автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Роль глагола в репрезентации индивидуально-авторской модели мира в художественном тексте
Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Чарыкова, Ольга Николаевна
Введение.
Глава 1. Картина мира и ее репрезентация в языке.
1. Понятие картины мира. Ее разновидности.
2. Когнитивный подход к изучению картины мира. Понятие концепта.
3. Слово как форма репрезентации концепта в языке и тексте.
4. Концепт «действие» и его репрезентация в языке.
5. Художественный текст как воплощение индивидуальной картины мира автора произведения.
Глава 2. Парадигматика глагола в языке и художественном тексте.
1. Понятие парадигматики. Лексическая парадигматика глагола.
2. Парадигматика глагола в художественном тексте.
Выводы:.
Глава 3. Синтагматика глагола в языке и тексте.
1. Теоретические проблемы синтагматики.
2. Семантическая и грамматическая специфика глагола как части речи в аспекте сочетаемости.
3. Синтагматика глагола в языке (узуальная сочетаемость).
4. Синтагматика глагола в художественном тексте и окказиональная сочетаемость.
Выводы:.
Глава 4. Прагматика глагола в художественном тексте.
1. Прагматика и художественный текст. Глагол как средство речевого воздействия.
2. Теоретические проблемы изучения метафоры.
3. Семантические и синтагматические аспекты изучения метафоры.
4. Типология метафоры.
5. Субъектная метафора в поэтической речи.
6. Объектная и адвербиальная метафора в поэтической речи.
7. Ситуативная метафора.
8. Глагольная метафора в прозаическом тексте.
Выводы:.
Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Чарыкова, Ольга Николаевна
Актуальность исследования
В последние годы в лингвистической науке широко обсуждаются проблемы отражения в языке представлений и знаний человека об окружающей действительности. Изучение запечатленной в языке картины мира осуществляется в разных направлениях, на основе различных научных подходов. Выявляются типологические черты модели мира определенной языковой общности /Иванов, Топоров 1965; Цивьян 1990/, реконструируются мифопоэтические модели мира /Толстой 1982; Черепанова 1983; Маковский 1992/, описываются отдельные фрагменты русской языковой картины мира, связанные с такими категориями, как пространство и время/Яковлева 1994/, раскрывается специфика отражения картины мира на отдельных участках языковой системы /Мокиенко1986, Никитина 1995, Телия 1988/, рассматривается проблема индивидуальной модели мира отдельной языковой личности /Караулов 1987,1992/.
Эта проблема стала привлекать все более пристальное внимание применительно к изучению художественного текста, так как в литературном произведении воплощается восприятие и оценка мира художником слова, осуществляется его творческая интерпретация и воссоздание художественными средствами. В работах Т.А.Голиковой/ Голикова 1996/, Поповой Е.А./Попова 1996/, Д.М.Поцепни /Поцепня 1997/ на примере творчества В.В.Набокова, А.П.Чехова и А.М.Горького представлено исследование языка писателя как фактора, репрезентирующего индивидуально-авторскую картину мира. Данное направление исследования художественного текста представляется перспективным.
В русле когнитивной лингвистики разработан и новый подход к изучению частей речи /'Кубрякова 1990, 1992, 1996; Афанасьева 1997; Берестнев 1997; Жаботинская 1997 и другие/, которые трактуются с когнитивно-дискурсивной точки зрения. Это означает, что части речи определяются, с одной стороны, как категории, объективирующие и называющие определенные когнитивные структуры (соответствующие фрагментам воспринятой действительности), а с другой - рассматриваются в плане выполняемых ими функций, в составе высказывания и текста.
Наиболее актуальной задачей представляется изучение когнитивно-дискурсивной роли глагола в художественном тексте. Это обусловливается следующими факторами.
1. По данным И.Б.Голуб /Голуб 1989: 99/, художественный текст имеет по преимуществу глагольный характер. Средняя частота употребления глагола на каждую тысячу слов в официально-деловом стиле равна 60, в научном стиле она составляет 90, а в художественной речи - 151.
