автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.06
диссертация на тему: Развитие китайской прозы в 80-е годы XX века
Полный текст автореферата диссертации по теме "Развитие китайской прозы в 80-е годы XX века"
(20 0Л 9 2
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ им. А.М.ГОРЬКОГО
На правах рукописи
ВАН Цзябо
РАЗВИТИЕ КИТАЙСКОЙ ПРОЗЫ В 80-е ГОДУ XI ВЕКА
Специальность 10.01.06 - литература народов
зарубежных стран Азии и Африки
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва - 1992
Работа выполнена в отделе литератур Азии и Африки Института мировой литературы им. А.М.Горького РАН.
■Научный руководитель - член-корреспондент РАН Б.Л.Рифтин.
Официальные оппоненты - доктор филологических наук
К.И.Голнгина,
кандидат филологических наук С.А.Торопцев.
Ведущая организация - Институт Дальнего Востока РАН.
Защита состоится ".££." 1992 г. в_час.
на заседании специализированного Совета Д 002.44.03 по филологи-.ческим наукам ордена Дружбы народов Института мировой литературы им. A.M.Горького Российской академии наук (I2I069, Москва, ул.Воровского, 25а).
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института мировой литературы им. А.М.Горького Российской академии наук.
Автореферат разослан и_" _ 1992 г.
Ученый секретарь специализированного Совета, кандидат филологических наук
В.А.Никитин
•спшиЙ
■ Г ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
этаций {Диссертария посвящена развитии китайской художественной ""прбЗн в 80-е года XX века, характеристике ее общего состояния, основных тенденций, художественного своеобразия. Литература этих лет именуется в Китае "литературой нового периода", начавшегося после окончания "культурной револщии", но главным образом имеются в виду все-таки 80-е года, известные также под названием "последнего десятилетия". "Новый период" имел огромное значение для развития китайской литературы вообще, его достижения получили высокую оценку со стороны китайских исследователей, которые характеризовали период в целом как "небывалый", "славный" и т.п. Они не без оснований считают, что "литература нового периода" является творческим взлетом, продолжением традиций движения "4 мая" 1919 г., ознаменовавшего рождение новой демократической китайской литературы.
В 80-е годы именно проза привлекла внимание,всего китайского общества. Коренные перемены, происходящие в ней, характеризуют также развитие всей "литературы нового периода". Многие .рассказы и повести, опубликованные в это время в Китае, получили мощный общественный резонанс. Главное состоит.в том, что китайские писатели ценой колоссальных усилий сумели разрушить сложившиеся в литературе шаблоны и штампы, намеренно культивировавшиеся и насаждавшиеся сверху на протяжении нескольких десятилетий, вступили на путь свободного литературного творчества, хотя здесь их поджидали немалые сложности.
Актуальность темы определяется не только возросшей общественной значимостью "литературы нового периода" и прежде всего художественной прозы в духовной лизни Китая наших дней, но и особой ее ролью в национальном литературном процессе второй половины XX века, обусловленной бурным подъемом в развитии современной китайской прозы, происшедшим за сравнительно короткий срок. Данная тема особенно важна, поскольку дает возможность осмыслить достижения нынешних китайских писателей в широком кой тексте движения всей китайской литературы второй половины нашего столетия. К тому же произведения "последнего десятилетия" убедительно раскрывают богатство внутренней жизни и характеров людей, принадлежащих к различным слоям китайского общества, вы-
являя'их сложность, неодномерность и вместе с тем помогают осмыслить пути сближения китайской литературы с общемировым литературным 'процессом.
Цель данного исследования состоит в том, чтобы попытаться воссоздать целостную картину развития китайской художественной прозы 80-х годов, показать ее возрождение в этот переломный период, значение в этом процессе лучших гуманистических традиций русской литературы XIX и XX веков; осмыслить новые черты характера героев произведений китайских прозаиков; проследить эволюцию художественно-выразительных средств китайской прозы данного периода; выявить черты новаторства в художественной речи современных китайских писателей.
