автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Речевой акт и его репрезентация в драматургическом тексте

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Ревина, Елена Дмитриевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Череповец
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Речевой акт и его репрезентация в драматургическом тексте'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ревина, Елена Дмитриевна

Введение

Глава I. Теоретические основы порождения и восприятия речевых актов

1.1 Коммуникативная деятельность и коммуникативная ситуация в процессе порождения / восприятия и интерпретации речевого акта

1.2 Речевой акт и речевой жанр

1.2.1 Понятие речевого акта. Типология речевых актов

1.2.2 Проблема соотношения речевого акта и речевого жанра

1.3 Речевой акт в структуре диалога 52 Выводы к Первой главе

Глава И. Речевой акт и его репрезентация в фатическом и информационном общении

2.1 Репрезентация речевого акта в собственно-фатическом общении 64 2.1.1 Коммуникативная ситуация «ожидание», речевой жанр - семейная беседа (неканонический)

2.2 Репрезентация речевого акта в информативно-фатическом общении. Информативная фатика

2.2.1 Коммуникативная ситуация «встреча» (появление Лариосика у Турбиных), речевой жанр - знакомство

2.2.2 Коммуникативная ситуация «ужин», речевой жанр - застолье

2.3 Репрезентация речевого акта в информативном общении. Псевдоинформативность

2.3.1 Ситуация социально-должностной субординации (Шервинскийлакей), речевой жанр - информативный диалог

2.3.2 Ситуация должностной субординации (Шервинский - гетман), речевой жанр - информативный диалог в рамках профессионального общения 132 Выводы ко Второй главе 136 Заключение 139 Список использованной литературы 142 Приложения

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Ревина, Елена Дмитриевна

В общих чертах теория речевых актов может быть охарактеризована как попытка взглянуть на речь с точки зрения порождающего ее субъекта. Классическая теория речевых актов (далее - ТРА) изначально занималась анализом, классификацией и изучением отношений между речевыми актами (РА), не устанавливая соответствие между РА и используемыми речевыми средствами. Такой "теоретический" подход к изучению РА с точки зрения целей и намерений говорящего не позволил увидеть главного: насколько эти цели и намерения реализуемы в конкретном общении. Только совмещение, синтез прагматического и грамматического подходов к изучению РА может дать наиболее полное представление о речевой деятельности (в том числе и интерпретационной) говорящего и слушающего, позволит увидеть особенности речевого взаимодействия коммуникантов. В основе нашего диссертационного исследования лежит именно такой прагма-грамматический подход в описании РА.

Следует отметить, что и сам термин прагматика толкуется неоднозначно: от исследования РА и обстоятельств их протекания до установления правил (стратегий) интерпретации РА в процессе речевого взаимодействия. Помимо этого, к прагматике часто относят не только знание определенных правил ведения разговора, ситуационное знание и т.п., но и знание закономерностей внешнего мира вообще, объясняющее в определенных случаях, к примеру, успешность / неуспешность коммуникации. Однако полагаем, что подобная трактовка прагматики уведет исследование за пределы языкового описания коммуникативного взаимодействия, а потому ограничимся изучением прагматических установок говорящего (и их интерпретаций слушающим), а также, частично, психологических и поведенческих реакций коммуникантов. Налагая подобное ограничение, тем не менее не считаем возможным изучать РА вне его отнесенности к коммуникативной ситуации. Это обусловлено прежде всего тем, что современная прагматика занимается уже не просто описанием отношения знаков к пользователю языком, а изучением такого сложного явления первичной коммуникации, как дискурс.

Если еще в 60-70 годы дискурс понимался как связная последовательность предложений или РА, то с позиций современных подходов дискурс - это сложное коммуникативное явление, включающее, кроме собственно речевых действий, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания РА [Дейк, 1989, 8]. Это позволяет говорить о том, что именно с прагма-грамматическим подходом в изучении речевого взаимодействия связан поиск соответствия между РА универсального характера и репрезентацией конкретных РА в дискурсе.

Для нашего исследования, таким образом, принципиальным оказывается разграничение понятий текст и дискурс: текст - это текст художественного произведения, пьесы М.А. Булгакова "Дни Турбиных" (вторичной формы коммуникации), послуживший материалом исследования, а дискурс связан с первичной формой коммуникации - взаимодействием (в первую очередь, речевым) персонажей. Коммуникативная природа таких различных видов речевой деятельности, как естественная и художественная коммуникация, еще не получила должного описания и изучения. В художественном тексте оказывается сымитирована первичная коммуникация (непосредственное общение персонажей). В художественном тексте автор воспроизводит реальную действительность, "Д. Серль противопоставляет "буквальное" и "серьезное" сообщение сообщению "вторичному" или "вымышленному" и утверждает, что подтекстовая информация и косвенная информация базируется на первичной и даже ее предречевых корнях. Перед писателем стоит задача сохранить или передать определенную иллокутивную позицию, симулировать иллокутивный акт, который он реально не совершал" [Сапожнико-ва, 1998, 85]. Речь идет здесь о том, что Серль называл "псевдоречевыми актами" или "вымышленными" иллокуциями. Такие "псевдоречевые" акты (РА, репрезентированные в художественном тексте) в дальнейшем мы будем называть просто

РА, отметив, что объектом нашего исследования станет не РА сам по себе (модель РА), а РА как компонент дискурса, так как в сложнейшую систему коммуникативных отношений художественного текста попадают именно явления дискурсивного порядка. В указанной работе отмечаются терминологические расхождения в оценке связей между собственно РА и его текстовой репрезентацией: "художественный диалог - "имитация" разговорной речи (Г.О. Винокур, М.Д. Город-никова), авторская речь, созданная по образцу естественных диалогов (Г.Г. По-лищук), "симуляция" естественного коммуникативного акта (Д. Серль), стилизация посредством "сигналов" разговорности или ее моделирование" [Сапож-никова, 1998, 86].

