрель 2006)», межрегиональной научно-практической конференции «Управление качеством жизни: региональный аспект (Смоленск, июнь 2007)», международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы и тенденции развития науки (Смоленск, май 2008)», Всероссийской научно-практической конференции «Пятые Авраамиевские чтения (Смоленск, ноябрь 2008)», межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и методики (Смоленск, апрель 2008)» и на заседаниях кафедры английского языка Смоленского института экономики СПб АУЭ. По теме диссертации опубликовано 8 работ.

Структура диссертации обусловлена' целью и конкретными задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка словарей и списка условных обозначений. В конце каждой главы приводятся выводы о проделанном в данной главе исследовании.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Разноуровневые характеристики инструментальных существительных в английском языке"

Основные результаты несемантического анализа IN

В ходе анализа формальных признаков IN изучались производность / непроизводность IN, морфемная членимость / нечленимость IN, анализировались способы и модели словообразования производных IN, проводилась частеречная классификация производящих основ, а также классификация IN по количеству слогов, входящих в их состав.

Словообразовательные характеристики IN рассматривались в двух взаимонезависимых аспектах: деривационном и морфематическом.

В деривационном плане IN подразделялись на производные и непроизводные, в морфематическом - на членимые и нечленимые.

Пересечение этих двух критериев задало четырехчленную систему словообразовательных типов: производные членимые IN, производные нечленимые IN, непроизводные членимые IN, непроизводные нечленимые IN.

Комплексное исследование IN позволяет сделать следующее заключение о формальных (словообразовательных, фонетических) признаках данного объединения слов:

1. Класс инструментальных существительных характеризуется наибольшей представленностью словообразовательного подтипа «производные членимые IN» (65,3%). «Непроизводные членимые IN» и «непроизводные нечленимые IN» одинаково показательны для инструментальных существительных (по 17,1% соответственно). «Производные нечленимые IN» составляют 0,4% IN.

2. Самым продуктивным способом словообразования в рамках более общей словообразовательной модели «производные членимые IN» является аффиксация, представленная 196 IN (42,6% от общего количества производных IN). Достаточно многочисленной является группа IN, образованных при помощи словосложения (149 IN, или 32,4%). Различные формы сокращений, словослияние и другие способы словообразования мало характерны для образования IN и представлены 3,9% производных членимых IN.

3. Отглагольная деривация более показательна при образовании аффиксальных IN, чем именная и адъективная: 82,7% (162 единицы) от общего количества аффиксальных IN образованы по модели «глагол + суффикс»: accelerator, appliance, blender, implement, reflectometer и др. Незначительное количество аффиксальных IN являются отсубстантивными (echometer, rhythmometer, speedometer, voltmeter) и адъективными (roughometer, solarimeter) дериватами (17,3%).

4. Наиболее частотными и продуктивными для образования IN являются суффиксы -ег и -or.

5. Фонетическая классификация IN показала следующие результаты: большинство IN являются двусложными образованиями (187 IN, или 26,7% от общего количества IN), значительное количество IN являются трехсложными-(152 IN, или 21,7%), четырехсложными (104 IN, или 14,9%) и односложными (75 IN, или 10,7%) терминами. IN,, содержащие от пяти и более слогов, представлены 87 лексическими единицами (26%). Общая среднеслоговая длина IN составляет три слога.

В основу хронологической классификации IN была положена временная, периодизация, представленная в одном из наиболее авторитетных англоанглийских словарей Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles

14].