Научная новизна диссертации состоит в том, *то данная теш впервые является объектом специального исследования в российском китаеведении, проведенного китайским автором, который основывается на анализе обширного материала, собранного им из китайских источников. В диссертации впервые в таких рамках исследуются новые явления в китайской прозе 80-х годов, специально рассматривается проблема художественно-выразительных средств "литературы нового периода", устанавливаются их функции, роль и назначение. Задача проведенного анализа состоит в том, чтобы попытаться дать объективную оценку развития китайской прозы 80-х годов.
■ • Методологическую основу работы составляют творчески обобщенные автором теоретические положения и конкретные подходы, содержащиеся в теоретико-литературных и специальных исследованиях российских* и китайских^ ученых. Важной опорой для работы послу-
- * Ефимов А. Образная речь художественного произведения // Вопросы литературы. - 1959. - Л 8; Серебряков Е.А. Сравнения в стихах Jly D (II25-I2I0) // Вестник Ленинградского университета. - 1967. - й 2; Куприянова E.H. Историко-литературный процесс как научное понятие // Историко-литературный процесс. Проблемы и метода. изучения. - Л., 1974; Маркова С.Д. Маоизм и интеллигенция. Проблемы и события (1956-1973). - М., 1975; Горелов В.И. Стилистика современного китайского языка. - М., 1979; Желоховцев А.Н. Литературная теория и политическая борьба в КНР. - М., 1979; Рифтин Б.Л. От мифа к роману: эволюция изображения персонажа в
жали также обобщающие историко-литературные труда, изданные в
о
Китае в 80-е года . Кроме того, в диссертации использовались материалы китайских журнальных и газетных публикаций.
В последние годи как китайскими литературоведами, так и русскими китаеведами была проделана значительная работа в изучении современной китайской прозы, а также ее популяризации. Вместе с тем следует отметить, что общий научно-методологический уровень ряда китайских работ о современной литературе, на наш взгляд, еще сравнительно невысок. Поэтому в данной диссертации автор стремился опереться на теоретические разработки российских литературоведов. Не говоря о том, что переосмысления и изучения требуют многие аспекты, в частности, проблема развития языка современной китайской художественной прозы, которая осталась, по существу, вне поля зрения и китайских, и российских ученых4.
китайской литературе. - М., 1979; Торопцез С.А. Открытие личности. Заметки о китайской психологической прозе //• Литературное обозрение. - 1384. - № I; Китайская Народная Республика. Политика, экономика, культура: Ежегодник.1- М., 1981-1989 и др.
о
Цзоу Пин. Сянышгау'т цзияшэнь хэ доян дэ чуанцзо фанфа (Дух реализма и многообразие творческих методов) // Вэньсюэ пин-лунь. - 1982. —№ 5; Лы Цзайфу. Лунь вэыьсээ дэ чяутпсия (О субъективности в литературе) // Вэньсюэ пкнлунь. - 1985. - й I; Ян И. Чкунго сяньдай сяошо ши (История китайской прозы XX в.). -Пекин, 1986; Чжан Дун. Чжунго дандай вэпьсюэ (Современная литература Китая). -.Пекин, 1988 и др.
о
Хуан Свцзи. Чзунго дандай вэньсюэ сычао ши (История литературных течений современного Китая). - Пзкин, 1984; Чнунго дандай вэньсюэ цзянь ши (Краткая история современной китайской литературы). - Пекин, 1987 п др.
4 Единственной работой такого рода в российском китаеведении- до сих пор остается упомянутая выше статья Е.А.Серебрякова, в которой рассматривается специфика употребления сравнений в стихах китайского автора ХП в.
Практическое значение диссертации определяется тем, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в курсах лекций по китайской литературе, при создании обобщающих трудов по современным литературам народов Азии, при изучении русско-китайских литературных связей XX века, при выявлении места китайской литературы в современном мировом литературном процессе.
Апробация исследования. Работа была обсуждена на заседании отдела литератур Азии и Африки Института мировой литературы им.Горького РАН 16 января 1992 г. и рекомендована к защите.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновываются актуальность темы и хронологические рамки исследования^ определяются цели и задачи данной диссертации.