2. Исследователи русского глагола подчеркивали его организующую, конструктивную роль в предложении и тексте. А.М.Пешковский выделяет такое главное достоинство этой части речи, как «способность управлять, выстраивать вокруг себя длинную шеренгу разнообразных и последовательно зависящих друг от друга слов и предложений, словом:, создавать то, что По-тебня назвал «синтаксической перспективой»/Цит.по: Тропика 1989: 4/. Определяя, задавая структуру отдельного предложения, глагол тем самым задает и структуру текста. Это особенно наглядно проявляется при анализе текстов повествовательного характера. Однако глагол является двигателем сюжета не только в прозе, но и в поэзии.
3. Глагол является единственной частью речи, которая представляет действие как процесс в грамматических формах времени, лица, наклонения, залога. Эти глагольные категории непосредственно связаны с важнейшими логическими категориями, отражающими в сознании человека реальную действительность и необходимыми для ее художественного воссоздания.
4. Важной чертой, обусловливающей роль глагола в художественном тексте, является специфика глагольной семантики. По словам В.В.Виноградова, семантическая структура глагола более емка и гибка, чем всех других грамматических категорий /Виноградов 1972/. Диапазон сем в его семантической структуре варьируется чрезвычайно широко -- от семем самого общего характера, содержащих только архисему, до единиц, обозначающих сугубо конкретный способ действия и включающих значительное количество дифференциальных сем. Кроме того, семантическая структура глагольной лексемы содержит потенциальные семы и чрезвычайно мобильна: семы перестраиваются, перегруппировываются, меняют свое качество, образуя все новые семемы.
5. Указанные семантические характеристики глагола обусловливают такое его свойство в художественном тексте, как экспрессивность, проявляющуюся в двух видах образности: первичной и вторичной. Под первичной понимается речевая конкретизация, обозначение образно детализованных действий: красться, метаться, полоснуть и т.д. Вторичная образность связана с косвенной номинацией и в первую очередь с метафорой. На особую активность глаголов в метафорической речи указывал А.И.Ефимов /Ефимов 1969: 184 -186/, рассматривая ее как неотъемлемую черту национального колорита русского языка. Meтафоризация как тип референции представляет собой одну из важных доминант идиостиля и органически связана с художественным видением: мира, поскольку представляет собой такое изменение объективного факта, которое выражает определенное восприятие действительности и/или определенное отношение к ней. Глагольная метафора наиболее полно отражает индивидуальную художественную картину мира, поскольку репрезентирует творческое видение экстралингвистической ситуации, специфику ее преломления в сознании художника, а потому играет особую роль в воплощении и восприятии идеи произведения.
Таким образом, когнитивно-дискурсивное изучение глагола в художественном тексте является чрезвычайно перспективным в аспекте выявления роли этой лексико-грамматической категории в репрезентации индивидуально-авторской модели мира. Отсутствие монографического исследования названной проблемы обусловливает актуальность данной работы
Цель и задачи исследования
Целью исследования является определение роли глагола в репрезентации индивидуально-авторской картины мира в художественном тексте. Для достижения данной цели представляется необходимым решение следующих задач:
1. Рассмотреть парадигматический, синтагматический и прагматический (на примере глагольной метафоры) аспекты функционирования глагола в художественном тексте.
2. Выявить факторы, отличающие функциональные характеристики глагольных лексем от системных.
3. Определить, как связаны текстовые параметры исследуемых единиц с репрезентируемыми ими когнитивными структурами.
Материал и методика исследования
В качестве источников исследования использовались художественные произведения (проза и поэзия) русской литературы XIX - XX веков. Выбор текстов был произвольным, но вместе с тем учитывалась задача максимального раскрытия функционального потенциала глагола. Широта фактического материала, его разнообразие и многоплановость позволили выявить наиболее общие закономерности, определяющие роль глагола в репрезентации индивидуально-авторской модели мира в художественном тексте. Привлекались также данные словарей.
В работе применялись следующие методы: контекстологический, метод количественного подсчета, методы семемного и семного анализа.
Научная новизна «/
1. Впервые представлено монографическое исследование роли глагола в репрезентации индивидуально-авторской модели мира в художественном тексте.
2. Применен когнитивно-дискурсивный подход к исследуемой категории.
3. Рассмотрены парадигматический, синтагматический и частично прагматический (предметом исследования стал такой аспект прагматики художественного текста, как образность, на примере метафоры) планы функционирования глагола в художественном тексте и выявлены факторы, отличающие функциональные характеристики данной единицы от системных.
4. В парадигматическом аспекте выявлены специфические модификации парадигм, которые обусловлены индивидуально-авторским восприятием и моделированием мира в художественном произведении.
