автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Речевой жанр "Жалоба" в различных типах дискурса в английском языке

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Емельянова, Надежда Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Астрахань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Речевой жанр "Жалоба" в различных типах дискурса в английском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Емельянова, Надежда Александровна

Введение 4-

Глава 1. Речевой жанр «жалоба» как вариативный феномен дискурса

1.1. Речевой жанр в системе дискурса а) определение дискурса, его типы и категории 8 б) определение речевого жанра 21

1.2. Конститутивные признаки речевого действия «жалоба» а) подходы к изучению речевых актов 36б) жалоба как прямой и косвенный речевой акт 47

1.3. Типология коммуникативных ходов в развертывании речевого акта «жалоба» 60-69 Выводы к главе 1 70

4 Глава 2. Способы и средства выражения речевого жанра жалоба» в различных типах дискурса в английском языке

2.1. Речевой жанр «жалоба» в бытовом дискурсе

2.1.1. Жалоба - просьба о помощи 74

2.1.2. Жалоба - просьба об утешении 88

2.1.3. Жалоба - просьба о понимании 98-113 '•г 2.1.4. Жалоба - просьба о наказании 113

2.2. Речевой жанр «жалоба» в институциональном дискурсе

2.2.1. Речевой жанр «жалоба» в медицинском дискурсе 119

2.2.2. Речевой жанр «жалоба» в деловом дискурсе 131

2.2.3. Речевой жанр «жалоба» в юридическом дискурсе 140-145 Выводы к главе 2 146-149 Заключение 150-153 Список литературы 154

Список лексикографических источников

Список художественной литературы 179

Список использованных сокращений

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Емельянова, Надежда Александровна

Данная диссертация выполнена в русле жанроведческих исследований.

Объектом диссертации является речевой жанр «жалоба», представленная в различных типах дискурса. Предмет исследования — общие и специфические прагматические и языковые характеристики жанра «жалоба» в английском языке.

Актуальность изучения речевых жанров в различных видах дискурса продиктована следующими причинами:

1. Теория речевых жанров является одним из наиболее активно развивающихся направлений языкознания, однако специфика жанровой модификации применительно к типу дискурса еще не освещена в научной литературе.

2. Речевой жанр «жалоба» относится к числу сложных речевых действий, весьма частотен в речи, обладает значительной этикетной спецификой в разных языках.

3. Изучение речевого жанра «жалоба» представляется важным для адекватного понимания общения на английском языке как иностранном.

Жалоба — особый речевой жанр, направленный на достижение пер-локутивного эффекта. Он реализуется как в ходе бытового общения, где отсутствуют ограничения по форме речи и ее содержанию, так и в институциональном общении (в медицинском, деловом, юридическом дискурсах), где степень ритуальности выше.

В основу работы была положена следующая гипотеза: речевой жанр «жалоба» обладает набором конститутивных признаков, отличающих его от смежных речевых жанров, представляет собой неоднородное образование, распадается на определенные типы, выражается разноуровневыми языковыми единицами.

Цель исследования — охарактеризовать речевой жанр «жалоба» в английской лингвокультуре.

Поставленная цель достигается с помощью решения следующих задач:

1) установить конститутивные признаки речевого жанра «жалоба»;

2) построить классификацию речевого жанра «жалоба» в английской лингвокультуре;

3) систематизировать языковые средства выражения речевого жанра «жалоба» в английском коммуникативном поведении;

4) описать функционирование речевого жанра «жалоба» в различных типах дискурса на английском языке.

Научная новизна диссертации заключается в определении основных и сопутствующих характеристик речевого жанра «жалоба» в английской лингвокультуре, в выделении разновидностей этого жанра, в описании ансамбля языковых единиц, обозначающих и выражающих данный жанр и в характеристике жанра «жалоба» в бытовом, медицинском, деловом и юридическом дискурсе на английском языке.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в развитие прагмалингвистики, речеведения, теории речевых жанров, лингвокулыурологии, характеризуя речевой жанр в его вариативном дискурсивном воплощении.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в вузовских лекционных курсах общего языкознания, лексикологии и стилистики английского языка, в спецкурсах по прагмалингвистике, теории речевых жанров, лингвокультурологии, а также в преподавании английского языка как иностранного.

В диссертации использовались методы понятийного, интроспективного, компонентного, интерпретативного анализа.

Материалом исследования послужили тексты художественных произведений английских, американских и австралийских авторов XIX, XX веков. В качестве единицы исследования рассматривается текстовый фрагмент, обозначающий и выражающий речевой жанр «жалоба». Общий объем проанализированного материала — 3000 примеров.

Диссертация базируется на следующих тезисах, доказанных в лингвистической литературе.

Языковая реальность представлена в виде речевых жанров, распадающихся на первичные и вторичные; основу первичных речевых жанров составляют речевые акты (М.М. Бахтин; А. Вежбицкая; В.В. Дементьев; К.Ф. Седов; В.Е. Гольдин; О.Б. Сиротинина; Т.В. Шмелева; М.Ю. Федо-сюк; Дж. Остин; Дж. Серль).

Речевое общение реализуется в дискурсе, для понимания которого требуется учет характеристик участников общения и коммуникативной ситуации (Н.Д. Арутюнова; Т.Н. Астафурова; В.З. Демьянков; В.И. Карасик; В.В. Красных, М.Л. Макаров; П. Серио; Е.И. Шейгал).

Языковые единицы, являющиеся ключевыми для речевого жанра, образуют семантическое поле (Ю.Д. Апресян; А.Г. Баранов; В.В. Богданов М.Я. Гловинская; Л.П. Крысин; В.А. Кухаренко).

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Конститутивными признаками речевого жанра «жалоба» являются следующие характеристики: а) осознание говорящим своего плохого положения; б) интенция говорящего сообщить об этом адресату; в) эмоциональная просьба говорящего к адресату; г) установка говорящего на сочувствие либо помощь со стороны адресата. Сопутствующими характеристиками данного жанра являются следующие: а) стремление говорящего наказать силами адресата того, по чьей вине у говорящего сложилось плохое положение; б) стремление говорящего добиться большего внимания к себе со стороны адресата; в) подчеркивание говорящим крайне тяжелой степени своего плохого положения (интенсификация).