Первая глава - "Возрождение китайской прозы в 80-х годах" -состоит из трех разделов. В главе исследуется процесс возрождения и развития творческого метода реализма в художественной прог зе "нового периода". В первом разделе дается характеристика процесса восстановления объективности, правдивости в литературе, второй посвящен проблеме гуманизма в творчестве современных китайских писателей, а третий - восстановлению и развитию реалистических принципов изображения жизни в произведениях последнего десятилетия.
Начало рассматриваемому периоду развития китайской литературы положила "литература шрамов", получившая название по рассказу Лу финьхуа "Шрамы" (1977). Она носит ярко выраженную критическую и политическую окраску, полна трагизма. "Литература шрамов" - это литература ярко выраженного социально-критического направления, которая рассказывав!' о пережитой трагедии, отражает взрыв чувств обиды и боли, подавляемых долгие годы.. Она. знаменует собой победу разума в самой китайской литературе. Китайские прозаики пытаются в своих произведениях показать, как в период "культурной революции" уродовалась душа человека, дефор-
мировалась его психология и как жестоко ломались человеческие судьбы. Такие писатели, как Лго Синьу, Чжан Сяньлян, Цун Вэйси, Ван Мэн, сами жертвы "культурной революции", стали создателями "литературы шрамов". Их повести и рассказы анализируются в главе.
Однако "литература шрамов" не могла исчерпывающе ответить на вопрос о причинах разыгравшейся исторической трагедии и общественной катастрофы, она коснулась главным образом лишь ее фактологической стороны, хотя писатели и пытались уже на этом этапе в меру своих возможностей осмыслить социальный, нравственный, культурный и этико-философский аспекты всего происшедшего.
Подобная задача более глубоко решается позже - в прозаических произведениях, которые в Китае называют "литературой дум о . прошедшем". Если "литература шрамов" была литературой боли, гнева, обвинения, решительного отрицания "культурной .революции", то "литература дут.! о прошедшем" явилась новым шагом в развитии; она зародилась на рубеже 80-х годов и явилась неизбежным итогом углубления движения за идейное раскрепощение в Китае. Если "литература шрамов" рассказывала о страшном десятилетнем бедствии времен "культурной революции", то возникшая затем "литература дум о прошедшем" расширила,хронологические рамки художественно осмысляемых событий, захватывая п- те из них, которые произошли со времени образования ГОР в 1945 году и вплоть до 70-х годов. Все теш, представленные "литературой дал о прошедшем", связаны с исторической ретроспективой - раамшплениями о прошлом и обращением 1С недавним события?,1 истории Китая, поэтому она неизбежно наполнена ощущением выраженного (-¿торизма. Этот историзм влечет за'собой углубленный и мучительный анализ исторической катастрофы.
"" ' "Литература дум о прошедаем" была повил шагом вперед в литературном развитии современного Китая. Впервые в литературе бF-ла"столь всесторонне и глубоко отражена историческая правда и горите судьбы народные, вперил? было сказано об исторической ответственности и В5ше партийной элиты перед пародом, впервые была показана трагическая судьба интеллигенции, художественно убедительно раскрыта сила характера ее представителей, их несгибаемая воля к духовным исканиям и глубокий патриотизм. Впервые были столь ярко изображены прекрасные качества характера челове-
ка, попавшего в беду, страдающего физически и нравственно, но и в этих нечеловеческих условиях отстаивающего свое достоинство.
Когда китайская литература 50-60-х годов обращалась к истории революционной борьбы в Китае, это было романтическое воспевание подвигов революционеров, а не изображение подлинной истории во всей ее сложности, многогранности и противоречивости. Подобная литература "воспевания" была безусловно апологетической и не обладала сознанием^необходимости самоанализа. Сознание, присущее "литературе дум о прошением", напротив, характеризуется способностью к самоанализу и критичностью, это было отнюдь не простое описание трагического и горькие сетования. К тому же ата литература черпает силы в описании и изучении недавнего прошлого, слишком живого, не успевшего, собственно говоря, еще стать в общественном сознании историей. Китайские прозаики не только создали ряд реалистических образов, персонажей, оказавшихся в трагических обстоятельствах, но и раскрывая эти трагические судьбы, писатели обнажили внутреннюю связь между ними и историческими судьбами всего общества, показали читателю историческую трагедию через трагедию личности, тем самым еще более давая ему почувствовать скрытый в произведении глубокий художественный смысл, социально-критический и нравственный заряд.
