автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Развитие татарской грамматической теории на материале грамматик арабского и татарского языков

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Салахов, Абдулла Мунирович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Развитие татарской грамматической теории на материале грамматик арабского и татарского языков'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Развитие татарской грамматической теории на материале грамматик арабского и татарского языков"



Салахов Абдулла Мунирович

РАЗВИТИЕ ТАТАРСКОЙ ГРАММАТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ НА МАТЕРИАЛЕ ГРАММАТИК АРАБСКОГО И ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОВ (вторая половина XIX — начало XX вв.)

Специальность: 10.02.02 - языки народов Российской Федерации

(татарский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

~ 2 № 2010

Казань-2010

004614637

Работа выполнена в отделе рукописей, научного и архивного фонда Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан

Научный руководитель: доктор филологических наук

Ахметзянов Марсель Ибрагимович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор

Нуриева Фануза Шакуровна (г. Казань)

кандидат филологических наук доцент Закиров Рафис Рафаэлович (г. Казань)

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Елабужский государственный

педагогический университет»

Защита диссертации состоится «14» декабря в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 022.001.01 по защите диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук при Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан по адресу: 420111, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Лобачевского, 2/31.

С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Казанского научного центра РАН (420111, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Лобачевского, 2/31).

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ «13» ноября 2010 г. (Ьйр:/Аш\у/гуаН. antat.ru /<Ш8ег1асИ.Мт1). Режим доступа: свободный.

Автореферат разослан «13» ноября 2010 г.

Учёный секретарь диссертационного совета доктор филологических наук доцент

А.А.Тимерханов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. История формирования грамматической теории татарского языка продолжает оставаться актуальной проблемой татарской лингвистической науки. В частности, период второй половины XIX - начала XX вв. относится к малоизученным этапам в истории формирования татарского литературного языка и его грамматического строя. Татарская филология, будучи тесно связана в диахроническом плане с арабским языкознанием, до сих пор испытывала настоятельную необходимость в изучении арабских грамматических трактатов, использовавшихся в татарских учебных заведениях, как легших в основу первых трудов по татарской грамматике середины XIX - начала XX вв., а также пособий по татарскому языку того же периода в сравнительном плане с выявлением степени влияния первых на грамматики татарского языка как на терминологическом уровне, так и в отношении грамматических категорий. Изучение учебников арабского языка, применявшихся в татарских конфессиональных школах, важно потому, что знание их содержания поможет воссозданию более полной картины эволюции татарского языкознания, начиная с середины XIX в., поскольку арабская грамматическая теория представляет собой те истоки, из которых черпали материал для своих трудов первые татарские филологи, описывая различные грамматические явления татарского языка. Исследование наряду с учебниками арабского языка пособий по татарскому языку также необходимо для понимания и интерпретации хода развития татарской грамматической теории. Анализ пособий по обоим языкам позволит в новом ракурсе осмыслить процесс становления грамматики татарского языка, даст объяснение способам описания грамматических явлений татарского языка, использовавшимся татарскими филологами второй половины XIX - начала XX вв., а также возможность определить те оригинальные решения, которые применяли первые татарские грамматисты при изложении специфических аспектов татарского языка относительно арабского.

Степень изученности темы. К сожалению, проблема влияния арабской лингвистической традиции на первые труды татарских филологов в области грамматики не получила исчерпывающего освещения со стороны исследователей вплоть до настоящего времени. Фрагментарно вопрос наличия арабских заимствований в учебниках по грамматике татарского языка, составленных во второй половине XIX - начале XX вв., отражен в критических статьях

Г.Г. Ибрагимова1, Д.Д. Валиди2 и в труде JI.3. Заляя «Татар теленец тарихи морфологиясе» («История морфологии татарского языка»)3. Вместе с тем, в татарском языкознании накоплен немалый материал по изложению содержания учебников обозначенного периода и точек зрений их авторов на различные грамматические явления. Сюда можно отнести вышеупомянутый труд J1.3. Заляя, в котором дается описание некоторых татарских грамматик конца XIX - начала XX вв. и особенностей взглядов лингвистов того времени относительно грамматических категорий. Следует также отметить работу И.Б. Ба-шировой «Татар эдэби теле тарихы: XIX гасыр ахыры - XX йоз башы» («Татарский литературный язык конца XIX - начала XX века»), в которой также нашли свое освещение некоторые морфологические явления татарского языка в историческом плане4.

Из отдельно взятых работ наиболее обстоятельно была исследована грамматика выдающегося татарского ученого-просветителя К. Насыри -«Анмузадж». В.Н. Хангильдину принадлежит статья, в которой приводится довольно подробное описание вышеназванного трактата и отмечается, что в «труде К. Насырова проанализированы почти все основные вопросы и грамматические категории современного татарского языка. Многие из них получили довольно полную и с современной точки зрения правильную характеристику. В частности, здесь освещены категория падежа в именах существительных, категория лица и числа в глаголах, категория залогов, а также другие вопросы грамматического строя татарского языка - образование частей речи при помощи суффиксов, отсутствие форм рода, вопросы словосочетания и структуры простого нераспространенного предложения и др.»5.

В 1975 г. было осуществлено издание перевода грамматики К. Насыри на русский язык, а также транскрипции текста оригинала с арабской графики на кириллицу, подготовленные P.C. Газизовым под редакцией Я.С. Ахметгалие-вой. В предисловии к данной работе также содержится информация описательного характера, где приводятся достоинства трактата ученого. Частично

1 ИбраИимов Г.Г. Татар телен тикшеру юльшда // Эсэрлэр. Сигез томда. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1987.-Т. 8.-Б. 109-129.

2 Вэлиди Ж'Ж- Галимжан ИбраЬимовньщ тел мэйданындагы хезмэтлэре // Сайланма хезмэтлэр. - Казан: Мэгариф, 2007. - Б. 168-177.

3 Жэлэй Л. Татар теленец тарихи морфологиясе (очерклар). - Казан: Фикер, 2000. -288 б.

4 Бэширова И.Б. XIX гасыр ахыры - XX йвз башы татар эдэби теле тарихы: исем категориялэре Ьэм фигыль наклонениелэрендэ эдэби норма, норма вариантлыгы Ьэм функциональ-стшшстик вариантлык. - Казан: КДТУ нэшр., 1999. - 576 б.

5 Хангильдин В.Н. Татарская грамматика Каюма Насырова «Энмузедж» // Вопросы языкознания. -1956. - № 4. - С. 100.

грамматическое наследие К. Насыри отражено в публикациях К.З. Зиннатул-линой «К проблеме залогов в современном татарском литературном языке»1 и Ф.А. Ганиева «О синтетических и аналитических падежах в татарском языке»2 и статьях других авторов.

Более подробно были описаны татарские грамматики, подготовленные для русскоязычных учащихся. Это объясняется тем, что они писались на основе кириллицы, в отличие от аналогичных грамматик, написанных на татарском языке с использованием арабской графики. Среди многочисленных публикаций и статей по данной теме следует отметить книгу А.Н. Кононова «История изучения тюркских языков в России»3, в которой приводится достаточно полное изложение развития тюркского языкознания в России.

Весьма обстоятельное описание получила грамматика Казем-Бека в статье А.М. Демирчизаде «Грамматика турецко-татарского языка профессора Казем-Бека»4. Вопрос русскоязычных татарских грамматик также нашел свое освещение в статьях М.З. Закиева «Влияние Казанского университета на развитие тюркологии в первой половине XIX века»5, H.A. Мазитовой «Мухам-мед-Гапей Махмудов»6, Ф.С. Сафиуллиной «Хусейн Фейзханов»7, К.З. Зинна-туллиной «К проблеме залогов в современном татарском литературном языке»8, З.М. Валиуллиной «К истории изучения частей речи в татарском языкознании»9 и других публикациях и работах.

Наиболее полно грамматики татарского языка, созданные в середине XIX- начале XX вв., нашли свое освещение в диссертационной работе И.Г. Мифтаховой «Развитие грамматической теории в татарском языкозна-

1 Зшшатуллшга К.З. К проблеме залогов в современном татарском литературном языке // Вопросы тюркологии. - Казань: КГПИ, 1970. - С. 40-41.

2 Ганиев Ф.А. О синтетических и аналитических падежах в татарском языке // Вопросы тюркологии. - Казань: КГПИ, 1970. - С. 75.

3 Кононов А.Н. История изучения тюркских языков в России. - Ленинград: Наука, 1982.-359 с.

4 Демирчизаде A.M. Грамматика турецко-татарского языка профессора Казем-Бека // Проблемы тюркологии и истории востоковедения. Казань: Изд-во КГУ, 1964. - С. 57-69.

5 Закиев М.З. Влияние Казанского университета на развитие тюркологии в первой половине XIX века (до 1855 г.) // Вопросы татарского языкознания. - Казань: Изд-во КГУ, 1965. -С. 357-390.

6 Мазитова М.А. Мухаммед-Галей Махмудов // Вопросы татарского языкознания. -Казань: Изд-во КГУ, 1965. - С. 400-405.

7 Сафиуллина Ф.С. Хусейн Фейзханов // Вопросы татарского языкознания. - Казань: Изд-во КГУ, 1965. - С. 413-415.

8 Зшшатуллпна К.З. Указ. соч. - С. 40-41.

Валиуллина З.М. К истории изучения частей речи в татарском языкознании // Вопросы тюркского языкознания. - Казань: КГПИ, 1976. - С. 48-54.

нии. Самостоятельные части речи (по татарским грамматикам XIX - начала. XX вв.)», в которой по группам в хронологическом порядке был проведен анализ нескольких десятков татарских грамматик, самоучителей и других учебных изданий грамматического характера, ориентированных как на русскую, так и татарскую аудиторию. Автор данного исследования, однако, не ставит своей главной целью выявление степени влияния арабской грамматики, а также использования свойственных ей грамматических категорий и понятий при описании специфических аспектов татарского языка, в отличие от нашей работы, во главу угла которой поставлено определение заимствований из арабского грамматического учения при описании грамматики татарского языка, как имеющего свои особенности и отличительные черты.

Объектом изучения выступает грамматический материал пособий по арабскому языку, применявшихся в татарских медресе во второй половине XIX - начале XX вв., и учебников татарского языка того же времени.

Предметом исследования является изложение грамматического строя татарского языка через призму арабской лингвистической традиции, предложенное татарскими филологами, а также расхождения, имевшие место между ними при описании тех или иных грамматических явлений.

Цель данной работы состоит в выявлении заимствований из арабских грамматик, использовавшихся в трудах татарских ученых, которые употреблялись для описания аналогичных и специфических явлений татарского языка, а также в определении предложенных ими оригинальных решений, отражавших особенности татарской грамматической системы. В связи с тем, что синтаксический аспект в татарских грамматиках указанного периода освещался лишь частично, в рамках настоящей работы были изучены исключительно вопросы морфологии. Исходя из цели, были определены следующие задачи исследования:

1) изложить исторические предпосылки, обусловившие превалирование арабского языка в татарских учебных заведениях до начала XX в;

2) определить грамматические явления и категории, описанные в грамматиках арабского языка, использовавшихся в татарских медресе во второй половине XIX - начале XX вв.;

3) определить грамматические явления и категории, описанные в грамматиках татарского языка обозначенного периода;

4) провести сопоставительный анализ между морфологическими явлениями, описанными в татарских грамматиках, составленных во второй половине XIX - начале XX вв., и арабским грамматическим учением с целью выявления универсального и дифференциального.

Научная новизна диссертации заключается в выявлении степени влияния арабской грамматики на становление и эволюцию грамматики татарского языка на основе исследования как грамматических трактатов по арабскому языку, применявшихся в татарских медресе во второй половине XIX - начале XX вв., так и татарских грамматик, созданных в указанный период.

Теоретическую основу исследования составили труды современных арабских и татарских филологов в области грамматики. В процессе идентификации деривационных и релятивных морфем татарского языка мы обращались к работам Ф.А. Ганиева, Ф.М. Хисамовой, Ф.Ю. Юсупова, A.A. Юлда-шева и др. При исследовании средневековых арабских грамматических трактатов были использованы труды известных отечественных арабистов Б.М. Гранде, A.A. Ковалева, Г.Ш. Шарбатова, Б.З. Халидова и др.

Методологической основой исследования послужили положения, разработанные в трудах JI.3. Заляя, В.Н. Хангильдина, М.З. Закиева, Ф.С. Сафиул-линой, И.Б. Башировой, И.Г. Мифтаховой и других ученых.

Методы исследования. При исследовании использовались следующие методы: сравнительно-типологический метод, давший возможность сравнить как схожие, так и специфические явления неродственных языков (арабского и татарского); метод компонентно-семантического анализа терминов при определении того или иного термина-эквивалента; дедукция, индукция, классификация и обобщение.

Материалом исследования послужили научно-дидактические монографии, посвященные арабской грамматике, составленные средневековыми восточными авторами аз-Замахшари1, Ибн Хаджибом2, ал-Джурджани3; грамматические трактаты «Мукадимаи Бедон»4, «Шарх Абд 'Аллах»5, «Сарф Му'иззи»6; учебники арабской грамматики, подготовленные татарскими просветителями конца XIX - начала XX вв., Г. и С. Баруди7, А. Максуди8,

1 \ VY — .1 Я И (ijjjUjjj^jVI :(j1 js— .¡rij/uil

2 YV _ .1ЛЛ1 I^U<jU. dljj ^mj.ajJjjjjl ¿|l ji ¡¿jl jä — .(jLub UiU, ¿jl

3 _.ui. .¡ujjUjWyi : jl ji _ jji- JJ jJij iJ J^lji // ti«l jjo .iV.YV

4 %Lya—,\tAi lÄjjjUjji^il j.iU.'l ja — j jMjjc. fr* II о'-ч

5 .Ь ..И .^-.Ш* ijukJI j5 - j jill Jjb ¿jU t^ji. // jll Oje. £ Jii

6 , \ \ И -{-уа1M i ibj^Ujjj^yi it iU.ll ¡(jl jä — .tsj*^j jibje. ¡-Л (Jhj // tiуи* 1-»J^a

7 tiJJjWll '.M 1 • * — , i 4 • Л i<iAi_ß> ji — 1 (jLJ tji_ijjut^ .¿jU. ^Hc ^JjjUI — . Ч V ^ • tt5jji ¿jjüil jU ; jl ja — ¿¿юл. lIjLuI ^ (jx- .¿Li. ^JL-O

8 .JUSSMI .¡J&a (¿ij,.r,t, п — и v я ¡¿jijS .j-tüiji .i^i» iöl tsи .uWi-,n.i .ijjjtijj^yii^kJl ;jljä

А. У мари1; пособия по татарской грамматике, написанные Г. Фейзхановым2, К. Насыри3, М. Умидбаевым4, А. Мухаммадрахимом5, А. Максуди6.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведенное в ней сравнительное исследование грамматик арабского и татарского языков в известной степени способствует реконструкции процесса формирования и развития татарского грамматического учения на базе арабской языковой традиции. Материалы исследования также могут быть использованы в дальнейших исследованиях вопросов татарской лингвистики в диахроническом плане в общем и татарских грамматик указанного периода, в частности.

Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть включены в программу по изучению истории татарского языка, использоваться при составлении учебников по татарской морфологии, а также при обучении арабскому языку на основе компаративного метода и с опорой на родной (татарский) язык.

Положения, выносимые на защиту:

1. История просвещения и система образования татарского народа, как и становление и развитие грамматической теории татарского языка неразрывно связаны с арабской филологией.

2. Авторы первых татарских грамматик, написанных для учащихся-татар, за основу брали хорошо известные им работы восточных авторов по грамматике арабского языка.