С различением первичной и вторичной форм коммуникации связана и проблема жанровой дифференциации: еще М. Бахтиным были разграничены первичные (простые) и вторичные (сложные) жанры. Сделав объектом исследования РА, мы будем говорить именно о первичной форме коммуникации; о первичных жанрах пойдет речь и при сопоставлении понятий РА и речевого жанра (РЖ): они будут представлены как фатические и информативные РЖ. Проблема РЖ, как и проблема РА, связана с общими проблемами "вариативности речи и детерминации речевого поведения" [Долинин, 1998, 35]. Выдвигая гипотезу о глобальности феномена жанровой организации речи и не создавая собственно типологии РЖ, Бахтин, очевидно, сам чувствовал уязвимость выделенных им жанров: с одной стороны, это "жанры застольных бесед", с другой - "стандартные типы оценочных высказываний" [Бахтин, 1986, 429-438]. Подобная разнородность и разновели-кость выделенных жанров ставит вопрос о выявлении соотношения и возможности разграничения РА и РЖ. Изучая соотношение РА и РЖ, будем опираться на идею К.А. Долинина о неправомерности отождествления РА и РЖ и приписывания статуса РЖ некоторым РА [Долинин, 1998, 42]. Представляется, что выбор определенного типа РА, в первую очередь, зависит от прагматической установки коммуниканта и, опосредованно, через ситуацию прагматическую, от коммуникативной ситуации. Тогда как выбор того или иного РЖ напрямую зависит от идентификации коммуникативной ситуации: адекватная интерпретация (оценка) коммуникативной ситуации ведет к выбору нужного жанра и позволяет строить речевое взаимодействие в соответствии с основными канонами этого жанра, учитывая стандартизованность или облигаторность его построения.

Отечественная лингвистика, вслед за М. Бахтиным, традиционно занималась изучением РЖ. В последнее десятилетие наметились определенные сдвиги в сторону сближения двух теорий - ТРА и ТРЖ: появились работы, посвященные общим вопросам ТРЖ в соотношении с ТРА [Долинин, 1998, Федосюк, 1997, Шмелева, 1992] и работы по изучению конкретных РЖ [Дементьев, 1998, Седов, 1998, Рытникова, 1997]. Собственно ТРА также вошла в круг актуальных проблем современной теории коммуникации. Помимо работ, продолжающих разрабатывать, интерпретировать и совершенствовать классическую ТРА (Серля, Остина, Венд-лера, Фрейзера) [Гак, 1998, Вежбицка, 1985, Безменова, Герасимов, 1984, Богданов, 1989 и др.], появились работы, посвященные изучению определенных типов РА: оценочных [Анипкина, 2000, Булыгина, Шмелев, 1994, Гуляр, 1989], вопросительных [Андреева, 1989, Конрад, 1985], сложных [Карабан, 1989], диспозицион-ных [Щуголь, 1990],а также взаимодействию участников в РА [Кронгауз, 1994, Арутюнова, 1992], лексической презентации РА [Давыдова, 1991] и др.

Говоря о непосредственном речевом взаимодействии, о первичной коммуникации, мы обращаемся к диалогической форме общения. Это позволяет увидеть не только процесс продуцирования речи, но и процесс ее восприятия: РА существует в определенных коммуникативной ситуации и РЖ, а кроме того, оказывается включенным в структуру диалога, что дает возможность установить соотношение между РА и основной единицей диалога (репликой).

ТРА довольно часто упрекают в ее неприменимости при анализе конкретного речевого общения, что обусловлено, в первую очередь, сконцентрированностью теории на интенциональных характеристиках речевого действия и "игнорированием" процесса взаимодействия. В связи с этим перспективы ТРА видятся в следующем: в выходе за пределы изучения отдельно взятого РА; в попытке синтеза грамматического и прагматического подходов, что позволило бы увидеть воплощение намерения с помощью определенных речевых средств; в обращении не только к отдельному действию (РА), но и к взаимодействию участников коммуникации (к прагматической установке слушающего и к интерпретации слушающим прагматической установки говорящего).1

Актуальность настоящего диссертационного исследования определяется тем, что оно связано с перспективными направлениями развития ТРА. С одной стороны, исследование обращено к изучению конкретных типов речевых актов, репрезентируемых в художественном тексте, а с другой - осуществляет многоаспектный подход к анализу речевой деятельности в русле антропоцентрической грамматики, что позволило осмыслить (и применить) теорию речевых актов в соотношении со смежными теориями - теорией речевых жанров, теорией диалога и функциональными вариантами речевого поведения, информативного и фатиче-ского. Актуальной представляется и попытка проанализировать речевое действие не отдельного говорящего, но речевое взаимодействие коммуникантов.