В главе конкретно анализируются повести "На тропинке, усыпанной цветами...", "Спасибо жизни" Фэн Цзицая, "Любовные речи в земляной тюрьме", "Мимоза" Чжан Сяньляна, "Средний возраст" Шэнь Жун и другие произведения. Отмечается особый интерес писателей "нового периода" к жанру повести, достаточно мобильному и одновременно даицему простор авторскому творчеству.
Со времени образования КНР, а особенно в период культурной революции", творчество прозаиков находилось под сильным влиянием сиюминутной Политической злобы дня. Под воздействием левоэкс-тремистского сознания многие важнейшие сферы жизни превратились в "запретные зоны". Говоря о подлинном новаторстве в литературе "нового периода", помимо достоверности, остроты и глубины реалистического изображения действительности, следует в первую очередь обратить внимание на ее смелое вторжение в ранее "запретные зоны".
Вульгарная социологичность и схематизм литературы периода "культурной революции" и предыдущих семнадцати лет (со времени создания КНР) проявляется в том, что ее легко можно подразделить на несколько тематических категорий. Ео-первых, ато произведения (в основном романы), сюжеты которых строятся на описании жизни и борьбы периода новой демократической революции; во-вторых, произведения, по большей части также романы, в которых говорится о жизни крестьян во время социалистической революции, на фоне процесса кооперирования деревни и создания народных коммун; в-третьих, произведения, в основном рассказы, изображающие городскую жизнь после образования КНР, сюжеты которых связаны, как правило, с жизнью рабочих.
Одна из ярких особенностей современной китайской прозы (с 1978 года) заключается в том, что резко расширилась тематика произведений. Традиция внимания к исторически значимым важным событиям и реальным выдающимся историческим личностям была характерна для классической литературы, ныне эта традиция находит продолжение: крупные исторические события современности, политические движения н политическая борьба получают отражение в литературе, наибольшее внимание при этом уделяется прежде Есего событиям "культурной революции". С другой стороны, в диссертация особо подчеркивается, что в центре внимания литературы - судьба личности в судьбе народной; при этом довольно широко затрагиваются я различные стороны общественной жизни, и жизненные коллизии отдельных людей, истории семей, частная жизнь.
В произведениях периода "культурно;! революции" н семнадцати лет до нее интеллигенты редко становились глазными гзроктли произведений, по большей части они описывались как "пдеолопгчес-кл отсталые элементы", как объект дгя воспитания и перевоспитания. А в "литературе шрамов" и "литературе дум о прошедшем" представители интеллигенции занимают центральное место. Вероятно, это закономерно, так как интеллигенция з года "борьба с правыми" п "культурной революции" пострадала наиболее тяжко, получила наибольшее количество "шрамов" и ей в большей мере свойственны "думы о прошедпем". так как па ее долю выпало трудностей и бед явно больше, чем на долю рабочих и крестьян. Проявившие себя в "новый период" вздиыо писатели почти все испытали па собственном опыте, что значит пройти через хунвэйбиновскую "критику",
через'ужасы чисток и политических кампаний, а в ряде случаев -и лагерей. После того как они прошли через этот ад, накопившиеся обида вылились под их пером в беспощадные разоблачения, суровую критику и горькое осмысление происшедшего. Это определило и их преимущества, и их недостатки; с одной стороны, они писали о своем жизненном опыте, и это трогало читателей, производило глубокое впечатление. С другой стороны, писатели не могли отойти от заданности своей исповедальной прозы и сколько бы не старались не могли избавиться от однообразия устоявшихся сюжетных схем и героев.'
В литературе "шрамов" и "дум о прошедшем" созданы прекрасные образы китайских интеллигентов. Их судьбы, а особенно унижения, оскорбления, страшные испытания, выпавшие им в года "борьбы с правыми" и "культурной революции", достоверно отразили жизнь китайской интеллигенции в этот период; эти правдивые произведения исполнены неподдельного пафоса борьбы за гуманность, права человека, поэтому их публикация в Китае вызвала мощный отклик. Многие произведения были переведены на иностранные языки и изданы во многих странах, в том числе и в России, где такие ученые, как Б.Л.Рифтин, В.Ф.Сорокин, С.А.Торопцзв внесли важный вклад в изучение современной китайской прозы.
