автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Роль фонетических средств в формировании культуры устной речи
Полный текст автореферата диссертации по теме "Роль фонетических средств в формировании культуры устной речи"
На правах рукописи
КОГАЛОВА Елена Александровна
РОЛЬ ФОНЕТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ФОРМИРОВАНИИ КУЛЬТУРЫ УСТНОЙ РЕЧИ
(экспериментально-фонетическое исследование на материале современного французского языка)
Специальность 10.02.05 - романские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва 2005
Работа выполнена на кафедре фонетики французского языка Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
Ведущая организация:
доктор филологических наук, профессор Н.И. Портнова доктор филологических наук, профессор С.И. Канонич кандидат филологических наук, доцент С.А. Солнцева Дипломатическая академия МВД РФ
Защита диссертации состоится «.3/2005 г. в // часов на заседании диссертационного совета Д 212.135.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Московском государственном лингвистическом университете по адресу: 119837, Москва, ГПС-3, ул. Остоженка, 38.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.
Автореферат разослан Ученый секретарь
диссертационного совета л З.К. Бурнацева
ЬО0£±
Реферируемая диссертация посвящена исследованию роли фонетических средств при восприятии и оценке звучащей речи.
В настоящее время в связи с развитием коммуникативной лингвистики в центре внимания исследователей находится целый комплекс проблем, связанных с особенностями речевого взаимодействия коммуникантов в процессе общения, с использованием языковых средств в различных коммуникативных условиях, с формированием культуры устной речи.
Активизация исследований в области культуры устной коммуникации вызвана возросшими требованиями к уровню владения как родным, так и неродным языком, реальной потребностью в подготовке специалистов к участию в межкультурных формах иноязычного общения и, следовательно, необходимостью формирования культуры речи в различных коммуникативных условиях.
Существенное значение в процессе общения имеет фонетический аспект. Роль нормативного произношения возрастает, так как орфоэпические ошибки могут мешать восприятию содержания речи. Таким образом, оптимальная фонетическая организация звучащего текста и разработка произносительной модели представляет собой одну из проблем современной лингвистики, которая требует многостороннего и глубокого анализа.
Проблемам современной произносительной нормы, определению стилей произношения, принципов и критериев их классификации, разработке модели современного французского произношения в последнее время были посвящены работы как отечественных, так и зарубежных лингвистов [например, Р.И.Аванесов 1984; Ю.А.Бельчиков 2000; Е.М.Болычева 1996; А.Н.Васильева 1990; Л.А.Введенская, Л.Г.Павлова 1995; Л.А.Вербицкая 2001; С.И.Виноградов 1993; Г.Н.Иванова-Лукьянова 1998; О.М.Казарцева 1998; В.Г.Костомаров 2005; Р.К.Потапова 2000; Н.И.Портнова 1986, 2000; Л.И.Скворцов 1993; Б-Ва^юш, М.-Ь.Могеаи 1997; А.Веггепёоппег 1988; МВШшгек, А.ВогеП 1990; Р-Вош^ат 1990;
F.Carton 1997; R.Chaudenson 1997; N.Derivery 1997; J.-M.Eloy 1995; A.-M.Houdebine-Gravaud 1995; P.Knecht 1997; G.Ledegen 2000; P.Leon 1996, 1997; Ch.Rittaud-Hutinet 1990,2000,2002; H. Walter 1998,2001 и др.].
В процессе взаимодействия человека с окружающим миром происходит познание действительности: дается оценка внешним объектам, и тем самым реализуется ценностное отношение к ним [Арутюнова 1988; Вольф 1985; Соколова 1981]. Вербальное общение также сопровождается оценочным отношением к речи собеседника. Слушающий оценивает в первую очередь фонетический аспект речи говорящего, таким образом, повышается роль звуковых и просодических характеристик в процессе восприятия звучащей речи, что вызывает необходимость детального изучения фонетических особенностей речи, способствующих совершенствованию коммуникативных навыков.
До настоящего времени оценка речи проводилась в основном на лексическом уровне языка. Фонетических исследований в области восприятия и оценки речи насчитывается мало. На материале французского языка этот аспект также разработан не в полной мере, в основном внимание исследователей было сосредоточено на характеристиках фонетико-фонологического уровня, а интонационно-просодический уровень не был достаточно представлен в современных экспериментально-фонетических исследованиях.
Таким образом, актуальность настоящей диссертации определяется несколькими факторами:
- недостаточной изученностью роли сегментных и супрасегментных средств в формировании модели культуры устной речи в современном французском языке как в теоретическом, так и в экспериментально-фонетическом планах;
- необходимостью изучения условий адекватности восприятия звучащей речи;
- теоретико-лингвистической и прикладной значимостью полученных результатов.
Предметом настоящего исследования являются фонетические средства, изучаемые с точки зрения их участия в формировании произносительной модели современного французского языка, объектом исследования - установление взаимосвязи между факторами, влияющими на восприятие и оценку звучащей речи на уровне перцепции, и комплексом звуковых и просодических характеристик на произносительном уровне.
Основная гипотеза исследования заключается в том, что существует комплекс фонетических средств, которые позволяют создать такую произносительную модель французского языка, которая будет идентифицироваться носителями языка как образец культуры устной речи.
Целью диссертационного исследования является проведение экспериментально-фонетического исследования, позволяющего выявить набор фонетических характеристик в наиболее удачной и наименее удачной речи на основе результатов аудиторского и электронно-акустического анализов, и определение произносительной модели современного французского языка.
Поставленная цель исследования обусловила необходимость решения следующих задач:
- проведение теоретического анализа лингвистических источников, связанных с общей проблематикой современных исследований в области культуры речи с целью определения понятия культуры речи и ее фонетического образца, установления критериев оценки звучащей речи;
- проведение аудиторского анализа для выяснения факторов, влияющих на восприятие и оценку звучащей речи с целью определения примеров наиболее удачного и наименее удачного произносительного варианта;
- изучение спектральных характеристик гласных звуков с целью выявления современных тенденций произношения;
- изучение просодических особенностей, характерных для спонтанной
речи;
- систематизация полученных данных с целью определения произносительного образца современного французского языка.
Экспериментальным материалом исследования послужили образцы текстов телепередач в исполнении носителей французского языка (9 передач, 18 участников). Общий объем исследуемого материала составил около 900 минут звучащего текста, предназначенного для слуховых наблюдений, 185 минут для аудиторского анализа, 33 минуты для электронно-акустического анализа.
В процессе исследования использовались следующие методы, принятые в фонетических исследованиях: метод непосредственных слуховых наблюдений, метод аудиторского анализа, метод акустического анализа с применением электронной аппаратуры. Обработка экспериментальных данных осуществлялась с помощью математико-статистического аппарата.
Достоверность результатов исследования и обоснованность полученных выводов обеспечивается репрезентативным объемом использованного в ходе исследования звучащего материала, привлечением к экспериментам достаточного количества информантов - носителей французского языка (18 информантов-участников телепередач и 12 аудиторов), применением комплексной методики анализа звучащей речи.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том,
что:
- впервые на материале французского языка проведено комплексное экспериментально-фонетическое исследование с использованием различных видов анализа и применением современных технических средств и
технологий с целью определения произносительной модели современного французского языка;
- впервые на материале французского языка был выявлен набор звуковых и просодических вариантов, идентифицирующихся как образец культуры устной речи;
- впервые на основе оценочного критерия и с опорой на языковую компетентность носителей языка было исследовано, в рамках изучаемой проблематики, влияние модификаций звуковых и просодических средств на восприятие звучащей речи французского языка.
Теоретическая значимость настоящей диссертации заключается в дальнейшем углублении и развитии представлений современного языкознания о фонетическом аспекте культуры речи современного французского языка. Выводы, полученные в результате исследования, являются новым вкладом в развитие таких направлений современной лингвистики, как коммуникативная лингвистика, фоностилистика, сегментная и супрасегментная фонетика.
Практическая ценность диссертации состоит:
- в возможности использования теоретических положений, выводов, полученных в ходе исследования, в теоретических курсах по фонетике, фоностилистике французского языка, культуре устной речи;
- в применении конкретных результатов и фактического материала исследования в практике преподавания французского языка как иностранного для эффективной постановки произношения;
- в возможности использования полученной произносительной модели при обучении дискуссионному общению в рамках подготовки специалистов к участию в межкультурных формах иноязычного общения;
- в применении результатов исследования при разработке спецкурсов по проблемам фонетики французского языка, а также при составлении различного рода учебных пособий;
- в возможности использования методики, разработанной в данной диссертации, для последующих исследований на материале других языков.
На защиту выносятся следующие положения:
- существует определенная модель на произносительном уровне, которая на уровне перцепции идентифицируется носителями языка как образец культуры речи;
электронно-акустическое исследование позволяет выявить внутренний механизм звуковых и просодических модификаций, соотносимых на перцептивном уровне с соответствующими фонетическими особенностями изучаемой речи, и дополнить представления о произносительной модели современного французского языка;
- существует определенный набор релевантных звуковых и просодических характеристик речи, позволяющий разграничивать положительные и отрицательные оценки на уровне восприятия.
Апробация исследования: основные результаты диссертационной работы освещены в сообщениях на заседаниях кафедры фонетики французского языка МГЛУ, на конференциях XIV и XV сессий Российской ассоциации преподавателей французского языка (март 2002, ноябрь 2003, Москва, МГЛУ), на семинарах французского отделения филологического факультета Лозаннского университета (Швейцария, 2003 г.), а также использовались в преподавательской деятельности диссертанта на занятиях по практической фонетике, фоностилистике и практикуму по культуре речевого общения.
Теоретические положения, рассматриваемые в диссертации, ее цели и задачи, этапы проведения эксперимента определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, формулируются его цель и задачи, определяются актуальность и научная
новизна работы, материал и методы исследования, теоретическая значимость и практическая ценность полученных результатов, излагаются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе рассматривается целый ряд дискуссионных вопросов, касающихся определения места культуры речи в общей культуре человека, определяется понятие нормы, уточняются ее свойства и типы, анализируются коммуникативные качества речи и критерии оценки речи, изучается влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на развитие норм, рассматриваются современные тенденции в фонетической системе языка.