3. Терминологические заимствования из арабского языка представляли собой как прямой перенос доя обозначения аналогичных понятий в татарском языке, так и использовались для номинации явлений, свойственных лишь татарскому языку, либо представляли собой новые термины на основе арабской лексики.

4. Специфические явления татарского языка по-разному освещались в трудах татарских филологов второй половины XIX - начала XX вв., созданных на базе арабской грамматики, как следствие процесса развития татарской грамматической теории в тот период.

Апробация работы. Основные положения диссертации освещены на страницах пяти публикаций: в журналах «Вестник Вятского государственно-

,l_J _ ^ \ »T .VJ*^ (^jui jajfi** . ¿ЛС.

2 ,<_j T\— .1ЛЛУ i^ui-ULxyLtilu^ij'jiajjjijjl tjlja ."-jfîc. IS (jli J2 .¡»iUl дaJ^L^yxi

^ .t-i ^ » — _Л^ о i^^jji AAÂ, nVi'i tJjxmi¡J>J5 ; — .ts^ fJi^ ¿jc-jj. ilb

4 ^ 'Казань: Типография Б JI. Домбровскаго A ^yj Ji> ^Aj >_Uiiul

' t^yjjj <яЛм ¡¿¡IJS— .^jîj^auSjj .(jla. {Лэ.j

6 ÎA_.m • 'Казань: Типо-литография И.Н. Харитонова - .t^

го 1уманитарного университета» (2009, № 4(2)), «Научный Татарстан» (2010, № 2); в сборниках научных статей «Milli madaniat» (2009, № 18; 2010, № 20), «Филологические исследования» (2009).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются ее цель и задачи, объект и предмет, излагается научная новизна, теоретико-методологическая база, материал исследования, теоретическая значимость и практическая ценность работы, сформулированы положения, выносимые на защиту, обозначена структура диссертации.

Первая глава «Учебники по арабской грамматике, распространенные среди татар во второй половине XIX - начале XX вв.» включает три параграфа.

В первом параграфе приводятся краткие сведения из истории проникновения ислама в татарское общество и упоминаются основные вехи становления образования у татар до начала XX в.

Относительно начала распространения ислама в Волго-Уральском регионе достоверных источников не имеется. Вероятно, появление первых проповедников и начальный этап знакомства с исламом следует относить к VIII -IX вв., чему способствовало установление регулярных торгово-экономических связей булгар со странами Востока1. «С внедрением ислама среди булгар стало распространяться восточное просвещение и грамотность»2. Арабский язык при этом служил своего рода мостом для усвоения населением Поволжья культурных достижений мировой цивилизации3.

К сожалению, располагаемые нами памятники письменности булгарского периода, эпохи Золотой Орды и Казанского ханств весьма скудны и позволяют вести только гипотетические суждения о содержании образовательного процесса у татар того времени. «Можно лишь предположить, что влияние среднеазиатской традиции было доминирующим и проявлялось во всех от-

1 Измайлов И.Л. Ислам и мусульманская культура в Волжской Булгарии // История татар с древнейших времен. - Казань: Институт истории им. Ш. Марджани, 2006. - Т. 2. -С. 550.

7

Давлетшин Г.М. Волжская Булгария: духовная культура. - Казань: Татар, кн. изд-во, 1990.-С. 121-122.

3 Там же.-С. 119.

раслях знаний»1, как следствие тесных культурных и торгово-экономических связей между двумя регионами.

Рубеж XVII - XVIII вв. стал временем возрождения мусульманской учености среди татар. Главенствующую роль в этом процессе сыграли лица, получившие образование на Кавказе и в Мавераннахре2.

В конце XVIII в. среди татар начинает формироваться просветительство, которое достигает своей зрелости в середине XIX в. Виднейшими его представителями стали Г. Утыз-Имяни, Г. Курсави, И. Халфин, Ш. Марджани, К. Насыри, X. Файзханов и др.3

Вторая половина XIX столетия ознаменовалась проникновением в общественную жизнь татар новых веяний, «а до этого татарские медресе представляли собой традиционное мусульманское учебное заведение бухарского типа»4, которое к середине XIX в. уже не отвечало потребностям татарского общества. В начале XX в. у татар начинает формироваться собственная система образования, ориентированная на европейскую; появились знаменитые медресе «Касимия», «Мухаммадия», «Хусайния», «Галия» и др.5, в стенах которых получили образование будущие татарские реформаторы и общественно-политические деятели.

Второй параграф посвящен исследованию трудов по арабской грамматике иностранных авторов, использовавшихся в татарских медресе во второй половине XIX - начале XX вв., легших в основу первых грамматик татарского языка, составленных для учащихся-татар.

Наибольшей популярностью в татарских конфессиональных школах при изучении арабского языка пользовались следующие книги: «Анмузадж» («Образец») аз-Замахшари (1220-1294), «ал-Кафийа» («Достаточный [трактат]») Ибн Хаджиба (1174-1249), «ал-'Авамил ал-ми'а» («Сто [грамматических] факторов») 'Абд ал-Кахира ал-Джурджани (ум. 1078), «Мукаддимаи Бедон» («Введение "Знай"»), «Шарх 'Абд Аллах» («Комментарий 'Абд Алла-

1 Идиятуллина Г.Г. Становление и развитие мусульманской традиции в период Волжской Булгарии (IX - первая половина XIII вв.) // История мусульманской мысли в Волго-Уральском регионе. - Казань: Изд-во ДУМ РТ, 2009. - С. 64.

2 Хабутдинов А.Ю. Движение абызов и некоторые аспекты функционирования ислама в татарском обществе // Ислам и мусульманская культура в Среднем Поволжье: история и современность. Очерки. - Казань; Фэн, 2006. - С. 161.

3 Абдуллин Я. Г. Джадидизм среди татар: возникновение, развитие и историческое место. - Казань: Иман, 1998. - С. 33-34.

4 Мухаметшин P.M. Ислам в общественной и политической жизни татар и Татарстана в XX веке. -Казань: Татар, кн. изд-во, 2005. - С. 61.

5 Эхмэтжанов М.И. Мирас истэлеклэре. - Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2008.-Б. 4-5.

ха»), «Сарф Му'иззи», («Морфология Му'изза»). Первые две работы посвящены грамматике в целом - морфологии и синтаксису, последние три - морфологии; в трактате ал-Джурджани изложены исключительно вопросы синтаксиса.

В пособиях аз-Замахшари и Ибн Хаджиба получили описание следующие морфологические явления. Части речи традиционно делятся на имя (^1), глагол (с5*а) и частицы ('-»>»■). Имена, помимо формы единственного числа, могут принимать форму двойственного и множественного чисел; склоняться по падежам (ч^!), которых три: именительный (¿»_>), родительный О*), винительный (м^); иметь форму мужского и женского родов.

Прилагательные местоимения и числительные Н) рас-

сматриваются в качестве разрядов имени. Исходя из лексико-грамматических особенностей, прилагательные делятся на качественные относи-

тельные (м^шА" и употребленные в форме сравнительной степени

Местоимения делятся на раздельные слитные в том числе

и показатели субъекта действия в глаголах, указательные Н)и относительные (сЬ"»,?* Н); числительные деления на разряды не имеют. В состав разрядов имени также входят и наречия О-Ъ^).

Глаголы имеют формы прошедшего (ск'Ц и настояще-будущего времен (^и^ьл^ могут быть употреблены в действительном (с^) и страдательном залогах изменяться по наклонениям, которых четыре: изъявительное

(¿Ъ), сослагательное условное (?.», повелительное (>•!). Следует от-

метить, что понятие «наклонение» применительно к арабскому языку весьма условное, поскольку соответствующие глагольные формы включают в себя выражение гораздо более широких грамматических явлений. С учетом способности или неспособности управлять винительным падежом имени глаголы делятся на переходные и непереходные Слова, исходя из того,

могут ли они принимать различные флексии, или имеют только одну морфологическую форму, распадаются на изменяемые и неизменные

Причастия имеют форму действительного ("I) и страдательного залогов (Ц^ <"*>!) и являются одним из разрядов имени, также как и имя действия и имя отглагольное

Класс частиц представлен собственно частицами, предлогами и

союзами ,-Ъ=0. Подражательные слова Ибн Хаджиб включает в

рубрику неизменяемых имен.

В работе 'Абд ал-Кахира ал-Джурджани «ал-'Авамил ал-ми'а», посвященной синтаксису, описываются грамматические факторы, управляющие тем или иным падежом/наклонением применительно к именам и глаголам

соответственно, а также изменения, вызываемые ими в окончаниях данных словоформ.

«Мукаддимаи Бедон», вероятный автор которого имам деревни Ура Казанского уезда Юнус бин Иванай (род. 1639)', представляет собой краткий свод морфологии арабского языка и предназначен для начинающих знакомство с арабской грамматикой. Он посвящен механизмам образования производных словоформ от имени действия (масдар): причастие действительного и страдательного залогов, глагол прошедшего и настояще-будущего времен, отрицательная форма глагола прошедшего и настоящего времен повелительное наклонение и его отрицательная форма имя места ( ¿1^°), имя времени (иЧ^ г"1)* имя орудий (^ сравнительная степень прилагательного, а также спряжению глагола в обоих залогах.

«Шарх 'Абд Аллах» - анонимный комментарий ко второму разделу первой части «Сарф Му'иззи». Этот трактат является второй ступенью изучения арабской морфологии, в котором освещаются все имеющиеся в арабском языке семнадцать пород глагола, в том числе как состоящие исключительно из корневых букв (¿л^), так и имеющие в своем составе дополнительные буквы а также правила образования упомянутых двенадцати производных от масдаров.

Авторство «Сарф Му'иззи» приписывается некоему 'Изз ад-дину аз-Занджани (писал в 1257 в Багдаде)2. Являясь своего рода введением в морфологию, это сочинение посвящено описанию изменений, происходящих в парадигме спряжения глагола, в том числе с учетом наличия «слабых» ( I, _з, с?) и удвоенных букв, наряду с изложением соответствующих правил употребления местоименных суффиксов.

В третьем параграфе рассматриваются учебники по арабской грамматике, составленные татарскими авторами конца XIX - начала XX вв.

В качестве пособий по арабскому языку в татарских медресе конца XIX -начала XX вв. широкое распространение получили работы С. Баруди - «Сарф 'араби» («Арабская морфология»), Г. Баруди - «Хусн ал-машраб фи сарф ли-сан ал-'араб» («Благой напиток в морфологии языка арабов»), А. Максуди -«Истифтах» («Начало»), «Истикмал» («Завершение»), «ал-Каванин ан-нахвиййа» («Законы синтаксиса»), А. Умари - «Му'аллим сарф лисан ал-'араб» («Учитель морфологии языка арабов»), «Му'аллим нахв лисан ал-'араб» («Учитель синтаксиса языка арабов») и др.

1 Фахретдин Р. Асар. - Казань: Изд-во Рухият, 2006. - Т. 1 - С. 238.

2 Сафиуллина P.P. Арабская книга в духовной жизни татарского народа. - Казань: Ал-ма-Лит, 2003. - С. 147.

Грамматики арабского языка, составленные татарскими филологами, во многом идентичны в отношении грамматического материала с трактатами восточных авторов, что объясняется устоявшимися традициями арабского грамматического описания с одной стороны и неполной разработанностью грамматики татарского языка с другой. Преимуществом пособий, подготовленных татарскими учеными, было то, что они приобрели большую практическую направленность в сравнении с работами предшественников, носившими, главным образом, теоретический характер.

Учебники татарских реформаторов отличались упрощенным изложением материала и наглядностью, благодаря достаточному количеству примеров, контрольным вопросам и закрепительным упражнениям; описанию различных грамматических явлений отводились отдельные параграфы, расположенные в логической последовательности, исходя из их первостепенности. Трактаты татарских просветителей давали комплексное и развернутое описание грамматики арабского языка, в отличие от средневековых пособий, представлявших собой предельно лаконичные научно-дидактические сочинения, для которых требовались дополнительные комментарии.

Вторая глава «Грамматики татарского языка, второй половины XIX -начала XX вв.» состоит из трех параграфов.

Первый параграф содержит сведения из истории формирования татарского литературного языка и его грамматической системы.

Как отмечают исследователи, «основные лексические, фонетические и грамматические особенности татарского языка были заложены еще в древне-тюркском языке, письменные памятники которого относятся к \ЛЛШ1 вв.»1. Язык поволжских тюрков своими корнями непосредственно восходит к литературному языку периода Золотой Орды2, основу которого, по мнению большинства ученых, составляет кыпчакский, по своим структурным особенностям заметно отличавшийся от предшествовавшего караханидско-уйгурского литературного языка3. Окончательное формирование татарского общенародно-разговорного языка, на базе которого возник современный татарский литературный язык, произошло в период существования Казанского ханства4.

1 Хаков В.Х. Введение (раздел II) // Современный татарский литературный язык. - М.: Наука, 1969.-С. 14.

2 Хисамова Ф.М. Письменно-литературный язык XVII - первой четверти XX в. // История татарского литературного языка (ХШ - первая четверть XX в.). - Казань: Фикер, 2003.-С. 419.

3 Там же.-С. 420.

4 Хисамова Ф.М. Указ. соч. - С. 421.

Зачатки тюркологии, неотъемлемой частью которой является татарское, языкознание, были заложены еще в IX—XI вв. под влиянием арабской филологии. Экономические, политические и религиозные связи арабов с тюркскими племенами способствовали пробуждению интереса к их языку и культуре1. После принятия тюркскими племенами ислама начинается активное использование ими арабского языка не только в связи с необходимостью его изучения с целью постижения смыслов Корана и овладения мусульманскими науками, но и по той причине, что он являлся средством коммуникации для всех народов, исповедовавших ислам. Так, древнейший сохранившийся до нашего времени труд, содержащий тексты на тюркском языке «Диван лугат ат-турк» («Словарь тюркской лексики») Махмуда ал-Кашгари, датируемый 1074 г., написан на арабском языке. Его тюркский лексикон, подобран по образу лексикона арабского словаря «Диван ал-адаб фи байан лугат ал-'араб» («Словарь арабского языка в литературных цитатах») Исхака ал-Фараби (ум. 961)2. Многие из подобного рода произведений не сохранились до нашего времени, но их названия упоминаются в других сочинениях и библиографических списках3.

Впервые издание грамматики татарского языка было осуществлено в 1801 г.; ею стала работа И. Гиганова «Грамматика татарского языка», написанная для русскоязычных учащихся. Позже в свет вышли татарские грамматики и других авторов, составленные для русскоязычной аудитории: И. Хальфина, М. Иванова, А. Троянского и др.

В конце XIX в. в связи с ростом национального самосознания татар преподавание татарского языка вводится не только в русских гимназиях, но также и в татарских конфессиональных школах; появляются грамматики, составленные для самих татар на их родном языке, предназначенные для учащихся медресе. Первым из подобного рода работ стал трактат Г. Фейзханова «Татар телгэ кыскача гыйлем сарыф» («Краткая морфология татарского языка»), увидевший свет в 1887 г.4 Фундаментальные исследования по морфологии и

1 Закиев М.З. Введение (раздел IV) // Современный татарский литературный язык. -М.: Наука, 1969. - С. 44.

2 Ауэзова З.-А. М. Предисловие // Ал-Кашгари М. Диван лугат ат-Турк. - Алматы: Дайк-Пресс, 2005. - С. 36.

3 Валидов Д. О словаре турецких языков Махмуда Кашгарского // Вестник научного общества татароведения. - Акад. Центр Народного Комиссариата Просвещения ТССР, 1927.-№7.-С. 107.

4 Мифтахова И.Г. История татарских грамматик: исследования именных частей речи (XIX - начало XX вв.). - Казань: Хэтер, 1998. - Ч. 1. - С. 11.

синтаксису татарского языка провел К. Насыри в своей работе «Анмузадж» (1895)'.