2. В основе речевого жанра «жалоба» лежит речевой акт «жалоба», который распадается в прямом и косвенном выражении на следующие разновидности: а) просьба о помощи; б) просьба о сочувствии; в) просьба о понимании; г) просьба о наказании того, кто виноват в плохом положении говорящего либо третьего лица.

3. Выделяются варианты речевого жанра «жалоба» в бытовом, медицинском, деловом и юридическом типах дискурса; различия между этими вариантами обусловлены характеристиками соответствующих типов дискурса, при этом важнейшими различительными признаками выступают статус коммуникантов, цели и стратегии жалобы. В конкретном общении различия между вариантами речевого жанра могут нейтрализоваться.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на конференциях Астраханского государственного университета (2002, 2003, 2004 гг.), а также на заседаниях кафедры английской филологии и современных технологий обучения Астраханского государственного университета. Общее содержание работы отражено в 6 публикациях, в том числе в 5 статьях и тезисах 1 доклада.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и лексикографических источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Речевой жанр "Жалоба" в различных типах дискурса в английском языке"

Выводы ко 2 главе

Анализ РЖ «жалоба» в различных типах дискурса показал, что в зависимости от ситуации, отношений между коммуникантами, мотива говорящий может использовать ряд средств для усиления действия или, наоборот, для его смягчения. Средства усиления жалобы представлены просодическими элементами, повторами на лексическом и синтаксическом уровнях, вокативами; для смягчения этого жанра используются условное и сослагательное наклонение, маркеры модальности.

Этикетная специфика РЖ «жалоба» в английском языке состоит в том, что представители английской лингвокультуры не склонны к жалобам: они скорее выразят свое недовольство молчанием, чем прибегнут к жалобе. Даже в случаях крайнего недовольства сохраняется тенденция к тактичному, дипломатичному выражению отрицательной оценки.

Однако степень проявления эмоциональности и категоричности или, наоборот, сдержанности и тактичности определяется не только менталитетом того общества, к которому принадлежит автор РЖ. Исследования, посвященные отдельным РЖ, показывают, что выбор способа и средств выражения в каждом конкретном случае обусловлен также рядом прагматических и социолингвистических факторов, например, он зависит от личности говорящего, его намерений, личности адресата, от сферы применения языка и т.д.

В бытовом общении РЖ «жалоба» представлена 4 видами: жалоба — просьба о помощи, жалоба - просьба о понимании, жалоба — просьба об утешении и помощи, жалоба — просьба о наказании. Каждый из видов характеризуется определенным набором лексических и синтаксических средств выражения, анализ которых показал, что:

1. Языковое воплощение РЖ «жалоба» в личностно-ориентированном дискурсе представлено оценочными, эмотивными и экспрессивными языковыми единицами, при этом мы отмечаем высокую частотность употребления экспрессивного синтаксиса (параллельных конструкций, эллиптических предложений, подхвата, полисиндетона, зевгмы).

2. Для высказываний жалобы — просьбы об утешении и понимании характерна конвергенция лексических и синтаксических средств, что обеспечивает высокую эмотивную плотность данных высказываний.

3. Значительную роль в прагматическом значении жалобы - просьбы о понимании играют вокативы, которые, как указывалось выше, усиливают эмоциональное воздействие на адресата и способствуют достижению конечной цели.

4. В высказываниях жалобы — просьбы о наказании преобладают лексические средства выражения (междометия, эпитеты, восклицательные директивы), в то время как в высказываниях жалобы — просьбы о помощи их количество минимально.

Жалоба представляет отрицательную оценку ситуации. Она находит отражение в разных сферах общения, в том числе социально-правовой и деловой.

В юридическом дискурсе жалоба представляет собой просьбу или требование пострадавшего устранить нарушение его субъективного права и восстановить нормальное положение вещей. Данная просьба или требование адресуются компетентному органу, наделенному соответствующими властными полномочиями и способному положительно для подателя жалобы решить его вопрос.

В языковом аспекте юридическая жалоба отличается консерватизмом: преобладают сложные синтаксические структуры, пассивные конструкции, инверсии. Использование терминологии обеспечивает точность в процессе коммуникации, так как специальное слово или словосочетание содержит информацию, для передачи которой иногда требуется несколько страниц текста, раскрывающего диахронию данного понятия.

Специфика делового общения отражается, в частности, в возможности использования в нем специальной информации, которая в бытовом диалоге часто не присутствуют, нечетко отражается или имеет другие формы.

Речевой жанр «жалоба» в официально-деловом дискурсе представлен двумя видами документов: Claims и Letters of Complaint, которые составляют группу информативно-побудительных РА, так как выражают желание автора сообщения и побуждают реципиента к выполнению той или иной деятельности.

В письмах-рекламациях и жалобах используется номинативный и повествовательный способ раскрытия темы. С помощью номинации адресант сообщает адресату суть своей проблемы, подробности которой он излагает с помощью повествовательного способа.

Использование коммерческой, технической лексики зависит от тематического содержания текста.

Соблюдение принципа вежливости проявляется в текстах писем-рекламаций и жалоб в том, что адресанты делают свое вполне обоснованное побуждение менее категоричным, подчеркивая, таким образом, что только под давлением обстоятельств и адресата они вынуждены идти на небенефактивные действия.

Приоритетная позиция в медицинском дискурсе принадлежит адресату, так как врач регулирует коммуникативный баланс общения. Вопросы врача стереотипны, лаконичны; велика доля фатики.

Жалобы больного представляют собой эмоционально-оценочные реакции в форме слов, которыми больной выражает свое состояние. В психолингвистике исследовано эмоционально-оценочное содержание слов, а также его связь со смысловым значением, и на этой основе выделены сенсорные эталоны определенных социальных групп.

Языковые средства РЖ «жалоба» в различных типах дискурса несут информацию об источнике неблагоприятного воздействия, имплицируют просьбу о помощи и желание наказать виновного. Обозначение жалобы может быть нейтральным и отрицательно-оценочным.

