автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Референциально-прагматический аспект местоименных наречий в текстах разных функциональных стилей современного немецкого языка
Полный текст автореферата диссертации по теме "Референциально-прагматический аспект местоименных наречий в текстах разных функциональных стилей современного немецкого языка"
РГ6 од
1 9 АПР 1393
МИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЬКОВ
На правах рукописи
РОГАЧ Таяса Михайловна
РЖЕРЕНШШШНО-ПРАШАТИЧЕСЙЙ АСПЕКТ МЕСТОИМЕННЫХ НАРЕЧИЙ В ТЕКСТАХ РАЗНЫХ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТЖЕЙ
совргшшого немецкого языка
Специальность 10.02.04 - германские языки
Автореферат
диссертации ча соискание ученой степени кандидата филологических наук
Минск - 1993
Работа выполнена на кафедре грамматики и истории немецкого языка( Минского государственного педагогического института иностранных'языков .
Научный руководитель Официальные оппоненты
Ведущая организация
доктор филологических наук, профессор Т.С.ГЛУШАК
доктор филологических наук, профессор.Е.С.КУБРЯКОБА
кандидат филологических наук, доцент В.Ф.БАЛАКИРЕВ
Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена
Защита состоится
■О' часов
"^У " СсиЩх 1993 г. на заседании специализированного совета Д.056.06.01. по присуждению ученой степени доктора филологических наук при Минском государственном педагогическом институте иностранных языков по адресу: 220562 г. Минск, ул. Захарова, 21.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Минского государственного педагогического института иностранных языков.
Автореферат разослан
ЩУАС,- 1933 Г.
Учены® секретарь специализированного совета
кандидат филологических наук С.А.Истомин
Реферируемая диссертационная работа посвящена анализу в рамках немецкого языка номинативных единиц, о которых пока еще априорно можно говорить как о "текстах-словах" /см.Сахарный: 1991/. Обычно этим единицам, называем™ местоименными наречиями, даются такие оценки, как явление с.нечетким пограничным статусом в системе, слова-заместители в функционировании, связочные элементы в текстовой структуре, "пустоты" в общем пространстве языковой семантики и др. /Кукушкина: 1962, г>оасе\га: 1980, Куке: 1981, Копаче-ва: 1983, Эйхбаум: 1985, Доронина: 1986, Стренадак: 1988, Уварова: 1989 и др./. 'За каждой оценкой стоит, естественно, свой подход лингвистов, а наличие разногласий между ними оправдывается дискуссионным характером самого языкового явления и его узла проблематики.
Любой новый подход не может устранить в целом ггроблемности и дискуссионности, но он тем не менее способен привнести в рассмотрение указанное единиц еще один ракурс. В данном случае этот ракурс обусловливает база когнитивной лингвистики, ставшей актуальным направлением языковых исследований на стыке теории познания и теории номинации и входящей составной частью в "новую парадигму научного знания - когнитивную науку" /Кубрякова: 1992/. Когнитивная информация, на раскрытие которой направляется интерес исследователей, понимается как та картина мира, которая мысленно формируется на основе восприятия факта или события действительности р процессе взаимодействия "человек - мир" /Колшанский:1990/. Вербализации воспринимаемой действительности служит весь состав языковых средств /его форм и е.тиниц/,' но значимость их в выстраивании плана выражения и плана содержания вербального целого отно-ситально отдельного ее участка не монет не быть различной. Она вктекает из типа форм и единиц, их статуса в системе и.функционировании конкретного языка, из потенций, которые они развертывают
в речетворческом процессе под влиянием различных мотиваций. В связи с последним существенным представляется мнение В.Г.Гака о том, что в "речи все номинации мотивированы, в ней нет произвольных знаков" /Гак: 1992/.
Местоименные наречия немецкого языка как единицы с нечетким системным статусом, хотя и чрезвычайно активные по своему участию в вербализации реального мира в рече-коммуникативных актах, без сомнения заслуживают того, чтобы стать предметом анализа в когнитивном направлении. Реконструкция их концептуальной модели, предполагаемая этим анализом, позволит четче определить положение данного типа единиц в системе языка, раскрыть в их семантическом потенциале нечто гораздо большее, чем общее понятийное содержание, которое не включает конкретно мотивируемые речевые употребления.
Актуальность диссертации обусловливается в первую очередь когнитивно-концептуальным подходом к единицам анализа, которые, выступая в качестве языковых номинаций, наполняются большим смысловым содержанием и превосходят по этому своему признаку--другие"нсашяирующие знаки языка. Выявление потенций местоименных наречий в плане их коммуникативного использования, особенностей вербализации фрагментов действительности"с их участием, прагмакоммуникативной роли единиц в текстах, отражающих различные сфера коммуникации, вообще перекликается с актуальными задачами описаний языка.