Начало XX в. ознаменовалось ростом активности по созданию учебных пособий на фоне пробуждения общественно-политической мысли и реформы национального образования. В этот период вышли труды М. Умидбаева «Та-тарча нэхунец мохтосары» («Сокращенная грамматика татарского языка») (1901 г.), А. Мухаммадрахима «Терки сарыфы» («Морфология татарского языка») (1905 г.), одноименная монография А. Максуди (1910 г.). Особую популярность получили работы Г. Ибрагимова «Татар сарыфы» («Татарская морфология») (1911), «Татар нэхуе» («Татарский синтаксис») (1911), «Татар имлясы» («Татарская орфография») (1914)2, ставшие учебными пособиям в таких ведущих татарских медресе как «Мухаммадия», «Хусайния», «Галия», «Касимия» и др.3 Отдельное место занял труд Дж. Валиди «Татар теле грам-матикасы» («Грамматика татарского языка»), изданный в 1920 г. Эта работа явилась новым витком в содержании грамматик татарского языка, поскольку, в отличие от учебников предшественников, ориентированных на начинающих обучение, предназначалась для учащихся национальных заведений среднего уровня4.

В 1926 г. вышла в свет «Шэкли нигездэ татар грамматикасы» («Формальная грамматика татарского языка») Г.Х. Алпарова, в которой автор предложил оригинальную классификацию частей речи, выдвинул новый взгляд на проблему падежа, суффикса, придаточного предложения5.

Дальнейшее развитие и формирование татарской грамматической теории связано с деятельностью таких ученых как Ш.А. Рамазанов, В.Н. Хангильдин, Л.З. Заляй, Д.Г. Тумашева, С.М. Ибрагимов, М.З. Закиев, Ф.А. Ганиев, Ф.М. Хисамова, Ф.С. Сафиуллина и др.

Во втором параграфе дается краткий обзор учебников татарского языка второй половины XIX в., составленных на русском языке.

Научное изучение татарского языка и описание его грамматического строя было связано с введением его в качестве самостоятельного предмета в русских гимназиях и семинариях. Первой грамматикой татарского языка, на-

1 Мирзагитов Р.Х. Лингвистическое образование татар XIX века. - Казань: ТГТПУ, 2006.-С. 47.

2

Валиуллин Р.Н. Татарские учебники по гуманитарным дисциплинам (конец XIX -начало XX века): Автореф. дис.... канд. филол. наук. - Казань, 2001. - С. 26.

3 Там же.

4 Вэлиди Мекаддимэ // Сайланма хезмэтлэр. — Казан: Мэгариф, 2007. - Б. 22.

5 Татарская энциклопедия в 6 т. / Казань: Институт Татарской энциклопедии АН РТ, 2002,- Т. 1.-С. 116.

писанной для русскоязычных учащихся, стал вышеупомянутый труд И. Гига-нова «Грамматика татарского языка». В одном переплете с пособием, вобравшим материал по фонетике, орфографии и морфологии татарского языка1, содержится татарско-русский словарь объемом около 1800 слов, лексический материал которого представлен не в алфавитном, а в тематическом порядке2.

В 1809 г. была издана «Азбука и грамматика татарского языка с правилами арабского чтения, преподаваемая в Казанской Императорской Гимназии» И. Хальфина. Книга состоит из двух частей: в первой описывается фонетика и правила чтения татарского языка, во второй - его морфологический строй3.

В 1842 г. издается «Татарская грамматика» М. Иванова. Как следует из предисловия, в основу данной грамматики легли дополнения и пояснения в виде записок, которые автор делал к трудам И. Хальфина, А. Троянского и в особенности И. Гиганова в процессе преподавания им татарского языка в Оренбургском Нешпоевском военном училище. В пособии представлен материал по фонетике, орфографии, морфологии и синтаксису татарского языка4.

В 1860 г. в свет выходит «Краткая татарская грамматика священника Александра Троянского». В отличие от работы И. Гиганова в ней содержится не только материал по фонетике, орфографии и морфологии татарского языка, но и некоторые сведения по синтаксису. Пособие также снабжено словарем и разговорником5.

В том же году была выпущена «Краткая татарская грамматика, изложенная в примерах» К. Насыри. Эта работа носила в большей степени практический характер, поскольку не содержала правил и определений6.

В 1862 г. была налитографирована автором «Краткая учебная грамматика татарского языка» X. Фейзханова, написанная на основе «Практического руково-

1 Гиганов И. Грамматика татарского языка, сочиненная в Тобольской главной школе учителем татарского языка Софийского собора священником Иосифом Гигановым. - СПб.: Императорская Академия наук, 1801. -187 с.

2 Гиганов И. Слова коренные, нужнейшие к сведению для обучения татарскому языку. - СПб.: Императорская Академия наук, 1801. - 75 с.

3 Хальфин И. Азбука и грамматика татарского языка с правилами арабского чтения, преподаваемая в Императорской Казанской гимназии. - Казань: Типография Казанского ун-та, 1809. -106 с.

4 Иванов М. Татарская грамматика, составленная Мартинианом Ивановым. - Казань: Типография Императорского Казанского ун-та, 1842.-341 с.

5 Троянский А. Краткая татарская грамматика священника Александра Троянского. -Казань: Типография Коковиной, 1860.-234 с.

6 Мифтахова И.Г. История татарских грамматик: исследования именных частей речи (XIX - начало XX вв.). - Казань: Хэтер, 1998. - Ч. 1. - С. 8.

детва по татарскому языку» Г. Махмудова (1857), в которой X. Фейзханов еще больше систематизирует грамматические правила, делает примечания, более приспосабливая учебник для непосредственного обучения татарскому языку1.

Вышеперечисленные пособия были ориентированы на грамматику русского языка. Это объясняется тем, что, с одной стороны, они предназначались для русскоязычной аудитории, а с другой - отсутствием унифицированного описания грамматической системы татарского языка, которая стала приобретать современные очертания лишь в начале XX в.

Третий параграф посвящен описанию грамматик татарского языка конца XIX - начала XX вв., составленных на татарском языке.

Начиная с конца XIX в. в условиях обновления системы образования в татарских конфессиональных школах вводится преподавание татарского языка. Данное обстоятельство требовало подготовки учебных пособий на родном для учащихся языке, которые во многом составлялись с ориентиром на арабскую грамматику, поскольку ее изучению традиционно уделялось большое внимание в татарских медресе2. Наиболее известными из такого рода пособий стали вышеназванные работы Г. Фейзханова, К. Насыри, М. Умидбаева, А. Мухаммадрахима и А. Максуди. В их трудах получили описание следующие морфологические явления.

Части речи. К. Насыри и А. Мухаммадрахим приводят генеральную классификацию частей речи, состоящую из трех элементов: имя (<"*! - исем), глагол (<J*à - фигыль), частица - хэреф). Имена, в свою очередь, делятся на разряды: существительное рЛ - исме зат), прилагательное г*1 -исме сыйфат), местоимение - замир), числительное (•"=■ р-Л - исме

гадэд). В числе глагольных форм К. Насыри описывает инфинитив -масдар), причастие (tbli - исме фагыйль), деепричастие (<J*i - исме фигыль); отдельно рассматривает наречие (<-Ъ^ _ зарыф). А. Мухаммадрахим, описывая числительные, не выделяет их в качестве разрядов имени, хотя и называет «именем числа». Также он не отмечает причастие, деепричастие и наречие. В раздел о частицах оба автора включают собственно частицы, союзы, послелоги и междометия.

Г. Фейзханов изначально части речи делит на пять классов: существительное, прилагательное, местоимение, глагол, частицы, состав которых также неоднороден; числительные описываются в разделе прилагательного.

1 Сафиуллина Ф.С. Указ. соч. - С. 413-414.

2

Мифтахова И.Г. Развитие грамматической теории в татарском языкознании. Самостоятельные части речи (по татарским грамматикам XIX - начала XX вв.): Автореф. дис— канд. филол. наук. - Казань: 1988. - С. 4.

В системе частей речи М. Умидбаева - автор называет их «частями предложения» _ ядамлэ кыйсемлэре) - к частям речи, описанным в трактате Г. Фейзханова, добавляются причастие, деепричастие, обстоятельство, союзы - гатыф) и междометия - нидэ).

Классификацию частей речи в большей степени, чем у других авторов, соответствующей принятой в настоящее время, видим у А. Максуди: существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, частицы - включают суффиксы и послелоги - междометия (¿о^ - савыт).

В семантическом отношении рассматриваются имена собственные и нарицательные во всех монографиях. Помимо этого К. Насыри и А. Максуди выделяют имена абстрактные, в «Анмузадже» также описываются имена конкретные, М. Умидбаев описывает имена собирательные.

Категория принадлежности. Суффиксы принадлежности Г. Фейзханов, М. Умидбаев и А. Мухаммадрахим рассматривают в качестве одного из разрядов местоимений - местоимение принадлежности (<¿^1 л^ - замир иза-фи). К. Насыри характеризует их как слитные местоимения - за-

мир меттасыйль). А. Максуди таковые называет буквами, которые присоединяются ко второму компоненту изафетной конструкции - аныц киеме «его одежда».

Падежная система. Автор каждой из грамматик предлагает собственную систему падежей. Принятые в настоящее время шесть падежных форм описываются у Г. Фейзханова, А. Мухаммадрахима и А. Максуди. Г. Фейзханов дополняет их двумя: принадлежный (^1 - мозаф илэйЬ) - -ы/-е, -сы/-се: шэкерт китабы «книга ученика», сита бакчасы «яблоневый сад» и совместный - мэфгуль мэгэЬ), образующийся через послелог белэн - китап белэн «с книгой»; А Мухаммадрахим - тремя: направительный сЬ**« -мэфгуль лэЬ) - калэм вчен «для карандаша», совместный и принадлежный. А. Максуди - одним: подобный - мисал) - кемчэ «как»? кешечэ «по-человечески»; ничэ «как»? киемчэ «подобно одежде». К. Насыри заменяет исходный падеж на совместный; М. Умидбаев - на предложный -зарыф тешеме): кем хакында «о ком»? ни хакында «о чем»?, а для одушевленных предметов добавляет седьмой - звательный - нидэ тешеме), образующийся посредством употребления частиц обращения йэ, эй.

Категории числа и лица описываются во всех грамматиках; вопрос рода (его выражение лексическими средствами) освещается у трех авторов -Г. Фейзханова, К. Насыри и М. Умидбаева.

Прилагательное. Г. Фейзханов, К. Насыри и М. Умидбаев описывают формы трех степеней сравнения прилагательного: положительную, сравнительную и превосходную. Но если первый формы сравнительной и пре-

восходной степеней приводит в качестве типов именных словоформ: ¡"Л — исме зиядэ вэ гайэ) «имя усиления», ^ — исме тэф-

зыйль) «имя превосходства», а второй лишь отмечает способность прилагательных принимать суффиксы и частицы, указывающие на относительно большую и абсолютно наибольшую интенсивность признака, то М. Умидбаев прилагательные изначально делит на три степени сравнения. А. Мухаммадра-хим и А. Максуди делят прилагательные, исходя из лексико-грамматических особенностей, на качественные и относительные. Г. Фейзханов также приводит аналогичную классификацию прилагательных, но к первым относит причастные формы (язучы «пишущий», язылмыш «написанный») и производные от имен (акыллы «умный», хермэтпе «уважаемый»). Форма уменьшительной степени в пособиях не освещается.

Глагольные категории лица и числа. Способность глагола изменяться по лицам и числам освещается у всех авторов; явление переходности и непереходности описывается у Г. Фейзханова, А. Мухаммадрахима и А. Максуди; способность глагола употребляться в одном из двух аспектов отмечена всеми авторами.

Категория времени. Относительно категории времени глагола также наблюдается различие в подходах к ее описанию. Так, прошедшее категорическое, прошедшее результативное, настоящее и будущее неопределенное описывают все авторы, к которым К. Насыри, Г. Фейзханов, М. Умидбаев и А. Максуди добавляют преждепрошедщее. Кроме этого Г. Фейзханов отмечает прошедшее незаконченное, К. Насыри - прошедшее результативное в будущем - -ган/-гэн + булыр: алган булыр «он возьмет»1, М. Умидбаев и А. Максуди -прошедшее незаконченное. А. Мухаммадрахим вместе с М. Умидбаевым отмечают также форму будущего времени на -гай/-гэй + суффикс принадлежности: язгаймын «написал бы я», которую в настоящее время относят к желательному наклонению2. Г. Фейзханов наряду с А. Максуди выделяет форму будущего времени на -асы/-эсе: белзсе «он узнает», выражающую «действие, которое непременно должно совершиться в будущем»3. М. Умидбаев освещает две формы прошедшего субъективного на -ып/-еп + суффикс принадлежности -синтетическую: языпмын «я написал»4 и аналитическую: -ып/-еп + иде: язып-мын иде «я уже написал»; аналитическую форму прошедшего незаконченного -

' Татарская грамматика. Т. 2. Морфология / Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1993. -С. 129.

2 Там же. - С. 147.

3 Юсупов Ф.Ю. Изучение татарского глагола. - Казань: Татар, кн. изд-во, 1987. - С. 95.

4 Татарская грамматика. Т. 2. Морфология / Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1993. -С. 110.

мын иде «я уже написал»; аналитическую форму прошедшего незаконченного --р + иде, которая «связана с обозначением незаконченного действия, перенесенного в план прошедшего»1; давно прошедшее неопределенное - -гаи + суффикс принадлежности + бар: кургзнем бар «я видывал»2; прошедшее многократное; аналитическую форму настоящего времени - -а + торган: ama торган «обычно цветет», которая выражает действие, имеющее регулярный характер3; будущее заключительное — -са/-сэ + кирж: язсам кирэк «я напишу», «которым, по соображению с обстоятельствами заключается, что действие должно совершиться»4. А. Максуди упоминает настоящее длительное - -макта/-мэктз\ белмэктэ «он знает»5 и будущее категорическое.

Категория наклонения как таковая отдельного описания не нашла, тем не менее, соответствующие глагольные формы приводятся либо в качестве отдельных форм, выражающих отношение содержания высказывания к действительности, либо в составе различных рубрик. Так, К. Насыри и А. Мухаммад-рахим отмечают формы всех пяти традиционно выделяемых наклонений - изъявительного, повелительного, желательного, условного и сослагательного. Но если первый приводит их в качестве отдельных форм, то второй - в числе производных от инфинитива. Г. Фейзханов освещает формы первых четырех наклонений в качестве отдельных форм. М. Умидбаев аналогичным образом приводит формы изъявительного, повелительного и условного наклонений, а форму желательного - в контексте времен глагола. А. Максуди отмечает формы первых четырех наклонений в составе парадигмы глагольных словоформ.

Категория залога. К. Насыри единственный, кто освещает все пять залогов татарского глагола в самостоятельном разделе. М. Умидбаев также приводит аналогичное количество залоговых форм, но в качестве вариантов инфинитива. Г. Фейзханов, А. Мухаммадрахим и А. Максуди отдельно описывают действительный и страдательный залоги, которые первый и второй дополняют формой понудительного залога в качестве типа переходных глаголов, образующихся через присоединение суффикса -дыр/-дер к непереходным глаголам: квл «смейся» - квлдер «рассмеши». А. Максуди отмечает форму возвратного залога в разделе о глаголах, имеющих суффиксы Jli^já -кушымталы фигыллэр). Г. Фейзханов обнаруживает форму взаимно-

1 Юлдашев A.A. Аналитические формы глагола в тюркских языках. - М.: Наука, 1965. -С. 128.

2 Юлдашев A.A. Указ. соч. - С. 159.

3 Юсупов Ф.Ю. Указ. соч. - С. 49.

4 Иванов М. Указ. соч. - С. 147.

5 Юлдашев A.A. Указ. соч. - С. 153.