Научная новизна и значимость состоит, прежде всего, в том, что впервые проводится комплексный анализ речевого взаимодействия говорящего / слушающего в рамках коммуникативной ситуации с учетом избранного коммуникантами речевого жанра и функционального типа общения. В исследовании осуществлен интегрирующий подход к описанию речевых действий (речевых актов) и речевых взаимодействий (интеракций и блоков интеракций). Это позволило не только продемонстрировать "синтез" прагматического, коммуникативного, грамматического и деятельностного подходов в изучении речи, но и выработать методику изучения речевого взаимодействия в условиях непосредственной коммуникации, позволяющую смоделировать путь от порождения, восприятия через

1 Основные направления развития (и усовершенствования) ТРА изложены в [Демьянков, 1986, 230-232]. интерпретацию к "ответному" речевому действию, представляющему собой новое порождение, и составить Карту речевого общения.

Цель исследования - выявить специфику корреляции между моделью речевого акта и его конкретной реализацией в дискурсе и рассмотреть пути, способы и средства репрезентации речевых актов в диалогическом текстовом фрагменте, представляющем собой определенную коммуникативную ситуацию. В соответствии с целью определяются следующие задачи:

1) определить границы термина речевой акт и предложить типологию речевых актов в соответствии с доминирующей интенцией говорящего, применимую для анализа речевых актов в драматургическом тексте;

2) установить соотношение речевого акта и речевого жанра, речевого акта и реплики диалога, интеракции и диалогического единства;

3) построить модель межсубъектного взаимодействия коммуникантов (в процессе порождения / восприятия речи);

4) рассмотреть особенности репрезентации речевого акта с точки зрения информативности для коммуникантов в разных функциональных типах общения и в разных речевых жанрах;

5) выявить причины и условия успешности / неуспешности коммуникации;

6) выявить механизмы экспликации слушающим имплицитных намерений говорящего.

Положения, выносимые на защиту:

1. РА и РЖ - разноуровневые единицы: РЖ (речь идет о первичных жанрах речевого общения) состоит из отдельных взаимодействующих РА, а совпадение РА и реплики диалога является факультативным. Такое понимание РА (в соотношении с репликой диалога) разрушает формальные границы выделения РА, определяемые сменой говорящего: в основе выделения РА лежит интенция говорящего, тогда как реплика диалога может быть многоинтенциональна, а следовательно, содержать в себе два и более РА.

2. Определение интенции как основной характеристики РА дает возможность выделить макроречевые акты, горизонтальные (развертывающиеся в пределах одной реплики) и вертикальные (объединяющие две и более реплики говорящего) - более крупные коммуникативные единицы, объединенные общей доминирующей интенцией говорящего.

3. В информативных речевых жанрах существует особое объединение интеракций, блоки интеракций, - монотематические единства двух и более интеракций, объединенные некоторой общей прагматической установкой коммуникантов (индивидуальной для каждого участника коммуникации) и обладающие разной степенью связности.

4. Разные функциональные типы общения в различных речевых жанрах обусловливают наличие трех типов общения по степени информативности для коммуникантов: информативное, информативно-фатическое (квазиинформативное и информативная фатика) и собетвенно-фатическое.

Теоретическая значимость. Диссертационное исследование представляет собой дальнейшую разработку методики прагма-грамматического изучения речевых актов, выявляет соотношение разноуровневых структур (речевого акта и речевого жанра, речевого акта и реплики диалога, интеракции и диалогического единства), а также содержит вариант классификации речевых актов по группам в соответствии с доминирующей интенцией говорящего.

Практическая значимость работы связана с возможностями использования ее методик и результатов в курсах "Лингвистический анализ текста", "Культура речи", "Риторика", "Теория коммуникации", в разработке спецкурсов и спецсеминаров по коммуникативной грамматике. Предложенная методика может послужить основой для составления методического пособия по овладению навыками диалогического общения в различных коммуникативных ситуациях (в частности, при обучении русскому языку как иностранному), а кроме того, может быть использована в практике перевода и при изучении драматургического текста в рамках школьной программы.

Апробация работы. Основные положения диссертации излагались автором на конференции молодых ученых ЧТУ (Череповец , 1998, 1999 гг.), на аспирантских семинарах и отражены в 5 публикациях. Диссертация обсуждена на заседании кафедры русского языка и общего языкознания Череповецкого государственного университета.

Объектом исследования является репрезентируемый в драматургическом тексте речевой акт, существующий в рамках определенной коммуникативной ситуации и реализующийся в том или ином функциональном типе общения и жанре речи.

Материалом для исследования послужили текстовые фрагменты пьесы М.А. Булгакова "Дни Турбиных"1, представляющие собой репрезентацию той или иной коммуникативной ситуации, организованной определенным событием (свершившимся, планируемым, ожидаемым или анализируемым) и выбором жанра речевого общения.

Методы исследования: описательный с элементами моделирования, интерпретационный. Моделирование связано с выявлением (воссозданием) стратегий речевого поведения и речевого взаимодействия коммуникантов (персонажей).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и трех приложений (1 представляет собой иллюстративный текстовый материал по вертикальным макроречевым актам, 2 - Карту речевого общения, 3 - алгоритм речевого взаимодействия коммуникантов в рамках информативного общения).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Речевой акт и его репрезентация в драматургическом тексте"

Выводы ко Второй главе

1. По степени информативности для коммуникантов выделены три типа общения: информативное, информативно-фатическое и собственно-фатическое. Информативно-фатическое общение понимается нами как особая область коммуникативного взаимодействия (контаминация фатики и информатики). В зависимости от степени важности, значимости передаваемой / получаемой информации для коммуникантов выделяем общение квазиинформативное и информативную фатику (с интеллектуальным, эстетическим и событийным ее типами). Информативная фатика становится одним из самых распространенных типов общения в пьесе. Речь идет прежде всего о синкретизме фатического и информационного типов общения в повседневной жизни, а кроме того, такой способ подачи информации наиболее адекватен жанровой специфике социально-психологической драмы.

