автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему: Реконструкция падежной системы праалтайского языка
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Грунтов, Илья Александрович
Введение.
Проблема установления грамматической категории падежа в алтайских языках.
ГЛАВА I Реконструкция прамонгольских парадигм склонения.
1.1 Среднемонгольские диалекты и падежные системы современных языков.
1.2 Проблема реконстрлтеции родительного и винительного падежей в монгольских языках.
1.3 Проблема реконструкции дательного и местного падежей в монгольских языках.
1.3.1 Восточный среднемонгольский диалект.
1.3.2. Западный среднемонгольский диалект.
1.3.3. Соотношение аффиксов сЫ и сЫг.
1.3.4. Реконструкция раннепрамонгольской и позднепрамонгольской подсистемы локативных падежей.
1.4 Проблема реконструкция аблативного падежа в монгольских языках.
1.5 Реконструкция местоименной парадигмы склонения.
1.5.1 Восточный среднемонгольсюш диалект.
1.5.2 Западный среднемонгольсюш диалект.
1.5.3 Местоименная парадигма в монгольских языках.
1.6 Реконструкция именной парадигмы в монгольских языках.
1.6.1 Восточный среднемонгольский диалект.
1.6.2. Западный среднемонгольский диалект.
1.6.3 Реконструкция именной падежной парадигмы.
1.7 Реконструкция возвратно-притяжательной парадигмы склонения.
1.7.1 Генитив и аккузатив в возвратно-притяжательном склонении в языке «Сокровенного сказания монголов».
1.7.2 Датив-локатив в парадигме возвратно-притяжательного склонения.
1.7.2.1 Восточный среднемонгольский диалект.
1.7.2.2 Западный среднемонгольский диалект.
1.7.3 Парадигма возвратного склонения в монгольских языках.
1.8 Реконструкция прамонгольских парадигм склонения.
ГЛАВА П Реконструкция пратюркских парадигм склонения.
2.1 Проблема реконструкции родительного падежа.
2.2 Проблема реконструкции винительного падежа.
2.3 Проблема реконструкции дательного (дателъно-направительного) падежа.
2.4 Проблема реконструкции исходного (аблативного) падежа.
2.5 Реконструкция ираотузской парадигмы склонения.
2.6 Реконструкция прабулгарского типа склонения.
2.7 Реконструкция пракьшчаксктк парадигм склонения.
2.8 Реконструкция карлутсско-утиурских парадигм склонения.
2.9 Реконструкция парадигм склонения кыргызской групны языков.
2.10 Обзор предлагавшихся ранее реконструкщот иратюркского склонения.
2.11 Местоименная парадигма.
2.12 Реконструкция праиоркских парадигм склонения.
ГЛАВА III Реконструкция прат\т£гусо-маньчжурской падежной системы.
3.1 Маньчжурская подгруппа.
3.1.1 Маньчжурский язык.
3.1.2. Язык сибе.
3.1.3 Чжурчженьскгш язык.
3.1.4 Праманьчжурская падежная система.
3.1.4.1 Положение чжурчженьского языка.
3. 1.4.2 Проблема реконструкции родительного падежа.
3. 1.4.3 Проблема реконструкции творительного падежа.
3. 1.4.4 Проблема реконструтащт праманъчжурского аблативного падежа.
3.2. Северотунгусская подгруппа.
3.2.1 Эвенюшский язык.
3.2.2 Эвенский язык.
3.2.3 Арманский диалект эвенского языка.
3.2.4 Солонский язык.,.
3.2.5 Непздальский язык.
3. 2.6 Реконструкщш ирасеверотунi усской системы.
3.3 Южнотушусская подгруппа.
3.3.1 Нанайский язык.
3.3.1.1 Верхнеамурский диалект.
3.3.1.2 Нижнеамурский диалект.
3.3.2 Ульчский язык.
3.3.3 Орокский язык.
3.3.4 Удэйский язык.
2 3 /С DûfrtT^WÏTTiTTTKî ТТЛЛт/\^^ТЛ.-тгТГТТ1 ГЛЛТ^/ЧТГ ЛТГЛТЛ! it Т 1 СО wJ. . \J A V1W11V XfJ У 14-VCLil /.AplUV'/lLllV ¿JAli J VWi\Ull VilV
3.4 Реконструкция пратунгусской парадигмы.
3.5 Реконструкция пратутагусо-маньчжурской парадигмы падежного склонения.
3.5.1 Проблема реконструкции родительного падежа.
3.5.2 Проблема реконструкции винительного падежа.
3.5.3 Проблема реконструкции аблативного падежа.
3.5.4 Проблема этимологизации составных падежей.
ГЛАВА ГУ Реконструкция пракорейской падежной парадигмы.
4.1 Древнекорейскмй язык.
4.1.1 Реконструкция древнекорейского показателя датива-локатива.
4.1.2 Проблема реконструкции древнекорейского показателя аккузатива.
4.1.3 Проблема реконструкции пракорейского показателя генитива.
4.2 Средпекорейский язык.
4.3 Проблема реконструкции номинатива в пракорейском языке.
4.4 Реконструкция пракорейской парадигмы склонения.
ГЛАВА V Реконструкция праяпонской падежной парадигмы.
5.1 Проблема реконструкции родительного падежа и его функций.
5.2 Проблема реконструюри'винительного падежа.
5.3 Проблема реконструкции локативного падежа.