совместного залога под рубрикой «глагол взаимного действия» оЧа»1 -уртак фигыль).

Способы действия глаголов отражены у К. Насыри и А. Максуди, которые описывают две формы протекания действия: периодическая повторяемость (язгаламак «писать изредка») и нерегулярная повторяемость или неполнота (караштыргаламак «посматривать»).

Причастие. К. Насыри и М. Умидбаев приводят причастные формы прошедшего - -ган/-гэн: язган «написавший» и настоящего времен - -учы/-уче: язучы «пишущий», которые второй дополняет формами будущего времени на -ар/-эр, -ачак/-эчэк, -асы/-эсе, -макчы/-мэкче: язар, язачак, язасы, язмакчы «который напишет», а также формой прошедшего времени на -мыги/-меш: язмыш «писавший».

Г. Фейзханов и А. Максуди причастия характеризуют как безвременные глагольные формы, указывающие либо на субъект, либо на объект действия, и выделяют оппозицию, представленную именем действователя (ск-^ -исме фагыйль), образующимся через суффикс -чы/-че, и именем поддейст-венным - исме мэфгуль), формирующимся посредством суффикса -

ылмыш/-ешеш у первого и суффиксов -ын/-ен/-н, -ыл/-ел/-л у второго. К причастным формам А. Максуди также относит ряд существительных и прилагательных, получивших соответствующие форманты (белгеч «знаток», уткен «острый», тапкыр «находчивый»), а также глагольную форму наклонения намерения -макчы/-мэкче: белмэкче «он собирается знать», выражающую решимость совершить действие1.

А. Мухаммадрахим описывают причастные формы на -учы/-уче двух залогов (действительного и страдательного) в числе производных от инфинитива.

Деепричастие. К. Насыри выделяет четыре формы деепричастий (сМ ("I -исме фигыль): на -а/-э: ала «беря», -ып/-еп: алып «взяв», -гач/-гэч: алгач «взяв», -ганчы/-гэнче: алганчы «прежде, чем взять». М. Умидбаев называет деепричастия адвербализированными глаголами и приводит аналогичные формы, которые связывает с временами. Суффиксы -а/-э, -й образуют формы настоящего времени, -ып/-еп, -гач/-гэч - прошедшего, -ганчы/-гэнче - будущего. А. Максуди приводит более точную дефиницию данному разряду слов, указывая, что деепричастие выражает действие относительно времени другого действия. Так, деепричастие может указывать на действие синхронное (сК _ хэзерге хэл): белеп «зная», предшествовавшее (<-Ь- ^ - элеке

хэл): белгэнче «прежде, чем узнать», последовавшее ^^ - соцгы хэл): белгэч «узнав», повторяемое (<-)Ь. ^^ - текрарле хэл): яза-яза «написав (не-

1 Юсупов Ф.Ю. Указ. соч. - С. 233.

сколько раз)», отсутствовавшее (<-!Ь. - гэдэми хэл): белмэс борын «не зная ранее». В работах Г. Фейзханова и А. Мухаммадрахима деепричастные формы описания не получили.

Инфинитивные формы - масдар) освещаются всеми авторами, в которые включены и формы имени действия. Так, Г. Фейзханов делит инфинитив на три типа: глагольный - масдар фигли) - образуется посредством присоединения к основе, представленной глаголом, суффикса -мак/-мзк: бармак «идти»; именной (с®-"1 — масдар исми) - сущ. + -ламак/-лэмэк: эшлзмэк «работать»; описательный — масдар вас-фи) - прил. + -лашмак/-лэшмзк, -ланмак/-лзнмзк: татулашмак, татуланмак «мириться». К. Насыри и М. Умидбаев в качестве показателя инфинитива приводят суффикс -мак1-мж. бирмзк «давать». А. Мухаммадрахим отмечает инфинитив на -мЫ-мзк в качестве основной формы, на -аклык/-эклек: язмак-лык, -ма/-мз: язма, -мыш/-меш: язмыш, -у/-у. язу «писать» - в качестве вторичных. А. Максуди выделяет следующие форманты инфинитива: -у/-у, -мак/-мзк, -маклык/-мзклек, -ыш/-еш. Формы на -у/-у и -ыш/-еш в настоящее время рассматриваются как имена действия.

Местоимения. Г. Фейзханов выделяет местоимения личные л*^* -замир шэхси): мин «я», без «мы», сип «ты», сез «вы», ул «он/она», алар «они»; принадлежные л^ - замир изафи) - -м, -ыбыз/-ебез, -ц, -ыгыз/-егез,

-ы/-е, -лары/-лэре\ китабым «моя книга», китабыбыз «наша книга»; глагольные (^ л*^ - замир фигъли), соответствующие суффиксам лица в глаголах прошедшего категорического времени: яздым «я написал»; яздык «мы написали» и глаголах условного наклонения: язсам «если я напишу», язсак «если мы напишем»; указательные ^ Н - исме ишарэ): теге «тот», бу «этот» и относительные _ исме мэусуль): кайсы «который», шул «тот».

К. Насыри местоимения делит на две группы: раздельные -

замир менфасыйль), соответствующие личным местоимениям, и слитные л^а _ замир моттасыйль), соответствующие суффиксам принадлежности; имена указательные (исме ишарэ): шул «тот/та/то», бу «этот/эта/это» и имена присоединяемые (исме мэусуль): андыйн, шундыйн «такой» (совр. указательные местоимения) рассматривает отдельно.

М. Умидбаев приводит семь разрядов местоимений, в которые включает личные (замир шэхси); возвратные (замир изафи): уз «сам»; указательные л^а - замир шэЬадэт): бу «этот», шул «этот», «тот», андагы «тот»; относительные л*^ - замир нисби): кем «кто», ни «что», кайсы «который», нинди «какой», кемнец «чей»; вопросительные (с!1>> л*^* - замир сеаль): кем «кто», ни «что», кайсы «чей», ничз «сколько»; принадлежные (¡¿л*^3 - хужалык замиры), образующиеся через добавление к лич-

ным, возвратным и относительным местоимениям суффикса -ыц/-ец\ синец «твой», аныц «его»; неопределенные - замир нэмэгьлум): бер

кемсэ «кто-то», кем булса «кто-нибудь»; определенные (л^ л^ - замир мэгьлум): пэр бер, пэр кайсы «каждый», пэр нэрсэ «всякое». Принадлежные местоимения помимо указанной формы имеют еще два типа. Первый ( сК^ - мостэкыйль дэрэжэ) образуется через присоединение суффикса -ныкы/ -неке, который в настоящее время является формантом категории принадлежности местоимений: минеке «мой», безнеке «наш». Второй тип -исал дэрэжэ) представлен суффиксами -ьш/-ем/-м, -ыбыз/-ебез, -ыц/-ец/-ц, -ыгызАегез, -ы/-е, -лары/-лэре, которые в современной грамматике рассматриваются как показатели категории принадлежности имени.

А. Мухаммадрахим местоимения делит на четыре разряда: личные (замир шэхси); принадлежные (замир изафи) (совр. суффиксы принадлежности); относительные (замир нисби), примыкающие к сказуемым: мин халфэмен «я учитель»», син халфэсец «ты учитель», ул халфэдер «он учитель»; глагольные (замир фигьли) (совр. суффиксы лица в глаголах): яздым «я написал», яздьщ «ты написал», язды «он написал»; описательные - замир

васфи) - суффиксы -гы/-ге: укудагы «который на учебе», вйдэге «который в доме»; указательные местоимения рассматривает отдельно.

А. Максуди различает местоимения личные (шэхес замирлары); повествовательные ^ - хэбэр замирлары): минеке «мой», безнеке «наш»; притяжательные - мозаф замирлары): минем «у меня», безнец «у нас» (совр. местоимения в притяжательном падеже); указательные (ишарэ замирлары): бу «этот», болар «эти», теге «тот», тегелэр «те», шул «тот», шу-лар «те»; вопросительные (сеаль замирлары): кем «кто», кемлэр «кто» (мн. ч.), ни «что», нилэр «что» (мн. ч.), кайсы «который», кайсылар «которые», нинди «какой», ниндилэр «какие».

Числительное. К. Насыри описывает следующие разряды числительных: обычные ((¿З-эЬ. ,ыс. _ исме гадэд гадэти): бер «один», ике «два», вч «три»; порядковые (огуЪ3 — исме гадэд тэртиби): берете «первый», икенче

«второй», оченче «третий»; количественные (со'^ ^ - исме гадэд микьдэри): берзу «один», икэу «два», очэу «три»; разделительные (^шй олс _ ише гадэд тэкъсими): вчэр «по три», дуртзр «по четыре», бишэр «по пять». По мнению К. Насыри, числительные на -ау/-эу используют при внимательном счете во избежание ошибок1. Г. Фейзханов делит числительные на количественные (и^ сЗ"»1 - асыл сан): бер «один», ике «два», вч

1 Татарская грамматика. Т. 2. Морфология / Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1993. -

С. 266.

«три»; порядковые; разделительные; собирательные (и^ ^ - йыйу саны): берэу «один», шэу «двое», вчэу «трое». М. Умидбаев выделяет числительные количественные; порядковые; разделительные; дробные (ы^ - ваклау хисабы): биштэн вч «три пятых», алтыдан дурт «четыре шестых»; собирательные ^ - ж;ыю саны): икэулэп «вдвоем», унаулашып «вдесятером». А. Мухаммадрахим различает числительные количественные, порядковые, дробные, разделительные. А. Максуди числительные делит на две большие группы: полные (¿¡УЛ - бетен санлар) и частичные - елеш

санлар). К первым относятся все известные числительные, ко вторым - слова, обозначающие дробные части полных числительных: икедэн бер «одна вторая», вчтзн те «две третьих».

Наречие в качестве самостоятельного класса слов описывают М. Умидбаев и А. Максуди. К. Насыри также посвящает наречиям отдельную рубрику, которые делит на два типа: наречия времени (¿4) _ зарфы заман): квндез «днем», твнлэ «ночью» и места "-Ъ^ - зарфы мэкэн): анда «там», встэ «наверху». Г. Фейзханов и А. Мухаммадрахим приводят некоторые наречные формы в разделе о частицах.

Послелоги, союзы, частицы и междометия Г. Фейзханов, К. Насыри и А. Мухаммадрахим включают в раздел частиц. М. Умидбаев и А. Максуди выделяют междометия в качестве отдельной разновидности слов. Союзы в качестве частей речи отдельно рассматривает только М. Умидбаев.

Заключение содержит основные выводы, обобщающие результаты исследования.

Первые татарские грамматики второй половины XIX - начала XX вв., ориентированные на татароязычную аудиторию, преимущественно составлялись исходя из принципов арабского грамматического описания по причине превалирования преподавания арабского языка в татарских конфессиональных школах в виде одной из основных дисциплин. Вплоть до конца XIX в. в качестве учебников арабского языка в татарских медресе использовались трактаты известных средневековых восточных авторов, представлявшие собой предельно лаконичные научно-дидактические сочинения, к которым требовались дополнительные комментарии, впоследствии уступившие место современным учебным пособиям, подготовленным татарскими реформаторами, отражавшим передовые тенденций составления дидактической литературы.

Влияние арабского грамматического учения на труды первых татарских филологов сказалось на их лингвистическом рассуждении в целом: терминологическом аппарате, классификации частей речи, описании грамматических явлений и их компонентов. Арабские термины использовались для названия большинства грамматических явлений татарского языка. При интерпретации

специфических аспектов татарского языка ими употреблялись оригинальные термины на основе арабской лексики либо сочетания слов из татарского и арабского языков. Классификацию частей речи аналогичную арабской приводят К. Насыри и А. Мухаммадрахим. Суффиксы принадлежности в качестве слитных местоимений рассматривает К. Насыри, который вместе с Г. Фейз-хановым выделяет также и «относительные местоимения». Уменьшительная степень прилагательных не получила описания ни у одного из авторов. Формы изъявительного, сослагательного, условного и повелительного наклонений, по аналогии с арабской грамматикой, приводят Г. Фейзханов, М. Умид-баев и А. Максуди. Лишь две залоговые формы - в зависимости от известности либо неизвестности субъекта действия - в рамках одной рубрики излагают Г. Фейзханов, А. Мухаммадрахим и А. Максуди. Две причастные формы, следуя в арабском русле, в качестве имени действователя и имени поддейст-венного безотносительно ко времени освещают Г. Фейзханов и А. Максуди. Деепричастия не получили описания у Г. Фейзханова и А. Мухаммадрахима. Наречия, исходя из лексических значений, на два разряда (места и времени) делит К. Насыри. Частицы, послелоги, союзы и междометия в группу служебных слов объединяют К. Насыри и Г. Фейзханов.

Наиболее наглядно специфические аспекты татарского языка относительно арабского проявляются в категории склонения имени, степенях сравнения прилагательного, системе времен, наклонений и залогов глагола, классификации местоимений и числительных. Это обусловлено тем, что в арабском языке насчитывается всего три падежа, три времени, четыре наклонения и два залога глагола. Прилагательное имеет две формы степеней сравнения (положительная и сравнительная); местоимения представлены слитными (соответствуют суффиксам принадлежности и показателям субъекта действия в глаголе), раздельными (соответствуют личным местоимениям) указательными и относительными; числительное не группируется по разрядам.

В изученных нами татарских грамматиках число падежей варьируется от четырех до девяти. Г. Фейзханов приводит восемь падежных форм, К. Насыри - шесть, М. Умидбаев и А. Максуди - семь, А. Мухаммадрахим - девять. Превосходную степень прилагательных отмечают Г. Фейзханов, К. Насыри и М. Умидбаев.

Структурные различия имели место и при описании системы времен глагола. Так, Г. Фейзханов выделяет семь временных форм, К. Насыри - шесть, М. Умидбаев - четырнадцать, А. Мухаммадрахим - пять, А. Максуди - восемь. Наряду с вышеупомянутыми четырьмя формами наклонений, имеющими место в арабской грамматике, форму желательного наклонения приводят К. Насыри и А. Мухаммадрахим. Г. Фейзханов дополняет действительный и

страдательный залоги понудительным и взаимно-совместным, А. Мухаммад-рахим - понудительным, А. Максуди - возвратным. Пять залоговых форм описывают К. Насыри и М. Умидбаев.

Вышеизложенное позволяет сделать заключение о том, что в середине XIX — начале XX вв. шел процесс формирования грамматической теории татарского языка, о чем свидетельствуют различия в описании тех или иных его грамматических явлений. Тем не менее, в учебных пособиях того периода грамматический строй татарского языка был изложен достаточно подробно, особенно если учесть то обстоятельство, что они составлялись для учащихся школ. В основе этого процесса преобладало, имевшее прочно утвердившиеся традиции, арабское грамматическое учение.

в рецензируемом журнале из перечня ВАК:

1. Салахов А.М. Арабская грамматическая теория восточных авторов Средневековья в изложении татарских модернистов конца XIX - начала XX вв. // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. -2009. - № 4 (2). - С. 75-77.

в различных научных сборниках:

2. Салахов A.M. К. Насыйри - беренчелэрдэн булып фигыльдэ юнэлеш категориясен аерып чыгаручы (К. Насыйри - одним из первых выделил категорию залога в татарском глаголе) // Millí madanist. - Qazan: Gumanitarya.

2009.-№ 18.-Б. 28-30.

3. Салахов А.М. Морфологические категории глагола в учебнике татарского языка А. Максуди «Терки сарыфы» (1910 г.) // Филологические исследования: Сб. науч. ст. - Казань: Инф.-изд. центр КГУКИ. - 2009. - С. 98-100.

4. Салахов А.М. Трактаты по грамматике арабского языка средневековых восточных авторов, использовавшиеся в татарских медресе в XIX - начале XX вв. // Научный Татарстан. - Казань: Фэн. - 2010. -№ 2. - С. 263-265.