Во второй главе излагается методика проведения экспериментального исследования, определяется экспериментальный материал и этапы проведения аудиторского и электронно-акустического анализов.
Третья глава посвящена описанию результатов экспериментально-фонетического исследования и лингвистической интерпретации полученных данных.
В заключении излагаются и обобщаются результаты проведенного экспериментально-фонетического исследования, намечаются возможные перспективы дальнейших исследований в области коммуникативной лингвистики, фоностилистики, культуры устной речи.
В списке литературы перечислены труды отечественных и зарубежных лингвистов, цитируемые или упоминаемые в настоящей диссертации.
В приложении приводятся сводные таблицы, не включенные в текст диссертации, а также образцы текстов, послужившие материалом исследования.
Основное содержание диссертации
Изучением проблем в области культуры речи занимаются разные науки: лингвистика, эстетика, этика, психология, социология, логика, теория художественного словесного творчества и др.
Ряд лингвистических работ посвящен определению самого понятия культуры речи [Ожегов 1974; Головин 1980; Васильева 1990; Скворцов 1993], подразумевающего владение говорящим литературной нормой, умение стилистически правильно строить высказывание (то есть употреблять языковые средства адекватно ситуации общения), умение выражать свои мысли ясно, доходчиво, образно и т.д.
Неоднократно подчеркивалась обусловленность реализации языковых средств определенной сферой и ситуацией общения, целью высказывания [Скворцов 1993; Ширяев 1993; Введенская, Павлова, 1995; Léon 1996, 1997; Carton 1997 и др.], данный подход свидетельствует о мотивированном употреблении в речи языковых средств. Функционально-коммуникативный подход к определению понятия культуры речи подчеркивает стремление говорящего к оптимизации своего коммуникативно-речевого поведения, что и определяет им выбор тех или иных языковых средств.
Особый интерес представляет собой изучение коммуникативных качеств речи (среди которых выделяются такие, как правильность, точность, логичность, ясность, чистота, выразительность, разнообразие, уместность, понятность, простота, краткость, скромность, яркость и др.) [Костомаров 1960; Головин 1980; Крысин 1999; Guillorel 1995], различное сочетание которых ведет к достижению эффективности общения, а их совокупность образует речевую культуру общества.
Представляется, что различные языки характеризуются определенной спецификой сочетаемости тех или иных качеств. Французскому языку, например, присущи такие речевые качества как ясность / логичность - 1а
clarté ou logique; четкость / изысканность - la précision ou finesse; умеренность / краткость - la sobriété ou concision; сдержанность / достоинство - la tenue ou dignité; элегантность / благозвучие - l'élégance ou euphonie [Guillorel 1995:333-348].
Качества речи реализуются средствами языка, которые, прежде всего, оцениваются с точки зрения их нормативности. Понятие нормы является центральным понятием культуры речи и рассматривается лингвистами с различных позиций [Виноградов 1993; Скворцов 1993; Bourgain 1990; Boyer 1991; Guimbretière 1994; Boutet 1995; Houdebine-Gravaud 1995; Baggioni, Moreau 1997; Léon 1997; Ledegen 2000 и др.]. Каждое высказывание индивидуально, но в каждом также есть элементы, тождественные элементам других высказываний, они и являются нормативными характеристиками, обеспечивающими единство языка и его понимание всеми членами данного общества. Норма определяется историческими, культурными, социальными и собственно лингвистическими факторами. Нормы меняются не только от одной социальной группы к другой внутри одного и того же общества, но и внутри одной и той же группы, таким образом, норма не может быть определена только как явление стабильное. Характеризуясь устойчивостью и в то же время динамизмом, норма, сдерживая изменения в языке, сохраняет его и, тем самым, обеспечивает связь между поколениями, в то же время по мере того, как изменения в языке становятся свершившимся фактом, норма может пересматриваться.
Процесс становления нормы предполагает существование нескольких ее вариантов, которые представляют несомненный интерес для исследователей, так как ни один язык не может быть представлен в виде единого комплекса правил. Существуют различные варианты, связанные с временными параметрами (старые / новые варианты); с географическим положением (варианты различных регионов); с социальными различиями (социолекты); с ситуациями общения (варианты, относящиеся к различным
стилям или регистрам) и т.д. [Могеаи 1997:283]. Выбор и оценка языкового варианта предполагает владение говорящим культурой речи, поэтому одним из основных направлений в исследованиях в области культуры речи является изучение оценочных критериев.
Оценка1 неизбежно присутствует в процессе порождения и восприятия речи: и говорящий, и слушающий всегда сознательно или бессознательно занимают определенную позицию в отношении норм, касающихся фонетического аспекта, синтаксических конструкций, употребления лексики и т.д. В процессе речевой деятельности говорящий и слушающий, обращая <
внимание на саму речь, могут ее оценивать как правильную / неправильную, уместную / неуместную, определять сферу ее функционирования, стилистическую окраску. В лингвистической литературе правильная с точки зрения соответствия ситуации общения речь именуется «хорошей» [Костомаров 1960] или «уместной» [Головин 1980].
Для современного этапа развития лингвистики в связи с распространением звучащего слова характерно возрастание интереса к проблемам культуры вербальной коммуникации, возникает необходимость тщательного изучения звуковых и просодических характеристик речи с целью осознанного овладения языком и совершенствования коммуникативных навыков, что в итоге должно привести к успешному общению. Фонетическое оформление речи играет значительную роль в процессе вербальной коммуникации.
Фонетическое оформление, а именно звуковой и просодический уровни, оказывают влияние на восприятие и оценку речи в целом, так как обладают смыслоразличительной функцией и несут дополнительную информацию в случае отклонения от нормативного произношения и нейтрального стиля речи.
'В лингвистических работах опенка трактуется как «социально устоявшееся и визуально закрепленное в семантике языковых единиц положительное или отрицательное, эксплицитное или имплицитное отношение субъекта к объектам действительности» [Вольф 1985 18]
Следовательно, важной практической задачей является обучение культуре устной коммуникации, подготовка специалистов к участию в различных формах межкультурного общения. В рамках этой задачи актуален вопрос о том, как воспринимается и оценивается звучащая речь и каким комплексом фонетических характеристик она должна обладать, чтобы было возможно определить фонетический образец культуры речи, то есть произносительную модель2.
Таким образом, настоящее диссертационное исследование посвящено выявлению комплекса фонетических средств (звуковых и просодических), которые в совокупности представляют собой произносительную модель, определяемую носителями языка как образец кулыуры речи. Необходимым этапом для достижения поставленной цели стало определение факторов, влияющих на восприятие и оценку речи.
Экспериментально-фонетическое исследование проводилось на кафедре фонетики французского языка МГЛУ, на филологическом факультете Лозаннского университета, в лаборатории судебной экспертизы видео- и звукозаписей РФЦСЭ при Минюсте России и при содействии кафедры прикладной и экспериментальной лингвистики МГЛУ.
Материалом исследования послужили телевизионные передачи, относящиеся к жанру «дискуссия»3. Обращение к данному жанру мотивировано тем, что дискуссионное общение является в настоящее время одной из основных форм профессионального взаимодействия и одним из наиболее частотных видов коммуникации в СМИ. Дискуссия представляет собой свободную естественную речь, в которой наиболее ярко проявляется все многообразие языковых средств, участвующих в ее организации.
гВ диссертации пол «моделью» (франц modèle, от лат modulus - мера, образец) подразумевается абстрактное понятие эталона, образца произношения
'Дискуссия (лат - discussio - исследование, рассмотрение, обсуждение) - вид спора, в рамках которого обсуждается какая-либо проблема с целью достижения взаимоприемлемого решения. Этот жанр демонстрирует процесс живой мысли, се рождение, развитие и движение к цели [Русский язык и культура речи // Под ред. Максимова В. И. 200! 118-119].
Дискуссия, с одной стороны, достаточно эмоциональна, что снижает степень речевого самоконтроля коммуникантов, с другой стороны, наличие большой аудитории накладывает определенные ограничения на непринужденность общения и способствует сохранению тщательного произношения.
Для проведения экспериментального исследования в качестве аудиторов были приглашены носители французского языка. В аудиторском анализе участвовало две группы аудиторов: первая группа (п-8) состояла из филологов - специалистов в области общего языкознания, во вторую группу аудиторов (п-4) вошли филологи - преподаватели-фонетисты.
В качестве единицы анализа была выбрана синтагма. Синтагма считается единицей восприятия, так как предложения воспринимаются, осмысляются и переводятся с языка на язык посинтагменно, то есть синтагма является минимальной единицей членения речевого потока, основная функция которой заключается «в организации последовательности слов в семантико-синтаксическое и просодическое единство» [Потапова 1997:307].
Цель аудиторского анализа заключалась в выявлении набора фонетических признаков в образцах наиболее удачной речи по сравнению с наименее удачной речью4 и определении критериев для такого выбора.
Аудиторский анализ проводился в несколько этапов. На первом этапе в аудиторском анализе принимала участие первая группа аудиторов, в задачу которой входило оценить предъявленный материал с точки зрения принадлежности к исследуемому типу коммуникации. На втором этапе в аудиторском анализе участвовала также первая группа аудиторов, ее задача состояла в определении примеров наиболее удачной и наименее удачной в фонетическом плане речи и объяснении критериев такого выбора. На
4В диссертации термин «оценка» рассматривается как различие по признаку «лучше» / «хуже», гак как речь идет о сравнении фрагментов звучащей речи с целью выявления произносительного образца, соответственно, в проведенном экспериментально-фонетическом исследовании для характеристики одной и той же речи в качестве синонимов употребляются наиболее удачная речь - более удачный произносительный вариант и наименее удачная речь - менее удачный произносительный вариант
третьем этапе аудиторского анализа была задействована вторая группа аудиторов, в задачу которой входило на основе данных второго этапа аудиторского анализа ответить на вопросы анкеты, касающиеся как звуковых, так и просодических признаков речи, для выявления фонетических особенностей предложенных текстов.