В диссертации отмечается, что литература "шрамов" и "дум о прошедшем" - продукт особого периода. Писатели только-только освободились от пут левоэкстремистского сознания и торопились высказать свои мысли, кадезды, воспоминания, отчасти поэтому их произведения в художественном отношении были несовершенны. Поток этой литературной продукции был поистине огромным, но значительная ее часть уже забыта, и произведений, которые действительно могли бы войти в историю литературы, оказалось мало. Литература "шрамов" и "дум о прошедшем" - это не только обобщенное обозначение начального этапа возрождения литературы "нового периода", но и устремленность творческих исканий нового поколения китайских писателей. Начиная с 1985 года, в китайских литературно-критических кругах эти два термина не использовались больше при рассмотрении новых произведений. Но в то же время очевидно, что если бы не было литературы "шрамов" и "дум о прошением", имевшей огромное влияние на развитие современной китайской прозы, трудно было бы надеяться на ее расцвет, который начался с 80-х гочов.
С появлением лчтературы "шрамов" и "дум о прошедшем" китайская проза стала вторгаться в "запретные зоны", писатели обратили свой взор к безграничности проявлений жизни, к постоянно ме-. нятацемуся миру, многообразию общественных явлений, тонкостям я нюансам человеческой психологии, связывая своих героев с условиями их жизни.
В прозе 80-х годов национальная историческая тематика получила дальнейшее развитие: появилось много романов, авторы которых не просто рассматривают давние события с точки зрения учения о классовой борьбе, что является непременны!,1 условием, но и художественно осмысливают историческое прошлое Китая как почву, на которой выросло великое культурное наследие страны, пытаясь воссоздать не только колорит давннх эпох, но и типпческие характеры. Все яе, хотя чпсло исторических романов 80-х годов довольно значительно, по их художественное воздействие невелико.
Со времени образования КНР до окончания "культурной революции" проблемы гуманизма считались "запретной зоной" в философии, литературе и литературоведении. Уэкофушщиональной концепции личности - человека-винтика, верного солдата председателя Мао, образцового рабочего или члена народной коммуны проза "нового периода" с самого начала противопоставила изображение человека из плоти и крови, его чувств, характера', ценностей, достоинств. В стране появился целый ряд писателей с неординарным жизненным опытом, которые, смело взявшись за перо, непосредственно обратились к человеку как таковому, создавая разноплановые и сильные произведения. В их произведениях наконец-то возник обычный человек с присущими только ему характером, чувствами, жизненным опытом и представлениями, вместо "героического образца", который символизировал "великую сущность" класса или какой-либо социальной группы.
В диссертации подчеркивается огромнее влияние на развитие гаиайской литературы русского реализма XIX и XX веков. Яушетн. Гоголь, Лев Толстой, Достоевский, Тургенев, Чехов, ст^ль много значившие для таких писателей, как Лу Синь, Мао Дунь, Еа Цзинь, оказывают существенное воздействие на творчество современных писателей Фэн Цзицая, .Ван Мэна, Ч-ан Сяньляна и др. Диссертант стремится ответить на вопросы, почему принципы реализма-и- его богатейший художественный опыт ст&та особенно актуальными в Китае
80-х гг. XX века, почему китайские писатели в "новый период" развития прозы с самого начала избрали реализм, почему они, обратившись к принципам реалистического изображения жизни, добились успеха. Диссертант стремится доказать, что в силу необходимости восполнить многие пробелы в нравственном воспитании своих читателей, в силу острой социальной направленности большинства произведений современной китайской литературы реализм оказался наиболее естественным выбором для китайских писателей в обстановке определенного расширения демократии, проведения реформ и открытой политики, в их достаточно результативной попытке отмежеваться от прежней литературы славословия и псевдолитературы, слишком долго изображавшей полное благополучие, и создать подлинную литературу, правдгьо отражающую и раскрывающую реальную жизнь, се боль, страдшшя к радости.