5. Салахов A.M. XIX йез уртасы - XX йез башларында татар грамматика-ларында килеш категориясе (Категория падежа в татарских грамматиках второй половины XIX - начала XX вв.) // Milli madaniat. - Qazan: Gumanitarya. -

2010.-№20.-Б. 22-23.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Подписано в печать 12.11.2010 Формат 60x84 1/16. Гарнитура Times New Roman Усл. п.л. 1,75. Тираж 100 экз. Заказ № К-26

Отпечатано

в Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН РТ 420111, г. Казань, ул. Лобачевского, д. 2/31, т. 292-76-59

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Салахов, Абдулла Мунирович

Содержание

Введение

Глава I. Учебники по арабской грамматике, распространенные среди татар во второй половине XIX - начале XX вв.

1.1. История проникновения мусульманского образования в татарское общество

1.2. Труды по арабской грамматике иностранных авторов, распространенные среди татар во второй половине XIX - начале XX вв.

1.3. Учебники арабской грамматики татарских авторов конца

XIX - начала XX вв.

Глава II. Грамматики татарского языка второй половины

XIX — начала XX вв.

2.1. Формирование татарского языка и его грамматической теории

2.2. Учебники татарского языка второй половины XIX в., составленные на русском языке

2.3. Учебники татарского языка конца XIX - начала XX вв., составленные на татарском языке 73 Заключение 135 Список литературы

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Салахов, Абдулла Мунирович

Актуальность исследования. История татарского языкознания все еще содержит немало белых пятен, препятствующих воссозданию полной и четкой картины его становления и развития, и арабская филология, оказавшая значительное влияние на формирование татарской грамматической теории и представлявшая собой значительный пласт в этой системе, - не исключение.

В связи с тем, что татары в прошлом активно использовали арабский язык в качестве литературного как в богослужении, так и в школьном обучении и науке, овладение грамотой в определенной степени означало и овладение этим языком. На арабском языке существовала большая печатная продукция, почти равная печатной продукции на татарском языке. Эти факты преданы забвению, как и книги, вышедшие из употребления»1.

Как известно, арабский язык являлся одним из основных предметов преподавания в татарских учебных заведениях и важным элементом общего образования. Дж. Валиди в «Очерке истории образованности и литературы татар (до революции 1917 г.)» пишет о том, что предметы обучения делились на две категории: «улуму-аль-алия и на улумуль-шаргия. Первая из них состояла из наук, служащих оружием основательного и всестороннего понимания религии ислама, а вторая - из изучения собственно религии ислама. Улуму-ль-алия сами разделяются на две группы наук: на улуму-ль-арабия или, короче, арабият, т.е. науки, изучающие арабский язык и литературу, и на улум-ль-аклия или, проще, - аклият, т.е. "умственные науки"»2.

Естественным образом в силу того, что татарская грамматическая наука была лишена преемственности как следствие многовекового

1 Сафиуллина, P.P. Арабская книга в духовной жизни татарского народа / P.P. Сафиуллина. - Казань: Алма-Лит, 2003. - С. 3.

2 Валидов, Д. Очерк истории образованности и литературы татар (до революции 1917 г.) / Д. Валидов - М„ Пг.: Госиздат, 1923. - С. 21. уничтожения письменных памятников научной мысли со стороны колониальной власти и преследования ученой элиты, отправной точкой создания татарских грамматик середины XIX - начала XX вв. стали арабские грамматические трактаты.

Влияние арабских грамматик ясно проявляется, в первую очередь, в грамматиках, составленных учеными-татарами на татарском языке. Это касается как системы их построения, так и терминологии»1. «Классическим примером татарской грамматики, построенной по принципам арабской грамматики, является "Энмуззж;" К. Насыри» . Авторство татарских грамматик, написанных на русском языке, принадлежит, главным образом, востоковедам-тюркологам и христианским миссионерам, что было обусловлено, в значительной степени, политическими факторами. Данные пособия составлялись с ориентиром на грамматику русского языка.

После Октябрьской революции влияние арабской грамматики уменьшается и возрастает влияние русских грамматик. Это выразилось в принципах классификации звуков, в принципах классификации и описания грамматических категорий частей речи, в делении связи слов на согласование, управление, примыкание, в принципах классификации предложений, в принципах пунктуации, в структурно-семантическом синтаксисе и т.д.»3.

Татарская филология, будучи тесно связаной в историческом плане с арабским языкознанием, до сих пор испытывала настоятельную необходимость в изучении арабских грамматических трактатов, использовавшихся в татарских учебных заведениях, как легших в основу первых трудов по татарской грамматике середины XIX - начала XX вв., а также пособий по татарскому языку того же периода в сравнительном плане с выявлением степени влияния первых на грамматики татарского языка как

1 Сафиуллина, Ф.С., Мифтахова, И.Г. Татарская грамматика в аспекте влияния русских и арабских грамматик / Ф.С. Сафиуллина, И.Г. Мифтахова // Казанское востоковедение: традиции, современность, перспективы. - Казань: Изд-во Фест, 1997. - С. 55.

2 Там же.

3 Там же. - С. 57. на терминологическом уровне, так и в отношении грамматических категорий. Изучение учебников арабского языка, применявшихся в татарских конфессиональных школах, важно потому, что знание их содержания поможет воссозданию более полной картины эволюции татарского языкознания, начиная с середины XIX в., поскольку арабская грамматическая теория представляет собой те истоки, из которых черпали материал для своих трудов первые татарские филологи, описывая различные грамматические явления татарского языка. Исследование, наряду с учебниками арабского языка, пособий по татарскому языку также необходимо для понимания и интерпретации хода развития татарской грамматической теории. Анализ пособий по обоим языкам позволит в новом ракурсе осмыслить процесс становления грамматики татарского языка, даст объяснение способам описания грамматических явлений татарского языка, использовавшимся татарскими филологами второй половины XIX - начала XX вв., а также возможность определить те оригинальные решения, которые применяли первые татарские грамматисты при изложении специфических аспектов татарского языка относительно арабского.

История изучения вопроса. К сожалению, тема влияния арабской лингвистической традиции на первые труды татарских филологов в области грамматики не получила исчерпывающего освещения со стороны исследователей вплоть до настоящего времени. Фрагментарно вопрос наличия арабских заимствований в учебниках по грамматике татарского языка, составленных во второй половине XIX - начале XX вв., отражен в

1 О критических статьях Г.Г. Ибрагимова , Д.Д. Валиди и в труде Л.З. Заляя «Татар теленец тарихи морфологиясе» («История морфологии татарского о языка») . Вместе с тем, в татарском языкознании накоплен немалый материал по изложению содержания учебников обозначенного периода и точек зрений

1 ИбраЬимов, Г.Г. Татар телен тикшеру юлында / Г.Г. ИбраЬимов // Эсэрлэр. Сигез томда. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1987.-Т. 8.-Б. 109-129.

2 Вэлидн, Д.Ж^. Галимжан ИбраЬимовныц тел мэйданындагы хезмэтлэре / Ж^.Д. Вэлиди // Санланма хезмэтлэр. - Казан: Мэгариф, 2007. - Б. 168-177.

3 Долой, Л. Татар теленец тарихи морфологиясе (очерклар) / Л. Жрлэй. - Казан: Фикер, 2000. — 288 б. 5 их авторов на различные грамматические явления. Сюда можно отнести вышеупомянутый труд Л.З. Заляя, в котором дается описание некоторых татарских грамматик конца XIX - начала XX вв. и особенностей взглядов лингвистов того времени относительно грамматических категорий. Следует также отметить работу И.Б. Башировой «Татар эдэби теле тарихы: XIX гасыр ахыры - XX йез башы» («Татарский литературный язык конца XIX - начала XX века»), в которой также нашли свое освещение некоторые морфологические явления татарского языка в историческом плане1.

Из отдельно взятых работ наиболее обстоятельно была исследована грамматика выдающегося татарского ученого-просветителя К. Насыри — «Анмузадж», придававшего большое значение грамматическому строю родного языка и желавшего видеть максимально полно и подробно разработанную грамматику, которого не удовлетворяло не только качество вышедших до него грамматик татарского языка, но и собственные грамматики, написанные им в молодости . В.Н. Хангильдину принадлежит статья, в которой приводится довольно подробное описание вышеназванного трактата и отмечается, что в «труде К. Насырова проанализированы почти все основные вопросы и грамматические категории современного татарского языка. Многие из них получили довольно полную и с современной точки зрения правильную характеристику. В частности, здесь освещены категория падежа в именах существительных, категория лица и числа в глаголах, категория залогов, а также другие вопросы грамматического строя татарского языка - образование частей речи при помощи суффиксов, отсутствие форм рода, вопросы словосочетания и структуры простого нераспространенного предложения и др.»3.

1 Бэширова, И.Б. XIX гасыр ахыры — XX йез башы татар эдэби теле тарихы: исем категориялэре Ьэм фигыль наклонеииелэрендэ эдэби норма, норма вариантлыгы Ьэм функциональ-стилистик вариантлык / И.Б. Бэширова. - Казан: КДТУ нэшр., 1999. - 576 б.

2 Хангильдин, В.Н. Татарская грамматика Каюма Насырова «Энмузедж» / В.Н. Хангильдин // Вопросы языкознания. - 1956. - № 4. - С. 100.

3 Там же.

В 1975 г. было осуществлено издание перевода грамматики К. Насыри на русский язык, а также транскрипции текста оригинала с арабской графики на кириллицу, подготовленные P.C. Газизовым под редакцией Я.С. Ахметгалиевой. В предисловии к данной работе также содержится информация описательного характера, где приводятся достоинства трактата ученого. Частично грамматическое наследие К. Насыри отражено в публикациях К.З. Зиннатуллиной «К проблеме залогов в современном татарском литературном языке»1 и Ф.А. Ганиева «О синтетических и аналитических падежах в татарском языке»2 и статьях других авторов.

Более подробно были описаны татарские грамматики, подготовленные для русскоязычных учащихся. Это объясняется тем, что они писались на основе кириллицы, в отличие от аналогичных грамматик, написанных на татарском языке с использованием арабской графики. Среди многочисленных публикаций и статей по данной теме следует отметить книгу А.Н. Кононова «История изучения тюркских языков в России», в которой приводится достаточно полное изложение развития тюркского языкознания в России, и, в частности, деятельности таких ученых как И.И. Гиганов, М.А. Казем-Бек, О.Н. Бетлингк, В.В. Радлов, П.М. Мелиоранский, А.Н. Самойлович, Н.Ф. Катанов и др.

Весьма обстоятельное описание получила грамматика Казем-Бека в статье A.M. Демирчизаде «Грамматика турецко-татарского языка профессора Казем-Бека» . Вопрос русскоязычных татарских грамматик также нашел свое освещение в статьях М.З. Закиева «Влияние Казанского университета на развитие тюркологии в первой половине XIX века»4, H.A. Мазитовой

1 Зиннатуллина, K.3. К проблеме залогов в современном татарском литературном языке / К.З. Зиннатуллина // Вопросы тюркологии. - Казань: КГПИ, 1970. - С. 40-41.

2 Ганиев, Ф.А. О синтетических и аналитических падежах в татарском языке / Ф.А. Ганиев // Вопросы тюркологии. - Казань: КГПИ, 1970. - С. 75.

3 Демирчизаде, A.M. Грамматика турецко-татарского языка профессора Казем-Бека / A.M. Демирчизаде // Проблемы тюркологии и истории востоковедения. Казань: Изд-во КГУ, 1964. - С. 57-69.

4 Закиев, M.3. Влияние Казанского университета на развитие тюркологии в первой половине XIX века (до 1855 г.) / М.З. Закиев // Вопросы татарского языкознания. - Казань: Изд-во КГУ, 1965. - С. 357-390.

1 2 «Мухаммед-Галей Махмудов» , Ф.С. Сафиуллиной «Хусейн Фейзханов» ,

К.З. Зиннатуллиной «К проблеме залогов в современном татарском литературном языке» , З.М. Валиуллиной «К истории изучения частей речи в татарском языкознании»4 и других публикациях и работах.

Наиболее полно грамматики татарского языка, созданные в середине XIX - начале XX вв., нашли свое освещение в диссертационной работе И.Г. Мифтаховой «Развитие грамматической теории в татарском языкознании. Самостоятельные части речи (по татарским грамматикам XIX - начала XX вв.)», где «проводится первое в татарском языкознании, а возможно и в тюркологии, историко-лингвистическое исследование формирования и развития грамматической теории (по татарским грамматикам). Изучение этого бесценного научного наследия имеет огромное значение для дальнейшего развития татарской грамматической науки. В диссертации подробно и последовательно исследуется развитие учения о самостоятельных частях речи татарского языка и присущих им грамматических категориях, развитие лингвистической терминосистемы в татарских грамматиках; конкретно доказывается огромное влияние на данный процесс русских и арабских грамматик. Анализируются попытки отдельных языковедов самостоятельного освещения морфологического строя татарского языка, исходя из особенностей национального языка. В результате синтеза этих трех направлений в 20-е годы XX века татарская грамматика становилась на современные научные основы. Однако этот процесс был прерван в годы культа личности. Проведенные исследования являются ярким доказательством того, что лингвистическое наследие XIX — начала XX вв. послужило основой для грамматических исследований в современном

1 Мазитова, М.А. Му\аммед-Галей Махмудов / М.А. Мазитова// Вопросы татарского языкознания. - Казань: Изд-во КГУ, 1965. - С. 400-405.

2 Сафиуллина, Ф.С. Хусейн Фейзханов / Ф.С. Сафиуллина // Вопросы татарского языкознания. - Казань: Изд-во КГУ, 1965.-С. 413-415.

3 Зиннатуллина, К.З. Указ. соч. - С. 40-41.

4 Валиуллина, З.М. К истории изучения частей речи в татарском языкознании / З.М. Валиуллина // Вопросы тюркского языкознания. - Казань: КГПИ, 1976. - С. 48-54. татарском языкознании»1. В данной работе по группам в хронологическом порядке был проведен анализ нескольких десятков татарских грамматик, самоучителей и других учебных изданий грамматического характера.

В первую группу автором включены грамматики, составленные в XIX - 10-х гг. XX вв. на русском языке для русскоязычных учащихся. В основу большинства которых легли грамматики русского языка.

Авторы татарских грамматик, составленных на русском языке, придерживались, в основном, схемы знаменитой "Российской грамматики" М. Ломоносова (1755 год), оказавшей свое влияние на последующие грамматики русского языка. Ученые же, писавшие грамматики на татарском языке (в конце XIX - 10-х гг. XX вв.), за основу брали систему хорошо знакомых татарам арабских грамматик или же синтезировали принципы русских и арабских грамматик» . Тюркологи, преподававшие тюркский язык в русских аудиториях «при объяснении грамматических или иных особенностей тюркского языка пользовались русским языком, сравнивая с грамматическими особенностями русского языка. Именно это обстоятельство привело их к тому, что при составлении грамматических трудов тюркских языков они использовали русские грамматики, которые были составлены не о без влияния "Российской грамматики"» .

Во вторую группу включены грамматики, составленные в период с конца XIX до 10-х гг. XX вв. для самих татар на их родном языке. В их основу легли пособия по арабскому языку.

Третью группу образовали грамматики 10 - 20 гг. XX в., основная масса которых была составлена на татарском языке, в том числе знаменитый учебник Г. Ибрагимова «Татар сарыфы» («Морфология татарского языка»), долгие годы служивший учебным пособием в татарских школах. Метаязык и

1 Мифтахова, И.Г. Развитие грамматической теории в татарском языкознании. Самостоятельные части речи (по татарским грамматикам XIX - начала XX вв.): Автореф. дис. канд. филол. наук. - Казань, 1988. - С. 56.