Научная.новизна работы непосредственно соотносится с тем, что единицы языка, именуемые местоименными наре-чияда и вэучавшиеся неоднократно с различной 'целеустановкой не •только в немецком, но и в других языках, еще не анализировались за основе когнитивной теории. А это означает, что их отношение х выражения мыслительно-языковой деятельности сактическк не ос-ввэано,- идя об этой известно очень кала, не выявлены признаки
их специфической роли в языковом оформлении концептов и фрагментов концептуальных полей в ракурсе взаимодействия Человек - Мир.
Цель исследования состоит в раскрытии того, как "фрагмент. информации, запечатлевающий "квант опыта", подводится "под крыщу языкового знака" /Кубрякова: 1992/, причем определенного языкового знака в лице, местоименного наречия, и какие прагмаком-муникативные результаты этого проявляются в текстах разных функциональных стилей современного немецкого языка.
Для достижения указанной цели в ходе анализа поэтапно решаются следующие задачи:
- определение когнитивной сущности семантической структуры местоименных наречий в соотнесенности с характером их словообразовательной структуры;
- исследование особенностей референциального указания как семантического стержня местоименных наречий и вычленение подгрупп единиц по типх воплощаемых ими отношений;
- выявление роли исследуемых слов в структурно-смысловой организации художественного текста и реализации его основных категорий;
- обоснование прагматического функционирования местоименных наречий в текстах газетного и научного стилей.
Источником материала послужили тексты художественной прозы немецких авторов,' публикации немецкоязычно? прессы /газеты объединенной Германии за 1992 г./ и научные тексты из специальной литературы /монографии на научно-лиягвкст?.-ческке темы/. Исходную базу анализа составили фрагменты /микротексты/ кз произведений художественной прозы /Ю.Брезана, Л.Франка, Г.Герлиха, А.Хильда, Э.Ремарка/. Всего же было отобрано и проанализировано 2200 фрагментов.
Для осуществления диссертационного анализа наиболее адекватными скяи признаны следующие методы лингвистических
исследований: анализ в терминах концептов и концептуального пространства, структурно-словообразовательный анализ, частичный компонентный анализ, элементы общего метода концептуально-семантического моделирования, элементы функционально-стилистического анализа, лиягво-текстуальная интерпретация и др.
Теоретическая ценность исследования усматривается в предлагаемой им разработке сквозь призму единиц со своеобразным статусом в системе и Функционировании немецкого языка общей теории' когнитивной лингвистики с конкретизацией ее основополагающих установок. Эта теория связывает в единый узел такие сложные и важные для современной лингвистики проблемы, как денотацияи референция, референция и кореФеренция, первичная и повторная номинация, семантика и коммуникативный смысл, объективное и субъективное в языковой картине мира, картина мира и концептуальное пространство, концептуальное пространство и семантика языковых единиц и др. Все они, естественно, не получают исчерпывающей характеризации в рамках одной диссертации, но результаты анализа и выводы из него позволяют судить о взглядах автора на соотношение этих проблем, о его позициях по отдельным спорным вопросам. Этим и вносится конкретный, пусть даже небольшой, вклад в прояснение ряда проблемных узлов современного языкознания.
Практическое значение данного диссертационного исследования определяется возможностью использования его положений и выводов в учебном процессе по немецкому языку. На их основе обучающиеся должны усвоить, что язык не терпит "пустых" единиц и обязательно реализует в любом типе слов свой смысловой потенциал. Для речевой реализации важен принцип экономии, и местоименные паречия'служат убедительным доказательствам этого. Брзчи периферийными элементами языковой системы.
они широко используются в коммуникативных процессах, выполняя функции по отражению целых блоков коммуникативного содержания в предельно краткой, экономной форме. Постичь суть этих единиц, их место в системе и функционировании немецкого языка, их коммуникативно-прагматические возможности - это значит овладеть очень важным моментом правильного использования языка как средства общения. При обучении студентов специальных языковых вузов и факультетов данный момент' обязывает к разработке целой системы упражнений и заданий, с помощью которых возможно эффективно проводить учебные занятия - работу с текстами, разговорную практику, прослушивание на узнавание и тренировку обсуждаемых единиц в различных функциях с целью автоматизации навыков их многообразного применения в речи.
Апробация этапов анализа и выводов из него нашла отражение в публикациях автора; в планах и содержании семинарских занятий lío стилистике на У курсе факультета немецкого языка, проводившихся в 1991-1992 учебном году; в многократной переводческой деятельности автора при работе с группами носителей
языка /немцев/, особенно в 1991 и 1992 годах; в обучении грамма-
i
тике /тема: "Местоименные наречия"/ студентов 3-то курса факультета немецкого языка в течение 1-го семертра 1992 года.
На защиту выносятся следующие положения диссертации:
1. При кажущейся концептуально-семантической "пустоте" местоименных наречий как именующих единиц языка, они предельно нагружены семантически и спое^тш воплощать не только отдельные концепты, но'и соединения базовых концептов в языковом отображении картины мира /ее фрагмента/.
2. При употреблении местоименного наречия подводимые под один словесный знак концепты входят в соответствующую коммуникативно-мыслительную деятельность как' когнитивное Целое и приобре-
тают значимость в зависимости от конкретной речевой ситуации.