Проведенный аудиторский анализ позволил сделать следующие выводы.
I. Результаты аудиторского анализа подтвердили положение о том, что звуковые и просодические характеристики оказывают значительное влияние на восприятие и оценку звучащей речи.
Среди основных факторов, влияющих на положительную или отрицательную оценку речи, оказываются:
• тщательное произношение звуков (80,5%)5 / смазанная артикуляция (70,8%);
• оптимальный, средний темп речи (55,5%) / слишком быстрый темп речи (29,2%);
• вариативность интонации (54,1 %) / монотонность речи (36,1 %);
• приятный, неагрессивный тембр голоса (38,8%) / неприятный тембр голоса (18,1%);
• умеренное количество пауз колебания (пауз хезитации) (31,9%) / наличие большого количества пауз колебания, заполненных различными элементами (45,8 %);
• экспрессивность речи (29,1%) / отсутствие экспрессивности речи (8,3%).
Таким образом, можно говорить о том, что аудиторы, имея, несомненно, в сознании определенный эталон, образец речи, определяют наиболее удачную в фонетическом плане речь как речь четко артикулируемую, достаточно экспрессивную, характеризующуюся
5Проиент от обшего количества ответов аудиторов
значительной вариативностью интонации, имеющую оптимальный темп, уместную паузацию.
И. Проведенный аудиторский анализ дал возможность выявить комплекс фонетических средств, которые в совокупности составляют определенную произносительную модель современного французского языка, идентифицирующуюся носителями языка как образец культуры речи на фонетическом уровне, представляющий собой следующее: - оппозиции гласных звуков встречаются:
/а/-/в/ /б/-/с/ /се/-/в/ /»/-/о/ /Ё/ - /в/
в большинстве случаев + +
примерно в 50 % случаев + +
в минимальном количестве случаев +
- количество произнесения [э] беглого колеблется от 59,4% до 80% случаев;
- преобладают краткие (3-4 слога) и средние (5-6 слогов) ритмические группы (3 слога в ритмической группе встречается в среднем от 21,2% до 27,3%; 4 слога - от 15,4% до 21,3%; 5 слогов - от 10,6% до 16,5%; 6 слогов -от 5,7% до 10,5%);
- связывание происходит от 80,8% до 95,9% случаев;
- интонация на стыке синтагм в большинстве случаев восходящая и нисходяще-восходящая, на конце фраз нисходящая и слегка восходящая;
- дополнительные ударения встречаются от 2,5% до 6,4% случаев на любых частях речи;
- присутствуют физические краткие и средние по длительности паузы, а также незначительное количество очень кратких пауз колебания, заполненные элементом «euh»;
- сила произнесения - средняя, возрастание интенсивности при наличии дополнительного ударения;
- темп произнесения - средний или немного ускоренный;
- тембр голоса низкий, глубокий, светлый, «энергичный»;
- количество повторов различных элементов - незначительное (в основном это артикли и местоимения);
- высокая разборчивость речи.
Для выявления внутреннего механизма звуковых и просодических модификаций, а также для подтверждения и уточнения конкретных данных, полученных при аудиторском анализе, был предпринят электронно-акустический анализ звучащей речи.
Для экспериментального корпуса данного этапа фонетического исследования были отобраны относительно продолжительные по времени фрагменты в речи информантов, исключающие как перебивы другими информантами, так и различные посторонние звуки (шум, кашель, смех и т.д.).
Основная задача электронно-акустического анализа состояла в изучении формантных характеристик звуков, а также трех акустических параметров: времени звучания, частоты основного тона и интенсивности, которые коррелируют на уровне перцепции с длительностью, высотой юна и громкостью звука6.
В процессе проведенного элекгронно-акустического анализа были рассмотрены параметры, являющиеся наиболее значимыми для сравнения более и менее удачных произносительных вариантов.
В качестве анализируемых параметров были выбраны:
1. спектральные характеристики гласных звуков, позволяющие вьивить в оппозициях гласных тенденцию к сближению звуков или к замене одного звука другим.
'Анализ экспериментального материала и интерпретация его результатов осуществлялась по методике, разработанной Блохиной ЛП, Потаповой РК [Елохина, Потапова 1982], на персональной ЭВМ с помощью аппаратно-программного комплекса «Система интерактивного анализа речи» (SIS - Speech Interactive System, 1996)
2. просодические характеристики речи-
• временные характеристики речи:
максимальная, минимальная, средняя длительность синтагмы (сравнивались синтагмы, состоящие из одинакового количества ритмических групп);
- средняя длительность физических пауз и их количество;
- средняя длительность пауз колебания различного типа;
- соотношение общей длительности пауз и длительности звучания текста (исключая паузы) и соотношение общей длительности пауз и общей длительности текста (включая паузы);
среднезвуковой темп реализации высказываний, определяемый соотношением времени звучания текста к количеству реально произнесенных звуков, а также соотношение количества слогов в единицу времени;
- коэффициент паузации (при беспаузальной реализации высказывания коэффициент паузации будет равен единице, при увеличении пауз значение Кр будет возрастать);
- коэффициент звукового убывания (степень редукции) (коэффициент звукового убывания будет расти по мере увеличения темпа реализации высказываний).
• параметры частоты основного тона (ЧОТ):
- максимальная, минимальная, средняя ЧОТ синтагмы;
- диапазон ЧОТ синтагмы;
- начальный, конечный уровень ЧОТ синтагмы (эти параметры дают возможность судить о перепадах частоты основного тона на границе синтагм и, соответственно, позволяют делать выводы о том, как эти изменения оцениваются при восприятии речи);
- степень выделенности в синтагме по параметру ЧОТ слогов, имеющих дополнительное (выделительное) ударение, относительно среднего значения
ЧОТ этой синтагмы (этот параметр рассматривается в качестве одного из акустических коррелятов эмфазы в речи);
- относительный диапазон ЧОТ информанта;
- степень изрезанное™ мелодического контура относительно среднего значения ЧОТ (данный параметр значим для определения степени эмоциональной окрашенности речи);
- средняя длительность участков возрастания, убывания, стабильности ЧОТ.
• динамические характеристики речи: ' - максимальная, минимальная, средняя интенсивность синтагмы;
- начальный, конечный уровень интенсивности синтагмы (данные параметры * позволяют оценить, является ли перепад на границе синтагм более
умеренным или более резким с точки зрения громкости);
- степень выделенности слогов с дополнительным (выделительным) ударением по отношению к средней интенсивности на синтагме (данная характеристика при сравнении позволяет определить степень экспрессивности речи).
Результаты проведенного электронно-акустического анализа экспериментального материала подтвердили данные, полученные при аудиторском анализе, и позволили сделать следующие выводы.
I. Спектральный анализ гласных звуков наиболее удачной речи показал:
- сближение звуков в оппозиции /д/ - /а/, а именно, переход звука заднего ряда к звуку переднего ряда;
, - присутствие явления гармонизации гласных в оппозиции звуков /е/ - /е/, в
равной степени как влияние ударного закрытого звука на предыдущий безударный открытый, так и наоборот, влияние открытого ударного звука на безударный закрытый;
- произношение в рамках орфоэпической нормы оппозиций Ы - /о/ и /ш/ - /0/;
- практически отсутствие оппозиции /е/ - /сё/, переход гласного [се] в [е], за исключением минимального количества случаев при условии наличия выделительного ударения.
II. Просодическими характеристиками наиболее удачной речи оказываются:
- максимальная длительность синтагмы от 2,73 сек. до 6,15 сек.;
- минимальная длительность синтагмы от 0,28 сек. до 0,57 сек.;
- очень краткие по длительности физические паузы (до 0,30 сек.) присутствуют в 70 % случаев от общего количества пауз;
- краткие по длительности физические паузы (0,30 - 0,60 сек.) присутствуют в 26,4 % случаев от общего количества пауз;
- средние по длительности физические паузы (0,60 - 0,90 сек.) присутствуют в 2,5 % случаев от общего количества пауз;
- длительность пауз колебания, заполненных элементом «euh» в среднем 0,38 сек.;
- длительность пауз колебания, заполненных повтором слова, в среднем 0,36 сек.;
- длительность пауз колебания, заполненных за счет протяжения во времени слова, в среднем 0,19 сек.;
- соотношение общей длительности пауз к длительности звучания текста (исключая паузы) 16 %;
- соотношение общей длительности пауз к общей длительности текста (включая паузы) 13 %;
- среднезвуковой темп реализации высказываний 0,084 сек., (в среднем 275 слогов в минуту);
- коэффициент паузации составляет в среднем 1,16;
- коэффициент звукового убывания (степень редукции) равняется 0,16;
- относительный диапазон ЧОТ информанта от 2,23 до 3,25 октавы при мужских реализациях, от 1,63 до 1,74 октавы при женских реализациях;
- ЧОТ на границе синтагм составляет от 34 Гц до 71 Гц;
- степень выделенности в синтагме по параметру ЧОТ слогов, имеющих дополнительное (выделительное) ударение, относительно среднего значения ЧОТ этой синтагмы при мужских реализациях 81 Гц, при женских - 73 Гц;
- степень изрезанности мелодического контура относительно среднего значения ЧОТ от 0,98 % до 1,49 %;
- средняя длительность участков возрастания ЧОТ от 0,8% до 2,56 %;
- средняя длительность участков убывания ЧОТ от 0,22 % до 2,61 %,
- средняя длительность участков стабильности ЧОТ от 94,8% до 98,8 %;
- средняя интенсивность синтагмы находится в пределах от 18,5 дб до 22,6 Дб;
- степень интенсивности на границе синтагм составляет от 5,2 дб до 9,5 дб;
- степень выделенности слогов с дополнительным ударением но отношению к средней интенсивности синтагмы от 6,8 дб до 11,0 дб.
