автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Речевое поведение лирических героинь А. Ахматовой и М. Цветаевой

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Кудрякова, Александра Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Речевое поведение лирических героинь А. Ахматовой и М. Цветаевой'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Речевое поведение лирических героинь А. Ахматовой и М. Цветаевой"

На правах рукописи

Кудрякова Александра Сергеевна

Речевое поведение лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой

Специальность 10.02.19 - теория языка

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Уфа-2005

Работа выполнена в Башкирском государственном педагогическом университете

Научный руководитель

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук профессор Яковлева Евгения Андреевна

доктор филологических наук профессор Шаймиев Вадим Аухатович

кандидат филологических наук доцент Першина Людмила Реакатовна

Ведущая организация

Уфимский государственный авиационный технический университет

Защита состоится « 22_» июня 2005 года в _16_часов на заседании

диссертационного совета Д 212.013.02 в Башкирском государственном университете по адресу: 450074, г.Уфа, ул. Фрунзе, 32, ауд.423.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета

Автореферат разослан «_21_» мая 2005г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Ибрагимова В Л.

Актуальность исследования обусловлена тем, что лингвистическая наука последних десятилетий характеризуется особым вниманием к человеку как языковой личности. Появилось большое количество работ, раскрывающих homo loquens (человека говорящего) с позиций лингвистики, психологии, культурологии и т.д. Такой подход не случаен и связан с интересами антропоцентрического языкознания, в частности, коммуникативно-прагматической его парадигмы.

Одним из важнейших признаков языковой личности является речевое поведение человека. Необходимость его научного описания была сформулирована еще в трудах Л.В.Щербы. Типологию форм речевого поведения, правила ведения речи, коммуникативные составляющие речевого поведения, структуру данного понятия изучали такие ученые, как АА.Холодович, Т.В.Шмелева, Ю.В.Рождесгвеиский, Т.Г.Винокур, А.Н.Сперанская и др. Речевое поведение людей в разных сферах деятельности подробно рассматривали в своих работах лингвисты Саратовской школы (В.Е.Гольдин, В.В.Дементьев, К.А.Долинин, К.Ф.Седов, В.А.Салимовский и др.). Достаточно много и филологических работ, посвященных анализу языка героев художественных произведений, особенностям стиля текста, его жанровому своеобразию, поэтической организации (В.М.Жирмунский, Ю.Н.Тынянов, Ю.М.Лотман, МЛ.Гаспаров, Ю.ИЛевин, В.И.Тюпа, Н.С.Болотнова и др.). Немало исследований связано и с анализом творчества великих русских поэтесс А.Ахматовой и М.Цветаевой (В.М.Жирмунский, А.И.Павловский, А.Хейт; Л.В.Зубова, МЛ.Гаспаров, А.А.Саакянц и др.).

Вместе с тем несомненный научный интерес представляет еще один аспект - изучение речевого поведения лирического героя художественного произведения в «интерьере» прагмалингвистики. Это позволяет под новым углом раскрыть механизм поэтического творчества, лучше понять художественный замысел писателя, особенности его лирического мышления, эволюцию миропонимания и выявить лингвокультурологические и индивидуально-психологические составляющие творческой личности, выделяющие ее среди других. В таком аспекте лирический герой поэтического текста практически еще не был предметом специального научного изучения (можно назвать лишь работу Е.АЛковлевой, посвященную анализу речевого поведения лирического героя Е.Баратынского).

Кроме того, активно разрабатываемое в лингвистике последних лет жанроведение дает возможность применить инновационные технологии к решению традиционных задач русской гпгтрлнгмгги Особый интерес в этом

плане представляют труды (Н.Д.Арутюновой, А.Г.Баранова, Вл.Барнста, АБежбицкой, Ст.Гайды, Т.В.Шмелевой, М.Ю.Федосюка и др.). Поскольку в данной работе статус лирической героини определяется с помощью репертуара используемых ею речевых жанров, наработанные жанроведением методики позволяют расширить перспективы и возможности лингвистического анализа художественных произведений. Вышесказанное и обусловливает выбор темы и се актуальность.

Объектом исследования явились лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой, интерпретируемые нами как языковые личности.

Предмет исследования составил речевое поведение лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой, представленное в различных ситуациях поэтического общения через специфический набор речевых жанров.

Цель исследования - на основе коммуникативно-прагматического подхода к анализу стихотворных текстов А.Ахматовой и М.Цветаевой выявить общую специфику речевого поведения лирических героинь, определить индивидуальные и дифференциальные вербальные и невербальные средства его выражения и установить взаимообусловленность речевого поведения лирических героинь и индивидуального видения авторами окружающего мира и событий, происходящих в нем.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. Дать характеристику художественного текста как объекта исследования различных направлений современного языкознания и обосновать выбор коммуникативного подхода в качестве базовой концепции.

2. Выявить в рамках поэтического текста соотношение понятий «лирический герой» и «языковая личность».

3. Определить компоненты речевого поведения и раскрыть правила его регламентации.

4. Обобщить достижения теории речевых жанров и обосновать наш выбор модели речевог о жанра в качестве концептуальной основы исследования речевого поведения лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой.

5. Рассмотреть представленный в поэтических текстах репертуар речевых жанров, используемых лирическими героинями, определить его эстетическую значимость и специфику языковой репрезентации.

6. Выявить и проанализировать своеобразие «я-концепции» лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой в трех основных аспектах: индивидуально-психологическом, национально-культурном и социально-ситуативном.

7. Описать особенности невербального речевого поведения лирических героинь (на примере жестов, выполненных рукой).

Ведущая гипотеза исследования заключается в том, что специфика речевого поведения лирической героини поэтического текста, находящая свое выражение в определенных высказываниях (репертуаре речевых жанров), а также в невербальном компоненте (словесном описании жестов), позволяет смоделировать авторскую языковую личность в ее индивидуально-психологических проявлениях.

Научная новизна работы обусловлена тем, что впервые в лингвистической литературе описана методика использования коммуникативного подхода к анализу лирического стихотворения, представляющего собой сложный вид диалога (внутреннего и внешнего), т.е. методика изучения мыслере-чевой самопрезентации лирической героини. Впервые лирическая героиня рассматривается как виртуальная языковая личность, обладающая индивидуальной моделью речевого поведения, включая его невербальный аспект. Оригинален описанный в сопоставлении репертуар речевых жанров, используемых лирическими героинями А.Ахматовой и М.Цветаевой. Полученные в ходе исследования результаты расширяют границы филологического анализа текста, теории речевой коммуникации (жанроведения) и вносят определенный вклад в отечественное языкознание.

Материалом для анализа послужил весь корпус лирических стихотворений А.Ахматовой и М.Цветаевой, представленных в собраниях сочинений поэтесс. Методом сплошной выборки было выявлено более тысячи примеров речевых жанров лирической героини М.Цветаевой и более четырехсот ~ лирической героини А.Ахматовой.

Методологической основой исследования явились положения: о «языке как двустороннем единстве» - системы языка (кода) и речи (речевой деятельности) (Ф.де Соссюр, Л.В.Щерба, А.Н.Леонтьев и др.); о творческом, динамическом характере речи, ее социальности (В. фон Гумбольдт, А.А.Потебня и др.); об антропоцентризме речи как единстве специфических человеческих признаков, реализуемых в коммуникации (Л.ПЛкубинский, Л.В.Щерба, М.М.Бахтин, Г.О.Винокур и др.); о речевых жанрах как «феномене речи» (особой модели высказывания) и необходимости изучения их воплощения в разных речевых ситуациях (М.М.Бахтин, Н.Д.Арутюнова, А.Вежбицкая, Т.В.Шмелева, М.Ю.Федосюк и др.).

Методы исследования. Спецификой целей и задач, поставленных в работе, обусловлены коммуникативный подход к анализу лирического сти-

хотворения, а также использование следующих методов исследования: описательно-аналитического, классификационного, логико-семантического, дискурсивного, эстетического, контекстуального, психолингвистического и лингвокультурологического анализов; приемов интерпретации; метода моделирования речевого поведения лирических героинь; элементов статистической обработки языкового материала.

На защиту выносятся следующие положения:

• Антропоцентрический принцип исследования лирического текста (в рамках проблемы «Человек в литературном творчестве») является ведущим при изучении лирической героини как самостоятельного виртуального субъекта художественного мыслеречевого действия.

• Лирическое стихотворение представляет собой продукт особого вида коммуникации в рамках внешнего и внутреннего диалогов, находящихся в сложном взаимодействии.

• Речевое поведение лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой обнаруживает их целевую заданность, обусловленную идейно-эстстическим замыслом автора, и проявляется в индивидуальном репертуаре речевых жанров (моделей текста, характеризующихся относительной устойчивостью тематических, стилистических и композиционных характеристик), их количестве и иерархической соотнесенности.

• Лирическая героиня, выступающая зачастую как alter ego поэтессы, представляет собой языковую личность, в которой происходит мыслере-чевая презентация индивидуально-авторских черт.

• Использование в лирическом стихотворении речевых жанров разной коммуникативной целенаправленности, а также словесно описанных невербальных жестов является специфическим художественным приемом, повышающим эмоциональность текста и несущим особую эстетическую нагрузку.

Теоретическая значимость работы определяется концептуальным обобщением достижений теории языковой личности и теории речевых жанров на фоне модели традиционных и новейших идей психолингвисшки, литературоведения, лингвокультурологии, а также разработкой коммуникативно-прагматического аспекта анализа речевого поведения лирического героя. Исследование дополняет научные парадигмы современного языкознания в аспекте филологического анализа художественного текста и изучения лаборатории художественного творчества писателя, определения его психофизиологического потенциала, а также теории речевых жанров.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут найти применение в процессе преподавания ряда вузовских дисциплин («Филологический анализ художественного текста», «Стилистика русского языка», «Психолингвистика» и др.), различных спецкурсов и спецсеминаров («Основы речевой коммуникации», «Проблемы идиостиля писателя» и т.п.), а также на уроках русского языка и литературы, русской словесности в общеобразовательной школе.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены в выступлениях на Международных («Русский язык на рубеже тысячелетий», Иваново, 2001; «Антропоцентрические парадигмы современной филологии», Уфимский филиал МГОПУ им. Шолохова, 2002), Всероссийских («Интеграция России в Евросоюз», Башкирский институт социальных технологий (филиал) АТиСО, 2005; «Наследие М.ЮЛермонтова и современность», Уфа, 2004), межвузовских (Уфа, 2002-2004) научных конференциях, а также в 7 публикациях. Диссертация была обсуждена на совместном заседании кафедр русского языка, общего языкознания (БПТУ), общего и сравнительного языкознания (БашГУ) (апрель 2005).

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, который включает в себя более двухсот наименований, и приложения.

Основное содержание работы Во введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность и научная новизна, определяются цели и конкретные задачи работы, теоретическая и практическая значимость результатов, полученных в ходе исследования, дается описание объекта, материала и методов его анализа, излагаются принципы построения работы.

В первой главе - «Коммуникативный аспект изучения художественного текста» - предлагается обзор теоретической литературы по проблеме феномена художественного текста (лингвоцентрическая, текстоцентрическая, антропоцентрическая, семиотическая позиции), а также обосновывается выбор коммуникативного подхода к исследованию лирического стихотворения. Коммуникация в рамках художественного текста (в частности, поэтического) определяется его специфическими признаками: комплективностью, экспери-ментальностью, герметичностью, репродукгивностью, цельнооформленно-стью и идиоматичностью, энергетичностью (Казарин 2004, с.39-42). Участниками коммуникативной ситуации в поэтическом тексте становятся лириче-

ский герой и «адресаты» его посланий, в качестве которых могут выступать реальные собеседники, мифологические герои, абстрактные понятия, неодушевленные предметы.