5.4 Проблема реконструкции праяпонского аблативного падежа.
5.5 Инновационные падежи в японском языке.
5.5.1 Терминашв -made.
5.5.2 Аллатив -е <-ре.
5.5.3 Аблатив -kara.
5.6 Диалектные формы, возможно восходящие к праязыковому уровню.
5.7 Реконструкция праяпонских парадигм склонения.
ГЛАВА VIРеконструкция праалтайской падежной системы.
6. 1 Обзор имеющихся реконструкций праалтайской системы.
6.2 Реконструкция падежной системы.
6.2.1 Проблема реконструкции основного падежа / номинатива.
6.2.2 Проблема реконструкции праалтайского родительного падежа.
6.2.3 Проблема реконсфукции праалтайскош винительного падежа.
6.2.4 Проблема реконструкции праалтайскою датшш-паргишва.
6.2.5 Реконструкций праалтайского дательного падежа.
6.2.6 Проблема реконструкции гграаотййскж локативных падежей.
6.2.7 Проблема реконструкции праалгайских составных падежей.
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Грунтов, Илья Александрович
Целью данного исследования является решение актуальной проблемы алтайского сравнительно-исторического языкознания — реконструкция системы падежного склонения. Это подразумевает, во-первых, восстановление сегментного состава падежных морфем праязыка с учетом последних данных праалтайской фонетико-фонологическон реконструкции; во-вторых, максимально точное описание значения этих морфем.
Актуальность исследования вызвана тем, что в последнее время, в частности, в результате работы над Алтайским этимологическим словарем [ЭСАЯ 2002] кардинально изменилась фонетшсо-фонологическая реконструкция нраалтаиского языка. Это заставляет существенно пересмотреть многие предлагавшиеся ранее в литературе сближения падежных морфем алтайских языков и выдвинуть новые сопоставления. Реконструкция системы падежного склонения далеко не завершена, восстановлены лишь отдельные элементы, как в области означающего, так и в области означаемого. Данная работа является продолжением исследований в этой области.
Состояние вопроса
Реконструкции падежных систем отдельных подгрупп алтайской семьи было посвящено значительное количество работ.
Падежное склонение монгольских языков было подвергнуто анализу в фундаментальных трудах Г.Д.Санжеева [Санжеев 1953] и Н.Н.Поипе [Poppe 1955]. В работе Г.Д.Санжеева приводится интересный обобщающий материал по ряду монгольских языков, однако реконструкции исследователя представляются подчас необоснованными. В частности, представляется в высшей степени сомнительным происхождение аффиксов родительного, винительного, местного, орудного, исходного и совместного падежей от одного единственного аффикса, выраженного неизвестным гласным V [Санжеев 1953, стр. 163]. Работа Н.Н.Поппе содержит больше фактического материала и выявляет более основательное знакомство автора с материалом средневековых монгольских памятников, южномонгольских языков, а также тюркских и тушу'сских языков. Ряд существенных добавлений в нрамонгольскую реконструкцию был внесен благодаря работе японского монголоведа С.Одзавы [Ozava ]. Необходимо также отметить работы Б.Х.Тодаевой, которые существенно увеличили имеющиеся материалы по южномонгольским языкам и 7 языкам Внутренней Монголии [Тодаева 1960, 1961, 1964, 1973, 1981,1985]. Среди исследований, посвященных языкам памятников наиболее масштабной является работа М.Вайерса [Weiers 1966], охватывающая фонетику и морфологию памятников 13 - 17 вв. Ряд существенных замечаний о падежном склонении монгольских языков содержится также в работах М.Н.Орловской [Орловская 1984, 1999].
Материал тюркских языков подвергался тщательному исследованию в течение последних двух веков. В результате этих исследований стали возможны общие реконструкции системы тюркского склонения, сделанные в работах [Щербак, 1977; Серебренников, Гаджиева 1979; Серебренников, Х аджиева 1986]. Необходимо также отметить большое сравшггельно-исторгиеское исследование В.А.Богородицкого [Богородищаш, 1953] и реконструкцию Г.Ф.Благовой, представленную в работе "Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология" [СИГТЯ 1988], в которой последовательно различаются более ранняя система общетюркского склонения, характергоующуя тюркский праязык и более поздняя система, характеризующая общетюркское склонение в период непосредственно перед распадом прагюркского языка. Существенным шагом вперед является коллективная монография "Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции" [СИГТЯ 2002], в которой представлены тщательно сделанные реконструкции фонетики и грамматики отдельных групп тюркских языков, основанные на обширном материале литературных языков и диалектов.