3. На когнитивный аспект семантики местоименных наречий накладывается при их реализации прагматический аспект, а взаимодействие обоих аспектов создает "обрастание" концептуального ядра дополнительными смысловыми оттенками, которые предопределяют— -ся интенционально дая той или иной вербализации.
4. В текстовой структуре местоименное наречие проявляет себя как активизированный языковым знаком /энный/ объем конкретно добытого знания в свернутом виде, выстраиваемого на общем фонде знаний о мире и под воздействием реализуемого коммуникативного намерения.
5. Главной функцией местоименных наречий в контекстах употребления является референциальное указание - отсыпка к соотнесенности акта речи с определенным участком действительности. При этом, во-первых, участок или фрагмент действительности полностью или частично уже актуализован в тексте, во-вторых, за одним ре-ференциальшш указанием, передаваемым местоименным наречием, мо-гет стоять совокупность актуализованных фрагментов.
6. Крема этой главной смысловой функции, местоименные наречия значительное тействувт.вртщрщешю основных^ текстоформируто-щлх категорий,- связности и последовательности, а также непосредственно участвуют в формировании общей линии тема-рематического развития текстовой информации. *
7. Реализация потенций в диапазоне всех трех функций имеет у местоименных наречий свою специфику для текстов различной функционально-стилевой принадлежности, что обусловливается общей /тшговоЭ/ прагматикой каждого функционального стиля.
Содержание таботв. Проводимое на основе положений когнитивной лингвистики исследование единиц немецкого языка, входя-иаг-В'Сдашн2 класс кастшменЕых наречий, призвано вскрыть иную
их суть, чем тэ, которая раскрылась лингвистам по результатам прежних исследований. За исходное в работе принимается положение о том, что воспринимаемый предмет или фрагмент реального мира не прямо переходит в мир мысли, а мысль не прямо переходит в язык. Совершается когнитивная переработка воспринятой действительности - фрагмента мира как деятельность по выстраиванию ментальных моделей или концептов в диапазоне заданного рече-мыслительного пространства. Концепты формируются всякий раз не в отрыве от общей концептуальной системы -знаний человека о мире, а в связи с активизацией определенных ее участков под влиянием содержания и целей коммуникации, а также интенциональных факторов. Как признается когнитивной теорией, в речевой ситуации передается некая частица когнитивного опыта ее участников, вследствие чего концептуально-смысловое содержание соответствующего языкового образования, отдельного языкового явления должно вскрываться в прямой зависимости от ситуативной /контекстуальной/ обусловленности его использования и через операцию проецирования на всю концептуальную систему.
По существу исследователь имеет дело с некой концептувльно-
I
языковой картиной уже как "вторичным" существованием объективной картины мира,и средством интерпретации служит для него система
г' \ '
данного языка. В этом своем качестве языковая система рассматривается с точки зрения двух функций - означивания /номинации/ элементов концептуальной картины мира и ее выражения во всех связях и отношениях составляющих элементов /см.Серебренников: 1988/. В концептуальной картине мире наличествуют как простые концепты, мысленно моделирующие единичные предметы внешнего мира, так и сложные, моделирующие в виде моделей-матриц более или менее обширные события. Речь идет, следовательно, о многомерной комбинаторике простых понятийных сущностей, входящих в состав
сложных концептуальных моделей, а в целом, согласно Е.С.Кубряко-вой, о том, что существует объективный мир, существует его проекция в человеческом мышлении и существует дая отражения мыслительного содержания вербализация средствами языка /Кубрякова: 1991/. Последняя подвергается анализу чаще всего не как глобальная вербализация, а как вербализация фрагмента концептуальной картины с участием определенного типа единиц языка, определенного языкового явления, избранного в качестве объекта изучения.
Уже указывалось, что в данной работе объектом исследования являются местоименные наречия немецкого языка, т.е. производные слова типа damit, darauf, danach, darüber и др. В когнитивном, русле анализ приобретает на первом этапе направленность на поиск общего концепта, определяющего бытие этого класса единиц в языке как своеобразной семантической группы. В начале анализа неизбежно возникает потребность ответить на вопрос: а обладают ли местоименные наречия.как единицы языка значением? Здесь нельзя не указать на то,-что языковое значение не есть прямое отражение объективной реальности в какой бы то ни было форме или в слове, в нем воплощается "связь, отношение между словом /звуковым комплексом/ и различного рода духовными формами, отражающими внешний мир" /Мальцев: цит. по "Роль человеческого фактора в языке": 1988/. Кратко суть значения и трактуется поэтому как ."концепт", связанный знаком /Никитин: 1983/, а в самом концепте слов как номинативных единиц " признаются "зафиксированными ... базовые -знания" /Уфпэдева: 1988/.