РеслистЕческая проза тесно взаимосвязана с историзмом, гуманистическим духом, антитоталитарным сознанием "нового периода? Писатели с высоты истории трезво, философски осмысляют и познают современную и новейшую историю китайского общества. Они вторглись в "запретные зоны", о которых презде не дозволялось писать, обрисовали жизнь п в пределах "великой стены" и за ней, показали и "императорский дом и народ", политическую катастрофу, духовные травмы, до конца "очистили" правду, которую в литературе долго искажали, прикрываясь разнообразными политически!® лозунгам и благовидными предлогами.
Литература "нового периода" обогатилась благодаря заролдо-пкю открытой, .многообразной художественной системы художественного творчества. Кроме реализма, занявшего в китайской литература каппгх дней ведущее положение, некоторые китайские писатели стали проявлять интерес к художественному опнту различных школ модернпзт.
Очевиднее изменения произошли в манере повествования, в ютогозицкк, художественных средствах и художественной речи. Сов-рекояпЬе китайские прозаики стремятся к выявлению своей творческой индивидуальности, к самобытности создаваемых ими произведений. Юмористические элементы в прозе Ван Мэна, философско-лири-ческие настроения в произведениях Чжан Сяньляна, простота и без-ыскусность прозы Иэиь Жун, возвышенный и мистический дух прозы Чжан Чэнчжи, глубокие даоские идеи прозы А Чэна и т.д. - все это гппг.рят о разнообразии стилей китайской прозы "нового периода".
Вторая глава - "Неоднозначность и неодномерность характера героя" - посвящена особенностям изображения нового героя в произведениях современной китайской прозы. В диссертации подчеркивается, что с конца 70-х годов в китайской прозе начали появляться герои, которые становятся отражением и осмыслением нового состояния общества и человека. На первое место выдвигается для писателя задача создания правдивых жизненных образов. Реальность, виденная и пережитая, взывала к свидетельству, к глубокому осмыслению того, что произошло. И, конечно, китайские прозаики прежде всего задумались о трагедии и судьбе личности, прошедшей страшные испытания, которые нес обществу тоталитаризм. В галерее портретов прозы "нового периода" представлены самые разнообразные по своему социальному статусу персонажи - от простого крестьянина до руководителя партии и государства. Стало возможным обрисовывать представителей таких социальных слоев, об объективном изображении которых в литературе прежде нельзя было даже и помыслить. Среди главных героев современной прозы, изображенных отнюдь не карикатурно, мы видим, например, помещика ("Есть такой помещик"), крупного торговца ("Шпион" Фан Чжи), обедневшего аристократа времен маньжурской династии ("На У" Дэн К>лэй), гоминдановского военачальника.высокого ранга "("Разноцветное облако возвращается"), капиталиста ("Гурман" Лу Вэньфу). Отметим еще один существенный момент: со схематичного, зачастую плакатного героизма акцент все отчетливее смещается в сферу художественного постижения психологии обычного человека. Герои повестей "Истории на Западном фронте" (1980) и "Венки под высокой горой" (1980) Лю Маомэй и Цзинь Кайлай - это люди, пожертвовавшие собой во имя родины, но показаны они отнюдь не в одном цвете, авторы не избегают описания ях недостатков и ошибок, их внутренней противоречивости а слабостей.
Следование жизненной правде - вот что становится главным з изображении характера. Для современной китайской литературы стало несомненным шагом вперед, что писатель теперь получил возможность создавать персонажи, отрешившись от схем и классового подхода, как бы отстранившись от классовой принадлежности. Со времени образования КНР и вплоть до конца 70-х годов, подчеркивается п диссертации, в области художественного творчества существовало
множество таких "запретных зон", которые не были вновь учреждены после образования КНР, а восходили еще к давней традиции, определялись национальным менталитетом. С ними также приходилось считаться писателю. Ныне эти преграды приходится преодолевать.