Этимологические исследования по тунгусо-шчжурским языкам были начаты еще работаю! М.А.Кастрена [Castren 1856]. Однако необходимо признать в течение всего 19 века в центре лингвистических изысканий находился маньчжурский язык, как литературный язык Маньчжурской империи, имевший множество литературных памятников, зафиксированных с середины 17 века. Настоящий взлет сравнительного тунгусо-маньчжуроведения, изучения малых бесписьменных или младописьменных языков тунгусской группы связан с деятельностью ученых ленинградской школы тунгусо-маньчжуроведения: В.А.Аврорина, Г.М.Василевич, В.А.Горцевской, О.Л.Константиновой, В .Д.Колесниковой. Е.П. Лебедевой, К.Л.Новиковой, Т .И.Петровой, О.П.Суншса и, в особенности, В.ИЦинциус. Составленные ими описательные грамматики тунгусских языков содержат многочисленные указания на материал других тунгусо-маньчжурских языков и фактически являются сравнительными исследованиями. Тем не менее следует отметить особо работы, в которых отдельно затронуты вопросы реконструкции падежной системы разных 8 тунгусо-маньчжурских языков. Это прежде всего статья В.И. Цинциус Проблемы сравнительной грамматики тунгусо-маньчжурских языков. [Цинциус 1948]. Наиболее заметной основополагающей работой, включающей в себя попытку реконструкции падежной системы тунгусо-маньчжурских языков, стала книга ЖБенцнжа "Die tungussischen Sprachen" [Benzing 1955]. При всех достоинствах этой книги приходится признать, что при реконструкции форм автор не всегда следует им же установленным фонетическим соответствиям. Много существенных изменений в реконструкцию Й.Бенцинга внес О.П.Суннк в своей работе "Существительное в тунгусо-маньчжурских языках" [Сунюс 1982]. Ряд вопросов, связанных с реконструкцией отдельных падежей в тунгусо-маньчжурских языках был затронут в статьях К.Х.Менгеса [Metiges 1952, 1978]. Отдельные вопросы тушусо-маньчжурской падежной системы затрагивались и в работах Дж. Икегами [Ikegami 1977].
Реконструкция пракорейской грамматической системы связана с рядом трудностей, основная из которых — отсутствие надежной реконструкции древнекорейских текстов. Основными работами по корейскому языку' являются «А reference grammar of Когеап» С.Е.Мартина [Martin 1992], описывающая современный язык, но содержащая многочисленные указания на среднекорейский язык, и «Geschichte des Koreanischen Sprache» Ли Ки-Муна [KiMoon 1977]. Попытки воссоздать отдельные элементы древнекорейской падежной системы были предприняты в работах Р.А.Миллера [Miller 1977] и А.Бовина [Vovin 1999, 2000]. Грамматика древнейшего среднекорейского памятника была описана А А.Холодовичем [Холодович 1986].
Праяпонская падежная система, по-видимому, была близка к древнеяпонской. Древнеяпонская система описана в многочисленных грамматиках древнеяпонского языка [Сыромятников 1972, Bentley 2001, Sansom . и т.д.]. Диалектный материал широко привлекается при выяснении праформ древнеяпонских падежных показателей в масштабных работах С.Е.Мартина "Japanese language through time" и "Reference grammar of Japanese" [Martin 1975, 1987].
Первые работы по реконструкции отдельных частей праалтайской падежной системы появились еще в конце 19 - начале 20 века. Их авторами были В.Банг и Б.Лауфер. Значительный вклад в изучение отношений между морфологическими системами алтайских языков (тюркских, монгольских и маньчжурского) внесла книга В.Котвича «Исследование по алтайским языкам" [Котвич 1962]. Благодаря трудам Г.И.Рамстедта корейский язьж был признан рядом ученых частью алтайской семьи. 9
Данные корейского языка были учтены при создании основополагающего труда Г.И.Рамстедта «Einführung in die Altaische Sprachwissenschaft. Formenlehre» 1952 r. Данная работа представляет собой фундаментальное исследование морфологии алтайских языков. К настоящее моменту, однако, данная работа существенно устарела, многие этимологии в ней не достаточно мотивированы. Н.Н.Поппе не написал специальной работы, посвященной реконструкции падежной системы праалтайского языка, однако в его многочисленных работах, особенно в [Poppe 1954], [Poppe 1955] и [Poppe 1977] содержатся достаточно подробные указания на то, как ученый представлял себе нраалтайскую систему падежей. Значительную роль в обосновании принадлежности японского языка к алтайской семье языков сыграли работы Р.А.Миллера. Взаимоотношениями падежной системы древнеяпонского языка и падежной системы остальных алтайских языков занимался японский лингвист С.Мураяма [Muravama 1956]. Его работа заложила фундамент исследований праяпонской падежной системы в свете данных других алтайских языков. Среди исследований, направленных на реконструкцию не падежной системы, но отдельных падежей праалтайского языка следует упомянуть также работу К.Х.Менгеса «Japanisch und А Itaisch» [Monges 1975]. Существенный вклад в реконструкцию праалтайских падежей внес другой японский алтаист Ё.Итабаси. Его работы выгодно отличаются от работ многих других ученых благодаря широкому привлечению материала языков древних памятников и особой тщательности в установлении праязыковых функций того или иного падежного форманта [Itabashi 1991, 1993а, 1993b, 1996, 1999]. В ближайшее время увидит свет новый этимологический словарь алтайских языков, авторы которого С.А.Старостин, А.В.Дьгбо и О.А.Мудрак представляют новый вариант реконструкции праалтайского склонения с учетом тщательно выверенных фонетических соответствий между алтайскими языками [ЭСАЯ 2002].
Тем не менее до сих пор не существует обобщающего труда, посвященного реконструкции падежной системы праалтайского языка, который основывался бы на строгих фонетических соответствиях между алтайскими языками и базировался бы на последовательной реконструкции систем склонения отдельных языковых групп алтайской семьи.