2 Мифтахова, И.Г. История татарских грамматик: исследования именных частей речи (XIX - начало XX вв.) / И.Г. Мифтахова. - Казань: Хэтер, 1998. - Ч. 1. - С. 4.

3 Закиев, М.З. Роль идей М.В. Ломоносова в становлении лингвистических взглядов представителен казанской школы тюркологов / М.З. Закиев // Вопросы тюркологии. - Казань: КГПИ, 1970. - С. 16-17. 9 терминологический аппарат грамматик этого периода содержит большее количество татарских лексем по сравнению с работами предшествовавших авторов. «В четвертую группу объединены практические грамматики татарского языка, составленные в 30-х гг. XX в. как для татар на их родном языке, так и для русскоязычного населения на русском языке. В них наблюдается постепенный переход на принципы построения русских грамматик того времени, что находит отражение в структуре самих грамматик, в принципе классификации слов по частям речи, в определении грамматических категорий и т.д.»1. Главными итогами данного исследования стали выявления следующих фактов: 1) в грамматиках XIX - начала XX вв. были заложены принципы классификации частей речи татарского языка; 2) авторы анализируемых грамматик приводили довольно полное описание самостоятельных частей речи и свойственных им грамматических категорий; 3) в данных грамматиках нашло освещение большинство морфологических явлений татарского языка, известных в настоящее время2. Работа И.Г. Мифтаховой представляет собой комплексное описание грамматик татарского языка XIX - начала XX вв., как написанных с ориентиром на русскую, так и татарскую аудиторию. Автор исследования не ставит своей главной целью выявление степени влияния арабской грамматики, а также использования свойственных ей грамматических категорий и понятий при описании специфических аспектов татарского языка, в отличие от нашей работы, во главу угла которой поставлено определение заимствований из арабского грамматического учения при описании грамматики татарского языка, как имеющего свои особенности и отличительные черты.

Объектом изучения выступает грамматический материал пособий по арабскому языку, применявшихся в татарских медресе во второй половине XIX - начале XX вв., и учебников татарского языка того же времени.

1 Мифтахова, И.Г. Развитие грамматической теории в татарском языкознании. Самостоятельные части речи (по татарским грамматикам XIX - начала XX вв.): Автореф. дис. канд. филол. наук. - Казань, 1988. - С. 9.

2 Мифтахова, И.Г. История татарских грамматик: исследования глагола, местоимения и наречия (XIX-начало XX вв.) / И.Г. Мифтахова. - Казань: Хэтер, 1999. - Ч. 2. - С. 153-154.

10

Предметом исследования является изложение грамматического строя татарского языка через призму арабской лингвистической традиции, предложенное татарскими филологами, а также расхождения, имевшие место между ними, при описании тех или иных грамматических явлений.

Цель данной работы состоит в выявлении заимствований из арабских грамматик, использовавшихся в трудах татарских ученых, которые употреблялись для описания аналогичных и специфических явлений татарского языка, а также в определении предложенных ими оригинальных решений, отражавших особенности татарской грамматической системы. В связи с тем, что синтаксический аспект в татарских грамматиках указанного периода освещался лишь частично, в рамках настоящей работы были изучены исключительно вопросы морфологии. Исходя из цели, были определены следующие задачи исследования:

1) изложить исторические предпосылки, обусловившие превалирование арабского языка в татарских учебных заведениях до начала XX в;

2) определить грамматические явления и категории, описанные в грамматиках арабского языка, использовавшихся в татарских медресе во второй половине XIX - начале XX вв.;

3) определить грамматические явления и категории, описанные в грамматиках татарского языка обозначенного периода;

4) провести сопоставительный анализ между морфологическими явлениями, описанными в татарских грамматиках, составленных во второй половине XIX - начале XX вв., и арабским грамматическим учением с целью выявления универсального и дифференциального.

Научная новизна диссертации заключается в выявлении степени влияния арабской грамматики на становление и эволюцию грамматики татарского языка, на основе исследования как грамматических трактатов по арабскому языку, применявшихся в татарских медресе во второй половине

XIX - начале XX вв., так и татарских грамматик, созданных в указанный период.

Теоретическую основу исследования составили труды современных арабских и татарских филологов в области грамматики. В процессе идентификации деривационных и релятивных морфем татарского языка мы обращались к работам Ф.А. Ганиева, Ф.М. Хисамовой, Ф.Ю. Юсупова, A.A. Юлдашева и др. При исследовании средневековых арабских грамматических трактатов были использованы труды известных отечественных арабистов Б.М. Гранде, A.A. Ковалева, Г.Ш. Шарбатова, Б.З. Халидова и др.

Методологической основой исследования послужили положения, разработанные в трудах JI.3. Заляя, В.Н. Хангильдина, М.З. Закиева, Ф.С. Сафиуллиной, И.Б. Башировой, И.Г. Мифтаховой и других ученых.

Методы исследования. При исследовании использовались следующие методы: сравнительно-типологический метод, давший возможность сравнить как схожие, так и специфические явления неродственных языков (арабского и татарского); метод компонентно-семантического анализа терминов при определении того или иного термина-эквивалента; дедукция, индукция, классификация и обобщение.

Материалом исследования послужили научно-дидактические монографии, посвященные арабской грамматике, составленные средневековыми восточными авторами аз-Замахшари, Ибн Хаджибом, ал-Джурджани; грамматические трактаты «Мукадимаи Бедон», «Шарх Абд 'Аллах», «Сарф Му'иззи»; учебники арабской грамматики, подготовленные татарскими модернистами конца XIX - начала XX вв., Г. и С. Баруди, А. Максуди, А. Умари; пособия по татарской грамматике, написанные К. Насыри, Г. Фейзхановым, М. Умидбаевым, А. Мухаммадрахимом, А. Максуди.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведенное в ней сравнительное исследование грамматик арабского и татарского языков в известной степени способствует реконструкции

12 процесса формирования и развития татарского грамматического учения на базе арабской языковой традиции. Также материалы исследования могут быть использованы при дальнейших исследованиях татарской лингвистики в диахроническом плане в общем и татарских грамматик указанного периода в частности.

Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть включены в программу по изучению истории татарского языка, использоваться при составлении учебников по татарской морфологии, а также при обучении арабскому языку на основе компаративного метода.

Положения, выносимые на защиту.

1. История просвещения и система образования татарского народа неразрывно связана с арабской филологией, в том числе и грамматическая теория татарского языка.

2. Авторы первых татарских грамматик, написанных для учащихся-татар, за основу брали хорошо известные им работы восточных авторов по грамматике арабского языка.

3. Терминологические заимствования из арабского языка представляли собой как прямой перенос для обозначения аналогичных понятий в татарском языке, так и использовались для названий явлений, свойственных лишь татарскому языку, либо представляли собой новые термины на основе арабской лексики.

4. Специфические явления татарского языка по-разному освещались в трудах татарских филологов второй половины XIX - начала XX вв. на базе арабской грамматики, как следствие процесса развития татарской грамматической теории в тот период.

Апробация работы. Содержание диссертации было отражено в следующих публикациях автора:

1. Салахов A.M. Арабская грамматическая теория восточных авторов

Средневековья в изложении татарских модернистов конца XIX - начала XX

13 вв. / A.M. Салахов // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - 2009. - № 4(2). - С. 75-77.

2. Салахов A.M. К. Насыйри - беренчелэрдэн булып фигыльдэ юнэлеш категориясен аерып чыгаручы / A.M. Салахов // Milli mgcbnist. - Qazan: Gumanitarya. - 2009. - № 18. - Б. 28-30.

3. Салахов A.M. Морфологические категории глагола в учебнике татарского языка А. Максуди «Терки сарыфы» (1910 г.) / A.M. Салахов // Филологические исследования: Сб. науч. ст. - Казань: Инф.-изд. центр КГУКИ. - 2009. - С. 98-100.

4. Салахов A.M. Трактаты по грамматике арабского языка средневековых восточных авторов, использовавшиеся в татарских медресе в XIX - начале XX вв. / A.M. Салахов // Научный Татарстан. - Казань: Фэн. -2010.-№2.-С. 263-265.

5. Салахов A.M. XIX йез уртасы - XX йез башларында татар грамматикаларында килеш категориясе / A.M. Салахов // Milli msdsniat. -Qazan: Gumanitarya. - 2010. - № 20. - Б. 22-23.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Развитие татарской грамматической теории на материале грамматик арабского и татарского языков"

Выводы

Изучение грамматического материала и терминологического аппарата арабографичных пособий по татарскому языку, применявшихся в татарских конфессиональных школах во второй половине XIX - начале XX вв., позволило нам подвести следующие итоги.

1. Авторы предлагают различные группировки частей речи. Классификацию частей речи в большей степени, чем у других авторов, за исключением первой работы К. Насыри, соответствующей принятой в настоящее время, приводит А. Максуди.

2. В семантическом отношении имена собственные и нарицательные выделяются во всех монографиях, кроме первого пособия К. Насыри. Помимо этого А. Максуди и К. Насыри в «Анмузадже» отмечают имена абстрактные; в «Анмузадже» также описываются имена конкретные; М. Умидбаев описывает имена собирательные.

3. Категория принадлежности в грамматиках указанного периода как таковая отдельно не рассматривается, однако соответствующие форманты так или иначе выделяют все авторы: Г. Фейзханов, М. Умидбаев, А. Мухаммадрахим - в качестве местоимений принадлежности; К. Насыри - в качестве слитных местоимений; А. Максуди суффиксы принадлежности называет буквами, которые присоединяются ко второму компоненту изафетной конструкции (аныц киеме «его одежда»).

4. Авторы приводят различные системы склонения имени. Принятые в настоящее время шесть падежных форм отмечают Г. Фейзханов, А. Мухаммадрахим и А. Максуди.

5. Категории числа и лица описываются во всех грамматиках; вопрос рода (его выражение лексическими средствами) освещается у трех авторов — К. Насыри, Г. Фейзханова и М. Умидбаева.

6. Разряды и степени сравнения прилагательных получили различную квалификацию; уменьшительная степень не освещена ни в одной из работ.

7. Способность глагола изменяться по лицам и числам и употребляться в одном из двух аспектов отмечена всеми авторами; явление переходности и непереходности описывают Г. Фейзханов, А. Мухаммадрахим, А. Максуди.

8. Каждый из авторов дает собственную систему времен глагола. Формы прошедшего категорического, прошедшего результативного, настоящего и будущего неопределенного рассматриваются в каждом из пособий.

10. Категория наклонения отдельно описывается только в работе К. Насыри «Краткая татарская грамматика.». В трудах других авторов формы наклонений глагола включены в различные рубрики.

11. Пять залоговых форм глагола выделяют К. Насыри и М. Умидбаев; Г. Фейзханов отмечает четыре формы; А. Мухаммадрахим и А. Максуди -три.

12. Способы действия глаголов отражены у К. Насыри и А. Максуди, которые приводят две формы протекания действия (периодическая повторяемость и нерегулярная повторяемость или неполнота). В первом пособии К. Насыри также приводится третья форма, означающая неполное действие, с суффиксами -сымак/-семэк, -сырмак/-сермэк.

13. Местоимения и числительные получили различное деление на разряды.

14. В исследованных трактатах описываются и безличные формы глагола: инфинитив, имя действия, причастие и деепричастие.

Инфинитив и имя действия описываются у К. Насыри в первой его работе, а также у А. Мухаммадрахима и А. Максуди. Г. Фейзханов, М. Умидбаев и К. Насыри в «Анмузадже» приводят описание только инфинитивной формы.

Причастия и деепричастия освещают К. Насыри - в обоих трактатах -М. Умидбаев и А. Максуди; при чем последний приводит формы причастия для действительного и страдательного залогов. Г. Фейзханов и А. Мухаммадрахим описывают только причастные формы двух залогов.

15. Наречие в качестве самостоятельного класса слов рассматривают К. Насыри, М. Умидбаев и А. Максуди. Г. Фейзханов и А. Мухаммадрахим приводят некоторые наречные формы в разделе о частицах.

16. Послелоги, союзы, частицы и междометия Г. Фейзханов, К. Насыри и А. Мухаммадрахим включают в раздел частиц. М. Умидбаев и А. Максуди

133 выделяют междометия в качестве отдельной разновидности слов. Союзы в качестве частей речи отдельно рассматривает только М. Умидбаев.

Заключение

В настоящей работе была предпринята попытка на основе сравнительного изучения грамматических трактатов по арабскому языку, использовавшихся в татарских конфессиональных школах до начала XX в., и учебников по татарской грамматике, написанных для татароязычных учащихся во второй половине XIX - начале XX вв., определить степень влияния арабской грамматики и ее терминосистемы на развитие и становление грамматической теории и терминологии татарского языка. Исследованные нами монографии по арабскому и татарскому языкам позволили сделать следующие заключения.

На протяжении долгого времени в качестве учебных пособий по арабскому языку татары использовали такие, популярные во всем мусульманском мире грамматические трактаты, как «ал-Анмузадж» аз-Замахшари, «ал-Кафийа» Ибн Хаджиба, «'Авамил» ал-Джурджани и работы других авторов.

Среди них были как грамматические пособия общего характера, в которых излагалась морфология и синтаксис арабского языка, так и учебники, посвященные каждой из отраслей грамматики в отдельности. К первым относятся сочинения аз-Замахшари и Ибн Хаджиба; ко вторым -трактат ал-Джурджани, «Мукаддимаи Бедон», «Шарх 'Абд Аллах», «Сарф Му'иззи». Первый посвящен синтаксису арабского языка, последние три -морфологии.

В конце XIX - начале XX вв., на волне реформации системы образования в Европе, создаются современные арабские грамматики на татарском языке для учащихся начальных классов медресе. Несмотря на все имеющиеся различия в структурном и тематическом планах, учебники арабского языка как средневековых восточных, так и татарских авторов конца XIX - начала XX вв. идентичны относительно терминологического аппарата и грамматического материала, что обусловлено устоявшимися традициями арабского языкознания.

Учебники по грамматике татарского языка, предназначенные для учащихся-татар, писались на основе пособий по арабскому языку, что нашло свое отражение в системе терминов, классификации частей речи, их разрядах и грамматических категориях.

Арабские термины использовались для названия большинства грамматических явлений татарского языка; в некоторых случаях употреблялись персидские термины, главным образом при описании категории времени глагола. Для обозначения специфических грамматических явлений татарского языка в том числе употреблялись и оригинальные термины на основе арабской лексики (мэфгулъ илэйн — притяжательный падеж, замир сваль — вопросительное местоимение, каид - наречие) либо сочетания слов из татарского и арабского языков (исем твшеме -именительный падеж, асыл сан - количественное числительное, буллшган шарт - ирреальное условие).

Классификация частей речи, аналогичная арабской, приводится в учебнике К. Насыри «Анмузадж» и в пособии А. Мухаммадрахима.

Суффиксы принадлежности в качестве слитных местоимений рассматривает

К. Насыри, который вместе с Г. Фейзхановым выделяет также и относительные местоимения». Уменьшительная степень прилагательных не получила описания ни у одного из авторов. Формы изъявительного, сослагательного, условного и повелительного наклонений, по аналогии с арабской грамматикой, приводят Г. Фейзханов, М. Умидбаев и А. Максуди.

Лишь две залоговые формы — в зависимости от известности либо неизвестности субъекта действия - в рамках одной рубрики освещают Г.

Фейзханов, А. Мухаммадрахим и А. Максуди. Две причастные формы, следуя в арабском русле, в качестве имени действователя и имени поддейственного безотносительно ко времени освещают Г. Фейзханов и А.

Максуди. Деепричастия не получили описания у Г. Фейзханова и А.

Мухаммадрахима. Наречия, исходя из лексических значений, на два разряда места и времени) делит К. Насыри. Частицы, послелоги, союзы и

136 междометия в группу служебных слов объединяют К. Насыри и Г. Фейзханов.