5. В плане синтагматики на примере транзитивных глаголов доказано существование в языке типовой сочетаемости и выделены типы объектной лексической сочетаемости русских переходных глаголов. На фоне типовой сочетаемости выявлены индивидуально-авторские пропозиции, обусловливающие возникновение глагольной метафоры.
6. В когнитивно-прагматическом аспекте выявлены структурные типы глагольной метафоры и определена их роль в воплощении и восприятии индивидуалы-ю-авторской модели мира, репрезентируемой в художественном тексте.
На защиту выносятся следующие положения.
1. Глагол репрезентирует индивидуально-авторскую картину мира на парадигматическом, синтагматическом и прагматическом уровнях художественного текста.
2. Парадигматика художественного текста, отражая парадигматику языковой системы, отличается специфическими модификациями парадигм, которые обусловлены индивидуально-авторским восприятием и моделированием мира в художественном произведении.
3. В плане синтагматики автор художественного произведения, во-первых, использует узуальные типы пропозиций, репрезентируемые типовой сочетаемостью и наиболее адекватно отражающие восприятие им мира. Существование в языке типовой сочетаемости можно доказать на примере объектной лексической сочетаемости транзитивных глаголов. В рамках представленного материала выделены следующие типы: свободная, полигрупповая, моногрупповая (включая монолексемную).
Во-вторых, в художественном тексте создаются окказиональные индивидуально-авторские пропозиции, обусловленные спецификой его мировосприятия, в которых нарушается изосе-мия лексических и синтаксических параметров предложения, устанавливаются специфические связи между концептами, не сопрягаемыми с точки зрения обыденного сознания, что приводит к возникновению метафоры.
4. В зависимости от того, в какой позиции происходит нарушение изосемии, выделяются определенные типы глагольной метафоры (субъектная, объектная, адвербиальная и поликонсти-туентная, или ситуативная). Указанные типы метафор выявляются в языке и в художественном тексте (как поэтическом, так и прозаическом).
В структурном плане в основе образования и языковой и художественной глагольной метафоры лежит единый механизм, то есть их позиционные схемы строятся по одному образцу и могут быть сведены к трем указанным ранее основным типам. Различия обусловлены характером концептов и спецификой их соотнесения в метафорической структуре. Если языковая метафора репрезентирует общенациональную когнитивную структуру, дает национальное осмысление экстралингвистической ситуации, то художественная метафора посредством индивидуальных концептов и индивидуального характера их соотнесения кодирует уникальный взгляд на представленную ситуацию.
5. В плане рассмотрения соотносительной частотности того или иного типа метафоры в языке и художественном тексте представляется, что в языковой системе наиболее частотной является субъектная метафора, поскольку отражает такое свойство человеческого сознания, как антропоцентризм, а наименее частотной - ситуативная, гак как репрезентирует сугубо специфичное восприятие мира. Применительно к художественному тексту ситуативная метафора является если не самой частотной, то самой важной, наиболее наглядно репрезентируя уникальный взгляд на мир.
6. Для постижения художественного мировосприятия автора релевантными являются такие факторы, как преобладающий тип глагольной метафоры, направление метафоризации, частотность употребления определенных групп существительных.
Учет степени активности существительных, входящих в состав глагольной метафоры, и их семантические характеристики позволяют выявить группу концептов, составляющих основу индивидуальной концептосферы автора произведения, поскольку сознание в процессе восприятия мира учитывает прежде всего те чувственные образы и их компоненты, которые наиболее существенны для индивида. В формирующейся при этом когнитивной структуре выделяются, подчеркиваются одни 'элементы и опускаются, затеняются другие. Сформированный в сознании концепт отражает наиболее существенные с точки зрения индивидуума стороны явления и специфику его восприятия, которая, как правило, определяется эмоциональным состоянием реципиента и его целевой установкой. Таким образом, глагольная метафора наиболее полно отражает индивидуальную художественную картину мира, поскольку репрезентирует творческое видение экстралингвистической ситуации в совокупности ее компонентов, отражает специфику ее преломления в сознании художника, а потому играет особую роль в воплощении и восприятии идеи произведения.
Все вышесказанное позволяет утверждать, что глагол как лексико-грамматическая категория выполняет ключевую функцию в формировании индивидуально-авторской модели мира, в художественном тексте.