Научная новизна настоящего исследования заключается в выдвижении новых этимологии для элементов грамматической системы, а также в обобщении и упорядочивании материала с целью восстановления единой согласованной системы
10 праалтайского падежного словоизменения. Важным является применение метода ступенчатой реконструкции, основанной на строгих фонетических соответствиях, к материалу падежных систем праалтайского языка.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использовать результаты работы при исследованиях дальнего родства языков мира, а также при чтении курсов по алтайскому сравнительно-историческому языкознанию и сравнительно-исторической м орфологии.
Источниками настоящей работы служат грамматические описания языков алтайской семьи, древние письменные памятники и современные тексты на этих языках, а также исследования по сравнительной морфологии алтайских языков.
Фонетической основой реконструкции праалтайской падежной парадигмы служат таблицы фонетических соответствий между алтайскими языками, приведенные в работе [ЭС-АЯ 2002], обоснованность которых показана на значительном лексическом материале.
Настоящая работа посвящена реконструкции системы падежного склонения праалтайского языка. Диссертант надеется, что данная работа послужит еще одним дополнительным доказательством родства алтайских языков, под которыми в диссертации понимаются тюркские, монгольские, тунтусо-маньчжурские, корейский и японский языки, однако само по себе доказательство родства не входит в цели данной работы. Мы ставим своей целью реконструировать систему падежных показателей праалтайского склонения, с максимально возможной точностью восстановить функции праалтайских падежей, а также объяснить, каким образом из реконструируемой системы выводятся прамонгольская, пратюркская, пратунгусоманьчжурская, пракорейская и праяпонская системы падежей, показать инновационные процессы в этих языках, дать этимологию падежей, не восходящих к праалтайскому уровню.
Среди имеющихся работ по данной тематике большая часть посвящена именно первой задаче — реконструкции падежных показателей праалтайского языка. Вопрос о функциях падежей затрагивается в них в меньшей мере. Инновационные процессы затрагиваются в отдельных работах по частному языкознанию разных ветвей алтайской семьи.
Ряд лингвистов, не являющихся сторонниками теории алтайского родства, внесли большой вклад в реконструкцию праязыковых падежных систем отдельных языков алтайской семьи (как, например, А.М.Щербак). С другой стороны, некоторые
11 ученые, придерживающиеся гипотезы родства алтайских языков, вообще отрицали наличие падежных систем, например, на пратутггусо-маньчжурском уровне (О.П. Суник), на прамонгольском (М.Ы. Орловская, Т'.Л.Берта гаев). Они предполагают особое «допадежное» состояние праязыков соответствующих систем, в котором постепенно и независимо друг от друга возникают падежные системы путем трамматикализащш лексических основ или словообразовательных суффиксов.
Тем не менее наличие значительного числа параллелей между падежными системами алтайских языков требует своего объяснения. Предположение о заимствовании некоторых падежных аффиксов, например, из тюркских языков в монгольские (А.М.Щербак, M.I I. Орловская: Тюркский локатив-аблатив da > монгольский датив-локатив da), из монгольских языков в тунгусо-маньчжурские, из монгольских в тюркские (Г.Ф.Благова: Монг. аккузатив igi > Тюрк, аккузатив /g), из тунгусо-маньчжурских в тюркские (Г.Ф.Благова, Г.Й.Рамстедт: якутский комитатив lyyn из эвенкийского nun [реально, якутский 1ууп происходит ш fyg+yn, то есть имеет собственно тюркскую этимологию]), из китайского в тюркские и монгольские и
Г.И.Рамстеда hi. дорота>.Тюрк -Монт. ги. !дире1гша!.|Рамгстедг.1957, стр. 45]).требует очень сильного обоснования. Дело в том, что система падежного словоизменения является гораздо менее проницаемой, чем лексическая система языка или система словообразовательных аффиксов. Заимствование падежных показателей происходит в языках мира в достаточно редких случаях, обычно при ситуации длительного двуязычия носителей. Так происходило, например, заимствование показателей аблатива в таджикских говорах при таджикско-узбекском двуязычии (пример взят из работы [Щербак 1977]).
Использующийся в диссертации метод ступенчатой реконструкции предполагает последовательную реконструкцию падежных систем, начиная с мелких языковых групп до больших языковых семей. Это и обусловило структуру диссертации, состоящую из введения, шести глав и заключения.
12
Проблема установления грамматической категории падежа в алтайских языках
Вопрос о наличии падежей в алтайских языках неоднозначен. Основной проблемой, с которой сталкиваются исследователи падежной системы алтайских языков, является возможность употребления имени, не оформленного никаким сегментным показателем, в позиции подлежащего, прямого и косвенного дополнения, определения, а также различных сирконстангов.
Одни ученые полагают, что подобное широкое употребление неоформленного имени в различных синтаксических позициях является пережитком особого допадежного состояния алтайских языков. Другие исследователи считают, что в каждом случае отсутствия: падежного показателя следует посту'лировать нулевой аффикс : нулевой именительный падеж, нулевой винительный падеж, нулевой дательный падеж и т.д. Третьи предпочитают говорить о том, что в данной позиции имя вообще не оформлено никаким падежом, либо, что категория падежа в алтайских языках отсутствует. В связи с этим некоторые исследователи высказывали сомнения в наличии категории падежа в алтайских языках. Так, С.Е.Мартин, возражая против выделения в корейском языке падежей, аналогичных индоевропейским, шкал: "Му view is thatthe- expansions which-preceeb the verbal-he art-of .the seateuceare-basicïy ABSOLUTE in type — in my terms "adverbial" to the verb; the partióles are added, as a kind of adnominal modification of the noun, when the speaker desires to speciiy m greater détail the nature of the adverbial relationship"1.