Наиболее наглядно специфические аспекты татарского языка относительно арабского проявляются в категории склонения имени, степенях сравнения прилагательного, системе времен, наклонений и залогов глагола, классификации местоимений и числительных. Это обусловлено тем, что в арабском языке насчитывается всего три падежа, три времени, четыре наклонения и два залога глагола. Прилагательное имеет две формы степеней сравнения (положительная и сравнительная); местоимения представлены слитными (соответствуют суффиксам принадлежности и показателям субъекта действия в глаголе), раздельными (соответствуют личным местоимениям) указательными и относительными; числительное не группируется по разрядам.

В изученных нами татарских грамматиках число падежей варьируется от четырех до девяти. Г. Фейзханов приводит восемь падежных форм, К. Насыри - четыре и шесть в «Краткой грамматике татарского языка.» и «Анмузадже» соответственно, М. Умидбаев и А. Максуди - семь, А. Мухаммадрахим - девять. Превосходную степень прилагательных отмечают К. Насыри, М. Умидбаев и Г. Фейзханов.

Структурные различия имели место и при описании системы времен глагола. Так, Г. Фейзханов выделяет семь временных форм, К. Насыри - три в первой работе и шесть во второй, А. Мухаммадрахим - пять, А. Максуди -восемь. Наиболее обстоятельно к этому вопросу подошел М. Умидбаев, описавший четырнадать временных форм глагола, в том числе и аналитические.

По аналогии с грамматическим учением арабов, за исключением первого пособия К. Насыри, в исследованных нами татарских грамматиках категория наклонения как таковая не нашла своего отдельного описания, но глагольные формы, соответствующие тем или иным из них, упоминаются либо в качестве отдельных форм, выражающих отношение содержания

137 высказывания к действительности, либо в составе различных рубрик. Так, К. Насыри и А. Мухаммадрахим отмечают формы всех пяти традиционно выделяемых наклонений - изъявительного, повелительного, желательного, условного и сослагательного. Но если первый приводит их в составе самостоятельного раздела, то второй - в числе производных инфинитива (масдара). Г. Фейзханов освещает формы первых четырех наклонений в качестве отдельных форм. М. Умидбаев аналогичным образом приводит формы изъявительного, повелительного и условного наклонений, а форму желательного - в контексте времен глагола. А. Максуди отмечает формы первых четырех наклонений в составе парадигмы глагольных словоформ.

К. Насыри единственный, кто освещает все пять залоговых форм татарского глагола в самостоятельном разделе. Г. Фейзханов приводит формы четырех залогов глагола, но в различных разделах: форму действительного залога упоминает под рубрикой масдара, форму понудительного залога - в разделе о переходных глаголах, суффикс страдательного залога — в разделе об имени поддейственном, отдельно освещает форму взаимно-совместного залога. М. Умидбаев описывает пять залоговых форм в разделе инфинитива. А. Мухаммадрахим освещает четыре из пяти залоговых форм глагола. Так, помимо суффиксов действительного и страдательного залогов в его пособии упоминается суффикс понудительного залога (в разделе о переходных и непереходных глаголах), а также форма основного залога в разделе о масдарах. А. Максуди также выделяет пять залоговых форм глагола, две из которых (действительный и страдательный залоги) включает в раздел о залогах, а оставшиеся три рассматривает в разделе «Кушымталы фигыллэр» («Глаголы, имеющие суффиксы»).

В свете вышеизложенного можно сделать заключение том, что в середине XIX - начале XX вв. шел процесс формирования грамматической теории татарского языка, о чем свидетельствуют различия в описании тех или иных его грамматических явлений. Тем не менее, в учебных пособиях того периода грамматический строй татарского языка был изложен

138 достаточно подробно, особенно если учесть то обстоятельство, что они составлялись для учащихся школ. В основе этого процесса преобладало, имевшее прочно утвердившиеся традиции, арабское грамматическое учение.

 

Список научной литературыСалахов, Абдулла Мунирович, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абдуллин, Я. Г. Джадидизм среди татар: возникновение, развитие и историческое место / Я.Г. Абдуллин. Казань: Иман, 1998. - 41 с.

2. Абдуллин, Я. Каюм Насыри / Я. Абдуллин // Татарские интеллектуалы. -Казань: Магариф, 2005. С. 34.

3. Абдусаматов, М. Форс тили / М. Абдусаматов. Ташкент: Укитовчи, 1971. -423 с.

4. Авхадиев, И.Ш. Арабско-тюркский словарь XVI века / И.Ш. Авхадиев // Вопросы татарского языкознания. Казань: Изд-во КГУ, 1965. - С. 343-344. Адыгамов Р.К. Габдрахим Утыз-Имяни / Р.К. Адыгамов. - Казань: Фэн, 2005. - 234 с.

5. Амирханов, P.M. Система конфессионального образования у татар: становление и формы функционирования / P.M. Амирханов // Ислам и мусульманская культура в Среднем Поволжье: история и современность. Очерки. Казань: Фэн, 2006. - С. 215.

6. Амирханов, Р.У. Татарский народ и Татарстан в начале XX века / Р.У. Амирханов. Казань: Татар, кн. изд-во, 2005. - 152 с.

7. Ауэзова, З.-А. М. Предисловие / З.-А. М. Ауэзова // Ал-Кашгари М. Диван лугат ат-Турк / М. Ал-Кашгари. Алматы: Дайк-Пресс, 2005. - С. 36-38.

8. Эхмэтж;анов, М.И. Мирас истэлеклэре / М.И. Эхмэтж;анов. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2008. - Б. 4-5.

9. Байбулатова Л.Ф. Асар Ризы Фахретдина / Л.Ф. Байбулатова. Казань: Татар, кн. изд-во, 2006. - 174 с.

10. Бартольд, В.В. Сочинения / В.В. Бартольд. М.: Наука, 1973. - Т. 8. - 723 с.

11. Баттал-Таймас, Г.Г. Два брата Максуди / Г.Г. Баттал-Таймас. Казань: Фэн, 1999. - 144 с.

12. Бэширова, И.Б. XIX гасыр ахыры — XX йез башы татар эдэби телетарихы: исем категориялэре Ьэм фигыль наклонениелэрендэ эдэби норма,140норма вариантлыгы Иэм функциональ-стилистик вариантлык / И.Б. Бэширова Казан: КДТУ нэшр., 1999. - 576 б.

13. Белкин, В.М. Арабская лексикология / В.М. Белкин. М.: Изд-во МГУ, 1975. - 200 с.

14. Бигиев, М.Д. Избранные труды / М.Д. Бигиев. Казань: Татар, кн. изд-во,2005.-Т. 1.-336 с.

15. Бигиев, М.Д. Избранные труды / М.Д. Бигиев. Казань: Татар, кн. изд-во,2006. Т. 2. - 256 с.

16. Валидов, Д. Очерк истории образованности и литературы татар (до революции 1917 г.) / Д. Валидов М., Пг.: Госиздат, 1923. - 107 с.

17. Валидов, Д. О словаре турецких языков Махмуда Кашгарского / Д. Валидов // Вестник научного общества татароведения. Акад. Центр Народного Комиссариата Просвещения ТССР, 1927. - № 7. - С. 107.

18. Валиуллин, Р.Н. Учебники для татарских мектебе и медресе и их роль в развитии национального образования / Р.Н. Валиуллин II Ислам и мусульманская культура в Среднем Поволжье: история и современность. Очерки. Казань: Фэн, 2006. - С. 243-248.

19. Валиуллин, Р.Н. Татарские учебники по гуманитарным дисциплинам (конец XIX начало XX века): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Казань, 2001.-28 с.

20. Валиуллина, З.М. К истории изучения частей речи в татарском языкознании / З.М. Валиуллина II Вопросы тюркского языкознания. Казань: КГПИ, 1976.-С. 48-69.

21. Вэлиди, Ж^. Сайланма хезмэтлэр / Вэлиди. Казан: Мэгариф,2007.-271 6.

22. Второй форум «Фаизхановские чтения». Сборник Второго ежегодного форума «Фаизхановские чтения». Н. Новгород: Изд-во НИМ «Махинур», 2006. - 96 с.

23. Ганиев, Ф.А. Введение: Татарское языкознание за 50 лет / Ф.А. Ганиев // Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка. Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1992. - С. 3-5.

24. Ганиев, Ф.А. Вопросы морфологии татарского языка / Ф.А. Ганиев. -Казань: Татар, кн. изд-во: 1980. 80 с.

25. Ганиев, Ф.А. О синтетических и аналитических падежах в татарском языке / Ф.А. Ганиев // Вопросы тюркологии. Казань: КГПИ, 1970. - С. 75.

26. Ганиев, Ф.А. Проблемы словообразования в тюркских языках / Ф.А. Танеев. Казань: Фикер, 2002. - 367 с.

27. Ганиев, Ф.А. Суффиксальное словообразование в современном татарском литературном языке / Ф.А. Ганиев. Казань: Татар, кн. изд-во: 1974. - 231 с.

28. Гаффарова, Ф. Ахмедхади Максуди / Ф. Гаффарова // Татарские интеллектуалы. Казань: Магариф, 2005. - С. 189 - 195.

29. Гранде, Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении / Б.М. Гранде. М.: Вост. лит., 2001. - 592 с.

30. Гранде, Б.М. Введение в сравнительное изучение семитских языков / Б.М. Гранде. -М.: Вост. лит., 1998.-439 с.

31. Гиганов, И. Грамматика татарского языка, сочиненная в Тобольской главной школе учителем татарского языка Софийского собора священником Иосифом Гигановым / И. Гиганов. Спб.: Императорская Академия наук, 1801.-187 с.

32. Гиганов, И. Слова коренные, нужнейшие к сведению для обучения татарскому языку / И. Гиганов. Спб.: Императорская Академия наук, 1801. -75 с.

33. Давлетшин, Г.М. Волжская Булгария: духовная культура / Г.М. Давлетшин. Казань: Татар, кн. изд-во, 1990. - 192 с.

34. Демирчизаде, A.M. Грамматика турецко-татарского языка профессора Казем-Бека / Демирчизаде A.M. // Проблемы тюркологии и истории востоковедения. Казань: Изд-во КГУ, 1964. С. 57-69.

35. Дмитриев, Н.К. Грамматическая терминология в учебниках родного языка (татарских, башкирских и чувашских) / Н.К. Дмитриев. М.: Изд-во Академии педагогических наук РСФСР, 1955. - С. 3-29.

36. Дмитриева, Л.В. Описание тюркских рукописей института востоковедения / Л.В. Дмитриева, С.Н. Муратов. М.: Наука, 1975. - Вып. 2. -230 с.

37. Дмитриева, Л.В. Каталог тюркских рукописей института востоковедения РАН / Л.В. Дмитриева. М.: Вост. лит., 2002. - 616 с.

38. Джафар, М. Грамматика персидского языка / М. Джафар. М.: Типография Оттона Осиповича Гербака, 1901. - 350 с.

39. Дэлэй, Л. Татар теленец тарихи морфологиясе (очерклар) / Л. Дэлэй. — Казан: Фикер, 2000. 288 б.

40. Закиев, М.З. Азбука Сагита Хальфина / М.З. Закиев // Хальфин С. Азбука татарского языка. М.: Изд-во МГУ. - 1996. - С. 7.

41. Закиев, М.З. Введение (раздел IV) / М.З. Закиев // Современный татарский литературный язык. М.: Наука, 1969. - С. 44-46.

42. Закиев, М.З. Влияние Казанского университета на развитие тюркологии в первой половине XIX века (до 1855 г.) / М.З. Закиев // Вопросы татарского языкознания. Казань: Изд-во КГУ, 1965. - С. 357-390.

43. Закиев, М.З. Волжские булгары и их потомки / М.З. Закиев, Я.Ф. Кузьмин-Юманди. -М.: Инсан, 1993. 160 с.

44. Закиев, М.З. Некоторые вопросы развития татарского литературного языка / М.З. Закиев // Вопросы татарского языкознания. Казань: Изд-во КГУ, 1965. - С. 5-12

45. Закиев, М.З. Проблемы языка и происхождения волжских татар / М.З. Закиев. Казань: Татар, кн. изд-во, 1986. - 304 с.

46. Закиев, М.З. Происхождение тюрков и татар / М.З. Закиев. — М.: Инсан, 2003.-496 с.

47. Закиев, М.З. Роль идей М.В. Ломоносова в становлении лингвистических взглядов представителей казанской школы тюркологов / М.З. Закиев // Вопросы тюркологии. Казань: КГПИ, 1970. - С. 15-20.

48. Закиев, М.З. Татары: Проблемы истории и языка / М.З. Закиев. Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1995. - 464 с.

49. Закиров, P.P. Теоретический курс арабского языка / P.P. Закиров. -Казань: ТГГПУ, 2006. 122 с.

50. Зейналов, Н. Самоучитель по чтению Священного Корана / Н. Зейналов. — Дербент: My'минин, 2003. 96 с.

51. Зиннатуллина, К.З. К проблеме залогов в современном татарском литературном языке / К.З. Зиннатуллина // Вопросы тюркологии. Казань: КГПИ, 1970.-С. 40-41.

52. ИбраЬимов, Г.Г. Татар телен тикшеру юлында / Г.Г. ИбраЬимов // Эсэрлэр. Сигез томда. Казан: Татар, кит. нэшр., 1987. - Т. 8. - Б. 109-129.

53. Иванов, М. Татарская грамматика, составленная Мартинианом Ивановым / М.И. Иванов. Казань: Типография Императорского Казанского ун-та, 1842.-341 с.

54. Иванов, В.Б. Учебник персидского языка / В.Б. Иванов. М.: МГУ, 1999. -Ч. 1.-163 с.

55. Идиятуллина, Г.Г. Абу-н-Наср Курсави / Г.Г. Идиятуллина. Казань: Фэн, 2005. - 172 с.

56. Идиятуллина, Г.Г. Введение / Г.Г. Идиятуллина // Курсави А. Наставление людей на путь истины. Казань: Татар, кн. изд-во, 2005. - С. 25.

57. Идиятуллина, Г.Г. Развитие религиозной мысли в Золотой орде и Казанском ханстве / Г.Г. Идиятуллина // История мусульманской мысли в Волго-Уральском регионе. Казань: Изд-во ДУМ РТ, 2009. - С. 82-83.

58. Идиятуллина, Г.Г. Становление и развитие мусульманской традиции впериод Волжской Булгарии (IX первая половина XIII вв.) / Г.Г.

59. Идиятуллина // История мусульманской мысли в Волго-Уральском регионе.

60. Казань: Изд-во ДУМ РТ, 2009. С. 64-68.144

61. Из глубины столетий / Сост. Хамидуллина Б.Л. Казань: Татар, кн. изд-во, 2000.-271 с.

62. Измайлов, И.Л. Ислам и мусульманская культура в Волжской Булгарии / И.Л. Измайлов // История татар с древнейших времен. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани, 2006. - Т. 2. - С. 549-557.

63. Ислам в истории и культуре татарского народа / Редкол.: Абдуллин Я.Г., Амирханов P.M., Султанов Ф.М. Казань: Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ, 2000. - 203 с.

64. Исследования по татарскому языку / Ред. Тумашева Д.Г., Хаков В.Х. -Казань: Изд-во КГУ, 1977.- 156 с.

65. Истоки татарского литературного языка / Ред. Закиев М.З., Рамазанова Д.Б., Курбатов Х.Р. Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1988. - 126 с.

66. История татарского литературного языка (XIII первая четверть XX в.) / Сост. и отв. ред. Х.Р. Курбатов. - Казань: Фикер, 2003. - 656 с.

67. Каримуллин, А.Г. Возникновение татарского книгопечатания по татарской филологии / XVII 1-я пол. XIX вв.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Казань, 1968. - 27 с.