Основная гипотеза исследования, заключающаяся в том, что существует комплекс фонетических средств (звуковых и просодических), представляющих собой произносительную модель, идентифицирующуюся носителями языка как образец культуры речи, нашла свое подтверждение.
Полученный в ходе экспериментально-фонетического исследования произносительный образец культуры речи французского языка представляет собой следующее:
звуковые и просодические характеристики речи выраженность признака1
оппозиция /а/ - /а/ -
явление гармонизации в оппозиции Ы - /е/ +
оппозиция /се/ - /а/ +
оппозиция Ы - loi +
оппозиция /ё/ - /оё/ -
минимальное количество выпадения согласных звуков, слогов, целых слов <
[э] беглое (в рамках орфоэпической нормы) +
реализация обязательных связываний (liaison) +
реализация факультативных связываний (в подавляющем большинстве) >
более значительная длительность синтагм не зависимо от их состава (то есть количества ритмических групп) >
разнообразный состав синтагм (в том числе наличие длинных и очень длинных синтагм) +
темп реализации высказываний —
значение коэффициента звукового убывания (степени редукции) <
очень краткие физические паузы +
паузы колебания (их типы однообразны) <
значение коэффициента паузации <
широкий диапазон частоты основного тона +
существенные изменения 401 на границе синтагм >
высокие показатели ЧОТ слогов, имеющих выделительное ударение, относительно средних значений >
степень изрезанности мелодического контура относительно среднего значения ЧОТ >
длительность участков возрастания ЧОТ >
длительность участков убывания ЧОТ >
длительность участков стабильности ЧОТ <
значительная интенсивность слогов, произносимых с выделительным ударением, относительно средних значений >
существенные изменения интенсивности на границе синтагм >
7В таблице для наглядности приняты следующие обозначения + наличие признака - отсутствие признака
> увеличение признака < уменьшение признака
= средняя характеристика признака
Таким образом, впервые на основе аудиторского и электронно-акустического анализов определена произносительная модель французского языка и выявлены факторы, влияющие на восприятие и оценку звучащей речи.
Проведенное нами экспериментально-фонетическое исследование в комплексе с уже ранее проводимыми исследованиями на материале других языковых жанров дают основание для определения ряда общих признаков, характеризующих образцы современной французской звучащей речь (средняя скорость произнесения, небольшое количество пауз колебания, вариативность интонации, минимальное количество повторов).
Методика экспериментального исследования, разработанная в диссертации, может оказаться полезной при проведении подобных исследований на материале других языков.
Дальнейшие пути исследования нам видятся в сопоставлении наличия / отсутствия тех или иных фонетических особенностей в различных видах устной речи, а также в увеличении объема анализируемого материала, относящегося к различным стилевым жанрам, в продолжении выявления общих характеристик образцов французской звучащей речи.
Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях автора:
1. Культура речи как один из компонентов обучения иностранному языку (на примере фонетического аспекта французского языка) // Материалы XIV сессии Российской Ассоциации преподавателей французского языка. -М.: МГЛУ, 2003.- 0,17 пл.
2. Культура произношения как составляющая культуры речи // Разноуровневые единицы французского языка в высказывании и тексте:
функционально-семантический и стилистический аспекты. Вестник МГЛУ. Вып. 486. - М., 2004. - 0,75 п.л.
3. О некоторых аспектах культуры вербальной коммуникации (на материале французского языка) // Материалы XV сессии Российской Ассоциации преподавателей французского языка. - М.: МГЛУ, 2004. - 0,2 п.л.
Для заметок
Когалова Елена Александровна
РОЛЬ ФОНЕТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ФОРМИРОВАНИИ КУЛЬТУРЫ УСТНОЙ РЕЧИ
(экспериментально-фонетическое исследование на материале современного французского языка)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
ЛИЦЕНЗИЯ ПД № 00608
Формат 60x84/16. 1,5 усл. пл.
Бумага офсетная 80 гр. Тираж 100 экз. Заказ №140
Отпечатано с готовых о/м в типографии ООО «Медина-Принт» ул. Новослободская д. 14/19 стр. 5 тел./факс: 787-62-21
РНБ Русский фонд
2006-4 13651
»173 58
fi
«
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Когалова, Елена Александровна
Введение.
Глава I. Некоторые проблемы исследования культуры речи.
1. Культура речи и ее связь с другими дисциплинами.
2. Основные понятия культуры речи.
2.1. Определение культуры речи.
2.2. Коммуникативные качества речи.
2.3. Критерий коммуникативной целесообразности.
2.4. Норма, ее свойства. Система норм.
2.5. Норма и кодификация.
2.6. Стили языка. Стили речи.
2.7. Восприятие и оценка речи.
3. Фонетическая система и культура произношения.
3.1. Понятие орфоэпии.
3.2. Норма произношения. Стили произношения.
3.3. Влияние внешних и внутренних факторов на модификации фонетических единиц.
3.4. Произношение дикторов, особенности и тенденции.
4. Выводы по главе I.
Глава II. Методика проведения экспериментально-фонетического исследования.
1. Методика проведения аудиторского анализа.
1.1. Цели и задачи эксперимента.
1.2. Экспериментальный корпус.
1.3. Подбор аудиторов.
1.4. Этапы проведения аудиторского анализа.
2. Методика проведения электронно-акустического анализа.
2.1. Цели и задачи электронно-акустического анализа.
2.2. Оборудование и программное обеспечение.
2.3. Этапы проведения электронно-акустического анализа.
Глава III. Результаты экспериментально-фонетического исследования.
1. Результаты аудиторского анализа. 85 1.2. Выводы.
2. Результаты электронно-акустического анализа и их соотнесение с результатами аудиторского анализа.
2.1. Выводы.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Когалова, Елена Александровна
Вопросы культуры речи приобретают особую актуальность в современных условиях широкого распространения устной коммуникации. Существующее многообразие территориальных и социальных вариантов, тенденция к вариативности фонетических норм по-новому ставит вопрос об отборе образцов для обучения литературному произношению.
Как показывает анализ лингвистической литературы по общей проблематике современных исследований в области культуры речи, языковых вариантов, нормативного произношения, многие вопросы продолжают оставаться актуальными до настоящего времени и привлекают внимание отечественных и зарубежных лингвистов.
Многие лингвистические работы посвящаются вопросам определения самого понятия культуры речи, подчеркивается взаимосвязь языковых средств с определенной ситуацией речевого общения и целью высказывания [Бельчиков Ю.А., Васильева А.Н., Вербицкая JI.A., Головин Б.Н., Костомаров В.Г., Ожегов С.И., Скворцов Л.И., Ширяев E.H., М.Бильер, А.Борэль, П.Деляттр, Ф.Картон, П.Леон и др.].
Особый интерес представляет изучение коммуникативных качеств речи, которые необходимо правильно сочетать для достижения оптимального общения [Головин Б.Н., Костомаров В.Г., Крысин Л.П., Э.Гийорель и др.]. Целесообразность позволяет говорящему выбирать из множества средств языка наиболее уместные в конкретной ситуации.
Центральным понятием культуры речи является понятие нормы, исследование которой проводится лингвистами с различных точек зрения, что позволяет уточнять ее определения [Виноградов С.И., Винокур Г.О., Скворцов Л.И., Д.Бажиони, М.-Л.Моро, Э.Бойе, Ж.Бутэ, Ж.Дюбуа, Е.Гимбретьер, А.Рей, Ф.Эльгорски, А.-М.Удебин-Граво и др.]. Являясь исторической, лингвистической и социокультурной категорией, норма характеризуется устойчивостью и в то же время динамизмом. Сдерживая изменения в языке, норма сохраняет его и тем самым обеспечивает связь между поколениями, в то же время по мере того, как изменения в языке становятся свершившимся фактом, норма может пересматриваться.
Процесс становления нормы предполагает существование нескольких ее вариантов, представляющих несомненный интерес для лингвистов [Вербицкая Л.А., Костомаров В.Г., Леонтьев А.Н., Скворцов Л.И., Шварцкопф Б.С., А.Берендоне, П.Леон, М.-Л.Моро и др.]. Особое внимание уделяется тем причинам и факторам, которые определяют и регулируют процессы вариативности нормы [Крысин Л.П., Потапов В.В., Формановская Н.И., Ф.Гадэ, Ф.Картон и др.].
Необходимость употребления языковых средств, адекватных ситуации общения, цели коммуникации, свидетельствует о том, что норма различна в разных стилях общения. Умение следовать стилистическому многообразию является одним из основных условий формирования культуры речи. Следовательно, с понятием культуры речи и нормы тесно связан вопрос о стилях языка и речи. При этом необходимо отметить, что не существует однозначного подхода как к установлению критериев для определения стилей, так и самого их количества [Виноградов С.И., Кожина М.Н., Степанов Ю.С., П.Леон, Б.Мюллер, К.Струдзе и др.].
Таким образом, культура речи подразумевает владение говорящим литературной нормой, умение стилистически правильно строить высказывание (то есть употреблять языковые средства адекватно ситуации общения), умение выражать свои мысли ясно, доходчиво, образно и т.д.
В настоящее время в связи с широким распространением звучащего слова существенное значение в процессе общения приобретает фонетический аспект. Роль нормативного произношения возрастает, так как орфоэпические ошибки могут мешать восприятию содержания речи.
В этой связи целый ряд лингвистических работ посвящен анализу современной произносительной нормы, определению стилей произношения, принципов и критериев их классификации, разработке модели произношения и определению ее носителей [Головин Б.Н., Костомаров В.Г., Портнова Н.И.,
Соколова B.C., Щерба Л.В., Э.Вальтер, Л.Варнан, П.Леон, А.Мартине, Ж.Страка, П.Фуше и др.].
В различных сферах общения и стилях фонетическая норма проявляется по-разному, изменяются ее акустические и просодические характеристики.