Практически во всех алтайских языках показатели многих падежей могут опускаться в определенных прагматических условиях. Данная проблема получила широкое освещение в научной литературе. Достаточно сослаться на работы Б.Нильсон [Nilson 1985] по турецкому языку (в котором возможно опущение показателя винительного, дательного и местного падежей), Б.Х.Тодаевой [Тодаева 1952] по халха-монгольскому (в монгольских языках возможно опущение винительного падежа), О.ПСуника [Суник 1982, 163-172] по тутпусо-маньчжурским языкам (также отмечается возможность опущения винительного падежа), Е.М. Колпакчи [Колпакчи 1952] и Дж. Бентли ¡Bentley 2001, стр. 115-118] по японском)-' и древнеяпоискому языкам (опускается показатель номинатива и аккузатива), Л.Б.Никольского
1 «По моему мнению, те «расширения», которые предшествуют глагольном}- ядру предложения, являются АБСОЛЮТНЫМИ по типу своего употребления — в моей терминологии «адвербиальными» по отношению к глаголу; частицы добавляются в качестве адноминальных модификаторов имени, если говорящий желает обозначить с большей степенью подробности характер адвербиального отношения.»
13
Никольский 1974], Ю.И.Мазура [Мазур 1962, стр. 19-26] и СЕ.Мартина [Martin 1992, стр.286-287] по корейском}' языку (возможно употребление основного падежа в функции любого падежа).
Прагматические факторы, управляющие нулевой или сегментно выраженной формой падежа в алтайских языках достаточно хорошо описаны в вышеупомянутых работах.
Основные факторы таковы:
Падежный показатель отсутствует у лексемы L в контексте X, если L находится в непосредственной близости от управляющего глагола.
Падежный показатель присутствует у лексемы L, если она снабжена уточняющими определениями. Чем более распространено определение, тем больше вероятность наличия падежного показателя.
При конкретно-референтном статусе L вероятность постанови! падежног о показателя выше, чем при не-конкретно-референтном статусе.
Мы полагаем, что данная ситуация указывает на особый статус падежного маркирования в праалтайском языке. По-видимому, в немаркированном случае синтаксические отношения выражались порядком слов. Падежные показатели употреблялись при специфическом подчеркивании значения данной синтаксической связи, при инверсии стандартного порядка слов и (в функции подобной функции артикля в европейских языках) для маркирования референтного статуса данной именной группы, а также во избежание синтаксической омонимии.
В данной работе под понятием "падеж" понимается грамматическая категория, показатели которой выражают актантные синтаксические отношения именных словоформ, но не имеют свойства обязательности. При этом данные показатели дополнительно могут выражать сирконстантные отношения. С морфологической точки зрения, данные показатели могут быть выражены аффиксами или клитиками, с той или иной степенью грамматикализагцш.
14
RUABA I.
РЕКОНСТРУКЦИЯ ПРАМОНГОЛЬСКИХ ПАРАДИГМ СКЛОНЕНИЯ
Реконструкции падежной системы прамонгольского языка была посвящена значительная часть фундаментальных работ Н.Н.Поппе [Poppe N. 1955] и Г.Д.Санжеева [Санжеев 1953].
Однако полученные ими результаты следует пересмотреть в свете данных сравнительной монголистики, достигнутых за последние пятьдесят лет.
В нашей реконструкции прамонгольекой системы мы стараемся учесть все доступные материалы всех памятников и диалектов.
Морфонологическое поведение падежных показателей в монгольских языках указывает на то, что еще на позднепрамонгольском уровне данные показатели сохраняли относительную самостоятельность и относились скорее не к разряду аффиксов, а к разряду клитик. На это, в частности, указывает отсутствие палатализации конечнослогового перед показателем аккузатива */ или генитива *in. Внутри корневых и аффиксальных морфем такая палатализация была обязательна: gsin > gsin (аффикс, образующий названия самок животных по названию цвета), sidun > sidun 'зуб'. В дальнейшем, термин "аффикс" по традиции будет сохраняться для обозначения монгольских падежных показателей, однако следует иметь в виду его условность.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Реконструкция падежной системы праалтайского языка"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основании ступенчатой реконструкции падежных систем алтайских языков на праалтайском уровне постулируется наличие достаточно развитой падежной системы, хотя статус падежных показателей, видимо, был ближе к частично грамматикализованным клитикам, чем к полноценным словоизменительным аффиксам.
В алтайском праязыке реконструируется оппозиция именной и местоименной парадигм.
Именная парадигма Местоименная парадигма ыом - 0
ОЕЫ *п / п п
АСС *Ьа Ч
БАТ *а *а
ВАТ-РАМ" ^а шс ЧЬ *<3а
ТОС-ОЕЫ *йи
ЬОС-РЬЮЬ *1а *1а
АВЬ-РЕЮЬ *са *са
БШ. *га *га
Таким образом, в местоименной парадигме праалтайского языка имеется омонимия родительного и винительного падежа, которая вызывает в дальнейшем существенную перестройку падежных систем в языках-потомках.
В монгольских языках показатель винительного падежа местоименного склонения */ вытесняет показатель *Ьа из именного склонения. В то же время в родительном падеже в силу контаминации показателей Ч и *п возникает показатель т.