В ходе хронологической классификации IN выяснилось, что период New English характеризуется самым, активным« ростом «инструментальной» лексики (568 IN, или 81,2% всех инструментальных существительных), а древнеанглийский период - наименьшим количеством новых IN (36 IN, или 5,1%)). В период Middle English английский язык пополнился 96 IN (13,7%). Пик развития «инструментальной» лексики приходится на девятнадцатый век,, когда в английский язык вошли 220: IN (31,4%). В двадцатом веке процесс пополнения английского языка «инструментальной» лексикой немного замедлился (ср.: 186 IN (26,6%) в 20-м веке и 220 IN (31,4%) в 19-м веке) по сравнению с девятнадцатым веком из-за снижения количества EIN (ср.: 98 EIN в 19-м веке и 52 EIN в 20-м веке). Вместе с тем, в двадцатом столетии активно развивается лексика, связанная с IIN (ср.: 118 IIN в 19-м веке и 132 IIN в 20-м веке). Этот факт свидетельствует о том, что человечество переживает новую фазу в своем развитии, определяемую понятием «информационное общество», где главными критериями жизни являются информация и знания. Создается глобальное информационное пространство, обеспечивающее эффективное информационное взаимодействие людей, их доступ к информационным ресурсам и удовлетворение их потребностей в информационных продуктах и услугах.

Итак, на девятнадцатый и двадцатый века приходятся «пики» развития IN. В эти периоды английский язык пополнился 406 IN (58% от общего количества IN). * *

В результате проведенного исследования было выявлено, что инструментальные существительные IN представляют собой четко выделяемый подкласс существительных, характеризуемый определенным сочетанием семантических, словообразовательных, фонетических и хронологических признаков.

Маркированным элементом IN является подкласс информационных инструментальных существительных, т. к. он характеризуется рядом специфических характеристик сравнительно с двумя другими семантическими подклассами IN:

1. «Информационная инструментальная ситуация» IIS представляет собой усложнение «энергетической инструментальной ситуации» EIS за счет введения в ее состав дополнительного актанта - адресата А и двух дополнительных состояний - информационного состояния / объекта О и «третичного» воздействия информационного состояния / на адресата А.

2. Класс IIN характеризуется наличием всех типов степеней «семантической интегрированности» SI - сильной, средней и слабой.

3. На более обобщенном уровне рассмотрения «членимые IN» наиболее характерны для семантического подкласса IIN (ср.: 94,6% IIN и 73,3% EIN).

4. Самый продуктивный способ образования IIN - словосложение (43,3% от общего количества производных членимых IIN) в отличие от подкласса EIN, где доминирующей является аффиксация.

5. Среднеслоговая длина IIN является наибольшей и составляет 3,9 слога.

6. В ходе хронологической классификации 1ПчГ выявлено, что двадцатый век характеризуется бурным ростом существительных данного семантического класса.

СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ

I - инструмент S - субъект

0 — объект А - адресат ai — «первичное» воздействие субъекта на инструмент аг — «вторичное» воздействие инструмента на объект а3 - «третичное» воздействие «информационного состояния» объекта на адресата с - результативное состояние

1 - «информационное состояние» объекта IN — инструментальные существительные

EIN — энергетические инструментальные существительные

IIN - информационные инструментальные существительные

OIN — онтологические инструментальные существительные

IS - «инструментальная ситуация»

IIS - «информационная инструментальная ситуация»

EIS — «энергетическая инструментальная ситуация»

SI — семантическая интегрированность

DSI - степень семантической интегрированное™

En — энергетический тип состояний

Inf — информационный тип состояний

Ont — онтологический тип состояний

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В работе исследовалась группа существительных со значением «инструмент» (I). Материалом исследования явилась 50% случайная выборка инструментальных существительных современного английского языка из англо-английского толкового словаря The Concise Oxford Dictionary of Current English [11]. По ряду словообразовательных и хронологических характеристик уточнение проводилось по словарю Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles [14].

В исследовании рассматриваются различные интерпретации понятия «инструмент» (лингвистические и философские), а также разнообразные классификации IN, предложенные отечественными и зарубежными лингвистами [Лазарева 1982; Маменко 1987; Шиканова 1990; Толстова 2006].

Инструмент является таковым только в системе человеческой деятельности. Поэтому понятие «инструмент» I определяется в данном исследовании через понятие «инструментальная ситуация» IS, которая является подтипом каузативной ситуации KS.

Каузативная ситуация KS выражает некоторое воздействие а субъекта S на объект О, следствием которого является определенное изменение результативного состояния с последнего, которое качественно отличается от состояния, имевшего место до начала воздействия а.

Инструментальная ситуация» IS представляет собой усложнение каузативной ситуации KS за счет введения в нее дополнительного «участника-актанта» - «инструмента» I.