Мы полагаем, что понятийное поле термина Ю.Н.Тынянова «лирический герой» в традиционной его грактовке литературоведами может быть расширено за счет включения в него речевой сферы лирического героя. В соответствии с этим лирический герой рассматривается в нашем исследовании как языковая личность. Такое допущение позволяет определить специфику речевого поведения, его прагматическую основу (цели, мотивы, отношение к собеседнику), психологические особенности виртуального говорящего, которые проявляются на уровне речи.

Речевое поведение, как справедливо считает Т.Г.Винокур, включает следующие компоненты: «наивная картина мира» собеседников, сфера общения, в рамках которой оно происходит, правила речевого поведения, речевой жанр. Речевое поведение, по ее мнению, представляет собой область пересечения двух центральных понятий - владение языком и употребление языка (см. рис.1).

Одним из важных компонентов речевого поведения говорящего (под говорящим нами понимается лирическая героиня) является речевой жанр (далее - РЖ). В работе анализируется сущность этого понятия, рассматриваются разные модели речевых жанров. Основополагающей для современного жанроведения является концепция РЖ, предложенная М.М.Бахтиным. Его идеи о необходимости четкого разграничения первичных и вторичных речевых жанров, их диалогизме, конститутивных признаках стали отправной точкой для дальнейшего изучения данного феномена. Различные лингвистические интерпретации теории М.М.Бахтина формируют множество подходов к определению РЖ (когнитивно-конструктивною, шциально-психологи-

Р ечевое поведение

Рисунок 1. Участок, на котором РП поддается наблюдению

ческого, социокультурного). В рамках нашего исследования наиболее перспективным стало определение, предложенное М.Ю.Федосюком: «Речевые жанры - это устойчивые, тематические, композиционные типы не высказываний, а текстов».

Небезынтересной представляется и трактовка проблем коммуникации зарубежными лингвистами, развивающими теорию речевых актов (Дж.Серль, Дж.Остин). Проведенный сравнительный анализ ТРА и теории речевых жанров позволяет утверждать, что в формате нашего исследования более перспективным будет использование теории речевых жанров, поскольку именно она обращена не к сфере действий (как речевые акты), а к сфере текстов.

Критический анализ различных классификаций речевых жанров свидетельствует, что наиболее обоснованной является типология РЖ, предложенная Т.В.Шмелевой, выделившей 4 типа РЖ, соотносимых с базовыми функциями языка: информативные, императивные, этикетные и оценочные. Как видим, не учитывается еще одна не менее важная языковая функция - поэтическая. Поэтому мы предлагаем дополнить типологию Т.В.Шмелевой еще одним типом РЖ - художественным.

Вторая глава - «Особенности речевого и неречевого поведения лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой в свете коммуникативного подхода к анализу художественного текста» - посвящена анализу речевого поведения лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой. Как известно, обе поэтессы были яркими, неординарными личностями, с трагической судьбой. Им пришлось многое пережить, прочувствовать, переосмыслить. Сама жизнь трансформировалась у каждой из них в индивидуальную художественную картину мира, которая и обусловила специфику речевого поведения лирической героини. Это поведение почти всегда выходило за рамки одобряемого обществом этикета, однако художественный мир ирреален, и лирической героине дозволяется вести себя «знаково», в связи с чем каждый вербальный и невербальный ее поступок можно рассматривать с различных позиций: коммуникативной, прагматической, семиотической или эстетической. Главным индикатором речевой партии, исполняемой лирической героиней, по нашему мнению, является набор речевых жанров, что согласуется со знаменитым афоризмом Л.Витгенштейна «Границы моей речи указывают на границы моего мира».

В первом параграфе рассматривается репертуар речевых жанров, представленных в стихотворениях А.Ахматовой и М.Цветаевой. Анализ показал, что наиболее частотным является речевой жанр вопроса (в лирике

М.Цветаевой - 511 вопросов, А.Ахматовой - 191). В своем исходном значении вопрос, как указывает Н.К.Рябцева, - это «незнание плюс запрос на его снятие» или осознание «отсутствия знания, которое необходимо для нормального хода событий (достижения поставленной цели) и способ преодолеть эту преграду» (Рябцева, 1991, с.75). В художественном тексте этот речевой жанр может выполнять несколько функций: во-первых, с помощью вопроса создается диалогическая ситуация внутри поэтического текста: И вот вошла. Откинув покрывало,/ Внимательно взглянула на меня.// Ей говорю' «Ты ль Данту диктовала/ Страницы Ада?» Отвечает: «Я» (А.Ахматова «Муза»), Вопрос, обращенный к Музе, манифестирует не только то, что лирическая героиня - поэтесса, но также выявляет ее позицию в диалоге - она наравне разговаривает с высшими силами. Во-вторых, вопрос актуализирует действие контекста, направляя мысль читателя на поиск ответа; в-третьих, речевой жанр вопроса повышает эмоциональность текста, придавая ему особую выразительность: Там растила сына я,/И текли - вода?// Дни? Или гусиные/ Белые стада? (М. Цветаева «Стихи к Чехии»),

Достаточно часто встречается речевой жанр просьбы. В «Словаре русского языка» дано следующее толкование просьбы: «обращение к кому-либо, призывающее удовлетворить какие-либо нужды, какое-либо желание, исполнить, соблюсти что-либо» (MAC, 1986, Т.З. с.530). Семантическое значение речевого жанра просьбы формирует синонимический ряд глаголов с опорным словом просить: упрашивать, припрашивать (устар.), проситься (устар. и простор.) - сов. упросить, припросить, попроситься; выпрашивать, испрашивать - сов. выпросить, испросить, попрошайничать (разг.), выклянчивать (простор.), клянчить (простор.), выканючивать (простор.), цыганить (простор.) и др. (Васильев 1971, с.244-245). В определении глагола просить МЛ.Гловинская выделяет следующие компоненты: «X просит У-а, чтобы Y сделал Р = (1) X хочет, чтобы было Р; (2') X не считает, что Y обязан делагь Р; (2") X не уверен, что Y сделает Р, если X не скажет ему об этом; (3) X говорит, что он хочет, чтобы Y сделал Р; (4) X говорит это, потому что хочет, чтобы Y сделал Р» (Гловинская 1993, с.181). Универсальное определение просьбы с помощью языка семантических примитивов дает А.Вежбицкая: «Хочу, чтобы ты сделал для меня нечто хорошее (X); говорю это, потому что хочу, чтобы ты это сделал; не знаю, сделаешь ли ты это, потому что знаю, что ты не обязан делать то, что я хочу, чтобы ты делал» (Вежбиц-кая 1997, с. 104).

В стихотворениях М.Цветаевой нами обнаружено 179 речевых жанров просьбы, у А.Ахматовой - 57. Использование этого речевого жанра усиливает иллокутивную силу текста и обозначает позицию лирической героини в пространстве диалога как более низкую на вертикальной коммуникативной оси. Просьба может быть выражена в прямой и косвенной форме. Прямая форма просьбы акцентирует внимание на цели: О Алиса! Дай мне средство,/Чтоб вернуть его опять,/ Хочешь, все мое наследство,/ Дом и платья можешь взять (А Ахматова «Алиса»), Здесь использована типично «женская» модель построения просьбы: лирическая героиня не только просит о чем-то, но и пытается одновременно оказать воздействие на собеседницу.

Речевой жанр просьбы помогает лирической героине М.Цветаевой выразить свое понимание красоты, человеческих ценностей, России: Степь - хунхузу, Кавказ - грузину,/ Мне - мой куст под окном бузинный/ Дайте. Вместо Дворцов Искусств/ Только этот бузинный куст...(М.Цветаева «Бузина»), Она использует его, когда хочет привлечь внимание собеседника, изменить манеру поведения участника диалога или даже временной ход мироздания: Тише, тише, век мой громкий!// За меня потомки - и потомки. (МЦветаева «Тише, тише, век мой громкий!. »). «Вопросительная» интонация придает стихотворениям М.Цветаевой особый эмоциональный заряд, экспрессию, является одним из способов создания драматической ситуации. В отличие от цветаевских, в лирических стихах А.Ахматовой просьбы встречаются в три раза реже, и их смысловое содержание не так широко (звучат просьбы о божественном благословении, понимании, искренности в отношениях, встрече с возлюбленным).

Речевой жанр просьбы обычно оформляется с помощью глагола в форме повелительного наклонения: Лети, лети, голубкой мира,/О песня звонкая моя!//; И расскажи тому, кто слышит,/ Как близок долгожданный век,/ Чем нынче и живет и дышит/ В твоей отчизне человек (А Ахматова «Песня мира»); - Друг! Не кори меня за тот/ Взгляд, деловой и тусклый// Так вглатываются в глоток:/Вглубь - до потери чувства! (МЦветаева цикл «Так вслушиваются...»). Реже языковыми показателями просьбы в поэтическом тексте выступают глаголы дай/ дайте в форме 2л., ед. и мн. ч : Что же ты плачешь? Дай мне лучше руку,/Обещай опять прийти во сне. (А.Ахматова «Во сне»).

В лирике обеих поэтесс представлен речевой жанр мольбы. Мольба -горячая, страстная просьба (MAC, 1986, Т.2, с.295). Анализируя значение глагола умолять, М.Я.Гловинская подчеркивает, что «умоляют о Р [предмете] в случае чрезвычайной важности Р для говорящего, при условии, что он

сам не может этого сделать. Умоляющий находится в особом эмоциональном состоянии и старается воздействовать на воображение и в конечном счете на эмоции слушающего» (Гловинская 1993, с.181). Синонимами к глаголу просить со значением «горячо, страстно или униженно» являются: умолять, молить - сов умолить, вымаливать (Васильев 1971, с.244). Они указывают на особенность речевого жанра мольбы и отличие его от жанра просьбы. Мольба прежде всего эмоционально окрашена; в форме мольбы обращаются к ирреальным собеседникам (Богу, высшим силам); то, о чем молят, может быть практически невыполнимым, т.е. приравненным к чуду. В лирике М.Цветаевой - 50 случаев использования этого жанра, у А.Ахматовой - 25. Так. лирическая героиня М.Цветаевой с мольбой обращается к Богу: Два солнца стынут, - Господи, пощади1 -// Одно - на небе, другое - в моей груди (МЦветаева « Два солнца стынут, - Господи, пощади!..») Героиня А.Ахматовой вторит ей: Прижимаю к сердцу крестик гладкий / Боже, мир душе моей верни1// Залах тленья обморочно сладкий/ Веет от прохладной простыни (А.Ахматова «Страх, во тьме перебирая вещи.. »).