Заключение

В основу изучения РЖ «жалоба» легли концепция речевых жанров М.М. Бахтина, теория речевых актов и теория дискурса.

Анализ РЖ «жалоба» в английском речевом общении показал, что этот жанр представлен в самых разных сферах общения, то есть как в лич-ностно-ориентированном (бытовая разговорная речь) дискурсе, где отсутствуют ограничения по форме речи и ее содержанию, так и в институциональном (медицинском, деловом, юридическом и др.), где степень ритуальности выше.

РЖ «жалоба» - сложное речевое действие — принадлежит к разным типам речевых актов (репрезентативам, директивам, оценочным), поскольку жалоба не только отражает состояние дел в действительности, но и направлена на достижение перлокутивного эффекта. Коммуникативной целью говорящего является заставить адресата изменить сложившуюся для него неприятную ситуацию.

Мотивом интенции адресанта может быть: 1) плохое самочувствие; 2) нарушение одной из сторон условий контракта; 3) недовольство субъекта сложившейся ситуацией или поведением кого-либо, в том числе и адресата; 4) нарушение со стороны адресата норм общества, ущемление прав субъекта.

Основными прагматическими признаками данного РА являются оценка говорящим сложившейся ситуации и субъективно/объективная приоритетность позиции адресата.

Минимальное количество коммуникантов, участвующих в осуществлении РЖ «жалоба», - два (адресант (субъект) — адресат). Нарушение этого параметра ведет к появлению прагматических вариантов данного РАжалобы самому себе или так называемой опосредованной жалобы, когда адресант и адресат совпадают.

РЖ «жалоба» обнаруживает ряд жанроразличительных признаков, к которым мы относим учет социального статуса коммуникантов, основания оценки, наборы тактик и типы реакций.

С точки зрения статусных характеристик личности, говорящий обладает статусом, равным статусу адресата или ниже.

Основу речевого жанра «жалоба» составляет речевой акт «жалоба», который, учитывая языковую структуру, распадается на следующие типы: а) просьба о помощи; б) просьба об утешении; в) просьба о понимании; г) просьба о наказании того, кто виноват в плохом положении говорящего либо третьего лица.

Расхождение между базисной иллокуцией и вторичной относит РЖ «жалоба» к косвенным РА. Жалоба обычно косвенна по форме, ее очень трудно отличить от таких актов, как просьба, упрек, которые вызывают подобные реакции.

Реакции на жалобу могут быть как положительными, так и отрицательными. К положительным ответным реакциям относятся поддержка, сочувствие, согласие оказать помощь, к отрицательным - пренебрежение, усмешка, отговорки, оправдания, перевод разговора на другую тему и др. Отрицательные реакции становятся причиной коммуникативного провала, когда говорящий не достигает своей коммуникативной цели. Иногда жалоба порождает сильные эмоциональные реакции, которые перерастают в конфликты.

На данном этапе нами были выделены варианты речевого жанра «жалоба» в бытовом, медицинском, деловом и юридическом типах дискурса.

В бытовом дискурсе субъект посредством жалобы регулирует межличностные отношения, которые могут ухудшаться или улучшаться в зависимости от действий адресата. Мотивом жалобы в повседневном общении являются поведение адресата и неблагоприятные для субъекта обстоятельства. В конкретном общении различия между вариантами речевого жанра могут нейтрализоваться.

Жалоба в институциональном общении характеризуется соблюдением определенных правил этики общения. Важен статус адресата: он выше статуса субъекта. Субъект информирует официальную инстанцию о поступках 3-го лица с целью вызвать неодобрение и наказание со стороны адресата.

В зависимости от ситуации, межличностных отношений участников общения, типа дискурса, интенций говорящий применяет языковые средства для усиления жалобы или ее смягчения.

В английской речи жалобы, представленные в бытовом общении, эмоционально окрашены. Наше исследование подтвердило, что на выбор способа и средств выражения в каждом конкретном случае оказывают влияние прагматические и социолингвистические факторы (личность говорящего, его интенции, личность адресата, сфера применения языка и т.д.).

Хотя жалоба в институциональном дискурсе представляет собой профессиональный диалог, отличительной особенностью которого является информативность речи, иногда (например, в медицинском дискурсе) информационное ядро достаточно трудно обнаружить.

Языковое воплощение жалобы в статусно-ориентированном общении характеризуется минимальным количеством экспрессивных средств. Обозначение жалобы не исключает употребления отрицательно-оценочных единиц.

Институциональные жалобы отличаются консерватизмом, так как в них заложена специальная информация, от которой зависит исход дела.

Жалоба в институциональном дискурсе характеризуется общими признаками, присущими этому речевому действию (системообразующие признаки - информация об источнике неблагоприятного воздействия и просьба о помощи, дополнительные признаки - протест, желание наказать кого-либо), и специфическими признаками соответствующего типа дискурса.

Перспективы исследования мы видим в сопоставительном изучении речевого жанра «жалоба» в английской и русской лингвокультурах, а также в диахроническом анализе ключевых языковых средств, используемых в составе данного речевого жанра. т

 

Список научной литературыЕмельянова, Надежда Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Акишина А. А, Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М.: Рус. яз., 1986. 183 с.

2. Алпатов В.М. Проблема речевых жанров в работах М.М. Бахтина // Жанры речи: Сборник научн. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. С. 92-104.

3. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. С. 52-56.

4. Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики или о пользе спора // Логический анализ языка. Вып.З Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990а. С. 175-190.

5. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 19906. С. 136-137.

6. Астафурова Т.Н. Прагматика делового общения // Вестник Волгогр. гос. ун-та. Серия 2: Филология. Вып.1. 1996. С. 52-57.

7. Астафурова Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1997а. 108 с.

8. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Автореф. дис. . д-ра пед. наук. М., 1997.41 с.

9. Багдасарян Т.О. Тональность как компонент модели речевого жанра (на материале речевого жанра «угроза») // Жанры речи: Сборник научн. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. С. 240-245.