Инструмент I занимает срединную, связующую позицию между двумя актантами - субъектом S и объектом О, совмещая семантические функции «промежуточного» объекта, на который непосредственно воздействует субъект S и «промежуточного» субъекта, который оказывает воздействие на объект О. Таким образом, инструмент выполняет роль посредника в целенаправленной деятельности людей, при помощи которого достигается определенный результат.

Итак, в настоящем исследовании термин «инструмент» определяется следующим образом: инструмент - это материальный артефакт, функционирующий в рамках «инструментальной ситуации» в виде автономного актанта, служащего опосредствующим звеном в процессе воздействия субъекта на объект с целью изменения результативного состояния последнего. В качестве центрального актанта, моделирующего трехфазовую структуру Ш, инструмент выступает в роли носителя «вторичного», непосредственного воздействия а.2 на объект О, отличного как от «первичного» воздействия й] субъекта Б на шютрумент I, так и от конечного состояния с объекта О, явившегося результатом этого «вторичного» воздействия

Наряду с основными актантами «инструментальной ситуации» в исследовании вводятся понятия: «первичное воздействие» а1 субъекта Б на инструмент I, «вторичное воздействие» а2 инструмента I на объект О и терминальное (результативное) состояние с объекта О, полученное в ходе применения инструмента I.

Следовательно, «инструментальная ситуация» 1Б записывается следующей цепочкой символов: -> / -> Ос а, а2

В ходе семантической классификации английских Ш использовалась трехступенчатая схема анализа, соответствующая трем последовательным стадиям вышеприведенной «инструментальной ситуации» 18.

Семантическая классификация проводилась в обратной темпоральной перспективе сравнительно с временной последовательностью развертывания трех основных стадий референтной «инструментальной ситуации» 18:

1) характеристика результативного состояния с объекта О;

2) характеристика «вторичного» воздействия а2 инструмента I на объект О;

3) характеристика «первичного» воздействия aj субъекта S на инструмент I.

На всех трех этапах анализа применялась одна и та же система основных семантических типов состояний, разработанная Г. Г. Сильницким [Сильницкий Г. Г. 2006: 219-224] на материале глагольных значений в английском языке. Согласно этой классификации различают три' основных типа состояний: энергетическое (En), информационное (Inf), онтологическое (Ont).

Энергетические состояния отображают процессы, которые определяются различными способами преобразования энергии.

Информационные состояния отображают различные процессы переработки информации.

Онтологические состояния могут иметь конкретную реализацию в виде как энергетических, так и информационных значений в зависимости от контекста.

Одной из важных характеристик IN является интенционалъностъ (целенаправленность) действия субъекта, т. е. его нацеленность на достижение^ определенного результата. Цель является одновременно как организующим началом деятельности человека, побуждающим его к осуществлению действия, так и предполагаемым конечным результатом его деятельности. Это выдвигает на первый план понятие «результативное состояние» с объекта О, которое играет определяющую роль при проведении семантической классификации IN. Соответственно по семантическому типу результативного состояния с в моделируемых ими «инструментальных ситуациях» IN подразделяются на три основных подкласса - энергетические (EIN), информационные (IIN), онтологические (OIN) инструментальные существительные.

Информационная инструментальная ситуация» IIS характеризуется тем, что воздействие инструмента I на объект О приводит к изменению не самого объекта О, а его «информационного состояния» /, т. е. той информации, носителем которой он является. Один и тот же объект О, не меняясь в своей сущности в результате воздействия а2, может быть носителем различных «информационных состояний» i.

IIS записывается следующей цепочкой символов:

S I Oi ai а2

Своеобразие измененного «информационного состояния» / объекта О состоит в том, что оно, в свою очередь, может оказывать «третичное» воздействие а3 на некоторого воспринимающего его адресата А, который в частных случаях может совпадать с субъектом S. -» / -» Oi -» А а[ а2 аз

Таким образом, «информационная инструментальная ситуация» IIS в конечном счете представляет собой усложнение «энергетической инструментальной ситуации» EIS за счет введения в нее дополнительного актанта ' - адресата А, а также двух дополнительных состояний -«информационного состояния» i объекта О и «третичного» воздействия а3 «информационного состояния» / объекта О на адресата А.