Когда рассматриваются местоименные наречия, то обычно вы-с?;азкБается мнение, что у этих слов нет самостоятельного значении, око гложет быть только релятивным, поскольку они приобретала его ;лш> сочетания с другими словами на фоне контекста или з'Щьции. Из-за релятивности значения объектами име'нова-
нил этих словесных знаков "могут быть как конкретные, реальные предметы /референты/, так и общие, типизированные представления", включающие объекты и признаки в их связях /Уфимцева: 1986/. Широко распространилось мнение, что местоименные наречия собственно и образуют особый класс слов-заместителей по трем причинам: за их звуковым комплексом, о чем сказано вше, не закреплено постоянного содержания, они изменчивы в своем значении и зависят от контекста и "ситуации /Ронгинская: 19878/; сама "местоименность" есть означивание в виде конденсированной репрезентации: предметно-логической информации; для этого способа означивания характерна ситуационная связанность. Не случайно в содержание единиц включаются такие признаки, как предметная соотнесенность с семантическим субстратом, наличие только индивидуальной референции I отсутствие сигнификативности, мгновенность и даже эфемерность гктуального членения /Эйхбаум: 1Э85/. Все же шесте именуется ¡инсекактией,»подразумевающей, что слова могут функционировать [ишь как семантически связанные номинации объектов, заданные ситуацией юга контекстом /Перл: 1985/.
Однако в лингвистической литературе просматривается и дру-
ая точка зрения: у рассматриваемых единиц наличествует постоян-
н
ое значение, которое реализуется в синтагматике так же, как и
, л
любого другого типа слов. Суть дела в том, что предает или вление действительности могут быть по-разному обозначены в за-исимости от задач и условий коммуникации, т.е. функционирувще-•/ языку при суша гетерономянатавность, при которой употребляете для номинации объекта слова не абсолютно равны по своему заченюо. Гетерономинативность стимулируется тенденцией к варьи-звавда в речевом узусе, прагматическими факторами, потребное ~},ю в опосредованных и образных номинациях, а в целом разви-, »ем информативного содержания, при котором номиьация "может
видоизменяться по мере расширения объема сообщаемой адресату информации об объекте" /Арутюнова: 1977/. Из самой сути гетерономи-нативности вытекает, что ни одно слово в качестве номинации объекта не является абсолютным заместителем другого, оно обозначает объект так или иначе на основе своего постоянного, заложенного в системе языка значения. Это относится и к обсуждаемым словам: при употреблении в разных контекстах меняется референ-циальная соотнесенность местоименных наречий, но их базовое или системное значение остается неизменным.
В связи с последним, например, О.В.Петрова утверждает, что базовое значение класса местоименных слов следует искать не в.их контекстуальной соотнесенности с конкретным предметом или признаком: если не подменять "значение" референцией, то оно присуще местоименным словам не только в речи, но и в языке. Это слова, выражающие. наиболее общие /или обобщающие/ понятия и поэтому наиболее устойчивые по отношению к контексту. В речи не происходит устранения их базового значения, т.е. они употребляются не в значении имени, а в своем собственном значении в связи с именем /Петрова: 1989/. 0 Е.И.Вольф в свое время подчеркивала, что "местоимения имеют свое собственное означаемое, причем построенное довольно сложным образам; Его можно представить в виде комбинации дифференциальных признаков, которые ... находятся в сложных отношениях друг с другом". Ециницы местоименного типа не заимствуют у полнозначного слова его означаемого и, выступая "заместителем той юга.иной палнозначной единицы, они не приобретает ее значения" /Вольф: 1974/.
Думается, что концептуальный стержень значения местоименных наречий действительно не зависит от контекста или ситуации, если предполагать для этого значения связь не с самим реальным денотатам, а со способ см его представления. Тем самым стержне-
бой частью семантики всех единиц класса местоименных наречий должен быть признан способ представления, причем как денотата -актанта ситуации, так и денотата - всей ситуации. Здесь язык выработал свою дифференциацию: если местоимения как единицы номинации в основном воплощают способ представления актанта ситуации, то местоименные наречия в основном воплощают саму ситуацию /Селиверстова: 1988/. Такое-понимание концептуально-семантической специфики рассматриваемых единиц чрезвычайно существенно в контексте настоящей диссертации.
Есть основания думать, что для носителей языка - коммуникантов представление о местоименном наречии является в общем плане целостным, так как, используя эти единицы, они едва ли мыслят об их многосоставности. Целостное представление в свою очередь способно варьироваться, обогащаться, расширяться, хотя его категориальная суть однозначна. Действует некий "когнитивный фактор", обеспечивающий постоянство конпепта "местоименное наречие" и единство всех его значений. Концепт формируется исходной прототипической моделью основного значения всего класса, и это служит базой для генерирования производных значений отдельных слов. Именно категориальный статус базового значения,
явно или неявно осознаваемого, мотивирует все реальные и воз, А
можнне значения местоименного наречия; предполагая для коммуниканта целостное представление о нем.