В процессе взаимодействия человека с окружающим миром происходит познание действительности: дается оценка внешним объектам, и тем самым реализуется ценностное отношение к ним [Арутюнова Н.Д., Вольф Е.М.]. Вербальное общение также сопровождается оценочным отношением к речи собеседника. Говорящий и слушающий в процессе коммуникации, обращая внимание на саму речь, могут оценивать ее как правильную / неправильную, уместную / неуместную, удачную / неудачную, а также определять сферу ее функционирования, стилистическую окраску. Слушающий оценивает в первую очередь фонетический аспект речи говорящего, таким образом, повышается роль звуковых и просодических ^ характеристик в процессе восприятия звучащей речи, что вызывает необходимость детального изучения фонетических особенностей речи, способствующих совершенствованию коммуникативных навыков.
До настоящего времени оценка речи проводилась в основном на лексическом уровне языка. Фонетических исследований в области восприятия и оценки речи насчитывается мало, и на материале французского языка этот аспект разработан не в полной мере. В основном внимание исследователей было сосредоточено на характеристиках фонетико-» фонологического уровня, а интонационно-просодический уровень не был достаточно представлен в современных экспериментально-фонетических исследованиях.
Таким образом, до настоящего времени специального исследования, посвященного выявлению комплекса фонетических средств, позволяющих создать произносительную модель французского языка, не проводилось.
Следовательно, предметом настоящего исследования являются фонетические средства, изучаемые с точки зрения их участия в формировании произносительной модели современного французского языка.
Объектом исследования является установление взаимосвязи между факторами, влияющими на восприятие и оценку звучащей речи на уровне перцепции, и комплексом звуковых и просодических характеристик на произносительном уровне.
Актуальность настоящей диссертации определяется несколькими факторами:
- недостаточной изученностью роли сегментных и супрасегментных средств в формировании модели культуры устной речи в современном французском языке как в теоретическом, так и в экспериментально-фонетическом планах;
- необходимостью изучения условий адекватности восприятия звучащей речи;
- теоретико-лингвистической и прикладной значимостью полученных результатов.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:
- впервые на материале французского языка проведено комплексное экспериментально-фонетическое исследование с использованием различных видов анализа и применением современных технических средств и технологий с целью определения произносительной модели современного
I» французского языка;
- впервые на материале французского языка был выявлен конкретный набор звуковых и просодических вариантов, идентифицирующихся как образец культуры устной речи;
- впервые на основе оценочного критерия и с опорой на языковую компетентность носителей языка было исследовано, в рамках изучаемой проблематики, влияние модификаций звуковых и просодических средств на восприятие звучащей речи французского языка.
Теоретическая значимость настоящей диссертации заключается в дальнейшем углублении и развитии представлений современного языкознания о фонетическом аспекте культуры речи современного французского языка. Выводы, полученные в результате исследования, являются новым вкладом в развитие таких направлений современной лингвистики, как коммуникативная лингвистика, фоностилистика, сегментная и супрасегментная фонетика.
Практическая ценность данного исследования состоит:
- в возможности использования теоретических положений, выводов, полученных в ходе исследования, в теоретических курсах по фонетике, фоностилистике французского языка, культуре устной речи;
- в применении конкретных результатов и фактического материала исследования в практике преподавания французского языка как иностранного для разработки эффективной методики постановки произношения;
- в возможности использования полученной произносительной модели при обучении дискуссионному общению в рамках подготовки специалистов к участию в межкультурных формах иноязычного общения;
- в применении результатов исследования при разработке спецкурсов по проблемам фонетики французского языка, а также при составлении различного рода учебных пособий;
- в возможности использования методики, разработанной в данной диссертации, для последующих исследований на материале других языков.
Основной целью работы является проведение экспериментально-фонетического исследования, позволяющего выявить набор фонетических характеристик в наиболее удачной и наименее удачной речи на основе результатов аудиторского и электронно-акустического анализов, и определение произносительной модели современного французского языка.
Поставленная цель исследования обусловила необходимость решения следующих задач:
- проведение теоретического анализа лингвистических источников, связанных с общей проблематикой современных исследований в области культуры речи с целью определения понятия культуры речи и ее фонетического образца, установления критериев оценки звучащей речи;
- проведение аудиторского анализа для выяснения факторов, влияющих на восприятие и оценку звучащей речи с целью определения примеров наиболее удачного и наименее удачного произносительного варианта;
- изучение спектральных характеристик гласных звуков с целью выявления современных тенденций произношения;
- изучение просодических особенностей, характерных для спонтанной речи;
- систематизация полученных данных с целью определения произносительного образца современного французского языка.
Цель и предмет диссертационной работы обусловили выбор материала и методов исследования.
Экспериментальным материалом исследования послужили образцы текстов телепередач в исполнении носителей французского языка (9 передач, 18 участников). Общий объем исследуемого материала составил около 900 минут звучащего текста, предназначенного для слуховых наблюдений, 185 минут для аудиторского анализа, 33 минуты для электронно-акустического анализа.
В процессе исследования использовались следующие методы, принятые в фонетических исследованиях: метод непосредственных слуховых наблюдений, метод аудиторского анализа, метод акустического анализа с применением электронной аппаратуры. Обработка экспериментальных данных осуществлялась с помощью математико-статистического аппарата.
Достоверность результатов исследования и обоснованность полученных выводов обеспечивается репрезентативным объемом использованного в ходе исследования звучащего материала, привлечением к экспериментам достаточного количества информантов - носителей французского языка (18 информантов-участников телепередач и 12 аудиторов), применением комплексной методики при анализе звучащей речи.
Основная гипотеза исследования заключается в том, что существует комплекс фонетических средств, которые позволяют создать такую произносительную модель французского языка, которая будет идентифицироваться носителями языка как образец культуры устной речи.
На защиту выносятся следующие положения:
- существует определенная модель на произносительном уровне, которая на уровне перцепции идентифицируется носителями языка как образец культуры речи; электронно-акустическое исследование позволяет выявить внутренний механизм звуковых и просодических модификаций, соотносимых на перцептивном уровне с соответствующими фонетическими особенностями изучаемой речи, и дополнить представления о произносительной модели современного французского языка;
- существует определенный набор релевантных звуковых и просодических характеристик, позволяющих разграничивать положительные, и отрицательные оценки на уровне восприятия.
Апробация работы. Основные результаты диссертационной работы освещены в сообщениях на заседаниях кафедры фонетики французского языка МГЛУ, на конференциях XIV и XV сессий Российской ассоциации преподавателей французского языка (март 2002, ноябрь 2003, Москва, МГЛУ), на семинарах французского отделения филологического факультета Лозаннского университета (2003 г.), а также использовались в преподавательской деятельности диссертанта на занятиях по практической фонетике, фоностилистике и практикуму по культуре речевого общения.
Теоретические положения, рассматриваемые в диссертации, ее цели и задачи, этапы проведения эксперимента определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Роль фонетических средств в формировании культуры устной речи"
2.1. Выводы.
В результате проведенного электронно-акустического анализа экспериментального материала был выявлен внутренний механизм звуковых и просодических модификаций, подтверждены данные, полученные при аудиторском анализе, определен произносительный образец современного французского языка.
I. Спектральный анализ гласных звуков наиболее удачной речи показал:
- сближение звуков в оппозиции 1а1 - /а/, а именно, переход звука заднего ряда к звуку переднего ряда;
- присутствие явления гармонизации гласных в оппозиции звуков /в/ - /е/, в равной степени как влияние ударного закрытого звука на предыдущий безударный открытый звук, так и наоборот, влияние открытого ударного звука на безударный закрытый;
- произношение в рамках орфоэпической нормы оппозиций Ы - /о/ и /се/ - /0/;
- практически отсутствие оппозиции /е/ - /се/, переход гласного [се] в [е], за исключением минимального количества случаев при условии наличия дополнительного (выделительного) ударения.
II. Просодическими характеристиками наиболее удачной речи являются следующие:
- максимальная длительность синтагмы от 2,73 сек. до 6,15 сек.;
- минимальная длительность синтагмы от 0,28 сек. до 0,57 сек.;
- очень краткие по длительности физические паузы (до 0,30 сек.) присутствуют в 70 % случаев от общего количества пауз;
- краткие по длительности физические паузы (0,30 - 0,60 сек.) присутствуют в 26,4 % случаев от общего количества пауз;
- средние по длительности физические паузы (0,60 - 0,90 сек.) присутствуют в 2,5 % случаев от общего количества пауз;
- длительность пауз колебания, заполненных элементом «euh» в среднем 0,38 сек.;
- длительность пауз колебания, заполненных повтором слова, в среднем 0,36 сек.;
- длительность пауз колебания, заполненных за счет увеличения длительности слова, в среднем 0,19 сек.;
- соотношение общей длительности пауз к длительности звучания текста (исключая паузы) 16 %;
- соотношение общей длительности пауз к общей длительности текста (включая паузы) 13 %;
- среднезвуковой темп реализации высказываний 0,084 сек., (в среднем 275 слогов в минуту);
- коэффициент паузации составляет в среднем 1,16;
- коэффициент звукового убывания (степень редукции) равняется 0,16;
- относительный диапазон ЧОТ информанта от 2,23 до 3,25 октавы при мужских реализациях, от 1,63 до 1,74 октавы при женских реализациях;
- ЧОТ на границе синтагм составляет от 34 Гц до 71 Гц;
- степень выделенности в синтагме по параметру ЧОТ слогов, имеющих дополнительное (выделительное) ударение, относительно среднего значения ЧОТ этой синтагмы при мужских реализациях 81 Гц, при женских - 73 Гц;
- степень изрезанности мелодического контура относительно среднего значения ЧОТ от 0,98 % до 1,49 %;
- средняя длительность участков возрастания ЧОТ от 0,8% до 2,56 %;
- средняя длительность участков убывания ЧОТ от 0,22 % до 2,61 %;
- средняя длительность участков стабильности ЧОТ от 94,8% до 98,8 %;
- средняя интенсивность синтагмы находится в пределах от 18,5 дб до 22,6 дб;
- степень интенсивности на границе синтагм составляет от 5,2 дб до 9,5 дб;
- степень выделенности слогов с дополнительным ударением по отношению к средней интенсивности синтагмы от 6,8 дб до 11,0 дб.