Вели лирическая героиня М.Цветаевой чаще молит о прощении за грехи, понимании, спасении, счастье для лирического героя, здоровье для ребенка: Дай здоровья ей,/ К изголовью ей/ Отлетевшего от меня/ Приставь -Ангела / От словесной храни - пышности,/ Чтоб не выгила как я - хищницей,/ Чернокнижницей (МЦветаева «Канун Благовещенья ..»), то лирическую героиню А.Ахматовой больше интересуют любовь, благословение высших сил, вдохновение: Господи! Ты видишь, я устала / Воскресать, и умирать, и жить // Все возьми, но этой розы алой/ Дай мне свежесть снова ощутить. (А Ахматова «Последняя роза»),

Языковым средством оформления речевого жанра мольбы являются номинации адресатов (Господи, Бог, Боже и др.). а также перформативные глаголы: О, как солнечно и как звездно/ Начат жизненный первый том,/ Умоляю - пока не поздно,/ приходи посмотреть наш дом! (МЦветаева «Ты, чьи сны еще непробудны...») Попутно отметим, что использование в лирике перформативных глаголов (молю, умоляю и под.) для обозначения речевог о жанра мольбы - явление достаточно редкое в художественных текстах вообще и в анализируемой лирике в частности. Наличие этого речевого жанра в лирике обеих поэтесс подчеркивает их глубокую религиозность, веру в божественное устройство мироздания и предопределенность судьбы.

В репертуар речевых жанров лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой входят также речевой жанр упрека (А.Ахматова - 17 ед.,

М.Цветаева - 16 ед.), ириказа (Л.Ахматова - 18 ед., М.Цветаева - 125 ед.), жалобы (А.Ахматова - 23 ед., М.Цветаева - 13 ед.), наказа (А.Ахматова - 6 ед., М.Цветаева - 17 ед.), извинения (А.Ахматова - 11 ед., М.Цветаева - 7 ед.), угрозы (А.Ахматова - 2 ед., М.Цветаева - 10 ед.), обещания (А.Лхматова - 13 ед., М.Цветаева - 3 ед.), клятвы (АЛхматова - 14 ед., М.Цветаева - 25 ед.).

В особую группу можно выделить этикетные речевые жанры, которые обозначают ситуации встречи или прощания. В лирике А.Ахматовой 4 примера речевого жанра приветствия; у М.Цветаевой - 13; речевой жанр прощания А.Ахматова использует 4 раза, у М.Цвстаевой он встречается 12 раз. Надо отметить, что в художественном тексте эти традиционные речевые жанры наполняются новым, индивидуальным содержанием. Например, в лирике А.Ахматовой речевой жанр прощания сочетается с речевым жанром угрозы: Прогцай, прощай, будь счастлив, друг прекрасный,/ Верну тебе твой сладостный обет,/ Но берегись твоей подруге страстной/ Поведать мой неповторимый бред, -/ Затем, что он пронижет жгучим ядом/ Ваш благостный, ваш сладостный союз. . (А Ахматова «Пусть голоса органа снова грянут...»).

В поэтическом тексте формально речевой жанр прощания обозначается с помощью слов: прощай, до свидания,в добрый путь-, речевой жанр приветствия - только с помощью слова здравствуй. Единично этот жанр в лирике М.Цветаевой представлен латинским выражением: Aeternum vale' Сброшен крест!// Иду искать под новым бредом/ И новых бездн и новых звезд,/ От поражения - к победам! (М Цветаева «Aeternum vale»)

Исследование показало, что репертуар речевых жанров, которыми владеют лирические героини, одинаков, достаточно многообразен и позволяет понять особенности женского поведения, женской психологии и мировосприятия, так как женщины, в отличие от мужчин, не скрывают своих чувств. В их речевом поведении преобладают жанры, сопровождающиеся выражением различных эмоций, - радости, тревоги, страха, жалости, восторженного или негативного отношения к жизненным коллизиям и т.д.

Вместе с тем частотность употребления речевых жанров различна и заметно выше в лирике М.Цветаевой, что свидетельствует о своеобразной речевой «гиперактивности» ее лирической героини, в отличие от более сдержанной в эмоциональном плане героини Л.Ахматовой.

Во втором параграфе подробно анализируется речевой жанр вопроса, поскольку по отношению к другим жанрам он занимает доминантное положение. В лирике А.Ахматовой и М.Цветаевой встречаются вопросы с экс-

прессивно-окрашенным отрицанием и вопросы с экспрессивно-окрашенным утверждением. Основная часть вопросительных высказываний выступает в основной - первичной функции. В соответствии с общепринятой классификацией нами были выявлены общевопросительные, частновопросительные, собственновопросительные, неопределенно-вопросительные конструкции; вопросительные предложения, требующие ответа-подтверждения или ответа-отрицания; предложения, требующие информации в ответе.

Вопрос, используемый в поэтическом тексте, одновременно выполняя композиционно-образующую функцию, повышает его выразительность, но главное - усиливает диалогичность лирического стихотворения. Именно речевой жанр вопроса предполагает наличие некоего собеседника, в качестве которого может выступать и сама лирическая героиня: Безвольно пощады просят/ Глаза. Что мне делать с ними,/ Когда при мне произносят/ Короткое, звонкое имя? (А.Ахматова «Безвольно пощады просят...»).

В стихотворениях А.Ахматовой и М.Цветаевой наиболее частым адресатом является лирический герой, который выступает под разными именами. В выборе номинации для собеседника у А.Ахматовой можно отметить тенденцию к «театральности»: А ты, мой дальний, неужели/ Стал бледен и печально нем?// Что слышу? Уже три недели/ Все шепчешь: «Бедная, зачем?!» (А Ахматова «Мне больше ног моих не надо...»). Лирическая героиня М.Цветаевой чаще обращается к собеседнику интимно, на «ты»: Ты на солнечных часах/ Монастырских - вызнал время?// На небесных на весах-/ Взвесил ~ час? (М.Цветаева «Времени у нас часок...»). Кроме того, в лирике А.Ахматовой и М.Цветаевой встречаются вопросы, адресованные высшим силам, «реальным собеседникам», адресатам, выражающим абстрактные понятия или состояния: Ты опять, опять со мной, бессонница!// Неподвижный лик твой узнаю // Что, красавица, что, беззаконница,/ Разве плохо я тебе пою? (А Ахматова «Бессонница»)

Речевой жанр вопроса, встречающийся в лирике великих русских поэтесс, позволяет ярче озвучить основную тему произведения, преодолеть сомнение, решить задачу, прояснить положение дел, снять с души груз, раскрыть психологический мир героини, ее «коммуникативную неустроенность». С другой стороны, это - способ обозначить всех участников коммуникативного акта, разворачивающегося на пространстве текста. В этом отношении особенно важным для структуры стиха становится образ лирической героини, постоянно находящейся в поле зрения читателя в качестве главного собеседника.

Одним из дополнительных компонентов речевого поведения, свойственным женщинам, является невербальная коммуникация, которая, «экономя» текстовое пространство, при ее смысловом декодировании становится эстетически значимой и придает лирике особую экспрессию. Проблемы невербальной коммуникации уже давно обозначаются в лингвистике (Е.А.Земская, А.Я.Бродецкий, С.А.Григорьева, Н.В.Григорьев, Г.Е.Крейдлин и др.). Третий параграф исследования посвящен анализу невербального поведения лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой. Материал показал, что, среди других, достаточно ярко и выразительно в поэтических текстах используются жесты, выполняемые рукой. Нами предложена классификации жестов, в которых встречается слово рука (в лирике М.Цветаевой -165 примеров, у А.Ахматовой - 40):

1.Жесты, направленные в пространственном отношении по сагиттали, т.е. либо к себе, либо от себя (6 примеров у А.Ахматовой, 28 - у М.Цветаевой): Охватила голову и стою,/ - Что людские козни! (.М.Цветаева, «Охватила голову...»; Я руками обеими сжала,/ На груди цепочку креста (А Ахматова «Побег»),

2 Жесты, направленные по вертикали (в лирике А.Ахматовой - 2 примера, у М.Цветаевой - 19): Пророчишь, горькая, и руки уронила,/Припала прядь волос к бескровному челу...(А Ахматова «Пророчишь, горькая, и руки уронила...»). Захлебываясь от тоски/Иду одна, без всякой мысли,/И опустились и повисли/Две тоненьких моих руки. (М.Цветаева «Над Феодосией угас...»).

3. В третью группу мы отнесли не столько сами жесты, сколько те физические ощущения, которые представлены в тексте с помощью описания руки (у А.Ахматовой - 12 примеров, у М. Цветаевой - 2): Ощущала в руках согнутых/Слабо колющую дрожь (А.Ахматова «Не тайны и не печали...»).

4. Большую группу составляют также контексты с описанием руки, в которых встречаются выразительные эпитеты, создающие индивидуальную характеристику лирической героини. Так, в лирике А.Ахматовой использовано 38 эпитетов, среди которых только 19 зарегистрировано в словаре эпитетов К.С.Горбачевича и Е.П.Хабло. В текстах М.Цветаевой эпитетов больше - 74, среди которых только 7 представлено в вышеназванном словаре. Ярчайшими приметами цветаевского текста стал эпитет рабочая рука, а также описание руки в серебряных перстнях.

Невербальный аспект поведения, который ярко представлен в творчестве А.Ахматовой и М.Цветаевой, становится еще одним художественным приемом создания образа лирической героини. Анализ показал: лирической

героине М.Цветаевой в большей степени присуща ярко выраженная, экспрессивная жестикуляция, «захватывающая» значительное окололичностное пространство, что говорит не только о большей открытости, но и повышенной, иногда гиперболизированной эмоциональности поэтессы. Лирическая героиня А.Ахматовой ведет себя более сдержанно, ее жесты скупы, «нешироки», однако такую «закрытость» также можно считать знаковой: она свидетельствует о глубоких внутренних переживаниях. Повышенную экспрессию жестового поведения лирической героини М.Цветаевой подчеркивают и глаголы, при помощи которых описывается жестовое движение: сжимать, сцепиться, заламывать и др.; большинство глаголов, употребленных в ее стихотворениях, объединяет такой компонент значения, как «высокая степень интенсивности» (сравним у А.Ахматовой: прижимать, сложить, уронить).

Третья глава - «Участники коммуникативной ситуации в рамках поэтического текста» - включает два параграфа «Лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой как языковые личности» и «Адресаты поэтических посланий лирических героинь АЛхматовой и М.Цветаевой».

В первом параграфе рассматриваются формы самопредставления, или художественные роли, в которых лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой предстают перед читателем. Логика построения параграфа определяется моделью языковой личности, предложенной М.А.Канчер, а детерминантами речевого поведения становятся социально-ситуативная, национально-культурная и индивидуально-психологическая составляющие.

Лирическая героиня М.Цветаевой существует в определенной среде и реализует себя в самых разных социальных ролях: ученица, барабанщик, учитель, подруга, певчий, продавец (торговка), крестьянка Эти ролевые маски, представляющие «я» говорящего, придают поэтическому тексту дополнительную смысловую значимость. Ярким способом самопрезантации виртуальной личности стал речевой жанр «рекламы», лексическое наполнение которого демонстрирует связь со сферой торговли: Продаю! Продаю! Продаю ¡//Поспешайте господа хорошие!// Золотой товар продаю ///Чистый товар, не ношенный,/ Не сквозной, не прошенный,-/ Не запрашиваю! (М.Цветаева «Продаю! Продаю! Продаю!»). Воспроизводя речь уличной торговки, М.Цветаева представляет лирическую героиню в роли продавца. Однако использование этой маски стало лишь формальным поводом для осмысления самой важной темы в жизни поэтессы - темы творчества. Сильный эмоциональный эффект достигается за счет соединения контрастных

сущностей: высокой (содержание) и низкой (форма подачи). По мнению М.Цветаевой, поэт, представляя на суд читателя свои стихи, продает душу.