2. Информативная фатика и квазиинформативное общение существуют, как правило, в фатических речевых жанрах, но отличаются от общения собст-венно-фатического степенью информативности и тематической релевантностью для коммуникантов.

3. С информативными жанрами связано понятие псевдоинформативности, расширяющее понятие коммуникативной неудачи: от полного или частичного непонимания коммуникативного намерения говорящего до несоответствия результатов общения в целом коммуникативной установке адресата или адресанта (или того и другого). Одной из причин псевдоинформативности общения становится выбор говорящим неверной тактики речевого поведения (к примеру, запрос информации может быть подменен выражением эмоционального состояния, догадкой, возмущением и т.п.).

4. Изучение РА в структуре диалога позволило выделить более крупные образования - интеракции (факультативно совпадающие с диалогическим единством) и блоки интеракций - монотематические единства двух и более интеракций, объединенных некоторой общей прагматической установкой коммуникантов (индивидуальной для каждого участника коммуникации) и обладающих разной степенью связности, запрограммированной или факультативной. Наличие обязательного второго компонента интеракции (запрограммированного) характерно для информативного общения.

5. В информативно-фатическом общении достаточно распространенной становится смысловая связность между репликами одного коммуниканта (коммуникативного лидера), позволяющая выделять особые структуры - вертикальные макроречевые акты. Вертикальный макроречевой акт - речевое действие коммуниканта, состоящее из нескольких реплик (с частными РА) и объединенное наличием единой доминирующей интенции (и прагматической установки в целом), тематической общностью и эксплицированными причинно-следственными связями.

6. Изучение РА в структуре интеракций в рамках коммуникативной ситуации выявило, что распознавание слушающим имплицитных намерений говорящего будет характеризоваться не только стремлением к адекватному восприятию, но и избирательностью этого восприятия в соответствии с собственной прагматической установкой.

7. Модель РА видоизменяется в дискурсе и редко обнаруживается в чистом виде, поэтому с точки зрения выбранной модели и вкладываемого в нее смысла выделяем симметричные и асимметричные РА. В асимметричных РА намерения говорящего оказываются имплицитными, а информация уходит в подтекст (этому способствует и отсутствие иллокутивных глаголов или их заместителей, девербативов, и эксплицитных модусных рамок).

8. Анализ РА в рамках коммуникативной ситуации позволил увидеть не только общую структуру интеракционального взаимодействия коммуникантов и основные особенности речевого поведения говорящего / слушающего, их общую тактику и стратегию, но и построить модель межсубъектного взаимодействия коммуникантов, так называемую Карту речевого общения. Изучение речевых действий с точки зрения не только продуцирующего, но и воспринимающего речь субъекта может стать одним из возможных путей анализа текста. Предложенная нами методика (алгоритм) построения таких моделей, основанная на интерпретации ситуаций, мотивов, целей, намере

138 ний и выбора определенных средств, тактик и стратегий, позволят не только объяснять поведение персонажей и особенности их межличностных отношений, но и выявлять имплицитную информацию, скрытые смыслы.

9. Механизмы понимания имплицитных намерений заключаются в анализе коммуникативной ситуации, наличии общей пресуппозиции, в выявлении соответствия жанровой специфике, в соотнесении с функциональным типом общения, в анализе (интерпретации) выбора говорящего (лексических, грамматических, синтаксических единиц, общей стратегии и т.п.).

Ю.РА в дискурсе могут существовать и как более сложные образования -макроречевые акты двух типов: горизонтальные и вертикальные. Горизонтальные макроречевые акты развертываются в пределах одной реплики говорящего, вертикальные макроречевые акты - в пределах двух и более реплик. Те и другие макроречевые акты объединены единой прагматической установкой говорящего, особой межактной связностью, как правило, эксплицитными причинно-следственными отношениями.

Заключение

Данное исследование, выполненное в русле прагма-грамматического подхода, представляет собой изучение взаимодействия РА, репрезентированных в художественном тексте (драматическом). Изучение РА в структуре диалога, в рамках определенной коммуникативной ситуации, позволило отойти от анализа иллокутивных актов универсального характера, связанного с интерпретацией РА как компонента определенной логической цепочки, и обратиться к анализу конкретных РА, репрезентируемых в художественном тексте.

Традиционно модели РА принято исчислять по иллокутивным глаголам или девербативам, отражающим интенциональную природу РА. Отсутствие подобных "маркеров", характерное для большинства РА пьесы, а также импли-цитность в выражении намерений, особенно присущая фатическому общению, обусловило необходимость создания типологии групп РА в соответствии с доминирующей интенцией говорящего. В данной типологии выделяются три группы РА: описывающие определенное положение дел (утверждение, сообщение и т.д.), выражающие психологическое состояние говорящего и его рациональные познания (извинение, возражение и т.д.), воздействующие на адресата ( просьба, совет и т.д.).

Выявляя специфику корреляции между моделью РА и ее репрезентацией в драматургическом тексте, мы проследили пути и способы реализации целей и намерений говорящего в конкретном общении, существующем в рамках определенной коммуникативной ситуации и детерминированном принадлежностью к определенному РЖ.