10. Баранов А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 4-12.

11. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1992. № 2. С. 84-100.

12. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Структура диалогического текста: лексические показатели минимальных диалогов // Вопросы языкознания. 1992. № 3. С. 84-93.

13. Баранов А.Н. Функционально-прагматические концепции текста. Ростов на - Дону: Изд. Рост. Ун-та, 1993. 182 с.

14. Бахрах Д.Н., Боннер А.Т. Административная юстиция: развитие и проблемы совершенствования. Сов. гос. и право. 1975. № 8. С. 57- 64.

15. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 360 с.

16. Бахтин М.М. Человек в мире слова. М.: Изд-во Российского открытого ун1995. 140 с.

17. Безменова Н.А., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сборник обзоров. М.: ИНИОН АН СССР,1985. С. 149-196.

18. Бейлинсон Л.С. Характеристики медико-педагогического дискурса: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 18 с.

19. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1988.122 с.

20. Богданов В.В. Перформативное предложение и его парадигмы // Прагматический и семантический аспекты синтаксиса. Калинин: Калининский ун-т. 1985. С. 18-28.

21. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. Л., 1990. 87 с.

22. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин, 1988. 106 с.

23. Борисова И.Н. Категория цели и аспекты текстового анализа // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 81-96.

24. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 320-355.

25. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. Уфа, 1997.182 с.

26. Вежбицкая А. Культурно-обусловленные сценарии: новый подход к изучению межкультурной коммуникации // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 112132.

27. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. С. 251-274.

28. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 99-111.

29. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.Булыгиной. М.: Яз. рус. культуры, 1999. XII, 776 с.

30. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. 416 с.

31. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 238-251.

32. Вербицкий А.Л. Человек в контексте речи. М., 1989. 180 с.

33. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М.: Государственный институт русского языка им. A.C. Пушкина, 1999. 84 с.

34. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963.255 с.

35. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. / Рос. АН, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1993. 171 с.

36. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. С. 5-28.

37. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 11-23.

38. Власенко Н.И. Косвенные речевые акты в эпистолярном жанре: (На мат. англ. яз.): Дис. канд. филол. наук. СПб., 1999. 158 с.

39. Возиянова Н.В. Семантическая структура и текстовые функции глаголов речи: Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1991. 26 с.

40. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.228 с.

41. Воробьев Ю.К. Теория речевых жанров М.М. Бахтина и документ // Диалог о диалоге. Межвузовский сборник научных трудов. Саранск: Изд-во Мордовского университета, 1991. С. 111-116.

42. Воробьева О.П. К вопросу о таксономии адресата художественного текста // Текст и его категориальные признаки: Сб. науч. трудов. Киев: Изд-во КГПИИЯ, 1989. С. 39-46.

43. Гайда С. Жанры разговорных высказываний // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 103-111.

44. Гайда С. Проблемы жанра // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1986. С. 22-28.

45. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 768 с.

46. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с.

47. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций. М.: Издательский дом «Академия», 1998. 432 с.

48. Герасимова О.И. О типах значений косвенных высказываний // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин, 1985. С. 150-159.

49. Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. С. 158-217.

50. Гольдин В.Е. Имена речевых событий поступков и жанры русской речи// Жанры речи. Саратов 1997. С. 23-33.

51. Гольдин В.Е. Проблемы жанроведения // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2.' С. 4-6.

52. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16., 1985. С. 276-303.

53. Городецкий Б.Ю. От лингвистики языка к лингвистике общения // Язык и социальные познания. М., 1990. С. 39-56.

54. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М., 1985. С. 217-237.

55. Губаева Т.В. Прагматика речевого общения в правовой сфере // Разновидности текста в функционально-стилевом аспекте. Пермь, 1994. С. 260-265.

56. Давыдова Т.А. Речевой акт упрека в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2003. 16 с.

57. Данилов С.Ю. Жанр проработки в тоталитарной культуре // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 216-227.

58. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. Сб. работ. М.: Прогресс, 1989. 312 с.

59. Дейк Т.А. ван и Кинч В. Стратегия понимания связного текста.// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23: Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 152-211.

60. Дементьев В.В. Жанры фатического общения // Дом бытия. Альманах по антрополингвистике. Вып.2. Язык-мир-человек. Саратов: Изд-во Саратовского государственного пединститута, 1995. С. 49-63.

61. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров Обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997а. № 1. С. 109-121.

62. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры // Под ред. В.Е. Гольдина. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. 248 с.

63. Дементьев В.В. Светская беседа: жанровые доминанты и современность // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 157-177.

64. Дементьев В.В. «Текстоцентрическое» и «жанроцентрическое» изучение речи // Вопросы стилистики. Вып. 27. Человек и текст. Изд-во Сарат. ун-та. Саратов, 1998а. С. 21-33.

65. Дементьев В.В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативнойкомпетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 19976. С. 34-44.

66. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров: Уч. пособие. Саратов: Изд-во Саратовского педагогического института, 19986. 107 с.

67. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. Вып. 2: Методы анализа текста. М.: ВЦП. 1982. 288 с.

68. Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность // Вопросы языкознания, 1983. № 6. С. 58-67.

69. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Изв. АН СССР. 1981. Сер. лит. и яз. Т.40. № 4. С. 368-377.

70. Деннингхаус С. Теория речевых жанров М.М. Бахтина в тени прагмалингви-стики // Жанры речи: Сборник науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. С. 104-117.

71. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 7-13.

72. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. 344 с.

73. Дубровская Т.В. Речевые жанры «осуждение» и «обвинение» в русском и анлийском речевом общении: Дис. канд. филол. наук. Саратов, 2003.233 с.

74. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. 20. С. 135-150.

75. Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. 212 с.

76. Жанры речи: Сб. ст. // Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратовского го ун-та им. Н.Г. Чернышевского; [Редкол.: Гольдин В.Е. (отв. ред.) и др.]. Саратов: Изд-во гос. учебно-научного центра «Колледж», 1997.212 с.

77. Жанры речи: Сборник научн. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. 318 с.

78. Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2.287 с.

79. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. 158 с.

80. Забавников Б.Н. К проблеме структурирования речевого акта / речевого действия // Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 119-124.

81. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976.307 с.

82. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. С. 5-44.

83. Земская Е.А. О понятии разговорная речь // Русская разговорная речь. Сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1970. С. 3-11.

84. Зерницкий П.В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин, 1987. С. 89-95.

85. Зотеева Т.С. О некоторых компонентах жанра просьбы // Жанры речи: Сборник научн. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. С. 268-272.

86. Ильина С.Ю. Косвенная оценочность и средства ее выражения в современном английском языке: Автореф. дисс. на соискание ученой степени канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1997. 15 с.

87. Исаков В.Б. Язык права // Юрислингвистика-2: Русский язык в естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н.Д. Го-лева. Барнаул, 2000. С. 72-75.

88. Иссерс О.С. Коммуникативная тактика комплимента в русской разговорной речи // Городская разговорная речь и проблемы ее изучения. Межвузовский сборник трудов. Вып.2. Омск, 1997. С. 56-76.

89. Исследование различных типов и жанров текста: Межвуз. сб. науч. тр. Сургут, 1999.121 с.

90. Капанадзе JI.A. О жанрах неофициальной речи // Разновидности городской устной речи: Сборник научных трудов. М.: Наука, 1988а. С. 230234.

91. Капанадзе JI.A. Способы выражения оценки в устной речи // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 19886. С. 151-156.

92. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград; Саратов, 1998. С. 185197.

93. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. Гос. пед. ин-т, 1992. 330 с.

94. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.477 с.

95. Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978.160 с.

96. Китайгородская М.В., Розанова H.H. Речевые жанры и социальные роли // Русский язык в контексте современной культуры: Тез. докл. междунар. науч. конф., Екатеринбург, 29-31 октября 1998 г. Екатеринбург: УрГУ, 1998. С. 73-74.

97. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М., 1998. 224 с.

98. Юпоканов И.Э. Единицы речевой деятельности и единицы языкового общения // Языковое общение: Процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. трудов / Калининск. гос. ун-т: (Редкол.: И.П.Сусов и др.). Калинин, 1988. С. 41-47.

99. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 7-21.

100. Кобозева И.М. О границах и внутренней стратификации семантического класса глаголов речи // Вопросы языкознания, 1985. № 6. С. 95103.

101. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, Кн. изд., 1968. 251 с.

102. Кожина М.Н. О функциональных семантико-стилистических категориях в аспекте коммуникативной теории языка // Разновидности и жанры научной прозы. Лингвистические особенности. М., 1989. С. 327.

103. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 52-61.

104. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: 1984.175 с.

105. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. С. 349-384.

106. Кормилицына М.А., Шамьенова Г.Р. Категория вежливости в оценочных речевых жанрах // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 257-266.

107. Красина Е.А. Дискурс, высказывание, речевой акт // Филология и культура. Часть 1. Тамбов, 2001. С. 21-24.

108. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гно-зис, 2003. 375 с.

109. Крысин Л.П. Владение языком: лингвистические и социокультурные аспекты // Язык культура - этнос: Сб. статей. М.: Наука, 1994. 233 с.

110. ИЗ. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.186 с.

111. Кубрякова Е.С. Об исследовании дискурса в современной лингвистике // Филология и культура. Часть 1. Тамбов, 2001. С. 8-11.

112. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространства текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время: Материалы науч. конференции. М.: МГУ, 1997. С. 18-32.

113. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988.190 с.

114. Левинтова E.H. Опыт построения лингвистической теории жанра: Ав-тореф. канд. филол. наукМ., 1991.22 с.

115. Макаров М.Л. Диалог с целью принятия решения. Опыт дискурсивной типологии // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С.153-162.

116. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Тверской государственный университет, 1998. 200 с.

117. Макаров М.Л. Регламентный компонент ситуации речевого акта // Речевые акты в лингвистике и методике; Сб. научных трудов. Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯ, 1986. С. 138-148.

118. Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1990. 52 с.

119. Матвеева T.B. К лингвистической теории жанра // Коллегиум. 1995. № 1-2. С. 65-72.

120. Матвеева Т.В. Непринужденный диалог как текст // Человек — Текст — Культура. Екатеринбург, 1994. 235 с.

121. Матвеева Т.В. Тональность разговорного текста: три способа представления // Stylistyka V. 1996. Opole, 1996. С. 210-221.

122. Национально-культурная специфика речевого поведения/ A.A. Леонтьев, Е.Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокин и др.; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1977. 352 с.

123. Нижникова Л.В. Письмо как тип текста: Дисс. канд. филол. наук. -Одесса, 1991. 159 с.

124. Никитина Л.Б. Особенности оценки интеллекта в речевом жанре порицания // Городская разговорная речь и проблемы ее изучения. Межвузовский сборник трудов. Вып. 2. Омск, 1997. С. 85-88.

125. Николаева Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. С. 5-39.

126. Орлова Н.В. Жанры разговорной речи и их «стилистическая обработка»: К вопросу о соотношении стиля и жанра // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 51-56.

127. Орлова Н.В. Коммуникативная ситуация — речевой жанр — языковая личность (на материале «Книги отзывов и предложений») // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 227-235.

128. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 22-129.

129. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. 271 с.

130. Паршина О.Н. Профессиональный диалог: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1994. 18 с.

131. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования (на материале рус. и чеш. языков). СПб, 1994. С. 15-31.

132. Плюхина З.А. Англичане говорят так: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1991.175 с.

133. Полякова Е.В. Письмо — упрек // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 273-278.

134. Поспелова А.Г. Функциональный аспект изучения РА: иллокутивно-интерактивная характеристика. Л., 1992. С. 60-75.

135. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике: Сб. науч.тр. Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯ, 1986. С. 10-17.

136. Почепцов Г.Г. Коммуникативные аспекты семантики. Киев: Вища школа, 1987. 131 с.

137. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев «Вища школа», 1986. С. 41-53.