Заключение.
Результаты проведенного исследования роли фонетических средств в формировании культуры устной речи современного французского языка (теоретическое изучение вопроса, аудиторский анализ и электронно-акустическое исследование) позволяют придти к следующему заключению.
Для современного этапа развития лингвистики характерно возрастание интереса к проблемам культуры вербальной коммуникации в связи с широким распространением звучащего слова. Особое внимание современная лингвистика уделяет текстам, характеризующимся многообразием выразительных средств, которые обеспечивают адекватное восприятие коммуникативного акта. Важная роль в процессе общения отводится внешней, звуковой стороне, то есть особенностям фонетического оформления текста. Фонетический уровень языка не менее важен, чем другие уровни (грамматический, лексический), так как отклонение от орфоэпических норм затрудняет восприятие информации.
Понятие нормы следует рассматривать в функциональном аспекте, то есть с точки зрения коммуникативной целесообразности, предполагающей употребление языковых средств адекватно ситуации общения, это значит, что на фонетическом уровне существует несколько норм (в зависимости от стиля, ситуации, цели общения).
Уместное употребление языковых средств связано с владением культурой устной коммуникации. В настоящее время существует реальная потребность в подготовке специалистов к участию в межкультурных формах иноязычного общения (симпозиумах, конференциях, дебатах и т.д.), и, следовательно, важной практической задачей является необходимость выработки умений дискуссионного общения в соответствующей обстановке. В рамках этой проблемы актуален вопрос о том, как воспринимается и оценивается звучащая речь и каким комплексом фонетических характеристик она должна обладать, чтобы носители языка идентифицировали ее как образцовый вариант, то есть как произносительную модель.
В процессе порождения и восприятия речи присутствует ее оценка, следовательно, изучение оценочных критериев в исследованиях в области культуры речи имеет большое значение.
В проведенном нами экспериментально-фонетическом исследовании были выявлены факторы, влияющие на восприятие и оценку звучащей речи. Была впервые предпринята попытка определить произносительную модель французского языка, включающую звуковые и интонационно-просодические характеристики речи, опираясь на данные аудиторского и электронно-акустического анализа. До настоящего времени разработка проблем культуры речи на фонетическом уровне не была комплексной, характеристикам просодического уровня уделялось незначительное внимание.
Результаты проведенного нами электронно-акустического анализа позволили не только раскрыть внутренний механизм звуковых и просодических модификаций, но и дополнить представления об особенностях фонетических характеристик произносительной модели современного французского языка.
Полученный в ходе экспериментально-фонетического исследования произносительный образец культуры речи французского языка представляет собой следующее: звуковые и просодические характеристики речи выраженность признака1 оппозиция /а/ - lal явление гармонизации в оппозиции /е/ - /е/ + оппозиция /се/ - /0/ + оппозиция loi - loi + оппозиция /£/ - /се/ минимальное количество выпадения согласных звуков, слогов, целых слов < э] беглое (в рамках орфоэпической нормы) + реализация обязательных связываний (liaison) + реализация факультативных связываний (в подавляющем большинстве) > более значительная длительность синтагм (не зависимо от их состава, то есть количества ритмических групп) > разнообразный состав синтагм (в том числе наличие длинных и очень длинных синтагм) + темп реализации высказываний — значение коэффициента звукового убывания (степени редукции) < очень краткие физические паузы + паузы колебания (их типы однообразны) < значение коэффициента паузации < широкий диапазон частоты основного тона + существенные изменения ЧОТ на границе синтагм > высокие показатели ЧОТ слогов, имеющих выделительное ударение, относительно средних значений > степень изрезанности мелодического контура относительно среднего значения ЧОТ > длительность участков возрастания ЧОТ > длительность участков убывания ЧОТ > длительность участков стабильности ЧОТ < значительная интенсивность слогов, произносимых с выделительным ударением, относительно средних значений > существенные изменения интенсивности на границе синтагм >
В таблице для наглядности приняты следующие обозначения: + наличие признака - отсутствие признака увеличение признака < уменьшение признака средняя характеристика признака
Следует отметить, что наибольшую информативность имеют не отдельные признаки сами по себе, а их сочетание, таким образом, совмещение вышеперечисленных признаков дает представление об образце культуры речи на произносительном уровне.
Полученные данные сопоставимы с результатами проводимых ранее экспериментальных исследований различных функциональных стилей и позволяют говорить о том, что существуют определенные фонетические признаки, которые являются общими для различных языковых регистров. Сопоставление результатов экспериментальных исследований, например, разговорной речи французского языка с результатами нашего экспериментально-фонетического исследования дают основание для определения в качестве общих признаков культуры звучащей речи следующие фонетические черты:
- средняя скорость произнесения,
- небольшое количество пауз колебания,
- вариативность интонации,
- минимальное количество повторов.
Полученные данные свидетельствуют о том, что значительная роль в формировании культуры устной речи отводится определенному комплексу звуковых и интонационно-просодических средств.
Проведенное нами экспериментально-фонетическое исследование является частью разработки глобальной проблематики по культуре устной речи и представляется логичным продолжением ранее проводимых исследований в этой области. Оно позволяет сделать вывод о перспективности разрабатываемой произносительной модели для анализа звучащей речи различных жанров и стилей с целью сопоставления наличия / отсутствия тех или иных фонетических особенностей в различных видах устной речи. Дальнейшие пути исследования нам видятся в увеличении объема анализируемого материала, относящегося к различным стилевым жанрам, в продолжении выявления общих фонетических характеристик образцов французской звучащей речи. Методика экспериментального исследования, разработанная в диссертации, может оказаться полезной при проведении подобных исследований на материале других языков. Использование данных исследования возможно в преподавании таких дисциплин, как социофонетика, фоностилистика, культура устной речи, поскольку полученные результаты способствуют формированию целостного представления о картине речевой коммуникации и повышению как произносительной, так и общей культуры коммуникантов.
Подводя итог проведенному исследованию, отметим, что в настоящее время наиболее актуальными вопросами в области культуры речи остаются такие вопросы, как корреляция сегментных и супрасегментных средств в формировании культуры устной коммуникации, соотношение кодифицированных и некодифицированных вариантов фонетической нормы, взаимодействие лексического, грамматического и фонетического уровней в аспекте культуры устной речи, а также вопросы, связанные с «экологией речевой среды существования».
Список научной литературыКогалова, Елена Александровна, диссертация по теме "Романские языки"
1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. Изд. 6, М.: Просвещение, 1984.-384с.
2. Алексеев М.П. Квантитативные аспекты речевой деятельности // Языковая норма и стилистика. М.: Наука, 1977. - С.43-58.
3. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988.-341с.
4. Ахманова О.С., Бельчиков Ю.А., Веселитский В.В. К вопросу о правильности речи // ВЯ, М.: Наука, 1966, № 2. С.35-42.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607с.
6. Барышникова К.К. О фоностилистическом аспекте типов устных высказываний // Уч. зап. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1971, т.60. С.239-244.
7. Бельчиков Ю.А. О нормах литературной речи // Вопросы культуры речи. -М: Наука, 1965, № 6. С.6-15.
8. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М.: изд-во УРАО, 2000. -160с.
9. Блохина Л.П., Потапова Р.К. Методика анализа просодических характеристик речи. Методические рекомендации. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1982.-75с.
10. Бондарко JI.B., Вербицкая JI.A., Гордина М.В. и др. Стили произношения и типы произнесения // ВЯ, М.: Наука, 1974, № 2. -С.64-70.
11. Бондарко JI.B., Вербицкая JI.A., Гордина М.В. Основы общей фонетики. СПб.: изд-во С.-Петербургского ун-та, 1991. - 152с.
12. Н.Будагов P.A. К вопросу о языковых стилях // ВЯ, М.: Наука, 1954, № 3. С.54-67.
13. Васильева А.Н. Основы культуры речи. М.: Рус. язык, 1990. - 247с.1 б.Введенская JI.A., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. — Ростов-на-Дону: изд-во «Феникс», 1995. — 576с.
14. Вербицкая JI.A. Система и норма // Функциональная просодия текста. Сб. научных трудов МГПИИЯ, М., 1982, вып. 201. С.87-96.
15. Вербицкая JI.A. Давайте говорить правильно. — Изд. 2, М.: Высш. шк., 2001.-239с.
16. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Рус.язык, 1983.-269с.
17. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: изд-во АН СССР, 1963. - 255с.21 .Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. — М.: Высш. шк., 1981.-320с.
18. Виноградов С.И. О социальном аспекте лексической нормы // Литературная норма в лексике и фразеологии. Отв. ред. Скворцов Л.И., Шварцкопф Б.С. М.: Наука, 1983. - С.70-247.
19. Виноградов С.И. К вопросу о типах и структуре норм в регуляции // Культура речи: наука, образование, повседневность. 1ч. М., 1993. -С.13-14.
20. Винокур Г.О. Культура языка. М., 1929. - 336с.
21. Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1990.-452с.
22. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. — 226с.
23. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок. Сб. статей под ред. Кондрашова H.A. М.: изд-во «Прогресс», 1967. - С.338-377.
24. Гайдучик С.М. Фоностилистические черты монологической речи современного немецкого языка // Звуки речи и интонация. Вильнюс, 1970, Т.4.-С.114-121.
25. Гайдучик С.М. Фоностилистика в стилистической системе языка // Экспериментальная фонетика. Минск, 1975. — С.21-38.
26. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. — М.: Добросвет, 2000. 832с.31 .Гальперин И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи // Проблемы современной филологии. Сб. статей к 70-летию В.В. Виноградова. — М.: Наука, 1965.-С.68-73.
27. Ганиев Ж.В. Проблемы произносительной стилистики (об изучении произношения). Научно-аналитический обзор. М.: ИНИОН АН СССР, 1977.-30с.