Проведение комплексного анализа речевого взаимодействия говорящего / слушающего в рамках коммуникативной ситуации с учетом избранного коммуникантами речевого жанра и функционального типа общения позволило выработать методику изучения речевого взаимодействия в условиях непосредственной коммуникации. Использование данной методики дает возможность смоделировать путь от порождения РА говорящим, его восприятия и интерпретации слушающим до порождения нового ("ответного") РА, т.е. проследить смену ролей говорящего / слушающего. Одним из результатов такого моделирования процесса порождения / восприятия речи становится Карта речевого общения, отражающая речевое взаимодействие коммуникантов в рамках определенной коммуникативной ситуации (Приложение 1).

С целью определения границ РА в исследовании устанавливается соотношение между РА и РЖ, РА и репликой диалога, что позволило прийти к выводу о нетождественности данных коммуникативных единиц. РА и РЖ - разноуровневые единицы: РЖ (речь идет о первичных жанрах речевого общения) состоит из отдельных взаимодействующих РА, а в отношении РА и реплики диалога говорим только о факультативном их совпадении. Такое понимание РА (в соотношении с репликой диалога) разрушает формальные границы выделения РА, определяемые сменой говорящего, что представляется принципиальным. В основе выделения РА лежит интенция говорящего, тогда как реплика диалога может быть многоинтенциональна, а следовательно, содержать в себе два и более РА (одним из примеров тому может служить соединение в реплике ответной реакции на предыдущий РА и программирование последующего).

Определение интенции как основной характеристики РА дало возможность выделить более крупные коммуникативные единицы, объединенные общей доминирующей интенцией говорящего, такие, как макроречевые акты горизонтальные (развертывающиеся в пределах одной реплики) и вертикальные (объединяющие две и более реплики говорящего).

Изучение РА в процессе межсубъектного взаимодействия позволило проследить пути и способы взаимодействия разных типов РА, так как большинство актов интеракциональны (зависят от предшествующего и предопределяют последующий), и выявить стратегию речевого поведения не только говорящего, но и воспринимающего (слушающего).

Анализ интеракций показал, что совпадение интеракции и диалогического единства является факультативным: адресат не всегда реагирует на все речевые действия адресанта, что обусловлено избирательностью его восприятия, несовпадением прагматических установок коммуникантов и т.д. Изучение интеракций информативного общения привело к выводу о существовании особых структур интеракций - блоков интеракций - монотематических единств двух и более интеракций, объединенных некоторой общей прагматической установкой коммуникантов (индивидуальной для каждого участника коммуникации) и обладающих разной степенью связности.

В диссертационном исследовании по степени информативности для коммуникантов выделены три типа общения: информативное, информативно-фатическое (квазиинформативное и информативная фатика) и собственно-фатическое, что дало возможность рассмотреть особенности репрезентации РА с точки зрения информативности для коммуникантов в разных функциональных типах общения и в разных РЖ. Предложенное в работе понятие псевдоинформативности позволило расширить (и уточнить) понятие коммуникативной неудачи, связав его не только с говорящим, но и со слушающим (воспринимающим, интерпретирующим субъектом коммуникации).

Перспективы дальнейшего исследования РА первичной коммуникации (в том числе и репрезентируемой в коммуникации вторичной) видятся в следующем. Во-первых, в изучении способов воздействия говорящего на слушающего (выбор способа воздействия и его интерпретация адресатом т.д.). Во-вторых, в выявлении механизмов понимания имплицитных намерений говорящего слушающим. В-третьих, в исчислении вариантов интеракционального взаимодействия с тем, чтобы получить представление о стратегии и тактике коммуникантов. В-четвертых, в установлении соотношения между РА и сегментированными структурами (может ли быть РА меньше предложения).

Источник.

Булгаков M.А. Дни Турбиных. / Собр. соч. В 5-ти тт. - Т.З. - М., 1990. - С. 8-76.

 

Список научной литературыРевина, Елена Дмитриевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб., 1994. - 153с.

2. Альтшулер А.Т. "Дни Турбиных" и "Бег" М.А. Булгакова в истории советского театра 20-х гг. // Дисс. . докт. филол. наук. М., 1972. - С. 107254.

3. Андреев Н.И., Зиндер JÏ.B. О понятиях речевого акта, речи, речевой вероятности и языка // Вопросы языкознания,- 1963 №3 - С. 15-21.

4. Андреева C.B. Трансформация вопросительных высказываний в речевом общении // Вопросы стилистики. Вып. 27 - Саратов, 1998. - С. 75-80.

5. Анипкина JI.H. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте // Филологические науки. №2- 2000. - С. 58-65.

6. Антипьев Н.П. Образ автора и способы его воплощения в русской драме XX века. 20-60-е гг. // Дисс. . канд. филол. наук. Иркутск, 1991.

7. Арутюнова Н.Д. От редактора./ Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. - С.5-7.

8. Арутюнова Н.Д. Речеповеденческие акты в зеркале чужой речи // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М, 1992.-45-56.

9. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1988. - №4.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999. - С.645-653.

11. П.Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. -М., 1985.- С. 3-42.

12. Аспекты речевой конфликтологии. / Сб-к статей под ред. С.Г. Ильенко. -СПб., 1996. ЮЗс.

13. Ахутина T.B. Порождение речи: нейролингвистический анализ синтаксиса. -М., 1989.

14. Бабичева М.Е. Система персонажей в "Белой гвардии" и "Днях Турбиных" // Проблемы типологии литературного процесса / Межвузовский сб-к науч. трудов. Пермь, 1983.- С. 118-130.

15. Байкулова А.Н. Общее и специфическое в речевом общении разных семей. // Вопросы стилистики. Вып. 28 - Антропоцентрические исследования. -Саратов, 1999. - С. 136-142.