IIS может быть представлена в двух видах - «частичном» и «полном» (с включением дополнительного актанта А). В первом случае имеет место отображение процесса и результата обработки информации, во втором -передачи обработанной информации некоторому адресату А.

 

Список научной литературыПетроченкова, Инна Леонидовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони В. Г. Исторический синтаксис немецкого языка / В. Г. Адмони. М.: Высшая школа, 1963. - 336 с.

2. Аитрушина Г. Б. Лексикология английского языка / Г. В. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. М.: Дрофа, 1999. - 288 с.

3. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 368 с.

4. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка / И. В. Арнольд. М.: Высшая школа, 1986. - 304 с.

5. Баева Г. А. Падеж и падежное управление в истории немецкого языка / Г. А. Баева. СПб: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1994. - 172 с.

6. Бах А. История немецкого языка / А. Бах. М.: Изд. иностр. лит., 1956.-343 с.

7. Белошапкова В. А., Муравенко Е. В. Способы выражения инструментального значения в русском языке / В. А. Белошапкова, Е. В. Муравенко // Русский язык за рубежом. Москва, 1985. - №6. - С. 78-83.

8. Богданов В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В. В. Богданов. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1977. - 208 с.

9. Бондарко А. В. Введение. Основы функциональной грамматики / А. В. Бондарко // ТФГ. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. - С. 5-39.

10. Варпахович Л. В. Категория инструменталя и ее реализация в тексте: автореф. дис. .канд. филол. наук: (10.02.19) / Варпахович Людмила Викторовна Минск, 1986. - 20 с.

11. Варпахович Л. В. Категория инструменталя и ее реализация в тексте : дис. .канд. филол. наук : 10.02.19 / Варпахович Людмила Викторовна. Минск, 1986. - 184 с.

12. Вежбицка А. Дело о поверхностном падеже / А. Вежбицка // НЗЛ. Вып. XV: современная зарубежная русистика. — М.: Прогресс, 1985. — С. 303341.

13. Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г. О. Винокур // Сб. статей по языковедению. -1939.-№5.-С. 3-54.

14. Гинзбург Р. 3. Лексикология английского языка / Р. 3. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Ю. Князева, А. А. Санкин. М.: Высшая школа, 1979. - 269 с.

15. Голяркина Е. П. Выражение значения способа и средства совершения действия в современном русском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук: (10.02.01) / Голяркина Е. П. М., 1972. - 28 с.

16. Голяркина Е. П. Выражение значения способа и средства совершения действия в стилистическом аспекте (на материале глагольно-именных словосочетаний) / Е. П. Голяркина // Исследования по стилистике. -Пермь, 1974. Вып. 4. - С. 42-58.

17. Долгополова Е. П. Функционально-семантическое поле орудийности в современном русском языке : дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / Долгополова Елена Петровна. Ташкент, 1988. - 158 с.

18. Дьячкова Е. С. Полусуффиксы и образования с ними в современном английском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук : (10.02.04) / Дьячкова Екатерина Сергеевна. Барнаул, 2007. - 21 с.

19. Елисеева В. В. Лексикология английского языка (учебник) / В. В. Елисеева. СПб.: СПбГУ, 2003. - 44 с.

20. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. - 404 с.

21. Каращук П. М. Словообразование английского языка / П. М. Каращук. -М.: Высшая школа, 1977. 303 с.

22. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое общение / С. Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. - 216 с.

23. Колосовская Р. А. Инструментальные глагольно-субстантивные конструкции с именами частей тела (на материале современного немецкого языка) : дис. .канд. филол. наук : 10.02.04 / Колосовская Римма Александровна. Иркутск, 1985. - 177 с.

24. Колосовская Р. А. Семантика группы von + имя части тела человека при глаголах физической деятельности / Р. А. Колосовская // Вопросы грамматического варьирования. 1984. - С. 55-61.

25. Костюченко Ю. П. Творительный падеж и значение деятеля при страдательном залоге и орудия (на материале славянских, германских и балтийских языков) / Ю. П. Костюченко. Л., 1977. - 102"с.