28. Гаузенблас К. Существует ли «нейтральный стиль»? // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Межвуз. сб. научных трудов. Пермь: Перм. Ун-т, 1986. - С. 19-22.
29. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: Высш. шк., 1980. - 335с.
30. Горбачевич К.С. Вариативность слова и языковая норма. — М.: Наука, 1978.-240с.
31. Граудина JI.K. Норма и статистика // Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. - С.326-368.
32. Григорьев В.П. Культура языка и языковая политика // Вопросы культуры речи. М., 1963, № 4. - С.5-22.
33. Добрякова M.B. Зависимость между вербальной спецификой эксперта и надежностью идентификации иноязычного говорящего. Дис. . к.ф.н. МГЛУ.-М., 2003.- 197с.
34. Едличка А. О пражской теории литературного языка // Пражский лингвистический кружок. Сб. статей под ред. Кондрашова H.A. М.: изд-во «Прогресс», 1967. - С.544-556.
35. Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм. — М.: Флинта, Наука, 1998.-200с.
36. Истрина Е.С. Нормы русского литературного языка и культура речи. — М.-Л.: изд-во АН СССР, 1948. 158с.
37. Ицкович В.А. Языковая норма. М.: Просвещение, 1968. - 94с.
38. Ицкович В.А. Норма и ее кодификация // Актуальные проблемы культуры речи. Под ред. Костомарова В.Г., Скворцова Л.И. М.: Наука, 1970.-С.9-39.
39. Казак Е.А. Телевизионная речь как средство массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации. Сб. обзоров. М., 1986. - С.244-254.
40. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения. М.: Флинта, Наука, 1998. - 496с.
41. Каленчук M.JI. О фонетической обусловленности и орфоэпической прикрепленности // Проблемы фонетики I. Сб. статей. Отд. ред. Николаева Т.М. М.: Прометей, 1993. - С.67-73.
42. Каспранский P.P. Реализация фонологических систем в речи: Автореф. дис. . д-ра филол.наук. М., 1980. - 47с.
43. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. — Пермь,1968.-261с.
44. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. -223с.
45. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. Сост. Звегинцев В.А. М., 1963, № 3. - С.143-343.
46. Костомаров В.Г. Культура речи и стиль. М., 1960. — 70с.
47. Костомаров В.Г., Леонтьев A.A. Некоторые теоретические вопросы культуры речи // ВЯ, М.: Наука, 1966, № 5. С.3-15.
48. Костомаров В.Г., Леонтьев A.A., Шварцкопф Б.С. Теория речевой деятельности и культура речи // Основы теории речевой деятельности. -М: Наука, 1974.-С.300-311.
49. Крысин Л.П. К социальным различиям в использовании языковых вариантов // ВЯ, М.: Наука, 1973, № 3. С.37-49.
50. Крысин Л.П. Вопросы социологии языка в работах Г.О. Винокура // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. Отв. ред. С.И. Гиндин. М.: Научный мир, 1999. -С.206-211.
51. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности. Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. — М.: Наука, 1965. — 248с.
52. Леонтьев A.A. Будущее языка как проблема культуры речи // Вопросы культуры речи. М.: Наука, 1967, № 8. - С.7-15.
53. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение,1969.-214с.
54. Леонтьев A.A. Факторы вариативности речевых высказываний и основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. - С.29-35.
55. Лузина Л.Г. Стиль в языке массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации. Сб. обзоров. М., 1986. — С. 179193.
56. Методические рекомендации по практическому использованию программы SIS при работе с речевыми сигналами. STC-D 106.1. — Центр речевых технологий (ЦРТ). С.-Пб., 1996. - 395с.
57. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. M.: Аспект Пресс, 1996. — 207с.
58. Михайловская Н.Г. К вопросу о категории вариативности // Вопросы культуры речи. М.: Наука, 1967, № 8. - С. 113-142.
59. Морен М.К., Тетеревникова H.H. Стилистика современного французского языка. М.: Высш. шк., 1970. - 261с.
60. Обнорский С.П. Избранные работы по русскому языку. М., 1960. — 356с.69.0жегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высш.шк., 1974.-352с.
61. Панов М.В. О причинах фонетических изменений // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. Отв. ред. Дешериев Ю.Д., Крысин Л.П. М.: Наука, 1988. - С. 41-55.
62. Петрищева Е.Ф. К вопросу о критериях нормативности // Вопросы культуры речи. M.: Наука, 1967, № 8. - С.34-40.
63. Пешковский A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1959. - С.50-62.
64. Пиотровский Р.Г. Очерки по стилистике французского языка: морфология и синтаксис. — Л., 1960. 223с.
65. Портнова Н.И. Фоностилистика французского языка. М.: Высш. шк., 1986.-143с.
66. Портнова Н.И. О стандартной модели современного французского произношения. М., 2000. - 12с.
67. Потапов В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии // ВЯ, М.: Наука, 2002, № 1. С.103-131.
68. Потапова Р.К. Экспериментально-фонетическое исследование сегментного уровня языков (текст лекций спецкурса). М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1979. - 100с.
69. Потапова Р.К. Речевое управление роботом. М.: Радио и связь, 1989. -248с.
70. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. — М.: Радио и связь, 1997. 528с.
71. Потапова Р.К. Реконструкция «портрета» говорящего по его фонетическим характеристикам // Языкознание в теории и эксперименте. М.: Пробел, 2000. - С.435-461.
72. Потапова Р.К. Тайны современного Кентавра. Речевое взаимодействие «человек-машина». — М.: Едиториал УРСС, 2003. 248с.
73. Потапова Р.К., Потапов В.В. Фонетика и фонология на стыке веков: идеи, проблемы, решения // ВЯ, М.: Наука, 2000, № 4. С.3-25.
74. Потапова Р.К., Потапов В.В. Звучащая речь как объект исследования в фундаментальной и прикладной лингвистике // Акустика речи и прикладная лингвистика. Ежегодник 2002. — М.: МГЛУ совм. с Рос. Акуст. Общ., 2002. С.6-28.
75. Розенталь Д.Э. Культура речи. М.: изд-во МГУ, 1964. - 140с.
76. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. - 543с.
77. Русский язык и культура речи // Под ред. Максимова В.И. — М.: Гардарики, 2001. -413с.
78. Семенюк H.H. Норма // Общее языкознание. М.: Наука, 1970. - С.549-593.
79. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М.: Наука, 1980.-352с.
80. Скворцов Л.И. Основы культуры речи. М.: Высш. шк., 1984. - 312с.
81. Скворцов Л.И. Культура языка в аспекте лингвистической экологии // Культура речи: наука, образование, повседневность. 1ч.- М., 1993. — С.57-58.
82. Соколова Г.Г. Составляющие коннотативного значения фразеологических единиц // Лингвистические проблемы перевода. — М.: МГЛУ, 1981. — С.54-61.
83. Соколова B.C., Портнова Н.И. Фонетика французской разговорной речи. М.: Высш. шк., 1990. — 167с.
84. Степанов Г.В. О двух аспектах понятия языковой нормы (на испанском материале) // Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. Под ред. Бородиной М.А., Гурычевой М.С. М.: Наука, 1966. - С.226-235.
85. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М.: Высш. шк., 1965. - 355с.
86. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. 2 ч. — М.: Просвещение, 1965.-С.123-141.
87. Телевизионная журналистика // Под ред. Кузнецова Г.В., Цвик В.Л., Юровского А.Я. — М.: изд-во МГУ, изд-во Высш. шк., 2002. 304с.
88. Филин Ф.П. Несколько слов о языковой норме и культуре речи // Вопросы культуры речи. М.: Наука, 1966, № 7. - С. 15-22.
89. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М.: Высш. шк., 1989.-159с.
90. Хитина M.B. Уточнение шкалы признаков при аудитивной оценке свойств говорящего // Международная конференция «Информатизация правоохранительных систем». М.: Акад. Управл. МВД РФ, 1995. - С.72-75.
91. Шварцкопф Б.С. Проблема индивидуальных и общественно групповых оценок речи // Актуальные проблемы речи. Под ред. Костомарова В.Г., Скворцова Л.И. М.: Наука, 1970. - С.277-305.
92. Шварцкопф Б.С. Типы соотношения вариантов и статистические исследования нормы // Языковая норма и статистика. — М.: Наука, 1977. -С.126-134.
93. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М., 1966. — 156с.
94. Ширяев E.H. Культура речи в прагматическом аспекте // Культура речи: наука, образование, повседневность. 1 ч. — М., 1993. -С.26-27.
95. Щерба JI.B. Фонетика французского языка (очерк французского произношения). М., 1948. — 288с.
96. Юб.Щерба J1.B. О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слова // Избранные работы по русскому языку. -М., 1957.-С.21-25.
97. Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. — JL: Наука, 1974а.-С.24-39.
98. Щерба J1.B. Субъективный и объективный метод в фонетике // Языковая система и речевая деятельность. — JL: Наука, 1974b. — С.135-141.
99. Яковлева Э.Б. Просодические средства сегментации немецкого спонтанного диалогического текста. Дис. .к.ф.н. МГЛУ. М., 1996. - 220с.
100. О.Яковлева Э.Б. Специфика немецкой полилогической речи. М.: МГЛУ, 2004. - 200с.
101. Antoine F. Les apocopés en o. dans le français actuel: éléments de réflexion // Le français moderne, 1993/61, N 1. P.28-36.
102. Baggioni D., Moreau M.-L. Norme // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. - P.217-223.
103. Bellenger L. L'expression orale. P., 1979. - 128p.
104. Berrendonner A. Normes et variations // Schoeni G., Bronckart J.-P. et Perrenoud Ph. La langue française, est-elle gouvernable? — Neuchatel-Paris, Delachaux et Niestlé S.A., 1988. P.43-62.
105. Billières M., Borell A. Quelques problèmes soulevés par les différentes variétés d'accents dans les méthodes de français langue étrangère // Revue de phonétique appliquée, 1990, N 94. P. 17-40.