Теоретическая и практическая значимость исследования
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в диссертации на примере глагола представлена методика когнитивно-дискурсивного подхода к изучению роли лексико-грамматической категории в художественном тексте, обобщаются и уточняются типы лексических текстовых парадигм, подтверждается постулат о существовании типовой сочетаемости, выявляются типы объектной лексической сочетаемости транзитивных глаголов и факторы, обусловливающие их возникновение и существование в языке, проясняется механизм образования глагольной метафоры на синтаксическом уровне и выявляются ее типы.
Практическая значимость определяется возможностью использования полученных результатов в учебных курсах по лексикологии, по лингвистике и стилистике текста, при чтении спецкурсов по метафоре и когнитивной лингвистике.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Роль глагола в репрезентации индивидуально-авторской модели мира в художественном тексте"
Выводы
1. Глагольная метафора является наиболее релевантной формой отражения индивидуальной картины мира, поскольку репрезентирует не отдельные концепты, а когнитивную структуру целостной экстралингвистической ситуации в совокупности ее компонентов.
2. Специфика глагольной метафоры обусловлена конструктивными возможностями глагола как части речи. Глагол, обладая несколькими валентностями, представляет собой ядро высказывания, обозначает ситуацию в свернутом виде, т. е. определяет позиционную схему предложения. Учет позиции метафо-ризирующих членов предложения позволяет выявить следующие структурные типы глагольной метафоры: а) метафора, обусловленная позицией левого актанта, когда данная позиция замещается существительными, обозначающими субъект, который с точки зрения обыденного сознания не может совершить действие, названное глаголом; такая метафора называется субъектной и имеет следующую схему: S мет. - V - О и/или Adv.; б) метафора, обусловленная позицией правого актанта или ситуанта. Этот тип глагольной метафоры репрезентирует ситуацию, в которой субъект может совершить действие, названное глаголом, но нереальны объект или обстоятельства действия. В первом случае, когда метафоризирующую функцию выполняет объект, метафора является объектной и имеет схему: S - V - О мет.; во втором, когда метафоризирующую функцию выполняет обстоятельство, - адвербиальной (схема S - V - Adv. мет.); в) метафора создается в результате того, что все валентности глагола замещаются актантами и/или ситуантами, невозможными с точки зрения обыденного сознания, т. е. метафоризирующую функцию выполняют все конституенты данного предложения, что делает нереальной всю ситуацию в целом. Это по-ликонстытуентная, или ситуативная метафора. Ее схема: S мет. -Умет. - О мет. и/или Adv. мет.
3. Указанные типы метафор выявляются в языке и в художественном тексте (как поэтическом, так и прозаическом). В плане рассмотрения соотносительной частотности того или иного типа метафоры в языке и художественном тексте представляется, что в языковой системе наиболее частотной является субъ
294 ектная метафора, поскольку отражает такое свойство человеческого сознания, как антропоцентризм, а наименее частотной -ситуативная, так как репрезентирует сугубо специфичное восприятие мира. Применительно к художественному тексту ситуативная метафора является если не самой частотной, то самой важной, наиболее наглядно репрезентируя уникальный взгляд на мир.
4. Четкого соотношения между типами метафор и типами образующих их глагольных семем не прослеживается.
5. Соотношение разных типов метафоры, направление ме-тафоризации, концепты, репрезентируемые в метафоре существительными с высокой степенью активности, у разных авторов (иногда и у одного автора в разные периоды творчества) различны и определяются спецификой их индивидуального мировосприятия. Именно личностный опыт создает ту ассоциативную сеть, которой «ловятся» элементы мира, а их творческая контаминация порождает новую художественную реальность.
Таким образом, глагольная метафора органически связана с поэтическим видением художника, представляет собой наиболее полное воплощение индивидуальной картины мира и является чрезвычайно значимым средством эстетического воздействия.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Художественный текст является отражением языковой личности автора и репрезентирует индивидуально-авторскую модель мира. Это становится возможным в результате использования языка в его эстетической функции. Внутренняя индивидуальная модель мира автора, специфика видения им мира находит свое отражение на всех уровнях иерархически организованной структуры текста и обусловливает отбор именно таких элементов, которые по своим языковым свойствам являются наиболее действенными для отражения авторского понимания действительности, а также для реализации прагматических установок текста. Смысл текста как бы держится на некоторых «опорных точках», он не изоморфен линейному развертыванию текста. К числу таких опорных точек следует отнести прежде всего глагол.