В поэтическом мире лирической героини А.Ахматовой социальная сфера отношений менее задействована. Имидж лирической героини формируют роли служанки, ученицы, которые в художественном тексте приобретают особые функции. Например, роль служанки обостряет любовную коллизию между графом и госпожой, воссозданную в стихотворении «Алиса» :«Как поздно! Устала, зеваю...II Меньона, спокойно лежи,/ Я рыжий парик завиваю/Для старой моей госпожи».

Очень часто лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой играют роли членов семьи (дочь, внучка, сестра, мать и др.), передавая различные характеры и изменяя в угоду авторскому замыслу систему психологических координат. Однако для обеих главной ролью стала роль поэта, творца, определяющая жизненное кредо и призывающая «жить достойно» (М.Монтень).

Индивидуально-психологическую ипостась лирических героинь

A.Ахматовой и М.Цветаевой формируют особенности их поэтической речи, ведь «речь - это инструмент, наиболее приспособленный для развития мысли» (Ш.Бутон). При рассмотрении этого аспекта мы опирались на труды

B.П.Руднева, который подчеркнул зависимость между языковыми характеристиками текста и психологической конституцией его автора. Ученый выделил несколько типов дискурсов, обозначенных терминами психологии («обсессивный», «истерический», «психастенический», «шизофренический»), которые, по его мнению, и формируют единое культурное пространство художественной речи. Проведенный нами анализ показал, что поэтическим текстам А.Ахматовой и М.Цветаевой присущи особенности всех типов дискурсов, выделенных В.П.Рудневым, что стало еще одним подтверждением сложной психологической конституции великих поэтесс.

Так, например, своеобразие поэтической речи обеих лирических героинь часто формируют черты «истерического», или «женского» дискурса: ярко выраженная противоречивость, неопределенная идентичность, особое цветовое восприятие мира и пр. Языковым способом выражения амбивалентности сознания, смятения и отчаяния становятся в любовном признании героини М.Цветаевой антонимы, противопоставление композиционных структур, антитеза, императивные конструкции и пр.: Ты, меня любивший фальшью/ Истины - правдой лжи,/ Ты, меня любивший — дальше/ Некуда! - За рубежи!// Ты меня любивший дольше/ Времени. - Десницы взмах1//Ты меня не

любишь больше / Истина в пяти словах (МЦветаева «Ты, меня любивший фальшью истины...») Хронотоп текста только углубляет амбивалентность художественной картины мира поэтессы: любовь была безгранична во времени и пространстве, а ее отсутствие сузило ощущение физических параметров до точки и мгновения.

Несет в себе «истерические» нотки и речь лирической героини А.Ахматовой. Это проявляется в постоянно варьируемом мотиве слез, плача, использовании «водных» реалий: Я не слыхала звонов тех,/ Что плавали в лазури чистой // Семь дней звучал то медный смех,/ То плач струился серебристый. (А Ахматова «Ответ») В.П.Руднев считает, что сочетание сильных, полярных эмоций характерно прежде всего для «истерического» сознания, поскольку поведением «истерика» управляет желание выразить себя.

Итак, эмоциональный заряд художественного текста определяется его психологической основой. Обладая чертами определенного дискурса, речь лирической героини посылает импульс читательскому сознанию, поэтому уже на уровне «диалога сознаний» начинается взаимодействие между автором и читателем.

Поэтическое стихотворение можно рассматривать не только в аспекте психологии, но и как особый вид дискурса, в котором заложены национальные и культурные стереотипы. По мнению ученых, в наиболее концентрированном виде культурологическая специфика заключена в прецедентных феноменах (В.В.Красных, Д.Б.Гудков, И.В.Захаренко и др.). Характерной приметой поэтической речи лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой является использование прецедентных текстов, которые могут быть представлены единицей любого языкового уровня. В нашей работе мы ограничились анализом имен собственных.

Первую группу составляют имена, актуализирующие сферу религиозного постижения мира. В поэтическом дискурсе М.Цветаевой для обозначения Бога употребляются имена Бог, Боже, Господи, «Бог! Благой!», Столяр: «Слава Господу в небе / Богу сил, Богу царств». Те же наименования встречаются и в текстах А.Ахматовой: Бог, Боже, Отец, Христос, Господь. Использование в тексте сакрального имени-мифа дополняет образ лирической героини: подчеркивает ее религиозность, свидетельствует об истинной христианской вере в Божественный миропорядок.

Вторую группу составляют имена исторических деятелей, ставших символами своего времени, наиболее полно воплотивших дух своей эпохи. Так, в поэтическом дискурсе А.Ахматовой имена-знаки князь Владимир,

князь Ярослав, царь Борис, боярыня Морозова, Петр I, Мазепа, Екатерина, Аракчеев, Ягода и др. создают историческую перспективу, помогают осмыслить ход событий, представляют сложную концепцию времени, в которой настоящее напрямую связано с прошлым. Перечень прецедентных имен М.Цветаевой также богак князь Игорь, Ярославна, Карл, Тамерлан, Цезарь, Мамай, Бонапарт, Колумб, Разин, Петр I, царь Николай, Гитлер, Сталин, Шмидт, Марш Стюарт

Третья группа включает имена известных писателей, которые создают особое культурное пространство, придавая поэтическому тексту новые оттенки смысла. Однако если речь лирической героини М.Цветаевой буквально насыщена ими (встречаются имена-знаки: Пушкин, Шекспир, Дельвиг, Расин, Шенье, Сафо, Данте, Гомер, Гейне, Маяковский, Пастернак, Гумилев, Волошин, Ахматова), то литературные аллюзии в поэтическом дискурсе героини Л.Ахматовой отмечаются реже: Парни, Шекспир, Марина (Цветаева), Гомер, Данте, Пушкин.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что речь лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой характеризуется нелинейным содержанием. Знаки-символы выполняют в ней роль прецедентного феномена, позволяя расширить границы поэтического мира в историческом, культурологическом, религиозном и философском аспектах, захватив не только русское, но и мировое культурное пространство.

Поэтический диалог невозможен без второго участника - слушателя (адресата) посланий лирической героини. Как показало исследование, круг собеседников лирических героинь весьма широк: они ведут нескончаемый диалог со своими партнерами, пытаясь воздействовать на них, привлечь внимание к себе, выразить себя, избавиться от одиночества.

Во втором параграфе осуществлен анализ языковых единиц, представляющих адресата, а также прагматических средств, которые использует лирическая героиня.

Первую группу составляют речевые жанры, характерные для ситуаций, в которых лирическая героиня занимает доминантное положение: это наказ, приказ, благословление и др. С речевым жанром наказа лирическая героиня А.Ахматовой обращается к лирическому герою, который получает специфические номинации: друг, мой ласковый, Враг, мой вечный и пр. Языковые средства, обозначающие адресата, формируют его виртуальный образ и проливают свет на межличностные отношения общающихся. Речевой жанр наказа, выбранный для воссоздания процесса коммуникации, подчеркивает,

что лирическая героиня берет на себя право поучать, наставлять, то есть также занимает сильную позицию в диалоге. Адресат может обозначаться и местоимением «ты», что уменьшает дистанцию между собеседниками, свидетельствует об их близких отношениях. На существование адресата может указывать, кроме того глагольная форма: И назови лесного зверя братом,/ И не проси у Бога ничего. (А.Ахматова «Земной отрадой сердца не томи...») Выбранная поэтессой конструкция предполагает не только собеседника, существующего в поэтическом мире, но и всех читателей, к которым она обращается, то есть значительно расширяет круг лиц, к кому может быть адресовано данное высказывание. Обращение выполняет одновременно еще и текстообразующую функцию: вводя лирического героя в художественное пространство, оно помогает оформить речь лирической героини как персонально обращенную к определенному человеку

Репертуар речевых жанров М.Цветаевой также включает речевой жанр наказа. В круг адресатов наказа входит собеседник, который в стихотворении обозначен словами ты, мой друг; Следующая, первенец, Бог и др.: Бог, внимательней/ За ним присматривай:/ Царский сын - гадательней/ Остальных сынов (М.Цветаева «Имяребенка - Лев...») Выбор описываемого речевого жанра и выбор адресата создают возвышенный образ лирической героини, имеющей право не только разговаривать с Богом наравне, но и считать себя вправе дать ему совет.

Вторую группу составляют речевые жанры, моделирующие коммуникативную ситуацию, в которой лирическая героиня занимает «слабую» позицию. Еще раз повторим: психологи отмечают, что такие жанры, как просьба, мольба, жалоба, упрек в основном характерны для речевого поведения женщины. Лирическая героиня А.Ахматовой использует речевой жанр жалобы при обращении к собеседнику, который чаще всего обозначается местоимением ты, либо его присутствие устанавливается по глагольной форме в повелительном наклонении. Обозначение лирического героя местоимением, столь характерное для поэзии, как мы отметили, расширяет круг возможных адресатов и в то же время концентрирует внимание на внутреннем мире лирической героини, поскольку жалоба - это рассказ о себе, своих переживаниях. Такая «нервная» речь, как правило, рассчитана на сочувствие и предполагает эмоциональное воздействие на читателя. Этот прием можно считать своеобразной женской тактикой, так как она подчеркивает эмоциональность, слабость, зависимость женщины от мужчины: Ты знаешь, я томлюсь в неволе,/ О смерти Господа моля //Но все мне памятна до боли/ Тверская скудная

земля (А Ахматова «Ты знаешь, я томлюсь в неволе ..»); Не думаю, не жалуюсь, не спорю // Не сплю // Не рвусь ни к солнцу, ни к Музе, ни к морю,/ Ни к кораблю //< ...> Не радуют ни утро, ни трамвая/ Звенящий бег// Живу, не видя дня, позабывая/ Число и век (М.Цветаева «Не думаю, не жалуюсь, не спорю...»). Здесь монолог лирической героини М.Цветаевой, обращенный с жалобой к внешнему собеседнику - читателю, - это рассказ о жизни, точнее, о существовании - без чувств, без любви, без радости.

В третью группу входят речевые жанры, которые в обыденной речи обладают этикетным значением: речевые жанры прощания, приветствия, тоста. В рамках художественного текста их функция изменяется: устойчивая форма этих речевых жанров наполняется новым, индивидуально-авторским содержанием, призванным повысить поэтическую страстность говорящего, эмоциональную напряженность текста. Например, достаточно редким для поэтического творчества А.Ахматовой можно считать речевой жанр тоста: Я пью за разоренный дом/ За злую жизнь мою/ За одиночество вдвоем/ И за тебя я пью, -/ За ложь меня предавших губ/ За мертвый холод глаз.// За то, что мир жесток и груб/ За то, что Бог не спас. (А.Ахматова «Последний тост») Тост адресован лирическому герою, о чем свидетельствует местоимение ты, однако его содержание носит патриотический характер, превращая жанр тоста в речевой жанр обвинения.

Анализ языковых средств, которые используют лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой при обращении к собеседнику, позволил нам сделать некоторые выводы. Номинация адресата является одним из способов создания художественного образа и позволяет определить отношение лирической героини к лирическому герою. Выбор адресата и соответствующей тактики диалога указывает на различия в речевом поведении лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой. Речевой жанр, используемый лирической героиней, подчеркивает либо «слабую», либо «сильную» позицию в диалоге, демонстрируя психологический статус и самого автора. Кроме того, обращение выполняет текстообразующую функцию, поскольку оно вводит лирического героя в художественное пространство текста, что создает особый драматизм в развитии лирического сюжета. Номинация адресата является также важным композиционным приемом, поскольку, варьируясь в пределах стихотворения, она играет роль связующей нити.