138. Пушкин A.A. Прагмалингвистические характеристики дискурса личности // Личностные аспекты языкового общения: межвузовский сборник научных трудов. Калинин, 1989. С. 45-53.

139. Реформатский A.A. Введение в языковедение. Учебник для филол. фак. пед. институтов. М.: Просвещение, 1960. 542 с.

140. Романов A.A. Иллокутивные индикаторы прямых и косвенных речевых актов // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1996. С. 195- 200.

141. Романов A.A. Прагматические особенности перформативных высказываний // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин: Калинине, гос. ун-т. 1984. С. 86-92.

142. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М.: ИЯ АН СССР, 1988. 183 с.

143. Русская разговорная речь как явление городской культуры / Урал. гос. ун-т им. A.M. Горького. Ин -т рус. культуры; Редкол.: Т.В .Матвеева ( отв. ред.) и др.. Екатеринбург: АРГО, 1996.193 с.

144. Рытникова Я.Т. Семейная беседа как жанр повседневного речевого общения // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», .1997. С. 177-188.

145. Салимовский В.А. Функционально-стилистическая традиция изучения жанров речи // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 61-75.

146. Седов К.Ф. Внутрижанровые стратегии речевого поведения: «ссора», «комплимент», «колкость» // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 188-195.

147. Седов К.Ф. О жанровой природе дискурсивного мышления языковой личности // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во Государственного учебно-научного центра «Колледж», 1999. С. 13-26.

148. Седов К.Ф. Психолингвистические аспекты изучения речевых жанров // Жанры речи: Сборник науч. статей. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. С. 40-52.

149. Седов К.Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности: грамматические и паралингвистические аспекты. Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1998. 112 с.

150. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Франц. школа анализа дискурса. М., 1999. С. 105-124.

151. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986а. С. 170-194.

152. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: 19866. Вып. 17. С.195-222.

153. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986в. Вып. 17. С. 151-169.

154. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986г. С. 242-263.

155. Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек Текст — Культура. - Екатеринбург, 1994. С. 105-124.

156. Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 26-31.

157. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1985.168 с.

158. Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. С. 61-74.

159. Стеблецова А.О. Национально-культурная специфика делового текста (на материале английских и русских деловых писем): Дисс. канд. фи-лол. наук. Воронеж, 2001.212 с.

160. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука XX века. М.: РГТУ, 1995. С. 35-73.

161. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000. С. 178-185.

162. Стернин И.А. Коммуникативные ситуации. Воронеж, 1993.150 с.

163. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. С. 131-150.

164. Сусов И.П. Личность как субъект языкового общения // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С. 9-16.

165. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы: Межвузовский сборник научных трудов. Калинин, 1986. С. 71-77.

166. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин: Калинине. гос. ун-т, 1980. 51 с.

167. Сухих С.А. Типология языкового общения // Язык, дискурс и лич1. Щ,ность: Межвуз. сб. науч. тр. Тверь: ТГУ,1990. С. 43-51.

168. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар: Изд-во Краснодар, гос. унта, 1998.160 с.

169. Сыщиков О.С. Имплицитность в деловом дискурсе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. 23 с.

170. Тарасенко Т.В. Этикетные речевые жанры: опыт описания (на примеШре описания жанра поздравления) // Жанры речи: Сборник науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. С. 282-289.

171. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. М.: Слово/Slovo, 2000. 624 с.

172. Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы: Функционально-семантический аспект. Спб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1995.128 с.

173. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск, 1999. 165 с.

174. Трошина H.H. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990. С. 62-68.

175. Трубецкой Н. С. Основы фонологии /Пер. с нем. A.A. Холодовича. Под ред. С.Д. Канцельсона. 2 изд. М.: Аспект Пресс, 2000.352 с.

176. Труфанова И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика // Филологические науки. 2001. № 3. С. 56-65.

177. Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика). М.: Просвещение, 1986. 127 с.

178. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. 1991. № 6. С. 46-50.

179. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997а. С. 66-88.

180. Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: «утешение», «убеждение» и «уговоры» // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: Арго, 1996. С. 73-94.

181. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 19976. № 5. С. 102-120.

182. Федосюк М.Ю. О речевых жанрах «убеждения» и «уговоры» // Collegium. Киев, 1997в. № 1. С. 31-35.

183. Федосюк М.Ю. Семантика существительных речевой деятельности и теория жанров речи // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1997г. С. 60-73.

184. Федосюк М.Ю. «Стиль» ссоры // Русская речь. Москва. 1993, № 5. С. 14-19.

185. Формановская Н.И. Беседы о речевом этикете // Русская речь. М., 1988. №4. С. 70-74.

186. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1988. 230с.

187. Франк Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения в лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. С. 363-373.

188. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.: Высшая школа, 1979. 168 с.

189. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.240 с.

190. Чинова Л.Н. Просьба о прощении и принесение извинения // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 278-281.

191. Шведова И.Р. Международный документ как прагматико-функциональная единица речевой коммуникации: Дис. .канд. филол. наук. Челябинск, 2001. 190 с.

192. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.207 с.

193. Швейцер А.Д., Мельников А.И. К проблеме социально-коммуникативного анализа художественного текста: опыт социолин-теистического анализа диалогической речи // Сборник научных трудов. МГПИИЯ им. М.Тореза. 1980. Вып. 158. С. 33-40.

194. Шейгал Е.И. Инаугурационное обращение как жанр политического дискурса // Жанры речи: Сборник научн. статей. Саратов: Изд-во Гос-УНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. С. 205-214.

195. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография. Волгоград: Перемена, 2000. 368 с.

196. Шеловских Т.И. Речевой акт совета (на матер, франц. яз.): Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1995. 217 с.

197. Шишкина Т.А. Косвенное высказывание в теории речевой деятельности // Сб. науч. тр. Московский пед. инс. ин. яз. им. М.Тореза № 209. 1983. С. 83-91.

198. Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Рассказывание анекдота как жанр современной русской речи: проблемы вариативности // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 133-145.

199. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 88-98.

200. Шмелева Т.В. Повседневная речь как лингвистический объект // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика / Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1992. С. 5-15.