В тюркских языках праязыковая омонимия привела к перемещению в позицию винительного падежа именной парадигмы показателя ^ (вероятно, одного из периферийных локативных падежей). Генитив полностью исчез уступив свое место
211 притяжательному показателю -iq, вероятно, представляющему собой комбинацию праязыкового генитива *п и притяжательной частицы î,!ki.
В тунгусо-маньчжурских языках омонимия была преодолена в винительном падеже практически полным вытеснением показателя показателем *Ьа (хотя реликтовые употребления показателя */ сохранились в местоименной парадигме ряда тутаусо-маньчжурских языков). Наоборот, показатель родительного падежа местоименной парадигмы */ оказался достаточно продуктивным. Он расширил свое действие в маньчжурской подгруппе и на именную парадигму, а в тунгусских языках сохранил свои позиции в местоименной парадигме. Показатель родительного падежа именной парадигмы *п в тунгусо-маньчжурских языках был полностью вытеснен из системы склонения и сохранился только в качестве коаффикса в притяжательных суффиксах косвенной принадлежности (//г/, уа, iji) и в иредикагавно-притяжательной форме имен и местоимений с показателем ni <*n+ki.
Для преодоления омонимии показателей родительного и винительного падежей в корейском языке в падежную парадигму был введен посессивный показатель -aj в качестве показателя родительного падежа. Старый показатель родительного падежа л ' при этом сузил область своего применения. Родительный падеж с показателем i сохранился в местоименной парадигме среднекорейского языка. Старый показатель винительного падежа i в литературном корейском языке был заменен новым показателем *М неясного происхождения (возможно составной падеж), хотя и сохранился в ряде корейских диалектов.
В праяпонском языке для преодоления омонимии в местоименную парадигму в качестве родительного падежа был введен показатель посессива ga < *п+ка, образованный по общеалтайской модели родительный падеж + коаффикс *ka (на то, что ga в качестве родительного падежа выступает именно в местоименной парадигме указывают данные Кодзики см. [Bentley 2001, 90]).
Старый родительный падеж местоименной парадигмы *i оказался полностью вытесненным. Затем произошла дальнейшая перестройка склонения и показатели ga и по< (*п + соединительный гласный) получили вторичное семантическое перераспр еде л ение.
В винительном падеже также происходило вытеснение показателя i, приведшее, в конечном счете, к полной гегемонии показателя *Ьа.
Список научной литературыГрунтов, Илья Александрович, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"
1. Аврорин В.А. Грамматика маньчжурского письменного языка СПб., 2000.
2. Баскаков H.A. Историко-типолоигческая морфология тюркских языков (Структураслова и механизм агглютинации). М, 1979.
3. Баскаков H.A. Алтайская семья языков и ее изучение. М., 1981.
4. Благова Г.Ф. Тюркское склонение в ареально-историческои освещении. М., 1982.
5. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскимиязыками. Казань, 1953.
6. Болдырев Б.В. Категория косвенной принадлежности в тунгусо-маньчжурских языках. М., 1976.
7. Боргояков М.И. Развитие падежных форм и их значений в хакасском языке. Абакан, 1976.
8. Векилов А.П. О склонении личных местоимений в турецких диалектах// Тюркологический сборник 1976. М., 1978.
9. Владимирцов — Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольскогописьменного языка и халхасскош наречия. М., 1989.
10. Вовин А. О реликте эргатива в древнеяпонском языке. М, 1985.
11. Грабарь И.А. 1985. О дательно-местном падеже в "Сокровенном сказании монголов" /7 Монгольский лингвистический сборник. М.
12. Даниэль М. А., Ганенков Д.С, О различении «дативного» и «аккузативного» глагольного управления в чувашском языке /I Третья зимняя типологическая школа. Материалы лекций и семинаров. М., 2002.
13. Колпакчи Е.М. Винительный падеж в современном японском языке. // Ученые записки Института Востоковедения. Т. IV. М., 1952.
14. Кононов 1956 — Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.-Л, 1956.
15. Кононов 1980 — Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников VTI-IX вв. Л., 1980.
16. Колесникова В.Д. Синтаксис эвешшйского языка. М.-Л., 1966.
17. Константинова 1964 — Константинова O.A. Эвенкийский язык: фонетика, морфология. М.-Л., 1964
18. Кормушин 1998 — Кормушин И.В. "Удыхэйский (Удэгейский) язык" М, 1998
19. Котвич В. Исследование по алтайским языкам. М., 1962. Лебедева Е.П. Наречия места в эвенкийском языке. М.-Л, 1936г. Лсвитская Л.С. Историческая морфология чувашского языка, М., 1976. Мазур Ю.Н. Склонение в корейском языке. М., 1962.
20. Никольский Л.Б. К интерпретации случаев отсутствия падежных морфем в корейском языке. /У Исследования по восточной филологии М., 1974.
21. Новикова К. А. Очерки диалектов эвенского языка. Ольский говор, ч. I. М.-Л., 1960.
22. Новикова К. А. Эвенский язык. /У Языки народов СССР, том 5, 1968.
23. Новикова К. А. Очерки диалектов эвенского языка. Ольский говор, ч. П. М.-Л., 1980. Орловская 1984 — Орловская М.Н. Язык «Алтай тобчи» М., 1984 Орловская 1995 —- Орловская М.Н. Три ба в древних монгольских текстах // Владимирцовские чтения- Ш. М., 1995.