В заключении подводятся общие итоги исследования, формулируются основные выводы.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1.Творчество А.Ахматовой в аспекте теории речевых жанров// Русский язык на рубеже тысячелетий: Материалы международной студенческой конференции 20-21 ноября 2001г. - Иваново, 2002. - С.23-25.

2.Речевое поведение лирической героини Анны Ахматовой// Антропоцентрические парадигмы современной филологии: Материалы международной научной конференции студентов и аспирантов 26 апреля 2002 года. - Уфа, 2003. - С.27-28.

3.Невербальное поведение лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой (Жесты, выполняемые рукой)// Молодые ученые БГПУ: вклад в современную науку: Сб. научных статей. - Уфа, 2004. - С.89-95.

4. The culturological aspect of studying poetry of A.Akhmatova and M.Tsvetaeva // Интеграция России в Евросоюз. Материалы докладов Всероссийской научно-практической конференции студентов и аспирантов (22-25 апреля 2005г.). - Уфа-Москва, 2005. - С.59-61 (на англ.яз.).

5. Речевой жанр вопроса в ранней лирике А.Ахматовой и М.Цветаевой // Исследования по семантике: межвузовский научный сборник. Вып. 22. Взгляд ученых Башкортостана разных поколений. Уфа, 2004. - С. 124-132 (в соавт.).

6. Художественный текст в лингвопрагматическом аспекте: речевое поведение лирической героини // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты: Материалы 4-ой Всероссийской научной конференции (Пенза, 12-13 мая 2004г.)/0тв. ред. А.ВЛузырев. - М., Пенза: Институт языкознания РАН; ill ПУ им. В.Г.Белинского; Администрация г. Пензы, 2004. -С.198-200 (в соавт.).

7. Лирика Лермонтова в аспекте теории речевых жанров // Наследие М.Ю.Лермонтова и современность. Уфа, 2005. - С.123-133 (в соавт.).

Лиц. на из дат. догг. Б848421 от 03 11 2000 г. Подписано в печать 1 б 05 2005 Формат 60X84/16. Компьютерный набор. Гарнитура Times New Roman. Отпечатано на ризографе. Уел печ. л -1,5. Уч.-изд. л. - 1,3 Тираж 100 экз. Заказ № 2.9 ?

Издательство БГПУ 450000, г Уфа, ул Октябрьской революции, За

»10319

РНБ Русский фонд

2006-4 5981

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кудрякова, Александра Сергеевна

Введение.

Глава 1. Коммуникативный аспект изучения художественного текста

1.1. Художественный текст как объект исследования различных направлений лингвистики.

1.2. Понятие «речевая коммуникация» в применении к анализу художественного текста.

1.3. Сферы пересечения понятий «лирический герой» и «языковая личность» в рамках художественного текста.

1.4. Речевое поведение и его компоненты.

1.5. Речевой жанр как важнейший элемент речевого поведения и аспекты его изучения.

1.6. Концепция РЖ М.М.Бахтина и его последователей.

1.7. Теория речевых актов и речевых жанров: общее и отличное.

1.8. О месте художественных речевых жанров в общей типологии РЖ.

Выводы к первой главе.

Глава 2. Особенности речевого и неречевого поведения лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой в свете коммуникативного подхода к анализу художественного текста

2.1. Репертуар речевых жанров лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой.

2.2. Функция и значение речевого жанра вопроса в лирике А.Ахматовой и М.Цветаевой.

2.3. Средства языкового представления невербальных аспектов поведения лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой (на примере жестов, выполняемых рукой).

Выводы ко второй главе.

Глава 3. Участники коммуникативной ситуации в рамках поэтического текста

3.1. Лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой как языковые личности.

3.2. Адресаты поэтических посланий лирических героинь А.Ахматовой и

М.Цветаевой.

Выводы к третьей главе.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Кудрякова, Александра Сергеевна

Лингвистическая наука последних десятилетий характеризуется переключением внимания ученых с проблем структурно-семантических на функционально-коммуникативные. В связи с этим объектом исследований все чаще становится феномен языковой личности, который может изучаться в различных аспектах: собственно лингвистическом, психологическом, культурологическом и т.д. Способом реализации важнейших признаков языковой личности является речевое поведение. Наша работа посвящена исследованию особенностей речевого поведения поэтического «Я», в частности, лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой. Речевое J поведение лирических героев в художественном тексте вообще не подвергалось научному анализу, за исключением работы Е.А.Яковлевой «Портрет поэта в интерьере прагмалингвистики», посвященной творчеству Е.А.Баратынского. Именно этим и обусловлена актуальность нашего исследования. Вместе с тем, поэтика А.Ахматовой и М.Цветаевой достаточно подробно освещена в отечественной филологии. Так, уже после выхода двух первых сборников А.Ахматовой - «Вечер» (1912) и «Четки» (1914) - в статьях В.М.Жирмунского «Преодолевшие символизм» и Н.В.Недоброво «Анна Ахматова» были определены важные особенности художественной манеры молодого поэта. Позднее появились обстоятельные труды В.В.Виноградова («Поэзия Ахматовой», 1925) и Б.М.Эйхенбаума («Анна Ахматова." Опыт анализа», 1923) о стиле А.Ахматовой. В современных теоретических работах (В.М.Жирмунский 1973, А.И.Павловский 1991, А.Хейт 1991), в книгах мемуарного и историко-литературного характера (К.Чуковский 1990, Е.Б.Тагер 1988, А.Г.Соколов 1979, В.Виленкин 1990, А.Найман 1989) в общих чертах прослежена эволюция миропонимания А.Ахматовой, выявлены существенные особенности ее лирического мышления. В других исследованиях (среди последних особо отметим раздел об А.Ахматовой в книге Л.Я.Гинзбург «О лирике» (1972)) обстоятельно рассматриваются различные аспекты поэтики А.Ахматовой: специфика воплощения лирической эмоции (В.М.Жирмунский 1973, Е.Б.Тагер 1988, Л.Я.Гинзбург 1972, И.Смирнов 1971); жанровая специфика, «эпизация», «драматизация» ее лирики (О.А.Клинг 1992, Д.М.Магомедова 1992, В.Мусатов 1989); диалог с традицией, проблема «чужого слова», цитатность (Р.Д.Тимерчик 1975, В.Н.Топоров 1981, Т.В.Цивьян 1989, А.К.Жолковский 1994, Ю.И.Левин 1974, Л.Лосев 1989 и др.). Блестящий анализ лирических принципов А.Ахматовой как некоторой художественной целостности, обусловленной ее видением мира, продемонстрирован в работе Ю.И.Левина, Д.М.Сегала, Р.Д.Тимерчика, В.Н.Топорова, Т.В.Цивьян «Русская семантическая поэтика как потенциальная культурная парадигма» (Ю.И.Левин, Д.М.Сегал и др. 1974), в которой акмеистическая (в том числе ахматовская) реформа поэтики связывается с формированием новых мировоззренческих доминант; в культурно-философском аспекте выполнены исследования Н.Г.Полтавцевой (1992), В.В.Мусатова (1992). В настоящее время известны работы по изучению жанрового своеобразия не только циклов А.Ахматовой, но и отдельных стихотворений (см.: Л.И.Бронская 1990, М.Л.Гаспаров 1989, И.Служевская 1985, О.И.Федотов 1998). Особого внимания заслуживают труды, в которых исследуются частные вопросы поэтического языка А.Ахматовой: изучению звуковой организации ахматовских произведений посвящена работа О.Г.Щербининой (1989); семантический аспект стал предметом рассмотрения в исследованиях

B.С.Баевского (1997), Л.А.Кузнецовой (1995), М.Б.Мейлаха (1975),

C.А.Ногачевской (1994), А.Хан (1976), А.В.Яковлева (1992); своеобразный синтаксис стихотворений А.Ахматовой, использование средств пунктуации в художественных целях привлекли внимание Н.С. Валгиной (1979).

Богатство и разнообразие (жанровое, стилевое, тематическое, содержательное, ритмическое и т.д.) творческого наследия М.Цветаевой обусловило возникновение нескольких направлений современного цветаеведения. Внимание представителей биографо-литературоведческого направления - М.Белкиной (1988), И.Кудровой (1987) и др. - сосредоточено на биографических истоках творчества поэта. Изучению психологических истоков личности М.Цветаевой посвящены работы Л.Козловой (1987), Б.Паромонова (1997), Д.Таубман (2000) и др. Близость художественного сознания М.Цветаевой некоторым философским учениям отмечают Т.Кузнецова (1996), Е.Л.Лаврова (1994), В.Лосская (1994). К важным для понимания цветаевского творчества выводам приходят ученые, которые анализируют произведения в контексте мировой культуры (Н.О.Осипова 1998, С.Ельницкая 1992, Т.Венцлова 1996, Л.В.Зубова 1989). Филологическое направление изучения творчества М.Цветаевой представлено в нескольких аспектах: в сопоставительном аспекте его рассматривали Л.Л.Бельская (1995), Ж.Киперман (1992), О.Клинг (1992); в эволюционном плане оно подробно изучалось М.Л.Гаспаровым (1997), Л.Мнухиным (1979), А.А.Саакянц (1997); в содержательном отношении его рассматривали И.А.Гулова (1992), С.Ельницкая (1994), О.Г.Ревзина (1989), К.Орлова (1982). В настоящее время известны работы, посвященные изучению отдельных стихотворений М.Цветаевой, лирических циклов, поэм (Г.А. Авдеева 2000, С.А.Безменова 1985, М.Л.Гаспаров 1982, С.Ельницкая 1990, Л.В.Зубова 1989). Многочисленны в современном цветаеведении исследования по поэтике, представляющие собой аналитические обзоры стилевой манеры М.Цветаевой, образной системы и языковых особенностей произведений поэта (см.: Г.Авдеева 2000, Н.С.Валгина 1978, М.Л.Гаспаров 1997, С.Ельницкая 1990, В.В.Жильцова 1996, Л.В.Зубова 1989, Ю.М.Лотман 1996, О.Г.Ревзина 1981, И.Шевеленко 2002 и мн. др.). Результаты изучения фонетического аспекта произведений М.Цветаевой представлены в трудах Н.Н.Вольской (1996), Л.В.Зубовой (1989) и др.; словообразовательные особенности исследовали Л.В.Зубова (1989), Г.А.Авдеева (2000); известно немало работ, посвященных исследованию системы лексических средств в поэзии М.Цветаевой: явление антонимии изучалось Н.А.Козиной (1981), v фразеологические обороты рассматривались Л.В.Зубовой (1989),

Р.Н.Кокеладзе (1973), лексика цветообозначений была описана Л.В.Зубовой

1989). Нестандартное использование средств пунктуации стало предметом анализа в работах таких исследователей, как И.Бродский (1997), Н.С.Валгина (1978), Н.Г.Гольцова (1991).

В данной работе продемонстрирован еще один подход к анализу произведений ААхматовой и М.Цветаевой - коммуникативный, который предполагает сложное взаимодействие автора и читателя (внешних участников диалога), с одной стороны, лирической героини и ее адресатов (участников внутреннего диалога) - с другой. Рассмотрение стихотворения как сложного вида диалога позволяет выявить черты речевого поведения лирической героини, ее отношение к собеседнику (адресату послания), а также «я-концепцию» (то, какой героиня предстает в тексте для читателя и как представляет себя), поскольку лирика как жанр ориентирована на раскрытие внутреннего мира.