26. Кубрякова Е. С. Именное словообразование в" германских языках / Е. С. Кубрякова // Сравнительная грамматика германских языков. М.: АН СССР, 1963.-Т. З.-С. 39-131.

27. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова/Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1981. 199 с.

28. Лазарева Э. И. Морфосемантические связи существительных ЛСГ «орудия, предназначенные для воздействия на объект» с глаголами / Э. И. Лазарева // Семантические классы русских глаголов. Свердловск: УрГУ, 1982.-С. 90-96.

29. Лазарева Э. А. Существительные с орудийным значением и их связи с глаголами : дис. .канд. филол. наук: 10.02.01 / Лазарева Элла Александровна. Воронеж, 1982. - 233 с.

30. Лыонг В. Т. Об орудийности как языковой категории / В. Т. Лыонг // Вестник Беларусского ун-та. Минск, 1982. - №3. — С. 50-54.

31. Лыонг В. Т. Способы выражения орудийного значения в современном русском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук : (10.02.01) / Лыонг Винь Тхинь. Минск, 1983. - 21 с.

32. Маменко Н. П. Отсубстантивные названия орудий / Н. П. Маменко. -Калуга, 1985.-20 с.

33. Маменко Н. П. Семантическая структура названий орудий в современном русском языке : дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / Маменко Наталья Петровна. Калуга, 1987. - 171 с.

34. Мартынов В. В. Категория языка. Семиологический аспект / В. В. Мартынов. М.: Наука, 1982. - 192 с.

35. Мартынов В. В. Универсальный семантический код: УСК-3 / В. В. Мартынов. Минск: Наука и техника, 1984. - 132 с.

36. Мегрелидзе К. Р. Основные* проблемы социологии мышления / К. Р. Мегрелидзе. Тбилиси, 1973. - 165 с.

37. Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов. М.-Л: Изд-во Академии наук СССР, 1945. - 322 с.

38. Москальская О. И. История немецкого языка (на немецком языке) / О. И. Москальская. Л.: Просвещение, 1969. - 288 с.

39. Мразек Р. Синтаксис русского творительного (Структурно-сравнительное исследование) / Р. Мразек. РгаЬа: 81а1ш pedagogicke' пак1-У1, 1964.-285 с.

40. Муравенко Е. В. Виды орудийного значения и способы их выражения в современном русском языке : дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / Муравенко Елена Владимировна. Москва, 1991. - 214 с.

41. Муравенко Е. В. К вопросу о статусе орудийного значения / Е. В. Муравенко // Типы коммуникации и содержательный аспект языка. М., 1987. -С. 54-62.

42. Мурясов Р. 3. Структура словообразовательных полей лица и инструмента в современном немецком языке / Р. 3. Мурясов // Вопросы языкознания. 1972. - №4. - С. 91-99.

43. Никитин В. М., Никитина О. А. Творительный орудия как обстоятельственная категория / В. М. Никитин, О. А. Никитина // Ученые записки Рязан. пед. ин-та. Рязань, 1962. - Т. 30. - С. 232-245.

44. Оганесян H. С. Выражение инструментальных отношений в структуре простого английского предложения / Н. С. Оганесян // Сб. трудов МГИИЯ. 1983. Вып. 214. - С. 159-170.

45. Пестова А. Г. Причинные и инструментальные значения, выявляемые при трансформации активного предложения в трехчленную конструкцию / А. Г. Пестова // Проблемы простого предложения. Сб. трудов. — М., 1975.-С. 66-77.

46. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1938. - 452 с.

47. Потебня А. А. Ударение / А. А. Потебня. Киев: Наукова Думка, 1973.- 167 с.

48. Псарева Г. А. Инструментальные существительные немецкого языка в mit — конструкциях / Г. А. Псарева // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания языков: сб. науч. трудов. — Ижевск: Изд. дом «Удмурт, ун-т», 2003. С. 91-96.