Категоризация слов языка изначально упирается в проблему лексико-грамматических классов или частей речи. Согласно развиваемому здесь подходу, они представляют собой когнитивные категории, объективирующие знания и представления человека об окружающем мире и служащие для выражения этого когнитивного опыта в речевом общении вообще и в его отдельных актах, когда диктующим моментом становятся коммуникативные интенции. Система час-
тей речи и представляет собой самый высокий уровень категорий /Кубрякова: 1988/. Категориальная принадлежность слов сигнализируется их формальными признаками, хотя не прямо соотнесена с формой, и, в частности, дая единиц типа damit, darauf и других подобных она весьма неопределенна, т.е. достаточно трудна дая обоснования. Слова структурируются компонентами разной категориальной природы - дейктическим наречием da и предлогами in, rait, auf, über и др. Как следствие этого в рассматриваемых единицах соединились, по мнению лингвистов, две функции: местоименный элемент выполняет указательную, а предложный - Функцию оформления отношения на основе лексико-грашатической сочетаемости за счет сохранения предлогом его управления. По причине данной особенности статус рассматриваемых слов связывается, более .или менее правомерно, с несколькими частями речи одновременно - местоимение«, наречие:.!, союзным словом, предлогом при разном определении доли участия каздой из них в общем категориальном статусе этих единиц. Но ь настоящем исследовании спор о причислении местоименных наречий к той или иной части речи не решается. Задача заключается в той, чтобы очертить их когнитивную структуру или теоретически выстроить концептуальную модель и объяснить ею коклунинатпвно-праппатяческий потенциал класса местоименных наречий.
Обощм постулатом сяудит в работе признание того, что когнитивная сущность анализируемых слов определяется одни: главный свойство?.;: этот класс слов фиксирует в системе языка знания и представления человека об отношениях общего порядка - пространственных, темпоральных, логических. Стержень концепта местоименного каречкк формируется, следовательно, базовым понятием отношения, а на этой базе возникают производные смыслы в центре к 'иа серпфариг структура значения. Тем сааш коэдзят "отношение"
служит посредником между данным в системе языка интенсионалом языковой единицы и приобретенным ею в употребления экстенсиона-лом /об интенсионале и экстенсионале см. Никитин: 1983/. Категория отношения*, как известно, более абстрактна, чем многие другие категории в языке, и местоименные наречия характеризуется в целом большей абстрактностью значения /Шмелев: 1966/, чем собственно местоимения или наречия. Концепт наречия da как указание на отношение включает в себя еще п целый набор отношений локализуемого участка действительности, перекрывая их семантику общей дейктической функцией.
Внимание лингвистов неоднократно концентрировалось на том, что в реализационном контексте дейксис тесно связан с анафорой и между ншя не существует непроходимой границы. В свете когнитивного под •сода естественно полагать, что в роли антецедента анафорических элементов типа áanit, darla выступает не просто фрагмент предшествующего текста, а некий концепт, как представление в.сознании участников коммуникации довольно высокого уровня абстракции и обобщенности, т.е. некоторая часть уже активизированного знания в свернутом виде.
' Роль предложного компонента в составе местоименного наречия имеет своп специфику. При "запуске" в речь одноврокзано действуют два процесса: процосс выделения нежоторих акс^оптоз реальной действительности и их выражения с пскса&» слов данного лш:а ■i процесс установлена^ отношений кззду сяо«.гет, еяуетзая дзл обозначения выделенных алейоптоз дойствсгсльпостз. Прэдзопг трз-шциояво рассматриваются как- уггорядочзншй кяасе ябктсогш: сш-?гц, передающих слояяую систему сгязоЯ и отпояэнпй объектог юалькой действительности /см. Рейман: 1982/.
Итак, целостность коацзпта "шетошагашз нарече-з" доли» ыть пнтерпретяроваяа как наличие общего фройгз, прадстапгяззде-
го собой связь пучка или набора отношений, взаимодействующих с дейксисом, Поэтому введение знаков типа darin, damit и до. в вербализацию означает возможность свернуть детали содержания, исключить само собой разумеющееся, обобщенно запечатлеть тип отношения, а через него и тип ситуации. В графическом представлении концептуальная структура класса местоименных наречий приобретает следующий бид:
местоименное наречие базовый концепт когнитивный фактор
"" отношения временные пространственные логические Нельзя не высказать в заключение, первого этапа анализа одно существенное .замечание. Единицы, относимые к местоименным наречиям, структурируются в немецком языке не только указательным наречием da, но и вопросительным наречием wo, а также, более редко, наречием hier: сравни, с одной стороны, daran,
darauf и, с другой стороны, hierai), hierauf ИЛИ woran, worauf/см. Duden-uramaat;ik:l984/. Хотя различия в форме и семантике у единиц имеются, под углом'зрения дейксиса их правомерно не учитывать. Дало в том, что если da несет дейктическуто функцию явно и однозначно, то wo реализует ее как бы через вопроси-тельность, поскольку конструируемые им местоименные наречия в
действительности мало связаны с вопросительностью. О явной воп-
\
росительности может идти речь только в условиях вопросительного предложения, хотя и здесь комплекс, например,vjоrüьег или woraus, находясь в позиции вопросительного слова, не только "задает вопрос", но вместе с тем и суммирует, обобщает "нечто", указывает на него, отсылает фактически к чему-то уже состоявшемуся. Указательность присутствует также в единицах типа hiervon, hieran, при том, однако, что в их значении смысловая доля
предлога сильно подавляется наречным компонентом bier, однозначно указывающим на смысл местонахождения /"здесь"/, вследствие чего местоименные наречия с этим компонентом очень близки наре-чгаа hier. Все сказанное дает основания сконцентрировать внимание F анализе на единицах с четким и однозначным дейксисом, репрезентацию которого осуществляет наречный компонент da. Рассмотрению подлежат все зафиксированные в словарях и в текстовой манифестации единицы данного варианта.