Тема нашего исследования непосредственно связана со сравнительно молодой отраслью лингвистики — жанроведением, основы которой были заложены М.М.Бахтиным в книге «Марксизм и философия языка», изданной в 1929г. (Волошинов 1993), затем получили дальнейшее развитие в его черновых записях к работе «Проблема речевых жанров», сделанных в начале 1950-х гг., ив самой статье «Проблема речевых жанров», написанной в 19521953 гг. Как полагает Т.В.Шмелева, понятие «речевой жанр» (далее - РЖ) родилось в исследовании поэтического языка как одна из точек отсчета его специфики - в работах М.М.Бахтина (1979), В.В.Виноградова (1976), Ю.Тынянова (1977), Б.Эйхенбаума (1986), Б.Шкловского (1964); позднее оно стало использоваться в работах по стилистике (М.В.Панов 1963) и коллоквиалистике (Е.А.Земская 1988, Л.А.Капанадзе 1988, Н.К.Гарбовский 1987, 1988) (Шмелева 1997, с.88). В настоящий момент по проблеме речевых жанров накоплен большой теоретический и практический материал (см.: Т.В.Анисимова 2000; Н.Д.Арутюнова 1992; А.Г.Баранов 1997; И.Н.Борисова 2001; А.Вежбицкая 1997; Ст.Гайда 1986, 1992, 1999; В.Е.Гольдин 1997, 1999; С.Ю.Данилов 2001; В.В.Дементьев 1997, 1998, 1999, 2000; В.В.Деменгьев,

К.Ф.Седов 1998; Т.С.Зогеева 2001; В.И.Карасик 1996, 1998, 2000; МН.Кожина 1999, Т.В.Матвеева 1996; Н.В.Орлова 1997; В.А.Салимовский 1998, 1999; К.Ф.Седов 1998, 1999; И.Г.Сибирякова 1997; О.Б.Сиротинина 1999; М.Ю.Федосюк 1997; Т.В.Шмелева 1990, 1995, 1997; Г.М.Ярмаркина 2001 и др.) В свете указанной проблематики актуальность нашей работы заключается в применении теории речевых жанров к анализу речевого поведения лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой.

Объектом исследования явились лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой, интерпретируемые нами как языковые личности.

Предмет исследования составил речевое поведение лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой, представленное в различных ситуациях поэтического общения через специфический набор речевых жанров.

Цель исследования - на основе коммуникативно-прагматического подхода к. анализу стихотворных текстов А.Ахматовой и М.Цветаевой выявить общую специфику речевого поведения лирических героинь, определить индивидуальные и дифференциальные вербальные и невербальные средства его выражения и установить взаимообусловленность речевого поведения лирических героинь и индивидуального видения авторами окружающего их мира и событий, происходящих в нем.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. Дать характеристику художественного текста как объекта исследования различных направлений современного языкознания и обосновать выбор коммуникативного подхода в качестве базовой концепции.

2. Выявить в рамках поэтического текста соотношение понятий «лирический герой» и «языковая личность».

3. Определить компоненты «речевого поведения» и раскрыть правила его регламентации.

4. Обобщить достижения теории речевых жанров и обосновать наш выбор модели речевого жанра в качестве концептуальной основы исследования речевого поведения лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой.

5. Рассмотреть представленный в поэтических текстах репертуар речевых жанров, используемых лирическими героинями, определить его эстетическую значимость и специфику языковой репрезентации.

6. Выявить и проанализировать своеобразие «я-концепции» лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой в трех основных аспектах: индивидуально-психологическом, национально-культурном и социально-ситуативном.

7. Описать особенности невербального речевого поведения лирических героинь (на примере жестов, выполненных рукой).

Ведущая гипотеза исследования заключается в том, что специфика речевого поведения лирической героини поэтического текста, находящая свое выражение в определенных высказываниях (репертуаре речевых жанров), а также в невербальном компоненте (словесном описании жестов), позволяет смоделировать авторскую языковую личность в ее индивидуально-психологических проявлениях.

Научная новизна работы обусловлена темг что впервые в лингвистической литературе описана методика использования коммуникативного подхода к анализу лирического стихотворения, представляющего собой сложный вид диалога (внутреннего и внешнего), т.е. методика изучения мыслеречевой самопрезентации лирической героини. Впервые лирическая героиня рассматривается как виртуальная языковая личность, обладающая индивидуальной моделью речевого поведения, включая его невербальный аспект. Оригинален описанный в сопоставлении репертуар речевых жанров, используемых лирическими героинями А.Ахматовой и М.Цветаевой (фрагменты текста, имеющие коммуникативную направленность — около 1400 единиц). Полученные в ходе исследования результаты расширяют границы теории речевой коммуникации (жанроведения) и вносят определенный вклад в отечественное языкознание.

Материалом для анализа послужил весь корпус лирических стихотворений А.Ахматовой и М.Цветаевой, представленных в собраниях сочинений поэтесс. Методом сплошной выборки было выявлено 998 примеров речевых жанров лирической героини М.Цветаевой и 398 - речевых жанров лирической героини А.Ахматовой.

Методологической основой исследования явились положения, во-первых, о необходимости различения понятия язык как двустороннего единства: системы языка (кода) и речи (речевой деятельности) (Ф.де Соссюр, Л.В.Щерба, А.Н.Леонтьев и др.); во-вторых, о творческом, динамическом характере речи, о ее социальности (мыслящий, говорящий и действующий человек, о чем писали В. фон Гумбольдт, А.А.Потебня и др.); в-третьих, об антропоцентризме речи как единстве специфически человеческих признаков, реализуемых в коммуникации (Л.П.Якубинский, Л.В.Щерба, М.М.Бахтин, Г.О.Винокур и др.); в-четвертых, о речевых жанрах как «феномене речи» (особой модели высказывания) и о необходимости изучения их воплощения в разных речевых ситуациях (М.М.Бахтин, Н.Д.Арутюнова, А.Вежбицкая, Т.В.Шмелева, М.Ю.Федосюк и др.).

Методы исследования. Спецификой целей и задач, поставленных в работе, обусловлены следующие методы и приемы исследования: коммуникативный подход к анализу лирического стихотворения (представляющего собой сложный вид внешнего и внутреннего диалога), позволяющий раскрыть мыслеречевую самопрезентацию лирической героини; описательно-аналитический, классификационный и логико-семантический методы; приемы толкования (интерпретации); дискурсивный анализ, понимаемый как изучение связного текста в совокупности с экстралингвистическими факторами; эстетический анализ, основанный на эмпирическом выявлении характерных для А.Ахматовой и М.Цветаевой приемов создания модели речевого поведения лирических героинь; при рассмотрении репертуара речевых жанров применены методы контекстуального, психолингвистического и лингвокультурологического анализа; по мере необходимости используется также элементы статистической обработки языкового материала.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

• Антропоцентрический принцип исследования лирического текста (в рамках проблемы «Человек в литературном творчестве») является исключительно важным при изучении лирической героини как самостоятельного виртуального субъекта художественного мыслеречевого действия.

• Лирическое стихотворение является продуктом сложного вида коммуникации в рамках внешнего и внутреннего диалогов, сложно переплетающихся между собой.

• Речевое поведение лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой выявляет их целевую заданность, обусловленную идейно-эстетическим замыслом автора, и проявляется в индивидуальном репертуаре речевых жанров (моделей текста, характеризующихся относительной устойчивостью тематических, стилистических и композиционных характеристик), их количестве и иерархической соотнесенности.

• Лирическая героиня зачастую является alter ego поэтессы, поэтому, рассмотрев ее как языковую личность (социальный, индивидуально-психологический и национально-культурный аспекты), можно сделать вывод и об индивидуально-авторских чертах А.Ахматовой и М.Цветаевой (их мыслеречевой самопрезентации).

• Использование в лирическом стихотворении речевых жанров разной коммуникативной целенаправленности, а также словесно описанных невербальных жестов является художественным приемом, повышающим эмоциональность текста и несущим особый эстетический «заряд».

Теоретическая значимость работы определяется концептуальным обобщением достижений теории языковой личности и теории речевых жанров на фоне модели традиционных и новейших идей психолингвистики, литературоведения, лингвокультурологии, а также применением этих идей к анализу речевого поведения лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой. В диссертации продолжена разработка коммуникативно-прагматического подхода к лирическому тексту, что учитывает его специфику как продукта сложного внутреннего и внешнего диалога.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут найти применение в процессе преподавания ряда вузовских дисциплин («Филологический анализ художественного текста», «Стилистика русского языка»), различных спецкурсов и спецсеминаров («Основы речевой коммуникации», «Проблемы идиостиля писателя» и др.), а также на уроках русского языка и литературы, русской словесности в общеобразовательной школе.

Апробация работы. Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены в выступлениях на Международных («Русский язык на рубеже тысячелетий», Иваново, 2001; «Антропоцентрические парадигмы современной филологии», Уфимский филиал МГОПУ им. Шолохова, 2002), Всероссийских («Интеграция России в Евросоюз», Башкирский институт социальных технологий (филиал) АТиСО, 2005; «Наследие М.Ю.Лермонтова и современность», Уфа, 2004), межвузовских (Уфа, 2002-2004) научных конференциях, а также в 7 публикациях.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, и двух приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Речевое поведение лирических героинь А. Ахматовой и М. Цветаевой"

Выводы к третьей главе

1.Речевое поведение лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой определяют три детерминанты: социально-ситуативная, индивидуально-психологическая, национально-культурная. В социальной сфере лирическая героиня М.Цветаевой играет роль ученицы, учителя, барабанщика, подруги, певчего, торговки. Лирическая героиня А.Ахматовой реализует себя только в качестве служанки и ученицы. Общей чертой имиджа лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой является роль поэта, творца, причем лирическая героиня М.Цветаевой предпочитает прямо заявлять о своем жизненном кредо, а лирическая героиня А.Ахматовой только намекает на принадлежность к поэтической сфере. В творчестве А.Ахматовой и М.Цветаевой важное место занимают произведения, в которых воссоздаются модели семейных отношений. В репертуар лирической героини А.Ахматовой входят следующие роли: жены, сестры, матери, неверной жены, вдоеы, внучки, которые утверждают «женское» восприятие мира. Лирическая героиня МДветаевой предпочитает играть роль дочери, матери, внучки, сестры. Особенностью речевого поведения лирической героини М.Цветаевой является представление себя в роли ребенка, тогда как социальные роли лирической героини А.Ахматовой свидетельствуют о том, что она - представительница мира взрослых.

Индивидуально-психологическая конституция лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой обусловливает психологические особенности их речи, которые находят в поэтическом тексте свое языковое воплощение. Согласно данным нашего исследования, лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой являются сложными языковыми личностями, что и объясняет наличие в их речи черт всех типов дискурсов: «обсессивного», «истерического», «психастенического», «шизойдного». Важно отметить, что психологические особенности речи ярче и выразительнее проявляются у лирической героини М.Цветаевой.

Национально-культурная детерминанта речевого поведения лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой находит свое выражение в прецедентных текстах. В нашем исследовании мы ограничились лишь анализом имен собственных, которые могут обозначать, во-первых, представителей религиозного мира, во-вторых, исторических деятелей, в-третьих, известных писателей и поэтов. Наличие таких имен-знаков в речи лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой расширяет смысловое поле текста, позволяя ему функционировать в огромном семиотическом пространстве культуры.