49. Псарева Г. А. Морфотемный анализ инструментальных существительных немецкого языка: автореф. дис. .канд. филол. наук: (10.02.04) / Псарева Галина Александровна. Н. Новгород, 2002. - 21 с.

50. Псарева Г. А. Синтагматизация инструментальной концептемы / Г.

51. А. Псарева // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподаванияязыков: сб. науч. трудов. Ижевск: Изд. Дом «Удмурт, ун-т», 2001. — С. 114116.

52. Реале Джованни. Западная философия от истоков до наших дней. В 4 т. Т. 4. От романтизма до наших дней / Джованни Реале. СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1997. - 849 с.

53. Русская грамматика / под общ. ред. Н. Ю. Шведовой и др. М.: Наука, 1982.-Т. 1.-783 с.

54. Рязанов В. Ю. Особенности синхронных связей словосложения и аффиксации в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Рязанов Владимир Юрьевич. М., 2000. - 22 с.

55. Сильницкий Г. Г. Семантика. Грамматика. Квантитативная и типологическая лингвистика. В 2 т. Т. 1 / Г. Г. Сильницкий. — Смоленск, ФГУ «Смоленский ЦНТИ», 2006. 255 с.

56. Сильницкий Г. Г. Семантика. Грамматика. Квантитативная и типологическая лингвистика. В 2 т. Т. 2 / Г. Г. Сильницкий. Смоленск, ФГУ «Смоленский ЦНТИ», 2006. - 362 с.

57. Сильницкий Г. Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов : дис. .д-ра филол. наук : 10.02.04 / Сильницкий Георгий Георгиевич. Смоленск, 1974. - 442 с.

58. Сильницкий Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов / Г. Г. Сильницкий // Проблемы структурной лингвистики. -М., 1973.-С. 373-391.

59. Сингх Ч. Лексико-семантические условия употребления форм творительного падежа беспредложного в современном русском литературном языке: автореф. дис. .канд. филол. наук: (10.02.01) / Сингх Ч. М., 1980. -22 с.

60. Складчикова Н. В. Этимологизация английских корней и словообразовательных элементов латинского происхождения / Н. В. Складчикова. — Кемерово: Кузбассвуиздат, 2004. — 113 с.

61. Станишева Д. С. Некоторые вопросы исторического синтаксиса падежей славянских языков / Д. С. Станишева // Славистичен сборник. София, 1958. - Т.1. - С. 13-31.

62. Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики / М. Д. Степанова. М.: Высшая школа, 1968. - 200 с.

63. Сусов И. П. Семантическая структура предложения / И. П. Сусов. -Тула, 1973.-144 с.

64. Толстова Н. А. О семантической роли субъекта и объекта в названиях орудий труда / Н. А. Толстова // Русский язык и активные процессы в современной речи: материалы Всероссийской научно-практической конференции. М.: Илекса; Ставрополь, 2003. - С. 91-93.

65. Толстова Н. А. Словообразовательная категория названий орудий труда в современном русском литературном языке: автореф. дис. .канд. филол. наук: (10.02.01) / Толстова Наталья Александровна. Ставрополь, 2006. -31 с.

66. Толстова Н. А. Содержание и объем понятия «орудие» / Н. А. Толстова // Стилистика и культура речи: межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2002. - С. 94-97.

67. Топоров В. Н. Исследования по этимологии и семантике / В. Н. Топоров. — М.: Языки славянской культуры, 2005. 814 с.

68. Торсуев Г. П. Вопросы фонетической структуры слова на материале английского языка / Г. П. Торсуев. М. - Л.: АН СССР, 1962. - 92 с.

69. Транов А. А. О локально-инструментальном синкретизме в семантической структуре простого предложения / А. А. Транов // Морфологияи синтаксис современного французского языка. — Пятигорск: ГТГПИИЯ, 1976. — С. 1-37.

70. Тулина Т. А. Функциональная типология словосочетаний / Т. А. Тулина. Киев-Одесса: Вища школа, 1976. - 176 с.

71. Фефилов А. И. Морфотемный анализ единиц языка и речи / А. И. Фефилов. Ульяновск: УлГУ, 1997. - 246 с.

72. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь / Ч. Филлмор // НЗЛ. Вып. X: Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 496-530.