24. Поппе 1930а — Поппе Н.Н Аларский говор. 4.1. Фонешка и морфология. Л, 1930. 4.2. Тексты. Л., 1930.
25. Поппе H.H. 1930b —Поппе H.H. Дагурское наречие. Л., 1930.
26. Поппе 1937 — Поппе НН. Грамматика письменно-монгольского языка. М-Л., 1937.
27. Поппе H.H. Монгольский словарь Мукаддимат ал-адаб t.I-П. М-Л., 1938.
28. Поппе H.H. Квадратная письменность. М.-Л. 1941.
29. Рамстедт 1951 —Рамстедт Г.И. Грамматика корейского языка М., 1951.
30. Рамстедт 1957 — Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание М., 1957.
31. Рассадин В.И. Присаянская группа бурятских говоров. Улан-Удэ, 1996. Рассадин, В.И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. М. 1978.
32. Ришес 1955 — Ришес Л.Д. Основные особенности арманского диалекта эвенского языка /7 Доклады и сообщения Ин-та Языкознания АН СССР, 1955, т. VE.
33. Романова A.B., Мыреева А.Н. Очерки токкинского и томмотского говоров. Москва-Ленинград: Наука, 1962
34. Садыхов Б.П. Об одном древнем аффиксе родительного падежа в айрумском говоре азербайджанского языка /У Советская тюркология, 1974 №4.
35. Санжеев 1940 —Санжеев Г.Д. Грамматгжа калмыцкого языка М.-Л, 1940 Санжеев 1953 — Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков, т.1 М., 1953.
36. Санжеев Г.Д. Грамматика бурят-монгольского языка. Санжеев Г.Д. Сгарописьменный монгольский язык М., 1964.
37. Севортян Э.В. К истории падежной системы в тюркских языках. // Ученые записки военного института иностранных языков. 1948 №6.
38. СИГТЯ 1988 — Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. М., 1988.
39. СИГТЯ 2002 — Сравш-ггельно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. М., 2002. Соболевский, С .И Древнегреческий язык. СПб. 2000.
40. Старостин 1991 — Старостин С. А. Алтайская проблема и происхождение японского языка. М., 1991.
41. ЭСАЯ 2002 — Старостин С.А., Дыбо A.B., Мудрак O.A. Этиологический словарь алтайских языков. Brill, 2002 (в печати).
42. Суник 1958 — Суник О.П. «О языке зарубежных нанайцев» // Институт Языкознания: доклады и сообщения. XI М-Л. 1958
43. Суник 1968 — Суник О.П. Ульчский язьж/УЯзыки Народов СССР М., 1968.
44. Суник 1982 — Суник О.П. Существительное в тунгусо-маньчжурских языках Л., 1982.
45. Суник 1997 — Суник О.П. Ульчский языкУЯзьиш мира. М, 1997
46. Сыроквашо Е. Показатели родительного и местного падежей в среднекорейскомязыке. Курсовая работа. РГГУ, 1999 г.
47. Сыромятников H.A. Древнеяпонский язык. М., 1972.215
48. Сыромятников H.A. Классический японский язык. М., 1983.
49. Сэржээ Ж., Амаржаргал Б. Монгол нууц товчооны хэлний тшш ялгалын тогтолцоо if Хэл Зохиол т 16 1987 Улаанбаатар.
50. Тодаева Б.Х. Винительный падеж в современном монгольском языке. // Ученыезаписки ИнстаоджВпс1пковедеяия>.Х^1У> М,.1$52.
51. Тодаева Б.Х. Монгольские языки и диалекты Китая М., 1960. Тодаева Б.Х. Дунсянский язык М., 1961. Тодаева Б.Х. Баоаньский язьпс М., 1964. Тодаева Б.Х. Монгорский язык. М., 1973.
52. Тодаева Б.Х. Язык монголов Внутренней Монголии. Материалы и словарь. М., 1981. Тодаева 1985 — Тодаева Б.Х. Язык монголов Внутренней Монголии. Очерк диалектов. М., 1985.
53. Цинциус 1948 — Цинциус В.И. Проблемы сравнительной грамматики тунгусоманьчжурских языков. —Изв. АН СССР. ОЛиЯ, 1948, т. VII, вып.6.
54. Цинциус 1982 — Цгшциус В.И. Негидальский язык Исследования и материалы. Л.,1982.
55. Цинциус 1997 — Цгшциус В.И. Солонский язык /У Языки Мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язьпс. М., 1997. Цыдендамбаев Ц.Б. Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении. М., 1979.
56. Черемисина, М.И. и др. Предикативное склонение в алтайских языках. Новосибирск. 1984.
57. Щербак A.M. Грамматический очерк языка тюркских текстов Х-ХШ вв. из Восточного Туркестана. М.-Л., 1961.
58. Щербак A.M. О некоторых особенностях образов ания падежных форм в тюркских языках // Вопросы языкознания 1971, №1216
59. Щербак А.М. К характеристике системы тюркских падежей в плане содержания //'Советская Тюркология. 1972, №4.
60. Щербак А.М, Существовал ли в тюркском праязыке дательно-иаправительный падеж на -к? // Советская тюрколошя, 1973 №3.
61. Щербак А.М. Методы и задачи этимологического исследования аффиксальных морфем в тюркских языках. /У Советская тюркология, 1974 №1. Щербак 1977 — Щербак А.М. Очерки сравнительной морфологии тюркских языков (Имя). Л., 1977.