68. Каримуллин, А.Г. У истоков татарской книги / А.Г. Каримуллин. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1971. 224 с.

69. Каримуллин, А.Г. Татар теле белеме библиографиясе / А.Г. Каримуллин. Казан: Татар, кит. нэшр., 1958. - 115 б.

70. Ал-Кашгари, М. Диван лугат ат-Турк / М. Ал-Кашгари. Алматы: Дайк-Пресс, 2005. - 1288 с.

71. Кемпер, М. Суфии и ученые в Татарстане и Башкортостане. Исламский дискурс под русским господством / М. Кемпер; пер. с нем. И. Гилязов. -Казань: Российский исламский ун-т, 2008. 675 с.

72. Ковалев, A.A. Учебник арабского языка / A.A. Ковалев, Г.Ш. Шарбатов. -М.: Вост. лит., 1998. С. 85.

73. Кононов, А.Н. История изучения тюркских языков в России / А.Н. Кононов. Ленинград: Наука, 1982. - 359 с.

74. Короглы, Х.Г. Древнетюркская письменность / Х.Г. Короглы // Средневековая татарская литература (VIII XVIII вв.). - Казань: Фэн, 1999. -С. 20.

75. Курсави, А. Наставление людей на путь истины / А. Курсави. Казань: Татар, кн. изд-во, 2005. - 304 с.

76. Ломоносов, М.В. Труды по филологии / М.В. Ломоносов. М.: Изд-во АН СССР, 1952. - Т. 7. - 993 с.

77. Мазитова, М.А. Изучение Ближнего и Среднего Востока в Казанском университете (Первая половина XIX века) / М.А. Мазитова. Казань: Изд-во КГУ, 1972. - 225 с.

78. Мазитова, М.А. Мухаммед-Галей Махмудов / М.А. Мазитова // Вопросы татарского языкознания. Казань: Изд-во КГУ, 1965. - С. 400-405.

79. Марджани, Ш. Зрелая мудрость в разъяснении догматов ан-Насафи / Ш. Марджани. Казань: Татар, кн. изд-во, 2008. - 479 с.

80. Марджани, III. Извлечение вестей о состоянии Казани и Булгара / Til. Марджани. Казань: Фэн, 2005. - Ч. 1. - 255 с.

81. Махмутов, М.И. Фонетическое и грамматическое освоение арабских заимствований: Автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 1966. - 20 с.

82. Махмутов, М.И. Арабско-татарско-русский словарь заимствований / М.И. Махмутов, К.Х. Хамзин, Г.Ш. Сайфуллин. Казань: Иман, 1993. - Т. 1. - 448 с.

83. Махмутов, М.И. Арабско-татарско-русский словарь заимствований / М.И. Махмутов, К.Х. Хамзин, Г.Ш. Сайфуллин. Казань: Иман, 1993. - Т. 2. - С. 449-854.

84. Мэрждни, Ш. Мостафэдел эхбар фи эхвали Казан вэ Болгар (Казан Ьэм Болгар хэллэре турында файдалынган хэбэрлэр) / Ш. Мэрж;ани. Казан: Татар, кит. нэшр., 1989. -415 б.

85. Мелиоранский, П.М. Араб-филолог о турецком языке / П.М. Мелиоранский. Спб.: Типография Императорской Академии наук, 1900. -С. 2-7.

86. Мирзагитов, Р.Х. Лингвистическое образование татар XIX века / Р.Х. Мирзагитов. Казань: ТГГПУ, 2006. - 75 с.

87. Мир Ислама. Казань: Мастер Лайн. 1999. - № 1. - 243 е.; 2005. - № 3. -223 с.

88. Мифтахова, И.Г. Развитие грамматической теории в татарском языкознании. Самостоятельные части речи (по татарским грамматикам XIX -начала XX вв.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1988. - 29 с.

89. Мифтахова, И.Г. История татарских грамматик: исследования именных частей речи (XIX начало XX вв.) / И.Г. Мифтахова. - Казань: Хэтер, 1998. -Ч. 1. - 162 с.

90. Мифтахова, И.Г. История татарских грамматик: исследования глагола, местоимения и наречия (XIX начало XX вв.) / И.Г. Мифтахова. - Казань: Хэтер, 1999.-Ч. 2.-168 с.

91. Муртазин, М. Введение в Коранические науки / М. Муртазин. М.: МИУ, 2006. - 160 с.

92. Мухаметшин, P.M. Татары и ислам в XX веке / P.M. Мухаметшин. -Казань: Фэн, 2003. 303 с.

93. Мухаметшин, P.M. Ислам в общественной и политической жизни татар и Татарстана в XX веке / P.M. Мухаметшин. Казань: Татар, кн. изд-во, 2005. -246 с.

94. Насыри, К. Энмузэж / Хезмэтнец хэзерге басмасын редакциялэу ждваплы редактор Я.С. Ахметгалиева тарафыннан башкарылды. Казань, 1975. - 213 б.

95. Насыров, К. Татарская грамматика, изложенная в примерах / К. Насыров.- Казань: Типография Казанского ун-та, 1860. 80 с.

96. Некоторые итоги и задачи изучения татарского литературного языка / Сост. и отв. ред. Ф.Г. Гарипова Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1992. -139 с.

97. Нуриева, А.Х. Система спряжения глагола по категориям времени в татарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1961. - 22 с.

98. Нуриева, Ф.Ш. Исторические и лингвистические условия формирования тюрко-татарского языка золотоордынского периода / Ф.Ш. Нуриева. -Казань: КГУ, 2004. 376 с.

99. Персидско-русский словарь. М.: Русский язык, 1985. Т. 1. - 800 е.; Т. 2.- 864 с.

100. Проблемы тюркологии и истории востоковедения / Ред. Закиев М.З., Шафман A.C., Тумашева Д.Г. Казань: Изд-во КГУ, 1964. - 282 с.

101. Рахимов, С. Габдрахман Гумари / С. Рахимов // Татарские интеллектуалы. Казань: Магариф, 2005. - С. 151-166.

102. Рахимов, С. Абдурахман Умеров: личность и судьба / С. Рахимов. -Казань: Рухият, 2003. С. 303-321.

103. Реформатский, A.A. Введение в языковедение / A.A. Реформатский. -М.: Аспект Пресс, 2006. 536 с.

104. Саттаров, Г.Ф. Этнонимы в топонимии и антропонимии Татарии / Г.Ф. Саттаров // Исследования по татарскому языкознанию. Казань: Изд-во КГУ, 1977.-С. 46.

105. Сафиуллина, P.P. Арабская книга в духовной жизни татарского народа / P.P. Сафиулина. Казань: Алма-Лит, 2003. - 211 с.

106. Сафиуллина, Ф.С. Татарский язык (интенсивный курс) / Ф.С. Сафиуллина, К.С. Фатхуллова. Казань: Тарих, 2005. - С. 418.

107. Сафиуллина, Ф.С. Хусейн Фейзханов / Ф.С. Сафиуллина // Вопросы татарского языкознания. Казань: Изд-во КГУ, 1965. - С. 413-415.

108. Современный татарский литературный язык / Н.Б. Бурганова и др. М.: Наука, 1969. - 380 с.

109. Старинин, В.Г. Структура семитского слова / В.Г. Старинин. М.: Вост. лит., 1963.- 116 с.

110. Старотатарский литературный язык: исследования и тексты / Сост. И.А. Абдуллин. Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1991. - 112 с.

111. Структура и история татарского языка / Ред. Тумашева Д.Г., Нуриева А.Х. Казань: Изд-во КГУ, 1982. - 156 с.

112. Тазиева, Л.К. Лексическое и грамматическое освоение личных имен арабского происхождения в истории татарской ономастики / Л.К. Тазиева // Структура и история татарского языка. Казань: Изд-во КГУ, 1982. - С. 128.

113. Татарская грамматика. Т. 2. Морфология / Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1993. 397 с.

114. Татарская лексика в семантико-грамматическом аспекте / Ред. Ахунзянов Г.Х., Асылгареев Ш.Н. Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1988. - 128 с.

115. Татарская энциклопедия в 6 т. / Казань: Институт Татарской энциклопедии АН РТ, 2002. Т. 1. - С. 116.

116. Троянский, А. Краткая татарская грамматика священника Александра Троянского / А. Троянский. Казань: Типография Коковиной, 1860. - 234 с.

117. Усманов, М.А. Татарские исторические источники XVII XVIII вв. / М.А. Усманов. - Казань: Изд-во КГУ, 1972. - 224 с.

118. Утыз-Имяни, Г. Избранное / Г. Утыз-Имяни. Казань: Татар, кн. изд-во, 2007. - 320 с.

119. Ушаков, В. Д. Несвободные словосочетания в современном литературном арабском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1964. -20 с.

120. Фахретдин, Р. Асар / Р. Фахретдин. Казань: Изд-во Рухият, 2006. - Т.1 -360 с.

121. Фахрутдинов, P.P. Татарское просветительство и реформаторство XIX начало XX веков / P.P. Фахрутдинов, Ф.А. Жестовская. - Казань: Магариф, 2005.-111 с.

122. Хабутдинов, А.Ю. Движение абызов и некоторые аспекты функционирования ислама в татарском обществе / А.Ю. Хабутдинов // Ислам и мусульманская культура в Среднем Поволжье: история и современность. Очерки. Казань: Фэн, 2006. - С. 161.

123. Хабутдинов, А.Ю. Хусаин Фаизханов у истоков общественного движения мусульман-татар / А.Ю. Хабутдинов, Д.Ф. Мухетдинов, О.Н. Сенюткина. Н. Новгород: Изд-во НИМ «Махинур», 2006. - 96 с.

124. Хайрутдинов, А.Г. Введение в историю арабского языка / А.Г. Хайрутдинов. Казань: Институт истории им. Ш.Марджани, 2006. - 92 с.

125. Хаков, В.Х. Введение (раздел II) / В.Х. Хаков // Современный татарский литературный язык. М.: Наука, 1969. - С. 14.

126. Хаков, В.Х. Татар эдэби теле тарихы / В.Х. Хаков. Казан ун-ты нэшр., 1993. - 326 б.

127. Хаков, В.Х. Тел тарих кезгесе (Язык - зеркало истории) / В.Х. Хаков. -Казан: Татар, кит. нэшр., 2003 - 295 б.

128. Халидов, А.Б. Арабские рукописи и арабская рукописная традиция / А.Б. Халидов. М.: Изд-во Наука, 1985. - 303 с.

129. Халидов, Б.З. Учебник арабского языка / Б.З. Халидов. Ташкент: Укитовчи, 1977. - С. 333.

130. Хальфин, И. Азбука и грамматика татарского языка с правилами арабского чтения, преподаваемая в Императорской Казанской гимназии / И. Хальфин. Казань: Типография Казанского ун-та, 1809. - 106 с.

131. Хальфин, С. Азбука татарского языка / С. Хальфин. М.: Изд-во МГУ. -1996. - 60 с.

132. Хангильдин, В.Н. Татарская грамматика Каюма Насырова «Энмузедж» / В.Н. Хангильдин // Вопросы языкознания. 1956. - № 4. - С. 99-103.

133. Хэйретдинова, Т.Х. Татар тел белеме библиографиясе (1981 1997) / Т.Х. Хэйретдинова, Ф.С. Хэкимждн. - Казан: ТДГИ нэшр., 1998. - 204 б.

134. Хэкимжан, Ф.С. Татар эдэби теле: Фонетика: Югары уку йортлары студентлары очен / Ф.С. Хэкимжан. Казан: ТДГИ нэшр., 2001. - 108 б.

135. Хрестоматия по исламу / Сост. С.М. Прозоров. М.: Вост. лит., 1994. -238 с.

136. Хисамова, Ф.М. Письменно-литературный язык XVII первой четверти XX в. / Ф.М. Хисамова // История татарского литературного языка (XIII -первая четверть XX в.). - Казань: Фикер, 2003. - С. 419.

137. Хисамова, Ф.М. Татарский язык в восточной дипломатии России (XVI -начало XIX вв.) / Ф.М. Хисамова. Казань: Мастер Лайн, 1999. - С. 29-37.

138. Хисамова, Ф.М. Татар теле морфологиясе / Ф.М. Хисамова. Казан: Мэгариф нэшр., 2006. - Б. 93.

139. Хисамутдинова, Л. Галимджан Баруди / Л. Хисамутдинова // Татарские интеллектуалы. Казань: Магариф, 2005. - С. 87-101.

140. Шагаль, В. Э. Учебник арабского языка / В.Э. Шагаль, М.Н. Мерекин,

141. Ф.С. Зябиров. -М.: Воениздат, 1983.-784.151

142. Шарбатов, ГШ. Арабистика в СССР / Г.Ш. Шарбатов. М.: Вое. лит., 1959. - 127 с.

143. Шарбатов, Г.Ш. Современный арабский язык / Г.Ш. Шарбатов. М.: Вост. лит., 1961. - 112 с.

144. Юзеев, А.Н. Философская мысль татарского народа / А.Н. Юзеев. -Казань: Татар, кн. изд-во, 2007. 214 с.

145. Юзеев, А.Н. Татарская философская мысль конца XVIII XIX вв. / А.Н. Юзеев. - Казань: Татар, кн. изд-во, 2001. - 192 с.

146. Юлдашев, A.A. Аналитические формы глагола в тюркских языках / A.A. Юлдашев. М.: Наука, 1965. - 275 с.

147. Юлдашев, A.A. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках / A.A. Юлдашев. М.: Наука, 1977. - 270 с.

148. Юсупова, A.M. Роль Кандалый в демократизации татарского литературного языка середины XIX века (по данным лексики) / A.M. Юсупова И Структура и история татарского языка. Казань: Изд-во КГУ, 1982.-С. 110.

149. Юсупов, М.Х. Галимджан Баруди / М.Х. Юсупов. Казань: Татар, кн. изд-во, 2003. - 208 с.

150. Юсупов, М.Х. Шигабутдин Марджани / М.Х. Юсупов. Казань: Татар, кн. изд-во, 2005. - 271 с.

151. Юсупов, Ф.Ю. Изучение татарского глагола / Ф.Ю. Юсупов. Казань: Татар, кн. изд-во, 1987. - 287 с.

152. Юшманов, Н.В. Грамматика литературного арабского языка / Н.В. Юшманов. М.: Наука, 1985. - 175 с.

153. Юшманов, H.B. Краткая грамматика арабского языка / Н.В. Юшманов. -Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1964. 98 с.

154. AilJp. ¿)! ja :(jl ja .^jjUI <jU / .¿La. ^ûjjbJIl-J И166. :û' j® ~ / ¿"ä l—'W £ J^ < jl)-i,n\l ¿JC. .¿Lä. ^iU-a t^^jjbjt

155. Я*лкл — .<JLa.Ua. 4jâl£.| ^Jâj Ajâljll £ jj¿ Ц ^Líe. ja / ,1jj a" -t5jujJA0>\0 >t>a ,ИА. íL-Jj'VI187. ÁJJS-Í ¡tllJJA? ><j?LJ!5UÍI (^ib.nrt / ÁJJJ*J1 (J-JJ^ll .yila-M цН^^Л

156. ЛЛ .ц-а .(ja ^ .^jjill / ^ja^JI191 — ^«И* <jh jjjj — .^ijblb^ll ^»Ь.дл / ¿jjóláii .^^„-ш ^ní-ñbuilH1. UO .(j-a- .■>

157. Казань: — ^U Ллл.1 / ^jjj ¡j^j^Uj ¿ A . > ^ > . 'Типо-литография И.Н. Харитонова

158. Казань: — j^Ia ^jU / Ájjaiil qúIjSÍÍ ¡j^jvÁin1. . H H 'Типо-литография И.Н. Харитонова