73. Фичи Ф. Творительный падеж со значением орудия, средства и образа действия в русском языке / Ф. Фичи // Русский язык за рубежом. — 1986.г-№3. С. 63-65.

74. Холле М. В. Инструментальные придаточные предложения и местоименные наречия как формы выражения категории инструментальности в современном немецком языке : дис. .канд. филол. наук : 10.02.04 / Холле Марина Васильевна. Санкт-Петербург, 2000. - 194 с.

75. Чейф У. Л. Значение и структура языка / У. Л. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-432 с.

76. Шиканова Т. А. Семантическая система имен орудий и их производных / Т. А. Шиканова // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках. Томск, 1991. - С. 110-124.

77. Шиканова Т. А. Словообразовательная парадигма орудийных имен (проблема деривационного потенциала русской лексики) : дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / Шиканова Татьяна Аркадьевна. Томск, 1990. - 219 с.126 ' .

78. Ширшикова Е. В. Актуализация инструментальной ситуации преобразования в современном немецком языке / Е. В. Ширшикова // Вестник молодых ученых. Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2006. - №3. - С. 305-308.

79. Ширшикова Е. В. Прагматические особенности концептосферы инструментальности (на материале немецкого языка): автореф. дис. .канд. филол. наук: (10.02.04) / Ширшикова Елена Владимировна Барнаул, 2005. -23 с.

80. Ямшанова В. А. Инструментальность и субъектно-объектные отношения / В. А. Ямшанова // ТФГ. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. Л.: Наука, 1992. - С. 167-188.

81. Ямшанова В. А. Категория инструментальности в немецком языке / В. А. Ямшанова. JL: Изд-во Ленинградского финансово-экон. ин-та, 1991. -159 с.

82. Ямшанова В. А. Номинация элементов инструментальной ситуации / В. А. Ямшанова // Единицы языка в коммуникативном и номинативном аспектах: межвузовский сб. науч. тр. Л., 1986. - С. 145-152.

83. Ямшанова В. А. Понятийная категория инструментальности / В. А. Ямшанова // Понятийные категории и их языковая реализация: межвузовский сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1989. - С. 140-149.

84. Ямшанова В. А. Синтаксическая функция инструментальности в современном немецком языке: автореф. дис. .канд. филол. наук: (10.02.04) / Ямшанова Виктория Александровна. Л., 1979. - 20 с.

85. Ямшанова В. А. Синтаксическая функция инструментальности в современном немецком языке : дис. .канд. филол. наук : 10.02.04 / Ямшанова Виктория Александровна. Л., 1979. - 210 с.

86. Abraham W. Der Dativ im Deutschen / W. Abraham // Colloque du Centre de Recherches germaniques de l'universite de Nancy, 1983. S. 2-101.

87. Adelung J. Deutsche Sprachlehre. Zum Gebrauch der Schulen in den Königl. Preuss. Landen (1781) / J. Adelung // Documenta Lingüistica. Hildescheim; New York, 1977.

88. Behaghel O. Deutsche syntax. Eine Geschichtliche Daestellung / O. Behaghel. Heidelberg, 1923.

89. Dal I. Kurze deutsche Syntax: Auf historischer Grundlage / I. Dal. -Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1962. 228 S.

90. Dewey J. How we think. A restatement of the relation of reflective thinking tö the educational process / J. Dewey. Boston, Heath, /Сор. 1933/. x. -301 p. .

91. Gansei Ch. Zum Zusammenhang von lexikalischer Semantik, semantischen Kasus und semantischem Satztyp bei dreiwertigen deutschen

92. Tätigkeitsverben / Ch. Gansei // In Würdigung von K.-E. Sommerfeldt aus Anlaß seines 60. Geburtstags. Guestrow, 1987. S. 7-18.

93. Heibig G. Die freien Dative im Deutschen / G. Heibig // DaF. — 1981. — Hit. 6.-S. 321-332.

94. Heibig G. Valenz Satzglieder - semantischer Kasus - Satzmodelle / G. Heibig. - Leipzig: Enzyklopädie Verlag, 1982. - 106 S.