16. Балягина И.Я. Драматургическая ремарка как тип текста (на материале русских пьес 1920-х гг.)./ Дисс. . докт. филол. наук. Самара, 1993.

17. Барабаш H.A. Условность в драме и театре / Современные аспекты/. -Ташкент: Фан, 1991. С. 174-179.

18. Бахнян К.В., Герасимов В.И., Ромашко С.А. Прагматические аспекты языкового функционирования. // Философские проблемы языкознания на международных науч. конгрессах и конференциях (1970-1979). М., 1981. -С. 39-49.

19. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986.

20. Безменова H.A., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов.// Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики / Сб-к обзоров. М., 1984. - С. 28-46.

21. Бентли Э. Жизнь драмы. М.: Иск-во, 1978. - С. 369-380.

22. Биккулова H.A. Роман М. Булгакова "Белая гвардия" и его пьеса "Дни Турбиных" в контексте литературного процесса 20-х годов./ Дисс. . канд. филол. наук. М., 1992.

23. Бисималиева М.К. О понятиях текст и дискурс // ФН 1992. - №2. - С.78-85

24. Богданов В.В. Классификация речевых актов. // Личностные аспекты языкового общения / Межвузовский сб-к науч. трудов. Калинин, 1989. -С.12-16.

25. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998.

26. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Оценочные речевые акты извне и изнутри // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М. 1994. - С. 49-59.

27. Бырдина Г.В. Динамическая структура русской диалогической речи. -Тверь, 1992.

28. Бюлер К. Речевое действие и языковое произведение; речевой акт и языковая структура. / К. Бюлер Теория языка. — М.: Прогресс, 1993.

29. Вайнцвайнг М.Н., Полякова М.Д. Механизм мышления и моделирование его работы в реальном времени // Интеллектуальные процессы и их моделирование. М., 1987. - С. 208-229.

30. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -С. 12-111.

31. Вежбицка А. Речевые акты. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. -Вып. 16: Лингвистическая прагматика.

32. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 99-112.

33. Викторова Е.Ю. Коммуникативы в разговорной речи. // Вопросы стилистики. Вып. 28 - Антропоцентрические исследования. - Саратов, 1999.-С.125-136.

34. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: «Наука», 1993.-172 с.

35. Винокур Т.Г. О языке современной драматургии. // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М.: Наука, 1985.-С. 130-198.

36. Винокур Т.Г. Первое лицо в драме и прозе Булгакова // Очерки по стилистике художественной речи. -М, 1979. С.50-66.

37. Владимиров C.B. Действие в драме. Л.:Иск-во, 1972. - С. 153.

38. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1996. - 414с.

39. Гадышева О.В. Структура диалога в жанровых разновидностях драм (Л.Андреев) // Дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1998.

40. Гак В.Г. Прагматика и языковое варьирование. М., - С. 554-639.

41. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.-С. 26-50.

42. Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. -М.: «Новое литературное обозрение», 1996. 352 с.

43. Гастева Н.Н. Диалогические единства с констатирующей исходной репликой в речевом жанре "дружеской беседы" // Жанры речи. Саратов, 1997.-С. 123-130.

44. Гельгардт P.P. Рассуждения о монологах и диалогах // Доклады лингвистического общества. Вып. 1. - Калинин, 1971

45. Герасимов В.И., Ромашко С.А. Прагматика усного общения // Звучащий текст / Сб-к науч. аналитич. обзоров. - М., 1983. - С. 173-218.

46. Гиндин С.И. Речевые действия и речевые произведения// Логический анализ языка. Язык речевых действий. М. 1994. - С. 59-63.

47. Голубева-Монаткина Н.И. Классификационное исследование вопросов и ответов диалогической речи // Вопросы языкознания 1991 - №1 - С. 125134.

48. Гольдин В.Е. Имена речевых событий // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - С.23-24.

49. Горелов И.Н. Невербальный компонент как универсалия речевого акта // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.

50. Горохова С.И. Психолингвистические особенности механизма порождения речи по данным речевых ошибок / Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1986.

51. Грайс П. Логика и речевое общение / Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16: Лингвистическая прагматика.- М., 1985.

52. Гридин В.Н. К проблеме роли мотивации в порождении речевого высказывания. // Проблемы психолингвистики. М., 1975. С.56-63

53. Гудкова В.В. Время и театр М. Булгакова. М., 1988.

54. Гуляр Т.В. Коммуникативные оценочные действия в иллокутивных и перлокутивных актах // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте / Сб-к науч. трудов. Киев, 1989.

55. Давыдова Л.В. Лексическая презентация речевого акта в текстовых фрагментах с диалогическим единством (на материале художественной прозы Ф.М. Достоевского) // Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1991.

56. Дементьев В.В. «Текстоцентрическое» и «жанроцентрическое» изучение речи ( к выходу первого выпуска сборника «Жанры речи»). // Вопросы стилистики / Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 27: Человек и текст. - Саратов: Изд-во Сарат.ун-та, 1998. - С.21-32.

57. Дементьев В.В. Жанры фатического общения // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. Вып. 2: Язык - мир - человек. - Саратов, 1995.

58. Дементьев В.В. Речевые приемы иронии и шутки и типология коммуникативных интенций // Фатическое поле языка. Пермь, 1998. - С. 33-44.

59. Дементьев В.В. Фатические и информативные жанры коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров.// Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - С.34-44.

60. Демьянков В.В. Тайна диалога (Введение) // Диалог: теоретические проблемы и методы исследования. / Сб. науч.-аналит. обзоров. М., 1991. -С.10-37.

61. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века. // Язык и наука конца 20 века.- М., 1995. С. 239-320

62. Долинин К.А. О функциях речевых жанров // Материалы XXVII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 13. - СПб., 1998. - С. 24-27.

63. Долинин К.А. Проблема речевых жанров через 45 лет после статьи Бахтина. //Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб., 1998. -С. 42-44

64. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. -СПб., 1999.- С.35-46.

65. Ермакова О.П., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач. // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.

66. Жеребков В.А. Коммуникативная модель как комплексный метазнак // Вопросы языкознания 1985 - №6.

67. Земская Е.А., Ширяев E.H. Устная публичная речь: разговорная или кодифицированная?// ВЯ. 1980. - №6. - С. 24-27.

68. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорения на иностранном языке.-М., 1985.71.3олотова Г. А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М, 1998. - 528с.

69. Иванова И.С. К вопросу о типологии диалогической речи // Материалы XXVII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 13. - СПб, 1998. - С. 30-34.

70. Имплицитность в языке и речи/ Отв. ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов.- М: «Языки русской культуры», 1999.

71. Истоки, проблемы и категории прагматики / Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: «Прогресс», 1985.-С. 7

72. Иокояма О. Коммуникативные неудачи в рамках Трансакционной модели дискурса // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е.А. Земской. -М.: Наследие, 1998. С. 122-131.

73. Карабан В.И. Сложные речевые акты как речевые единицы / Автореф. дисс. . канд. филол. наук Киев, 1989.

74. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. № 5 - 1994. - С. 126-139.

75. Клобуков Е.В. Типы фатических ситуаций // Актуальные проблемы современной русистики: Диахрония и синхрония. Вып. IV - М., 1996. - С. 185-206.

76. Кобозева И.М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности.// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М.Д986.-С.4-17.

77. Кобозева И.М., Лауфер Н.И. Интерпретирующие речевые акты // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М. 1994. - С. 63-71.

78. Колокольцева Т.Н. Антропоцентризм диалога (коммуникативы в диалоге) // Вопросы стилистики. Вып. 28 - Антропоцентрические исследования. -Саратов, 1999. - С. 114-124.

79. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации // Проблемы общего и германского языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1978. - С. 28-37.

80. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. XIV- М.: Прогресс, 1985. С. 349-383.

81. Копытов О.Н. Взаимодействие модусных смыслов в русском тексте (авторизация и персуазивность) / Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Новгород, 1998.

82. Кормилицына М.А. Антропоцентризм разговорного текста // Вопросы стилистики. Вып. 27. - Саратов, 1998. - С. 80-87.

83. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность. -М.: Диалог МГУ, 1998.-С.159-163

84. Красных В.В. Некоторые аспекты психолингвистики текста // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. -М.: "МАЛП", 1996. С. 25-43.

85. Красных В.В. Собственно вопросы в тексте и контексте // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. -М.: "МАЛП", 1996. - С. 18-23.

86. Кронгауз М.А. Речевые клише: энергия взрыва // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е.А. Земской. М.: Наследие, 1998. - С. 185-195.

87. Кронгауз М.А. Текст и взаимодействие участников в речевом акте // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М. 1994. - С. 22-29.

88. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX в. (опыт парадигмального анализа)// Язык и наука конца 20 века.- М., 1995. -С. 144-238.

89. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М., 1997. - С. 19).

90. Кустова Г.И., Падучева Е.В. Перформативные глаголы в неперформативных употреблениях // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М. 1994. - С. 30-37.

91. Левонтина И.Б. Время для частных бесед // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. - С. 71-75.

92. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение языкового высказывания. М., 1969.

93. Леонтьев A.A., Рябова T.B. Фазовая структура РА и природа планов. // Планы и модели будущего в речи: материалы к обсуждению. Тбилиси, 1970.

94. Лотман Ю.М. Асимметрия и диалог // Труды по знаковым системам. Вып. 16: Текст и культура. - Тарту, 1983. - С. 15-30.

95. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики М., 1975.

96. Мартьянова И.А. Композиционно-синтаксическая организация текста киносценария/ Автореф. дисс. . докт. филол. наук. СПб., 1994.

97. Милых М.К. Структура диалога и типология реплик // Проблемы языка и стиля А.П. Чехова Ростов/н/Дону, 1983. - С. 34-42.

98. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1989.

99. Михалевич Е.В. Сопоставительный анализ речевых партий персонажей романа М. Булгакова «Белая гвардия» и пьесы «Дни Турбиных» / Дисс. . канд филол. наук. -СПб., 1999.

100. Михель Г. Основы теории стиля. // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1980. Вып. IX: Лингвостилистика,- С.282-288.

101. Морозова H.A. Коммуникативные типы предложений-высказываний в художественном драматическом тексте (на материале пьес А.П. Чехова) / Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1996.

102. Морозова H.A. О способах представления речевого поведения в художественном тексте // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века. СПб., 1999. - С. 94-98.

103. Муханов И.Л. Имплицитные смыслы как составная часть семантико-прагматического потенциала высказывания. // Имплицитность в языке и речи. М., 1999. - С. 81-87.

104. Нинов А.О. О драматургии и театре М. Булгакова // Вопросы литературы. 1986 - № 9. - С. 84-111.

105. Норман Б.Ю. Универсальное и специфическое в синтаксических моделях славянских языков. Минск, 1988.