Важнейшей особенностью китайской прозы "нового периода" видится ее непосредственная и нераздельная связь с судьбой самого писателя. Писатель - не зритель, а участник драмы жизни, отчего к его герои не конструируются произвольно, а вырастают неоднозначные, неодномерные, из живой плоти действительности, лично по-ревпто£ ццсателш, эстетически преображенной. Для китайской проси времени преодоления последствий "культурной революции" особенно существенным моментом становился тленно выбор характера как ^иссоба "обобщения", "организации" и "оформления" опыта писателей, перезшзгглх шесте со всем обществом, народом непререкаемый идеологический диктат. Освобождение от тоталитарного давления, 13? заранее заданных пределов художественного постижения действительности привело к тому, что в новой китайской прозе появились персонажи новаторского содержания. По убеждению диссертанта, ес-ля наметившаяся в рассмотренных в диссертационной работе писательских опытах тенденция к созданию масштабных типических образов современников, раскрытию духовного, нравственного мира обык-ковенного человека во всей его сложности и в его ведущих началах окрепнет, получит дальнейшее развитие,, то будет сделан несомненный с;аг вперед в осуществлении современной китайской литературой ее высокой гуманистической миссии.
Третья глава - "Развитие художественной речи в современной китайской прозе 80-х гг." - имеет документальную основу в виде обширной картотеки различных цитат, примеров, образцов художественной речи современных китайских писателей, характерных сравнений, встречающихся в их произведениях, характерных слов и словоупотреблений и т.д. Цитаты в этой главе диссертации приводятся в китайском подлиннике с последующим переводом на русский язык. Глава состоит из двух разделов.
33 первом разделе прослеживается процесс усиления языкового воздействия; выразительности речи. Китайские писатели 80-х го-доз, используя самые разнообразные средства (которые но применялись ранее в китайской литературе), смогли расширить границы языкового воздействия. Поиски скрытых возможностей языка нашли выра-
дение в новых стилистических конструкциях и новаторских синтаксических построениях. В китайской прозе 80-х годов в употреблении пунктуации появились некоторые новые черты, носящие экспериментальный характер. Во многих произведениях появилось такое нообк-чное, аномальное явление, как уменьшение в ряде предложений алн отрывков числа знаков препинания либо полное их отсутсэзяе. Прозаики, формируя стилистику произведений, обратились к алогазиаг* и аномальным явлениям, чтобы-заставить читателя воспринимать язык многоаспектно, стимулируя работу воображения читателя, увеличивая силу языкового воздействия1. Знаменательно и расширение диапазона употребляемой писателями лексики за счет диалектных слов, неологизмов, слэнга, просторечия, развития семантики отдельных лексем.
■ Вслед за знакомством в Китае с модернистскими литературными школами во второй половине 80-х годов появилась целая серия произведений иррациональной прозы. В этих произведениях .традиционная манера повествования подверглась коренным изменениям. Многие молодые писатели отважились на эксперименты в области художественной речи и манеры повествования: например, в объективной, лишенной эмоциональной окраски манере повествования автор кожзт вынести своему герою жестокий приговор.
• ' Для было погибшей и возродившейся вновь китайско'1 прозы развитие в области стилистики несомненно обернулось поисками и экспериментами в сфере выразительных средств. Такой эксперимент, как обращение к бесстрастному, отстраненному стилю повествования, хотя и сопровождается, словно модным поветрием, некоторым чрезмерншл, утрированным увлечением км, но дает новые возможности для развития художественной речи, оставляет большой простор для читательского восприятия.
Второй раздел главы посвящен изучению сравнения в прозе современных китайских писателей. Отметим, ч'х'о китайский термин "битой" ("сравнение") в делом совпадает о объемом содержания русского -термина "сравнение", но частично охватывает и г нятне "метафора". В диссертации рассматривается употребление биюй в повес-
* Применяемый в Китае термгда "чжанла" ("сила языкового воздействия") заимствован у западных литературоведов я является калькой о английского.
тях 80-х годов на материале творчества четырех наиболее представительных китайских писателей (Фэн Цзацая, Ван Мэна, Чжан Сянь-ляка и Шэнь Нун), анализируется специфика использования этого художественно-выразительного средства современными китайскими прозаиками 80-х годов. Для них это - важный и очень употребительный отидистический прием, дня их стилистической палитры характерны многообразие сравнений, необычайная широта сферы их применения, начиная с описания природы, неодушевленных предметов, абстрактных понятий, облика и повадок животных и вплоть до внешности, поступков, речи к психологии персонажей; немалое место в современной стилистике занимают цепочки сравнений.