Анализ местоименных наречий в употреблении ведется, и это отвечает характеру данной работы, по критерию того, что они обозначают. При этом важен вид обозначаемого - то ли это понятие о единичном материальном объекте, то ли мысленный конструкт целой ситуации, шги же некий образ. Раскрытие сущности референции становится целью второго этапа исследования. В языкознании все еще отсутствует общепринятое понимание референции и референта, референта и денотата и, в частности, по мнению М.В.Никитина денотатом является все, что может быт£ обозначено именем, а "мысленная операция соотнесения обозначающего слова с ... его денотатом ... называется референцией" /Никитин: 1988/. К этому лингеисты еще добавляют, что в основе денотащга может находиться и научное представление, и мир художественного, образного мышления, и представление на бытовом уровне. Говорится также, что областью денотации может быть как действительность, так и "мир вшнсла", мир образов, а еще ;.до.".этагр::.. "пропущенный" через сознание, уже преобразованный действительный мир /Селиверстова:,1988/.
У местоименных наречий предметно мотивированной денотации нет, так они задают, о чем ранее говорилось,, способ представления денотата - предмета /объекта/ ситуации или самой ситуации.
Ко тем не менее они отсылают через референциальное указание к
• |
тому элементу контекста» который несет, в том числе и имплишт^
но, предметную информацию. Соотнесенность с объектом внеязыко-вой действительности или референциальное отношение возникает у данных единиц только в речевом акте, тогда как их общая денотативная основа, обусловливающая тип их референции, характеризует местоименное наречие уже в системе языка. Иначе говоря, хотя референция осуществляется в речевом акте /высказывании/, определяющие ее параметры принадлежат языку, к тому же не только языку: "акт референции всегда осуществляется конкретными людьми, ... и если мы хотим идентифицировать их референциальное намерение, нам необходимо знание не только непосредственного контекста употребления , но и ... потребностей, желаний, чувств и намерений носителей языка" /Петров: 1987/.
Смысловое наполнение референции у местоименных наречий в употреблении соответствует их субкатегоризации. Так, группа единиц, объединенных выражением пространственных отношений, реализует в общем плане указание на локализованность в реальном физическом пространстве, а также отражает пространственные представления на метаязыковом уровне. Наречным компонентом da может быть выражен любой пространственный признак, тогда как-его конкретизацию осуществляет предлог. Складываются различные способы употребления. Например, локативы darin, dahinter, daneben, сохраняя базовое значение, способны представлять неравную смысловую информацию: Bahe hockt in eineш Graben. Stücke eines Koppels liegen da, ein aar Kochgeschirre, ein Löffel, verdeclrte.. Handgranaten, Patronentaschen, und daneben graugrünes nasses Tuch... /Beaarques 1988, 24-6/.
пространственное указание приобретя"-" и конкретный характер в виде образа или картины, например:
"•Vir haben inzwischen ■ Erfahrung darin". berichtete ei1* "Wii1 Koranen Bit vier Stunden körperlichen Arbeit täglich aus /Ввйй&гу
L970, 103/.
Локатив dahinter интересен в употреблении тем, что его рефе-)ентом может быть объемная совокупность элементов окружающего :ира в их взаимоотношениях, Все пространство событий представляйся как единый мысленный конструкт, например: ... Und alles erhob er dann noch fast zu einer Weltanschauung, ;ab ihm den Anstrich des Anspruchsvollen und Komplizierten, 5cheißkoapliziertheit. Dahinter war noch schwäche und Ausweichen 'Görlich: 1985, 137/.
Для местоименного наречия - локатива darin обычная прост-анственная локализация также может терять свою значимость, ког-а задаваемое им понятие становится намного шире: отражается энцептуальный мир человека, как бы спроецированный на данную си-рацию или joöHTne, т.е. вводимая локативом darin . информация эредает некую часть картины мира. Например: sie starrte in den Üblichen silbrigen «ein, darin waren die Jahre und war der äutige Tag, sie wogen einander'auf /Brezan: 1970, 599/.
Усложнение базового концепта часто наблюдается в местоимен->м наречии darunter вследствие наслоения на его базовое знание дополнительных смыслов, в частности при сочетаемости с гла-ламя мыслительно-речевой деятельности. Например: 'er i3t gegen rsale ZensurengebungS" fragte er. "niemand", .gte ich, "nur was taan- daruatey versteht, ist wahrscheinlich terschiedlich" /GÖrliehi 1985, 67/.