201. Шмелева Т. В. Речевой жанр: возможности описания и использования в преподавании языка // Русистика. Берлин. 1990. № 2. С. 20-32.

202. Шмелева Т. В. Речевой жанр: опыт общефилологического осмысления // Collegium. Киев. 1995. № 1-2. С. 57-71.

203. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974.428 с.

204. Щурина Ю. В. Шутка как речевой жанр: Дис. .канд. филол. наук. Красноярск, 1997. 155 с.

205. Ярмаркина Т.М. Жанр просьбы в неофициальном общении: риторический аспект // Жанры речи: Сборник научн. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. С. 262-268.

206. Agar М. Institutional discourse // Text Ed. Т. Deik, Berlin, New York, Amsterdam. Vol. 3-5. 1985. P. 147-168.

207. Adler N.J., Graham J.L. Cross-cultural interaction: the international comparison fallacy? // Journal of International Business Studies, 1989, 20. P. 515-538.

208. Apostel L. Further remarks on the pragmatics of natural languages. In: Pragmatics of natural languages. Dordrecht etc., 1971. P. 1-34.

209. Austin J. L. How to Do Things with Words. Cambridge (Mass.): Harvard univ. press, 1962. IX, 167 p.

210. Ballmer Т., Brennenstuhl W. Speech act classification: A study in the lexical analysis of English speech activity verbs. Berlin etc.: Springer, 1981, X, 274 p.

211. Blum-Kulka Sh., Hause J., Kasper G. Investigating Cross-Cultural Pragmatics: An Introductory Overview // Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Blum-Kulka et al. (Eds.). Norwood: Ablex, 1989. P. 1-34.

212. Blum-Kulka Sh., Olshtain E. Requests and Apologies: A Cross-Culture Study of Speech Act Realization Patterns // Applied Linguistics 5. 1984. P. 196-213.

213. Brown P., Fraser C. Speech as a marker of situation // Social markers in speech / Ed. by K. R. Scherer H. Giles. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1979. P. 33-62.

214. Brown P., Levinson S. Universale in language usage: Politeness phenomena. In: Questions and politeness. London etc., 1978. P. 56-310.

215. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1983.288 p.

216. Carlson L. Dialogue games. An approach to discourse analysis. Dordrecht: Reidel, 1983. 317 p.

217. Cole P. (ed.) Syntax and Semantics. Vol. 9: Pragmatics, New York, 1978. P. 41-58.

218. Dance F. X. (ed.) Human communication theory. New York, 1982. 332 p.

219. Dijk T.A. van. Kintsch W. Strategies of discourse comprehension. N.Y. etr.: Acad, press, 1983. 418 p.

220. Dijk T.A. van. Studies in the pragmatics of discourse. The Hague etc.: Mouton, 1981. XII, 311 p.

221. Emerson C. Bakhtin after the boom: pro and contra // Journal of European Studies, Mar 2002. Vol. 32, Issue 1. P. 3,24 p.

222. Enkvist N.E. Text and Discourse Linguistics, Rhetoric and Stylistics. — Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1985. P. 11-38.

223. Fillmore C. J. Subjects, Speakers and Roles // Semantics of Natural Language. D. Davidson, G. Harman (Eds.). Dordrecht: Reidel, 1972. P. 1-24.

224. Francis G. Thematic selection and distribution in written discourse // Word. New York, 1989.46 p.

225. Gamble T. Kw. Communication works/ Teri Kwal Gamble, Michael Gamble. 3d ed. McGrow Hill, Inc. 1990.495 p.

226. Geis M. L. The language of politics. New York: Springer — Verlag, 1987. 189 p.

227. Grice H.P. Logic and conversation. In: Syntax and semantics. N.Y., 1975, vol. 3. P. 41-58.

228. Halliday M.A.K. Language as social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Arnold, 1978. 256 p.

229. Halliday M.A.K. Language as social semiotics. The social interpretation of language and meaning. London, 1979. P. 56-59.

230. Hasan R. Fries P. Reflections on subject and there: A discourse functional perspective. Amsterdam, 1995. P. 13-45.

231. Hewitt K. Understanding Britain. Second edition. Perspective Publications Ltd, Oxford, England, 1996. 266 p.

232. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1974. 246 p.

233. Kreckel M. Communicative acts and shared knowledge in natural discourse. London etc.: Acad, press, 1981. XIV, 316 p.

234. Laforest M. Scenes of family life: complaining in everyday conversation // Journal of Pragmatics, 2002. № 34. P. 1595-1620.

235. Laver J. Linguistic Routines and Politeness in Greeting and Parting // Coulmas F. (eg.) Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague: Mouton. 1981. P. 289-318.

236. Leech G.N. Explorations in semantics and pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1980. VIII, 133 p.

237. Leech G.N. Principles of pragmatics. London etc.: Longman, 1983. 250 p.

238. Morgan J.L. Conversational Postulates Revisited // Language. 1977. Vol. 53. №.2. P. 277-284.

239. Morgan J.L. Two types of convention in indirect speech acts. In: Syntax and semantics. N.Y., 1978, vol. 9. P. 261-280.

240. Motley M. T. Mindfulness in solving communicators' dilemmas // Communication monographs, 1992, vol. 59. P. 306-327.

241. Murphy J.M. Mikhail Bakhtin and the Rhetorical Tradition // Quarterly Journal of Speech, Aug 2001, Vol. 87. Issue 3. P. 259.

242. Paton F. Beyond Bakhtin: Towards a Cultural Stylistics // College English. Nov 2000, Vol. 63. Issue 2. P. 166.

243. Pratt M.W., Cowan P.A., Cowan C.P. Family worlds: Couples' satisfaction, parenting style, and mothers' and fathers' speech to young children // Merril-Palmer Quarterly, 1992,38. P. 248-262.

244. Rintell E. Sociolinguistic Variation and Pragmatic Ability: A Look at Learners // International Journal of the Sociology of Language 27. 1981. P. 11-34.