62. Щербак А.М. О способах и исторической глубине образования морфологическихэлементов в тюркских языках. /7 Вопросы языкознания 1978 №4.
63. Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык.1. Корейский язык. М., 1997.
64. Языки мира: Тюркские языки. М., 1997.
65. Языки народов СССР. т.П. Тюркские языки. Л., 1968.
66. Языки народов СССР, t.V. Монгольские, тунгусо-маньчжурские и палеоазиатские языки. Л., 1968.
67. Яхонтова Н.С, Ойратский литературный язык ХУП века. М., 1996. Benzing J. Die tungussischen Sprachen.Versuch einer vergleichenden Grammatik. Wiesbaden, 1955.
68. Snracbot'ohßti imdGlocsar.1. Petersburg, 1856.
69. Gronbek K. Der türkische Sprachbau, I, Kopenhagen, 1936
70. Janhunen, J. Material on manchurian khamnigart mongol. Helsinki, 1990. Ki-Moon Li On the breaking of *i in Korean // Asea yon' gu II-2, 1959 Ki-Moon Lee "Geschichte der Koreanischen Sprache". Wiesbaden, 1977.
71. Kilby, David. 1980. Universal and particular properties of the Ewenki case system. International Review of Slavic Linguistics 5: 45-74.
72. Kim, Wancin 1986 — Kim, Wanchin. Hyangka haytokpep yenkwu. Seoul, 1986. Lewin B. Abriss der Japanischen Grammatik auf der Grandlage der klassischen Sprache. Wiesbaden, 1959.
73. Martin S.E. Dagur Mongolian Grammar, Texts and Lexicon i! Indiana University-Publications. Uralic and Altaic Series. Bloomington, 1961, v.4. Martin 1975 — Martin S.E. A Reference Grammar of Japanese. New Haven and London, 1975.218
74. Martin 1987 — Martin S.E. The Japanese language through time. New Haven and London, 1987.
75. Martin 1992 — Martin S.E. A Reference Grammar of Korean. Rutland-Tokyo, 1992 Menges 1975 — Menges K.H. Altajische Studien. П. Japanisch und Altajisch. Wiesbaden, 1975.
76. Menges K.H. Problems of Tungus Linguistics // Anthropos. 1978.
77. Menges 1952 — Menges K.H. Zu einigen Problemen der tungusischen Grammatik. // Ural-Altaische Jahrbucher 24, 1952.
78. Miller 1971 — Miller R.A. Japanese and tlic other altaic languages. Chikago, 1971. Miller 1977 — Miller R.A. The altaic accusatives in the light of Old & Middle Korean. z/MSFOu 158 Helsinki, 1977.
79. Miller 1992 — Miller R.A. On some petrified case formations in the altaic languages. /7АОН, 1992/93 Tomus XLVI, Fasc. 2-3
80. Mostaert A. Sur quelques passages de l'Histoire Secrete des Mongols, Cambridge, 1953.
81. Mostaert 1960 — Mostaert A. Dictionnaire Ordos. Paris, I960.
82. Murayama S. "Vergleichende Betrachtung der Kasus-Suffixe im Altjapanischen" /7Studia Altaica. Festschrift für Nicholaus Poppe zum 60. Geburstag am 8 August 1956". Wiesbaden, 1956.
83. Nilson B. Case Marking Semantics in Turkish. Stockholm, 1985.
84. Poppe 1955 —Poppe N. Introduction to Mongolian Comparative Studies. Helsinki, 1955.
85. Poppe 1977 —Poppe N. On some altaic case forms If Central Asiatic Journal, 1977. Pritsak 1952 — Pritsak O. Stammesnamen und Titularen der Altaischen Völker // Ural-altaische Jährbuch bd. 24, heft 1-2, 1952
86. Pulleyblank, Edwin G. 1991. Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: University of British Columbia.
87. W. Radioff Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Neue Folge, СПб, 1894. Ramstedt G. J. Einführung in die altaische Sprachwissenschaft, I.Formenlehre. Helsinki, 1952.
88. Ramstedt G. J. Mogholica, Beiträge zur Kenntnis der Moghol-Sprache in Afghanistan // Journal de la Société Finno-Ougrienne, 1906, ХХШ, 4. Räsänen M. "Materialen zur Morphologie der türkischen Sprachen" /'Studia Orientalia, 1957 Bd. 21.
89. Smedt A. et de Mostaert A. Le Dialecte Monguor parlé par les Mongols du Kansu Occidental П. Grammaire. Peking, 1945.
90. Street 1957 — Street, J. Ch. The language of the Secret History of tire Mongols. Newox/j^in 1 Q > 7v oviii 1УУI — v ovui л. V7ii me syntactic typoiogy oi vviu Japanese journal oi nasi Asian Linguistics. №6, 1997.
91. Weiers 1966 — Weiers M. Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des präklassischen Mongolisch. Bonn. 1966.
92. Weiers 1972 — Weiers M. Die Sprache der Moghol der Provinz Herat in Afghanistan. Goettingen, 1972.220
93. Yu, Changkyun. 1994, Hyangka pihay, Seoul: Hyengsel Chwulphansa. Zachert, H. Semmyô: Die keiserlielien Erlasse des Shoku-Nihongi. Berlin, 1950