При реализации другой группой местоименных наречий времен-х отношений базовым конпептш их когнитивной структуры оказы-ется "временной момент". Но темлоральность единиц danach, dai, darauf и др. весьма абстрактна, соотносясь с предметным шг-м не непосредственно, а через представления и понятия о нем, е. через концептуальный мир человека, например: Sin. Jungs -er-
schien in der Türöffnung. Er breitete schweigend beide Arme aus, «Chief nac£oben wie der Gekreuzigte, und setzte sich vorsichtig in einen der wackeligen .Bettstühle. Kurz danach kamen zwei /Frank: 1956, 16/.
Когнитивная модель местоименного наречия dabei отмечена той особенностью, что оно не только представляет временной признак ситуации, но одновременно сохраняет и пространственный им-пликалионал, вследствие чего базовый концепт единицы правильнее определять как "пространственно-временной". Например: Hier und da noch ein letzter Vogelruf, zuweilen ein Plätschern von einem springenden fisch. Wodurch sich Hinge bildeten, die größer und größer wurden und dem Ufer zustrebten. Dabei mußte sie an Rilke denken ... /Hild: 1%2, 76/.
Иной тип речевого поведения присущ группе местоименных наречий, выражающим логические отношения. Так, единицы dafür, darüber, более абстрактные и усложненные в своей концептуальной основе, обобщают целые отрезки текста, способствуя'его синтезированию, через процесс линеаризации. Этот процесс осуществляет расчленение концептуальной картины мира /сознания/ на фрагменты и упорядоченное выстраивание структур последовательности. Винницы "dafür, darüber, способствуя такому линейному выстраиванию, сужают сферу внимания реципиента до той информации, которая является существенной в данном конкретном случае, а это уже важно \
прагматически..
Местоименное наречие dazu регулярно выступает в роли "маркера" логического обобщения и одновременного присовокупления определенной "суммы" смыслов. При таком базовом концепте понятно, что в общем прагматическом потенциале этой единицы заложена способность сигнализировать о "кратковременной приостановке" хода мысли, за счет чего говорящий/слушающий выражает .("непосредствен-
но или косвенно) свое отношение- к описываемым событиям, например: "Was denfr3t du dir eigentlich, weißt du überhaupt, wie spät es ist?" empfing. Jutta ihn in der Diele.
"Denken" - dazu bin ich gar nicht gekommen. Du wirst dich wundern" /Hild: 1962, 105/.
Специфично в реализации и местоименное наречие darauf,когнитивная модель которого, яеляясь мыслительной абстракцией вне-языковой ситуации, отражает признак локативности вместе с итого-во-обобшагощим отношением следствия. Например: "Der Ball liegt in Emerich'a Garten. Geh du cal rein zu J?rau See rieh und frage, ob wir ihn holen dürfen". Darauf die Stinss eineз Mädchens. "Zu der gehe ich nicht..." /Hild: 1962, 53/.
Нет возможности приводить здесь другие единицы рассматриваемого класса, хотя они не менее интересны с точки зрения взаимодействия их когнитивных моделей с коммуникативно-речевой реализацией.
В структурировании текста Местоименные наречия несут в подавляющем большинстве случаев функцию "анафорических стрел", стимулирующих однако и некие'дополнительные значения, вытекающие из действия механизма глобальной связности текста. Иногда о такт единицах говорится как.о текстовых элементах-коннекторах, вбираэ-щих как фиксируете, эксплицитные, так и имплицитные частные функции /Каменская: 1990/. Это всегда коннекторы с высокой степенью обобщения, столовая сторона которнх соотносила и со словосочетанием, и с определенной чаетьэ предлоаенпя, с отдельная: предложением, с отрезком текста, включающим несколько предложений, я даже с целым фрагменте! текста. Это очень существенно поскальку текст не игеет упрощенной однонаправленности: это "не только линейное следование предложений, но и линейное следование пропозиций" /Крнвоносов: 1992/. Позтгау в .нем совершается, в
том числе и через местоименные наречия, последовательные переходы от формального указывания к' указанию на то, как фрагменты или элементы связаны связаны в единое смысловое целое. Можно даже утвервдать, что оптимально оба ввда указания реализуются именно в местоименных наречиях, и это особым образом оттеняет уникальный внутритекстовый статус данного класса единиц,
В построении текста и в основе механизма, обеспечивающего его связность, лежит, о чем известно, тема-рематическое или актуальное членение, ориентирующее форму выражения на связь с выражаемой мыслью. В качестве темы выступает концепт того информативного содержания, которое уже было новым, т.е, информационно актуальным, а "тематизироваться" может любой его объем. Именно выражению такой тематизации отвечает характер местоименных наречий, и закономерно поэтому, что их темоинтегрирующая функция чаще всего связана со значением итога, чего-то семантически и психологически значимого или весомого.