106. Borell A., Billières M. L'évolution de la norme phonétique en français contemporain // La linguistique, 1989/25, N 2. P.45-62.
107. Bourgain D. Des représentations sociales de la norme dans l'ordre scriptural // Langue française, 1990, N 85. P.82-101.
108. Boutet J. Qualité de la langue et variation // La qualité de la langue? Le cas du français. Textes réunis par J.-M. Eloy. P., Champion, 1995. - P.73-86.
109. Boyer H. Eléments de sociolinguistique. Langue, communication et société. P., Dunod, 1991. - 147p.
110. Carton F. L'accentuation dans le français dialectal du Nord de la France // L'accent en français contemporain. P., 1980. - P.23-48.
111. Carton F. Introduction à la phonétique du français. P., Dunod, 1997. -252p.
112. Carton F., Rossi M., Auteserre D., Léon P. Les accents des Français. P., Hachette, 1983.-95p.
113. Charmeux E. Le «bon» français . et les autres. Ed. Milan, 1989. - 200p.
114. Chaudenson R. Langue zéro // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. - P. 198-200.
115. Delattre P. Les dix intonations de base du français // The Frenche Review, vol. XL, N 1, 1966a. P.326-339.
116. Delattre P. Un triangle acoustique des voyelles orales du français // Studies in French and Comparative phonetics. London, 1966b. - P.236-242.
117. Derivery N. La phonétique du français. P., Seuil, 1997. - 62p.
118. Dictionnaire de la langue française et de la culture essentielle. P., Larousse, 2000. - 978p.
119. Dubois J. Dictionnaire de linguistique. P., 1973. - 516p.
120. Eloy J.-M. Les qualités de la langue: une question à prendre au sérieux // La qualité de la langue? Le cas du français. Textes réunis par J.-M. Eloy. — P., Champion, 1995. P.387-422.
121. Encrevé P. La liaison avec et sans enchaînement. Phonologie tridimensionnelle et usages du français. P., Seuil, 1988. - 317p.
122. Fouché P. Traité de prononciation française. P., 1959. - 528p.
123. Gadet F. Le français ordinaire. P., A.Colin, 1989. - 192p.
124. Grammont M. Traité pratique de prononciation française. — P., 1966. — 150p.
125. Guenier N., Genouvrier E., Khomsi A. Les français devant la norme. P., 1978.-140p.
126. Guillorel H. La politique entre la purification et le laisser-aller linguistiques // La qualité de la langue? Le cas du français. Textes réunis par J.-M. Eloy. P., Champion, 1995. - P.327-363.
127. Guimbretière E. Phonétique et enseignement de l'oral. — P., Didier, 1994. — 96p.
128. Haudricourt A.-G., Thomas J.M.-C. La notation des langues. Phonétique et phonologie. P., 1967. - 174p.
129. Havrânek B. Studie o spisovném jazyce. Praha, 1963. - 354p.
130. Helgorsky F. La notion de norme en linguistique // Le français moderne, 1982, N 1. P.l-14.
131. Helgorsky F. Norme et histoire // Le français moderne, 1982, N 1. — P. 1541.
132. Houdebine A.-M. Français régional ou français standard? A propos du système des voyelles orales en français // Phonologie et société. -Montréal, Paris, Bruxelles, 1977. P. 11-28.
133. Houdebine A.-M. L'opposition d'aperture e. ~ [s] en français contemporain. Etude d'un français régionale (Poitou) // La linguistique, vol 15, 1/1979. — P.l 11-127.
134. Houdebine A.-M. Norme, imaginaire linguistique et phonologie du français contemporain // Le français moderne, 1982, N 1. P.42-51.
135. Houdebine A.-M. Théorie de l'imaginaire linguistique // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. -P.165-167.
136. Houdebine-Gravaud A.-M. L'unes langue // La qualité de la langue? Le cas du français. Textes réunis par J.-M. Eloy. — P., Champion, 1995. — P.95-121.
137. Klinkenberg J.M. Les niveaux de langue et le filtre du «bon usage» // Le français moderne, 1982, N 1. P.52-61.
138. Knecht P. Langue standard // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. - P. 194-198.
139. Lafontaine D. Normes linguistiques et enseignants: une insoupçonnable divérsité // Schoeni G., Bronckart J.-P. et Perrenoud Ph. La langue française, est-elle gouvernable? Neuchatel-Paris, Delachaux et Niestlé S.A., 1988. -P.243-263.
140. Le Du J., Le Berre I. Le double jeu de la langue // La qualité de la langue? Le cas du français. Textes réunis par J.-M. Eloy. P., Champion, 1995. -P.251-267.
141. Ledegen G. Le bon français. — P., L'Harmattan, 2000. 223p.
142. Léon P. Aspects phonostylistiques des niveaux de langue // Le français dans le monde, 1968, N 57. P.68-72.
143. Léon P. Essais de phonostylistique. P., 1971. - 185p.
144. Léon P. Modèles et fonctions pour l'analyse de l'énonciation // Le français dans le monde, 1979, N 145. P.54-60,69.
145. Léon P. Phonétisme et prononciation du français. P., Nathan, 1996a. — 192p.
146. Léon P. Changements et variations phonétiques en français contemporain: facteurs linguistiques et sémiotiques // Revue de phonétique appliquée, 1996b, N 120.- P.201-219.
147. Léon P. Précis de phonostylistique. P., Nathan, 1997. - 336p.
148. Lerond A. Dictionnaire de la prononciation. P., 1980. - 589p.
149. Lucci V. Prosodie, phonologie et variation en français contemporain // Langue française, 1983, N 60. P.73-84.
150. Malderez I. Vers la perte de l'opposition du lieu d'articulation des voyelles moyennes arrondies dans la parole des jeunes gens // Revue de phonétique appliquée, 1996, N 120. P.221-235.
151. Malmberg B. Phonétique française. Hermods, Malmô, 1969. - 109p.
152. Malmberg B. La phonétique. P., 2002. - 127p.
153. Martin J.-B. Le français régional. La variation diatopique du français de France // Le français moderne, 1997/65, N 1. P.55-69.
154. Martinet A. La prononciation française des mots d'origine étrangère // Phonologie et société. Montréal, Paris, Bruxelles, 1977. - P.49-65.
155. Martinet A., Walter H. Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel. P., 1973. - 932p.
156. Mettas O. Etude sur le A dans 2 sociolectes parisiens // Rapport d'activités de l'Institut de Phonétique (1968-1969). Université libre de Bruxelles, 1970.-P.212-23 7.
157. Mettas O. Quelques variations de l'intonation dans les parlers parisiens // Rapport d'activités de l'Institut de Phonétique.-Bruxelles, 1972.-P.54-78.
158. Moreau M.-L. Variation // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. - P.283-284.
159. Mounin G. La langue française. P., 1975. - 198p.
160. Muller B. Le français d'aujourd'hui. P., 1985. - 302p.
161. Munot Ph., Neve Fr.-X. Une introduction à la phonétique. Liège : Editions du CEFAL, 2002. - P.51-61.
162. Peretz C. Aspects sociolinguistiques du parler parisien contemporain // Phonologie et société. Montréal, Paris, Bruxelles, 1977. - P.78-92.
163. Perrenoud Ph. Parle comme il faut! Réflexions sociologiques sur l'ordre linguistique // Schoeni G., Bronckart J.-P. et Perrenoud Ph. La langue française, est-elle gouvernable? Neuchatel-Paris, Delachaux et Niestlé S.A., 1988.-P.79-108.
164. Poil B. Normes régionales et enseignement: le cas du français// Le français moderne, 2001/69, N 1. P.39-48.
165. Remacle L. Orthoépie: essai de contrôle de 3 dictionnaires de prononciation française. Liège / Genève, 1994. - 54p.
166. Retman R. L'adaptation phonétique des emprunts à l'anglais en français // La linguistique, vol 14, 1/1978. P.l 11-124.
167. Rey A. Usage, jugements et prescriptions linguistiques // Langue française, 1972, N 16. P.4-28.
168. Rittaud-Hutinet Ch. Pour une approche stylistique de l'oral en français. — P., 1990.-P.8-11.
169. Rittaud-Hutinet Ch., Portnova N. Tendances actuelles dans la prononciation du français par les Français // Dialogue et culture, 2000, N 44.-P. 11-20.
170. Rittaud-Hutinet Ch., Portnova N. Le français qui se parle // Langue française, 2002, N 1. P.6-7.
171. Robillard D. de Normalisation // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. - P.214-215.
172. Roudet L. Eléments de phonétique générale. P., 1910. - 363p.
173. Sampson R. Le statut phonologique de la nasale vélaire en français contemporain // Le français moderne, 1992, N 60. P.82-96.
174. Sauvageot A. Français d'hier ou français de demain? — P., Nathan, 1978. — 190p.
175. Schôn J. Les usages linguistiques et la société française // La linguistique, 2000-1/2, vol.36, p. 193-203.
176. Simon P. Différenciations phonétiques // Le français dans le monde, 1969, N 69. P.28-34.
177. Stourdzé C. Les niveaux de la langue // Le français dans le monde, 1969, N 65.-P.18-21.
178. Straka G. La prononciation parisienne, ses divers aspects et ses traits généraux // Bulletin de la Faculté des Lettres de Strasbourg, 1952, N 5. — P.239-253, N 6. P.212-225.
179. Walter H. La phonologie du français. P., 1977. - 162p.
180. Walter H. La nasale vélaire rj. Un phonème du français? // Langue française, 1983, N 60. -P.14-29.
181. Walter H. Le français dans tous les sens. P., Robert Laffont, 1988. — 384p.
182. Walter H. Le français d'ici, de là, de là-bas. J.C. Lattès, 1998. - 416p.
183. Walter H. Le français en mouvement // Dialogue et culture, 2001, N 46. — P.263-269.
184. Warnant L. Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle. P., Gembloux, 1987. - 654p.