2.Проанализировав прагматическую основу речевого поведения лирических героинь, которая реализуется в речевой тактике и выборе номинации для обозначения собеседника, мы пришли к некоторым выводам. Лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой предпочитают занимать доминантное положение в диалоге, поэтому для их речи характерны жанры приказа, наказа, благословения, завещания, клятвы, обещания, угрозы. «Вечным» собеседником лирической героини А.Ахматовой становится лирический герой, который в художественном тексте получает специальную номинацию или обозначается местоимением. Круг адресатов лирической героини М.Цветаевой очень широк: героиня с наказом обращается к Богу, Следующей, первенцу', приказывает лирическому герою, юноше, рыцарю, прохожему; дает совет ребенку, ездоку, родным, Асе', благословляет юнгу, неразлучную', угрожает вождю, читателям газет, злецам. «Слабую» позицию в диалоге лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой занимают в том случае, когда используют речевой жанр просьбы, мольбы, жалобы. С просьбой лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой обращаются к мифологическим персонажам, природным силам, реальным собеседникам; мольба адресована высшим духовным силам, которые в тексте получают специальные номинации, или Богу; адресат жалобы чаще всего не получает языкового оформления и определяется по контексту. В отдельную группу можно выделить этикетные речевые жанры (прощание, приветствие, тост, надгробная речь), которые используются лирическими героинями при обращении к лирическому герою, «реальным» собеседникам, сказочным персонажам. Особым речевым жанром является жанр самопредставления, с помощью которого лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой выражают свое «я».

Заключение

На современном этапе изучения природы художественного текста представлены различные подходы, применяемые учеными к определению данного понятия: лингвоцентрический, текстоцентрический, антропоцентрический, семиотический, коммуникативный. Поскольку предметом нашего исследования явилось рассмотрение лирического стихотворения в коммуникативно-прагматическом аспекте, особое внимание мы уделили анализу специфики лирического текста. Одной из сущностных характеристик художественного текста, в частности лирического стихотворения, является референтная, то есть наличие лирического героя. Лирический герой не просто связан тесными узами с автором, с его мироотношением, духовно-биографическим опытом, душевным настроем, но оказывается неотличимым от него, поскольку главной особенностью лирики является автопсихологизм. В тексте лирический герой представлен формой первого лица личного местоимения, стоящего в именительном или косвенном падеже: я, мы, мне, нам. Эту функцию выполняет также притяжательное местоимение, и, при отсутствии местоимения, глагол. Автор с помощью лирического героя пытается выразить самого себя, эмоционально познать мир, он наделяет лирического героя определенными чувствами, переживаниями, манерой говорить, а точнее речевым поведением.

Коммуникативный подход к анализу лирического стихотворения позволяет рассматривать его как сложное взаимодействие автора и читателя — внешних участников диалога, лирического героя и лирическую героиню или других героев - участников внутреннего диалога. Для его осуществления мы предложили расширить понятие «лирический герой», рассмотрев лирического героя как homo loquens (человека говорящего). Языковая личность характеризуется прежде всего языковой способностью, которую называют «высшей психической функцией человека», «базой для усвоения языка» и коммуникативной компетенцией. Специфика речевого поведения языковой личности определяется тремя детерминантами: социально-ситуативной, национально-культурной, индивидуально-психологической.

Мы рассматриваем лирическую героиню как языковую личность, как человека говорящего, что помогает выявлять специфические черты ее речевого поведения, ее отношение к собеседнику (адресату послания), а также «я-концепцию» то, какой она предстает в тексте для читателя, как представляет себя, поскольку лирика как жанр ориентирована на раскрытие внутреннего мира. Вслед за А.Н.Сперанской мы понимаем речевое поведение как реализацию языка в речи с учетом психологических условий. На РП Говорящего оказывает влияние его картина мира, включающая представления о языковой сфере и о правилах ведения речи (Сперанская А.Н. 1999, с. 17). Речевое поведение лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой в рамках поэтического текста проявляется в репертуаре речевых жанров. Для исследования речевых жанров, представленных в стихотворении, как текстовых жанров наиболее приемлема дефиниция РЖ, предложенная М.Ю.Федосюком: «под речевым жанром будет пониматься модель текста - такой вид речевого произведения, который характеризуется относительной устойчивостью тематических, композиционных и стилистических характеристик» (Федосюк 1997, с. 104).

Речевое поведение лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой выходило за рамки одобряемого обществом этикета, однако художественный мир ирреален, героиням дозволяется вести себя «знаково», в связи с чем каждый их вербальный и невербальный поступок можно рассматривать с различных позиций: коммуникативной, прагматической или эстетической. Речевая партия лирической героини определяется набором речевых жанров. На первом месте по частоте представления стоит речевой жанр вопроса (в лирике А.Ахматовой 191 ед., у М.Цветаевой - 511). В художественном тексте этот речевой жанр может выполнять несколько функций: во-первых, с помощью вопроса создается диалогическая ситуация внутри текста; во-вторых, вопрос актуализирует действие контекста, то есть направляет мысль читателя на поиск ответа; в-третьих, речевой жанр вопроса повышает эмоциональность текста, придает ему особую выразительность.

Достаточно часто встречается речевой жанр просьбы (в лирике А.Ахматовой 57 ед., у М.Цветаевой - 179). Просьба - это императивный жанр, в котором информация о необходимости или желательности действия адресата выражается прямо, но не категорично. Использование этого речевого жанра усиливает иллокутивную силу текста и выявляет позицию лирической героини в диалоге. Чаще всего просящий занимает заниженное положение. Просьба может быть выражена в прямой и косвенной форме. Прямая форма просьбы акцентирует внимание на цели, в косвенной просьбе высказано пожелание, при этом адресат выражен имплицитно. Языковыми показателями просьбы в первую очередь выступают глаголы дай/ дайте: Что же ты плачешь? Дай мне лучше руку,/Обещай опять прийти во сне (А.Ахматова), но они не характерны для поэтической речи. Чаще всего речевой жанр просьбы оформляется с помощью глагола в форме повелительного наклонения.

Репертуар речевых жанров лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой достаточно богат. Согласно данным нашего исследования, его формируют следующие РЖ: приказ (А.Ахматова - 18 ед., М.Цветаева - 125), мольба (А.Ахматова - 25 ед., М.Цветаева - 50), жалоба (А.Ахматова — 23 ед., М.Цветаева - 13), наказ (А.Ахматова - 6 ед., М.Цветаева - 17), извинение (А.Ахматова -11 ед., М.Цветаева - 7), угроза (А.Ахматова - 2 ед., М.Цветаева - 10), обещание (А.Ахматова - 13 ед., М.Цветаева - 3), клятва (А.Ахматова - 14 ед., М.Цветаева - 25), приветствие (А.Ахматова - 4 ед., М.Цветаева - 13), прощание (А.Ахматова - 4 ед., М.Цветаева - 12), тост (А.Ахматова - 3 ед., М.Цветаева - 1), благодарность (А.Ахматова 4 ед., М.Цветаева - 12), признание в любви (А.Ахматова 2 ед., М.Цветаева — 4), завещание (у А.Ахматовой и М.Цветаевой по 2 примера).

Сравнительное изучение репертуара речевых жанров лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой позволяет выявить особенности стиля двух великих поэтесс XX века. Лирическая героиня М.Цветаевой при обращении к собеседнику чаще использует речевые жанры по сравнению с лирической героиней А.Ахматовой, что придает ее речи эмоциональность, наделяет особым энергетическим зарядом. Ведущее место в речевой партии обеих героинь отводится вопросам, что свидетельствует о явно выраженных психастенических чертах характера- Лирическая героиня М.Цветаевой предпочитает использовать речевой жанр приказа, просьбы, то есть активно воздействовать на собеседника. Лирическая героиня А.Ахматовой чаще просит, молит, либо жалуется.

Поскольку речевой жанр вопроса по отношению к другим жанрам занимает доминантное положение, мы подробно проанализировали его языковые и текстовые особенности. В художественном тексте вопрос может выполнять первичные и вторичные функции. Относительно небольшая часть вопросов выполняет в тексте вторичные функции. В лирике А.Ахматовой и М.Цветаевой встречаются вопросы с экспрессивно-окрашенным отрицанием и вопросы с экспрессивно-окрашенным утверждением. Основная часть вопросительных высказываний выступает в первичной функции. Нами были выявлены общевопросительные, частновопросигельные, собственно-вопросительные, неопределенно-вопросительные конструкции; вопросительные предложения, требующие ответа - подтверждения или ответа - отрицания; предложения, требующие информации в ответе. Констатирующе-вопросигельных предложений обнаружено не было.

Вопрос, используемый в поэтическом тексте, повышает его экспрессивность, -одновременно выполняя композиционно-образующую функцию, но главное - усиливает диалогичность лирического стихотворения. Поэтический материал начинает осознаваться в сознании читателя в системе: «говорящий - текст - слушающий». Именно речевой жанр вопроса предполагает наличие некоего собеседника, в качестве которого может выступать и сама лирическая героиня. В стихотворениях А.Ахматовой и М.Цветаевой часто встречаются вопросы, обращенные к лирическому герою, к высшим силам, «реальным собеседникам», адресатам, выражающим абстрактные понятия или состояния.

Одним из дополнительных компонентов речевого поведения является невербальная коммуникация, которая имеет ь художественном тексте особую эстетическую ценность. Среди многих видов мимики и жестов нас заинтересовали жесты, выполняемые рукой. Жесты, свойственные лирической героине А.Ахматовой, в пространственном отношении направлены в основном по сагиттали. Например: "Прижимаю к сердцу крестик гладкий". В лирике М.Цветаевой также выявлены примеры жестов, которые направлены по сагиттали (28 примеров). Во вторую группу мы отнесли не столько сами жесты, сколько те физические ощущения, которые представлены в тексте с помощью описания руки: "Ощущала в руках согнутых/Слабо колющую дрожь". (В творчестве А.Ахматовой 12 примеров). В лирике М. Цветаевой зафиксировано только два подобных примера. В третью группу входят жесты, направленные по вертикали. Надо отметить, что в лирике А.Ахматовой это самая малочисленная группа - 2 примера. Это свидетельствует о том, что лирической героине свойственны движения, указывающие на небольшое, ограниченное пространство вокруг себя. Пророчишь, горькая, и руки уронила,/Припала прядь волос к бескровному челу. (с.359). В лирике М.Цветаевой подобных примеров - (19). Большую группу составляют описания руки, созданные с помощью выразительных эпитетов, что является одним из способов характеристики лирической героини.

Невербальный аспект поведения, который ярко выражен в творчестве А.Ахматовой и М.Цветаевой, становится новым художественным приемом для создания образа лирической героини. Жестовые движения сочетают в себе два момента: внешний и внутренний. Внешняя сторона проявляется в том, что жест визуально представляет положение человека в пространстве. Внутренняя же заключается в том, что жест является знаком непосредственно переживаемого события или эмоции. Анализ показал, что лирической героине М.Цветаевой в большей степени свойственны ярко выраженные, экспрессивные жесты, выполнение которых связано с захватом большого пространства, что говорит об открытости, повышенной, гиперболизированной эмоциональности. Лирическая героиня А.Ахматовой более сдержана, своими невербальными знаками она очерчивает очень ограниченное пространство, что свидетельствует о глубоких внутренних переживаниях. Повышенную экспрессию жестового поведения лирической героини М.Цветаевой подчеркивают также глаголы, при помощи которых описывается жестовое движение, например, сжимать, сцепиться, заламывать и др.; (по сравнению с лирикой А.Ахматовой: прижимать, сложить, уронить). Большинство глаголов, употребленных в стихотворениях М.Цветаевой, объединяет такой компонент значения, как «степень интенсивности».