106. Одинцов B.B. Диалог // Одинцов B.B. О языке художественной прозы. Повествование и диалог. М.: Наука, 1973. - С.61-100.

107. Одинцов В.В. Стилистическая структура диалога // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М.: Наука,1985.-С. 99-129.

108. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992.

109. Орлова М.Н. Структура диалога в современном русском языке (вопросно-ответная форма)/ Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1968.

110. Орлова Н.В. Жанры разговорной речи и их «стилистическая обработка»: К вопросу о соотношении стиля и жанра // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997.- 51-56.

111. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986. Вып. 17: Теория речевых актов. - С.117-129.

112. Падучева Е.В. высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) М., 1985.

113. Пассов Е.И. Ситуация, тема, социальный контекст. // Общая методика обучения иностранным языкам. / Отв. ред. A.A. Леонтьев. М., 1991. -С.162-171 (170).

114. Перов В.Б. Комическое и трагическое в драматургии Булгакова (20-е гг.). -М., 1982.

115. Плеханова Л.П. Глагол в диалогической речи / Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1983.

116. Полякова Е. Театр и драматургия. М., 1959. - С. 34-70.

117. Почепцов Г.Г. Прагматический аспект изучения предложения // Иностранные языки в школе 1975 - № 6 - С. 15-25.

118. Ратмайр Р. Простите, если что не так, или к вопросу о формах извинения в русской устной речи // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е.А. Земской. М.: Наследие, 1998. - С. 285-297.

119. Рытникова Я.Т. Семейная беседа как жанр повседневного речевого общения // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 177-188.

120. Рябцева Н.К. Коммуникативный модус и метаречь // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. - С. 82-92.

121. Санников В.З. О ситуативных ограничениях на употребление языковых единиц // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е.А. Земской. М.: Наследие, 1998. - С. 327-338.

122. Сапожникова О.С. Соотношение естественной и литературной коммуникации (на материале французской литературы). // Фил. науки. -1998.-№1.-С. 83-91.

123. Сгалл П. Значение, содержание и прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. XIV - М.: Прогресс, 1985. - С. 384-399.

124. Седов К.Ф. Анатомия жанров бытового общения. // Вопросы стилистики / Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 27: Человек и текст. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. - С.9-20.

125. Седов К.Ф. Внутрижанровые стратегии речевого поведения: "ссора", "комплимент", "колкость".// Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 188-195.

126. Селиверстова О.Н. Коммуникативная структура предложения и текст // Русский язык. Языковые значения в функциональном и эстетическрм аспектах. Виноградовские чтения XIV-XV М.: Наука, 1987. - С. 78-90.

127. СерльДж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. 17: Теория речевых актов. - С. 170-180.

128. Сибирякова И.Г. Тема и жанр в разговорной речи // Жанры речи. -Саратов, 1997. С. 56-66.

129. Смит Дж. Тематическая структура и тематическая сложность // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. Вып. IX - М.: Прогресс, 1980. -С. 333-355.

130. Соловьева А.К. О некоторых общих вопросах теории диалога // вопросы языкознания. 1965 - №6 - С. 103-110.

131. Стельмашук А. Диалогический комплекс в драматическом произведении // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века. СПб, 1998. -С.317-327.

132. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип причинности. // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. - С. 35-73.

133. Степанова И.Д. Диалого-монологические единства в русском литературном языке XIX в. / Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1982.

134. Столнейкер P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. XIV - М.: Прогресс, 1985. - С. 419-438.

135. Федосюк М. Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // ВЯ -1997 №5. -С.102-121

136. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 66-88.

137. Фоллесдаль Д. Понимание и рациональность // НЗЛ. — М, 1986. Вып. 18. -С. 144 С.92

138. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1987. - 155с.

139. Чурилина Л.Н. Лексическая структура текстовых фрагментов с прямой речью (на материале романа Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы") / Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1994.

140. Шаймиев В.А. Краткий словарь-справочник современных лингвистических терминов в цитатах СПб., 1999. - 233с.

141. Шалина И.В. Фатическое общение в просторечном коммуникативно-культурном пространстве. // Вопросы стилистики. Вып. 28 Антропоцентрические исследования. - Саратов, 1999. - С.143-155.

142. Шмелева Т.В. Кодекс речевого поведения // Русский язык за рубежом -1983 -№ 1-С. 73-76.

143. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра.// Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997.- 88-98.

144. Шмелева T.B. Повседневная речь как лингвистический объект // Русистика сегодня: Функционирование языка: лексика и грамматика. М., 1992.-С. 5-15.

145. Шмелева Т.В. Речевой жанр .//Русистика, Берлин, 1990-№2.-С.21.

146. Шрейдер Ю.А. Семантическая информация и принцип фокализации. // Общение в свете теории отражения. Фрунзе, 1980. - С. 32-48 (33-34)

147. Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании.// История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. -М., 1965.-4.2.

148. Щерба JI.B. Современный русский язык / Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. - С.115.

149. Щуголь Т.Н. Диспозиционные речевые акты и способы их выражения / Автореф. дисс. . канд. филол. наук JL, 1990.

150. Энквист Н.Э. Параметры контекста // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. Вып. IX - М.: Прогресс, 1980. - С. 254- 270.

151. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986. - С. 17-59.

152. Янко Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии. // Вопросы языкознания. №4 -1999. - С.28-55.

153. Янко Т.Е. Описание мира и речевые действия // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.:Наука, 1994. - С. 99-105.

154. Searle J, Kiefer F, Bierwisch M (eds) Speech act theory and pragmatics. -Amsterdam. 1980.