На последнем этапе анализа центр внимания переключается на коммуникативно-прагматический статус местоименных наречий, который неотделим от понятия прагматики слова. Хотелось бы подчеркнуть, что наряду с прагматикой слова,существует, думается, и прагматика более высокого ранга, могущая называться прагматикой типа текстов или типовой прагматикой функционального стили. Оба вида прагматики взаимодействуют с коммуникативной установкой и интенциями соответствующего текстового воплощения коммуникативного смысла. В этом аспекте интересно подвергнуть анализу прагматически "заряженное" функционирование определенных языковых единиц в текстах различных функциональных стилей, конкретно местоименных наречий. Для подобного рассмотрения эти единицы особо пригодны, поскольку относятся, как уже показано, к "контекстно-чувствительным элементам языка", демонстрирующим
максимум контекстуальной зависимости /Арутюнова: 1985/. Но их можно считать пригодными для указанного анализа и с позиций другого постулата: местоименное наречие - это слово, "экстенсионал которого сужёй, но интенсионал усложнен" /см. Логический анализ языка: 1992, 4/. Расшифровать данный постулат можно таким образом, что максимальная редуцированность внешнего облика словесной единицы сопрягается с ее очень обширным смысловым наполнением, что уже заставляет предполагать неоднозначность прагматического функционирования таких единиц в текстах, отражающих рааличнне сферы коммуникации. Действительно, согласно результатам последнего этапа исследований, потенциал прагматического многообразия местоименных слов раскрывается в художественных текстах. Единицы маркируют не только вехи логического развития информации, но и точки напряжения и ожидания, вокруг которых в канве текста "вырастают" многие оттенки и нюансы эмоциональной и образной сфер. В текстах газетко-публшшстического стиля местоименные наречия удачно суммируют и соответственно организуют информативно-смысловое содержание на малом текстовом пространстве. Зпиницы находятся обычно в точках логико-смысловой компрессии, часто соединяющейся с напряженностью, что а большей таи меньшей степени стимулирует прагматическое ожидалиэ адресата информации. В тек-:тах научного стиля за счет местоименных наречий достигается ло-чжо-смнеловая лаконязадяя языкового выражения: они предельно , '.жимают форму пра большой концентрация логик о-скысловых отноше-шй в ее границах. Нэ случайно местоименные наречия даже без пециальных подсчетов могут быть отнесены в этих текстах к яв-ению с более высокой частотой употребления, чем в других тек-тах. .
Во всех трех типах текстов именно типовая прагматика функ-ионального стиля, как представляется, влияет на прагматический
план функционирования местоименных наречий. Так, если в художественных текстах»прагматически значимо проявление множества оттенков и нюансов смысла, то в газетных на первый план выходит оОщепрагматический фактор четкого маркирования звеньев логико-смысловой компрессии в целях стимулирования прагматического ожидания и участи." того, кому информация адресуется. В научных текстах главное прагматическое требование состоит в обеспечении предельно возможной содержательной концентрации и логической связности, чему также прежде всего подчиняется функционирование местоименных нгречий.
Таким образом, местоименные наречия предстают по результатам анализа как явление языка с собственной парадигматикой и с большим потенциалом коммуникативно-смысловых реализаций, с уникальным статусом в текстообразовании. На фоне этих результатов вырисовываются перспективы для продолжения разработки как когнитивной теории лингвистики, так и самого явления, составившего предмет данного исследования. Первое не нуждается в особом обосновании, поскольку когнитивна57 теория сталь многогранна и сложна по своей проблематике, что в ее развитие может к должно выполняться большое число диссертационных раоот. Б связи со вторым правомерно предложить для дальнейшей разработки такие вопросы, как единицы и проблемы гиперсинтаксиса неыеикго-го языка сквозь призму местоименных наречий, местоименные наречия как репрезентанты рематической информации в текстовой структуре, типалогизацкя концептов, воплощаемых местоименными наречиями на базе одного и ряда текстов, связь объемов концептуального содержания и способов их языкового воплощения в местоименных наречиях к др.
Основные положения проведенного исследования отражены в следующих публикациях автора:
1. Аспекты статуса местоименных наречий (на базе немецкого языка; // Лингвометодические аспекты обучения иностранному языку в неязыковом вузе. - Пенза, 1990. - С. 167-169.
2. О проблематике и аспектах исследования местоименных наречий в современном немецком языке // Семантика и прагматика ■ языковых единиц. - Мн., 1990. Деп. в ИНИОН АН СССР № 42582 от 01.08.90 г. - С. 20-22.
3. Статусные аспекты местоименных наречий (на базе немецкого языка; // Материалы научной конференции ЖПИИЯ. 12-13 апреля 1991 г. - Мн., 1991. - С. 96-101.
Ротапринт ЖЮ "Зетроэн" Усд.печ.л. 1,4. Уч. изд.л.1,0. Тврак 100 экз. Заказ 91. I9.03.S3r. г.Минск, ул.Кошунистнчеокая, II.