245. Sadock J.M. Towards a linguistic theory of speech acts. New York. Academic Press, 1974.168 p.

246. Skopek L. Doctor-patient conversation // Semiótica. Vol. 28 № 3-4. 1979. P. 300-311. Ed. Thomas A. Sebeok. The Hague, Paris, New York.

247. Searle J.R. A classification of illocutionary acts. Lang, in soc., London, 1976, vol. 5. № 1. P. 1-23.

248. Searle J.R. Expression and meaning: studies in the theory of speech acts. Cambridge etc.: Cambridge univ. press, 1979. 187 p.

249. Searle J.R. Indirect speech acts. In: Syntax and semantics. N.Y., 1975, vol.3. P. 59-82.

250. Searle J.R. Speech acts: An essay in the philosophy of language. London, New York: Cambridge univ. press, 1969. VI, 203 p.

251. Searle J.R. Vanderveken P Foundations of Illocutionary logic. Cambridge: Cambridge univ. press, 1985.227 p.

252. Searle J.R., Austin J.L. On locutionary and illocutionary acts // Philosophical review. 1968, vol. 77. P. 405 424.

253. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. 272 p.

254. Systematic functional approaches to discourse: Selected papers from the 12th International systemic workshop / Ed/ by James Benson, William Greaves. Norwood (N.Y.): Ablex, Cop. 1988. VIII, 365 p.

255. Triandis H.C. The self and social behavior in differing cultural contexts// Psychological Review, 1989, 96. P. 506-520.

256. Verschueren Jef. On speech act verbs (Jef. Verschueren, Amsterdam: Benjamin, 1980. VIII, 83p. (Pragmatics and beyond: An interdisciplinary series of lang. studies; № 4). Vol.53. № 2. P. 277-284.

257. Weigand H.E. Sprache als Dialog: Sprechakttaxonomic and Communicative Grammatik. Tubinger: Niemeir, 1989. 368 S.

258. Wertsch J., Smolka A.L. Continuing the dialogue: Vygotsky, Bakhtin, and Lotman// Daniels H. Charting the agenda: Educational activity after Vygotsky. New York: Routledge, 1993. P. 69-92.

259. Widdowson H.G. Directions in the teaching of discourse // Theoretical linguistic models in Applied Linguistics / Ed. by S.P. Corder. N.Y., 1973. 262 P

260. Wilson E. K. Sociology: Rules, Roles, and Relationships Dorsey. Home-wood: Dorsey, 1966. 730 p.

261. Wunderlich D. Methodological remarks on speech act theory // Speech Act Theory and Pragmatics / Ed. by J. R. Searle, F. Kiefer, M. Bierwisch. Dordrecht; Boston: D. Reidel, 1980. P. 291-312.

262. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt/M.: Suhrkamp. 1976.417 S.

263. Список лексикографических источников

264. Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь русского языка. Вып.1. Москва, 1999. С. 98-106.

265. Хорнби А.С. Учебный словарь современного английского языка: Спец. изд. для СССР/ А.С. Хорнби при участии К. Руз. М.: Просвещение, 1984. XII, 769 с.

266. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. Reprinted 2001. 1774 p.

267. Collins COBUILD English Language Dictionary. London: Collins, 1990. 1703 p. (COBUILD).

268. Longman Essential Activator. Addison Wesley Longman Limited, 1997. 1000 p.

269. Webster's Third New International Dictionary of the English language. Encyclopaedia Britannica, INC. Chicago, 1993. 3136 p.

270. Soule R. A Dictionary of English Synonyms and Synonymous Expressions, NY, Lond., 1966. 528 p.

271. Wierzbicka A. English Speech act verbs. A semantic dictionary. Australian National University. Canberra. Acad. Press. Sydney, 1997. P. 241-249.

272. Список художественной литературы

273. Bronte Ch. Jane Eyre. Wordsworth Classics, 1992.404 p.

274. Bronte E. Wuthering Heights. Mellifont Press Ltd. 285 p.

275. Cheever J. Рассказы: Книга для чтения на англ. яз. на ст. курсах. Учебное пособие для студентов пед. институтов. Обработка и коммент. Н.Г. Гутерман, Н.К. Полонской. -М.: Просвещение, 1982. 159 с.

276. Cronin A.J. Hatter's Castle. M.: Foreign Languages Publishing House, 1960. 694 p.

277. Cronin A.J. Shannon's way. A four square book, 1966. 290 p.

278. Cronin A.J. The Citadel. M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. 475 p.

279. Cusack D. Say "no" to death. Kiev. Dnipro publishers, 1976. 385 p.

280. Dreiser Th. American Tragedy. M.: Foreign Languages Publishing House,9. 1951, Vol.1.606 p., Vol.2. 402 p.

281. Dreiser Th. Jennie Gerhardt. M.: Progress, 1972.358 p.

282. Fowles J. The collector. / Frogmore, St. Albans (Herts) /, Triad, 1976. 287 p.

283. Golding W. Lord of the flies. Moscow. Raduga Publishers, 2002.272 p.

284. Hailey A. Hotel. New York. Berkley books, 2000. 470 p.

285. Hailey A. Final Diagnosis. Книга для чтения на англ. яз. на IV курсе пед. ин-тов. Обработка и коммент. З.Я. Тураевой. JL, 1978. 170 с.

286. London J. Martin Eden. Foreword by Fedunov P.C., Notes by M.J. Lorie. Moscow, 1953. 436 p.

287. Maugham W.S. Of human bondage. Garden City, New York. Doubleday, Doran and Company, INC. Copyright, 1915. 750 p.

288. McCullough C. The thorn birds. New York. Harper & Row, 1977. 533 p.

289. Selinger J.D. The catcher in the rye.Moscow. IKAD Publisher, 2001. 242

290. Susann J. Valley of the dolls: 36 print. Toronto etc., 1968. 500 p.

291. Voynich E.Z. The Gadfly. M.: Foreign Languages Publishing House, 1954. 332 p.

292. Список использованных сокращений

293. ИД институциональный дискурс1. РА речевой акт1. ТРА теория речевых актов1. РЖ речевой жанр1. ТРЖ теория речевых жанров