95. Jahansen I. Der heterogene deutsche Dativ: zur Syntax, Semantik und Sprachgebrauchsbedeutung /1. Johansen. Heidelberg, 1988. - 150 S.

96. Krohn D. Dativ und Pertinenzrelation / D. Krohn. Göteburg, 1980.195 S.

97. Longacre R. F. An anatomy of speech notions / R. F. Longacre. Lisse: de Ridder, 1976.-394 S.104: Nilsen D. L. The instrumental case in English / D. L. Nilsen. The Hague-Paris, 1973. - 187 S.

98. Paul H. Deutsche Grammatik / H. Paul. Bd. 1. - Halle (Saale), 1956.

99. Schröder J. Instrumentalrelationen ein Beschreibungsproblem / J. Schröder // DaF. - 1987. - Hfl. 2. - S. 75-80.

100. Schröder J. Semantischer Instrumental in deutschen Präpositionalfugungen mit adverbialem Charakter / J. Schröder // DsF/ 1979/ - Hit. 6.-S. 321-328.

101. Schröder J. Zum Vergleich des semantischen Instrumentals im Polnischen und Deutschen / J. Schröder // Linguistische Arbeitsberichte. 1981. -329.-S. 15-20.

102. Schumacher H. Verben in Feldern: Valenzwörterbuch zur Syntax und Semantik deutscher Verben / H. Schumacher Berlin, N. Y: de Grunyter, 1986. -882 S.

103. Seiler H. The principle of concomitance: instrumental, comitative and collective / H. Seiler // Foundation of language. 1974. - Vol. 12. - №2. - P. 215274.

104. Sweet H. A. New English Grammar. Logical and Historical. Introduction, Phonology and Accidence / H. A. Sweet. London: Oxford University Press, 1968.-P. 1.-499 p.

105. Sütterlin L. Die deutsche Sprache der Gegenwart: ihre Laute, Wörter, Wortformen / L. Sütterlin. Leipzig: Reprograph. Nachdr. Der 4. Aufl., 1918. -451 S.

106. Wagener H. Der Dativ im heutigen Deutsch / H. Wagener // Studium zur deutschen Grammatik. Bd. 28. Tübingen, 1985.

107. Zimmermann A. Zur Syntax und Semantik des datives commode bei transitiven Verben / A. Zimmermann // DaF. 1985. - Hft. 1. - S. 29-401. СЛОВАРИ

108. Англо-русский учебный словарь Collins Cobuild English Dictionary for advanced Learners. В 2т. Т. 1: A L. - M.: Астрель: ACT, 2006. - 1583,1. c.

109. Англо-русский учебный словарь Collins Cobuild English Dictionary for advanced Learners. В 2т. Т. 2: M Z. - М.: Астрель: ACT, 2006. - 1500,4. с.

110. БСЭ Большая Советская Энциклопедия. В 30 томах. - Том 23. -М., «Советская Энциклопедия», 1972.

111. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка / В. Даль -М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1995. 928 с.

112. Культура и культурология: словарь / под ред. И. И. Кравченко. — М.: Академический проект, 2003. 928 с.

113. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 3-е изд., стереотипное — М.:АЗЪ, 1991. - 928 с.

114. Словарь русского языка / под ред. М. С. Шевелевой. 3-е изд., стереотип. - М.: Русский язык. 1985 - 928 с.

115. Словарь современного русского литературного языка. В 17 томах. — Москва Ленинград: Изд-во АН СССР, 1948-1956.h

116. Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: ACT, 2007.-910 с.

117. Энциклопедический словарь юного техника / сост. Б. В. Зубков, С. В. Чумаков. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Педагогика, 1988. - 464 с.

118. The Concise Oxford Dictionary of Current English / Ed. by Judy Pearsall. 10th ed. - Oxford University Press, 1999. - 1666 p.

119. Longman Dictionary of Contemporary English. Ldn: Longman, 2000. - 1668 p.

120. MacMillan English Dictionary. Ldn.: MacMillan Education, 2002. -1689 p.

121. Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. 5th ed. -Oxford: Oxford University Press, 2002. - 3750 p.