Результаты, полученные в ходе сравнительного анализа, позволяют утверждать, что художественно-выразительные средства, в частности эпитеты, которые использует А.Ахматова, более традиционны, а М.Цветаева чаще выступает в роли новатора, творца, предлагая неожиданное, необычное описание знакомого предмета, тем самым, раскрывая его новые грани.

Нами были рассмотрены также формы самопредставления, или художественные роли, в которых лирические героини А.Ахматовой и М. Цветаевой предстают перед читателем. Лирическая героиня М.Цветаевой существует в социальной среде и реализует себя в следующих ролях: ученица, барабанщик, учитель, подруга, певчий, продавец (торговка), крестьянка. Многие роли, представляющие «я» говорящего, приобретают в тексте дополнительные значения. В поэтическом мире лирической героини А.Ахматовой социальная сфера отношений оказывается наименее представленной. Имидж лирической героини формируют роли служанки, ученицы. Лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой принимают роли, имеющие отношение к семейной сфере (дочь, внучка, сестра, мать и др.). Но главной ролью, определяющей их жизненное кредо, является роль поэта, творца:

Индивидуально-психологическая ипостась лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой определяется особенностями поэтической речи. Проведенный нами анализ показал, что поэтическим текстам А.Ахматовой и М.Цветаевой присущи особенности «обсессивного», «истерического», психастенического» h «шизоидного» дискурса, что позволяет говорить о сложной психологической конституции автора. Обладая чертами определенного дисрурса, речь лирической героини посылает импульс читательскому сознанию, поэтому уже на уровне психологии начинается диалог, взаимодействие.

Рассматривая поэтическое стихотворение как особый вид дискурса, в котором заложены национальные и культурные стереотипы, мы можем сделать вывод о культурной составляющей личности лирической героини. В наиболее концентрированном виде культурологическая специфика заключена в прецедентных феноменах. Характерной чертой поэтического дискурса лирической героини А.Ахматовой и М.Цветаевой является использование в них прецедентных текстов. Первую группу составляют имена, актуализирующие сферу религиозного постижения мира: Бог, Господи, Столяр и др. (в лирике М.Цветаевой); Бог, Отец, Господь и др. (в лирике А.Ахматовой). Использование в тексте сакрального имени-мифа дополняет образ лирической героини: подчеркивает ее религиозность, свидетельствует об истинной христианской вере в Божественный миропорядок. Вторую группу составляют имена исторических деятелей, ставших символами своего времени, наиболее полно воплотивших дух эпохи. Например: Петр I, князь Владимир, князь Ярослав и др. (в лирике А.Ахматовой); князь Игорь, Ярославна, Карл, Тамерлан и др. (в лирике М.Цветаевой). Следующая группа включает имена известных писателей, которые создают особое культурное пространство для функционирования текста, придавая ему новые оттенки смысла. В речи лирической героини М.Цветаевой встречаются следующие имена-знаки: Пушкин, Шексир, Дельвиг и др. Литературные аллюзии в поэтическом дискурсе лирической героини А.Ахматовой встречаются значительно реже: Парни, Гофман, Шекспир и др. Таким образом, можно сделать вывод о том, что речь лирической героини А.Ахматовой и М.Цветаевой характеризуется нелинейным содержанием. Знаки-символы выполняют в дискурсе роль прецедентного феномена, позволяют расширить его границы в историческом, культурологическом, религиозном и философском аспектах.

Поэтический диалог невозможен без второго участника - слушателя (адресата) посланий лирической героини. Лирические героини А.Ахматовой и М.Цветаевой ведут нескончаемый диалог со своими собеседниками, пытаясь воздействовать на них, привлечь внимание к себе, выразить себя, избавиться от одиночества. Особое внимание мы уделили анализу языковых единиц, представляющих адресата, а также прагматических средств, которые использует лирическая героиня.

Первую группу составляют речевые жанры, характерные для ситуаций, в которых лирическая героиня занимает доминантное положение: наказ, приказ, благословление и др. К примеру, с речевым жанром наказа лирическая героиня А.Ахматовой обращается к лирическому герою, который получает специальную номинацию: друг, мой ласковый, Враг, мой вечный. Речевой жанр наказа, выбранный для воссоздания процесса коммуникации, подчеркивает, что лирическая героиня берет на себя право поучать, наставлять, то есть занимает сильную позицию в диалоге. Обращение выполняет текстооб-разующую функцию: оно вводит лирического героя в художественное пространство текста, помогает оформить речь лирической героини как персонально обращенную к определенному человеку. Репертуар речевых жанров М.Цветаевой также включает жанр наказа. В круг адресатов наказа входит лирический герой, который в стихотворении обозначен местоимением ты, мой друг\ лирическая героиня с наказом обращается к Следующей, к первенцу, к Богу. Вторую группу составляют речевые жанры, представляющие ситуацию, в которой лирическая героиня занимает «слабую» позицию. Такие жанры, как просьба, мольба, жалоба, упрек в основном характерны для речевого поведения женщины. В третью группу входят речевые жанры, которые в обыденной речи обладают этикетным значением, а в художественном тексте их функция изменяется: устойчивая форма этих речевых жанров наполняется новым, индивидуально-авторским, содержанием.

Следовательно, номинация адресата является одним из способов создания художественного образа и позволяет определить отношение лирической героини к лирическому герою. Выбор адресата и соответствующей тактики диалога указывает на различия в речевом поведении лирических героинь А.Ахматовой и М.Цветаевой. Речевой жанр, используемый лирической героиней, подчеркивает либо «слабую», либо «сильную» позицию в диалоге. Более того, обращение выполняет текстообразующую функцию, поскольку оно вводит лирического героя в художественное пространство текста, что создает особый драматизм в развитии лирического сюжета. Номинация адресата является также важным композиционным приемом, поскольку, варьируясь в пределах стихотворения, она играет роль связующей нити.

В качестве перспектив дальнейшего исследования рассматриваемой проблемы можно наметить следующие направления работы:

1. Большой интерес представляет сравнительный анализ особенностей речевого поведения лирических героинь А. Ахматовой и М. Цветаевой, с одной стороны, и лирических героев тех поэтов, традиции которых они продолжают (например, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова и т.д.). Такой анализ позволил бы, во-первых, более глубоко осмыслить понятие «языковая личность» применительно к лирическому герою/героине, во-вторых, проследить эволюцию описания речевого поведения средствами поэтического слова (в частности, устойчивые и новаторские тенденции в его представлении).

2. По нашему мнению, довольно перспективным является также дальнейшее исследование специфики языковых средств, формирующих речевые жанры в лирических произведениях А. Ахматовой и М. Цветаевой, например, сопоставление семантики перформативных глаголов, зафиксированных в системе языка, и их функциональных аналогов в поэтических текстах. Анализ семантических трансформаций перформативов в некоторой мере способствовал бы выявлению определенных закономерностей создания речевых жанров в художественном тексте.

3. Так как передача прагматической информации осуществляется с помощью не только речевого, но и неречевого канала, то несомненный интерес представляет анализ тех разнообразных аспектов невербального поведения лирических героинь А. Ахматовой и М. Цветаевой, которые в данной работе не стали объектом специального изучения (мы ограничились лишь исследованием семантики жестов, выполняемых рукой). Так, перспективным можно считать более глубокое рассмотрение соотношения речевого и неречевого поведения лирических героинь с точки зрения «участия» того и другого в выражении значения определенного речевого жанра (например, просьбы, угрозы, вопроса и т.д.). В связи с этим актуальным является также анализ такой особой формы речевого поведения, как молчание, а именно изучение его функций в рассматриваемых поэтических текстах, взаимодействия с другими компонентами речевого и неречевого поведения и т.д.

4. Более пристального внимания заслуживает также понятие «языковая личность» в применении к лирическим героиням А. Ахматовой и М. Цветаевой, в частности культурологическая его составляющая. В своей работе мы ограничились лишь рассмотрением прецедентных имен, отражающих культурную «компетенцию» лирических героинь, тогда как исчерпывающий анализ этого компонента языковой личности предполагает обращение и к другим типам прецедентных феноменов.

5. Наконец, в рамках коммуникативного подхода к анализу художественного (в том числе поэтического) текста может быть проведено исследование такого феномена, как стратегии и тактики речевого поведения, которые определяют не только своеобразие последнего (в частности, набор речевых жанров, которыми владеют лирические героини, взаимодействие РЖ в отдельном тексте и т.д.), но и прагматический эффект художественной коммуникации. В этом плане довольно интересным представляется дальнейшее изучение адресатов поэтических посланий в творчестве А. Ахматовой и М. Цветаевой, например, с точки зрения вербальных и невербальных «ответных реакций» адресатов на использование тех или иных речевых жанров лирическими героинями.

 

Список научной литературыКудрякова, Александра Сергеевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Ахматова А. Собрание сочинений в 6 томах. М., 1998.

2. Цветаева М. Собрание сочинений в 7 томах. М., 1997.

3. Цветаева Сочинения. В 2-х томах. М., 1988.

4. Словари. Справочная литература:

5. Балакай А.Г. Словарь русского этикета. М., 2001.

6. Васильев JI.M. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика. Вып. 4. Предикаты речи: Учебное пособие. Уфа, 2002.

7. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. Л., 1979.

8. Грамматика-80 Русская грамматика: В 2-х томах. М., 1980.

9. Литературный энциклопедический словарь / Под ред. В.М.Кожевникова и П.А.Николаева. М., 1987.

10. Григорьева С.А., Григорьев Н.В., Крейдлин Г.Е. Словарь языка русских жестов. М.; Вена, 2001.

11. ЛЭС Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н.Ярцева. М., 2000.

12. MAC — Малый академический словарь. Словарь русского языка в 4-х томах. М., 1985-1988.

13. Пронников В.А., Ладанов И.Д. Язык мимики и жестов. М., 1998.

14. Словарь языка Пушкина в 4-х томах. Т.Ш. М., 1959.1. Научная литература:

15. Авдеева Г.А. Аффиксальная гомеология в поэзии М.И.Цветаевой: Дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000.

16. Акишина А.А., Формановская Н.М. Этикет русского письма. М., 1983.

17. Алпатов В.М. Категория вежливости в современном японском языке. М, 1973.

18. Анисимова Т.В. О принципах классификации риторических жанров // Речевое общение: Специализированный вестник/ Красноярский государственный университет; Под ред. А.П. Сковородникова. — Вып. 2 (10)-Красноярск, 2000. С.43-48.

19. Апресян Р.Г. Проблема «другого я» и моральное самосознание личности// Философские науки. М., 1986, №6.

20. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992. С.52-56.

21. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции //Изв. АН СССР. Серия литература и языкознание. 1973, №1. С.84-89.

22. Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики, или о пользе спора // Логический анализ текста: Противоречивость и аномальность текста. М., .1990.

23. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник для вузов по специальности «Филология». Екатеринбург, 2000.

24. Баевский B.C. О семантике заглавий ахматовских книг // Литература и фольклорная традиция. Волгоград, 1997. С.205-210.

25. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1961.

26. Баранов А.Г. Двукомпонентность когнитипа в жанровой специфичности//Жанры речи-2. Саратов, 1999.

27. Баранов А.Г. Когнитипичность жанра // Stylistika VI. Opole, 1997.

28. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов н/Д., 1993.

29. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1992. №2.16.