В заключении формулируются основные выводы диссертации. Отмечается, что "новый период" китайской литературы, наступившей после 1978 года, ознаменовал собой возрождение подлинно художественной прозн и становление раскрепощенной творческой мысли в Ки-яае. Остававшееся в течение длительного периода времени запретный изображение рзальных человеческих судеб, подлинных героев во всей их сложности и многогранности, сметая на своем пути преграды ортодоксального мышления, утвердившиеся и утвержденные сверху шаблоны, клише, схемы, смело ворвалось на страницы современных произведений, утверждая тем сатам гуманистические начала истинно -го искусства. Возрождению лучших традиций реализма, новаторское преломление традиций классической литературы и наследия многовековой китайской культуры, знакомство с достижениями мировой литературы, включая и художественный опыт нереалистических течений, -все вто позволило китайским писателям 80-х годов создать немало ярких, талантливых произведений, особенно в жанре повести.
Тематическое разнообразие, критическая направленность, реалистическое отражение всех сфер социальной и личной жизни обусловили появление в современной китайской литературе нового героя, основное оглЕ'ше которого составляют неоднозначность, сложность характера*, психологизм и тонкая духовная организация. В отличие от "идеального героя" литературы периода, предшествующего "культур-" ной революции", т.е. 50-60-х годов, герой 80-х уже не является "колесиком и винтиком" политической машины; это человек, вобравший в себя всю сложность своего времени и бытия, трагически незащищенный перед ударами судьбы. Для прозы 80-х присуще постоянное
обращение к историческому прошлому и осмысление его. И потому чаще всего человек-личность - фигура трагическая. Стремление писателей вырваться за узкие рамки социально-политической, идеологической функциональности литературы заставляло их зачастую уходить от изображения реальной жизни и скрываться в сфере иллюзорно-эмоционального мира героев. Не все было однозначно в литературе "нового периода", груз прошлого зачастую довлел пад сознанием авторов, однако в целом развитие китайской прозы 80-х годов можно оценивать позитивно.
"Новый период" в литературе характеризуется также смелыми поисками п экспериментами, которые вели китайские писатели в области творческого метода, формы, изобразительных средств, художественной речи. Отказ от политизированных штампов, убогой, одномерной композиции и сухого языка лозунгов и призывов дал возможность возродить лучшие традиции китайской литературы 20-30-х годов л в известной мере приобщиться к наследию всей мировой литературной практики. Новаторство произведений во многом определялось использованием своеобразных, нетипичных,-присущих только данному художнику выразительных средств. Наибольших успехов в 80-е годы добились такие писатели, как Ван Мэн, Чжан Сяньлян, Мо Янь, А Чэн, которые смогли органически соединить в своем творчестве традицию и современность.
Тем не менее следует признать, что несмотря на успехи, достигнутые китайскими прозаиками в последнее десятилетие, китайская литература делает лишь первые шаги к сближению с общемировым литературным процессом. По ряду объективных и субъективных причин пока еще не так ¿лого талантливых писателей, большое влияние па сугубо творческий процесс в Китае оказывает идеологическая ситуация. Сегодня перед китайскими писателями стоит трудная задача войти в мировое литературное сообщество, сохранив самоб«тность своей культурной традиции и национальной литературы.
В диссертации, таким образом, сделана попытка показать современный литературный процесс в Китае, осмыслить эволюцию китайской художественной прозы последнего десятилетия, в частности повести, а также предложить собственный подход к решению проблемы развития художественной речи, выразительных средств в китайской прозе 80-х годов.
Основные положения диссертации отражены в следующих публи- ' кациях: •
1. Пучу дэ Тоестай (Вечный Толстой) // Вэйгун вэньсюэ яньчун. -1987. - * 4. - С.14-19. - 1,0 а.л.
2. Открытый реализм как выбор современных писателей КНР // Литература и культура народов Востока: Сб. - М., 1991. - С.23-36. - 1,0 а.л.
После боли о боли Ц Литературная газета. - 1991. - 25 дек. -0.5 а.л.
ЙНИОН РАН. Зак, 8?. Тир.ЮО экз»