Глагол как языковая единица представляет собой лексико-грамматическую категорию, обладающую чрезвычайно мощным конструктивным, морфологическим, семантическим и экспрессивным потенциалом, что обеспечивает ему ведущую роль в создании художественного текста и, соответственно, в репрезентации индивидуально-авторской модели мира на парадигматическом, синтагматическом и когнитивно-прагматическом уровнях текста.
Репрезентация индивидуально-авторской картины мира в художественном тексте основана на соотношении узуальных и окказиональных параметров.
Представление писателя о мире, его модель мира отражается прежде всего на лексическом уровне, в том числе и на составе глагольной лексики. Существует определенная зависимость частотности лексем, набора семантических групп от авторской концепции и тематики произведения, то есть автор использует лексемы, выражающие наиболее релевантные для него концепты. Вместе с тем слово, употребленное в художественном произведении, обязательно отражает индивидуальные признаки репрезентируемого концепта, подчиняется задаче выражения мирови-дения художника. Некоторые авторы восполняют отсутствие в системе языка лексем, адекватно отражающих индивидуальные концепты, созданием собственных лексем-неологизмов.
Индивидуальное мировосприятие проявляется и в специфике установления отношений между единицами художественного текста как по вертикали, так и по горизонтали.
Применительно к парадигматике следует отметить, что между языковыми и текстовыми глагольными парадигмами существуют отличия. Языковые парадигмы систематизируют лексические единицы и «поставляют» языковой материал для формирования текста, но парадигматические связи в пределах текста видоизменяются. Языковые парадигмы могут при этом учитываться в двух вариантах. Во-первых, для оценки смысла текста и отраженной в нем картины мира информативен выбор определенной единицы из множества возможных обозначений референта (то есть из парадигмы), поскольку автор выбирает элемент языковой системы, наиболее точно, по его мнению, соответствующий замыслу, и понять основания выбора можно, только зная значение остальных членов множества. Во - вторых, в тексте редко все слова принадлежат к разным лексическим парадигмам. В большинстве случаев даже на небольшом участке художественного текста встречается несколько единиц, принадлежащих одной тематической или лексико-семантической группе. То есть в плане соотношения с узусом можно говорить о частичной реализации языковой парадигмы в тексте.
Специфика художественного мировосприятия проявляется в том, что в рамках текста (или группы текстов, объединенных общей прагматической задачей, например, в цикле стихов или рассказов) образуются функциональные объединения глаголов, к числу которых относятся следующие:
• парадигма семем одной лексемы;
• семантико-словообразовательная парадигма дериватов одного словообразовательного гнезда;
• расширение языковой лексической парадигмы за счет включения в нее индивидуально-авторских лексем-неологизмов;
• расширение системно-языковой лексической группировки за счет включения в нее лексем, относящихся к другим лексико-семантическим объединениям, но в результате специфики индивидуально-авторского мировосприятия получивших способность вступать в отношения функциональной эквивалентности с единицами исходной группы.
Возникновение подобных парадигм становится возможным прежде всего потому, что семантические признаки глагольных семем, нерелевантные для отражаемой ситуации с точки зрения ее восприятия автором, нейтрализуются, а на первый план выходят и актуализируются наиболее значимые для репрезентации индивидуальной картины мира семантические компоненты.
Таким образом, парадигматика художественного текста, отражая парадигматику языковой системы, отличается специфическими модификациями парадигм, которые обусловлены индивидуально-авторским восприятием и моделированием мира в художественном произведении.
В плане синтагматики автор, во-первых, использует узуальные типы пропозиций, репрезентируемые типовой сочетаемостью и наиболее адекватно отражающие восприятие им мира. Существование в языке типовой сочетаемости можно доказать на примере объектной лексической сочетаемости транзитивных глаголов. В рамках представленного материала выделены следующие типы: свободная, полигрупповая, моногрупповая (включая монолексемную).
Во-вторых, посредством окказионального употребления глагола устанавливает такие связи между ним, его актантами и ситуантами, которые соответствуют индивидуальной творческой репрезентации действительности. В этом случае в рамках художественного текста создаются индивидуально-авторские пропозиции, в которых нарушается изосемия лексических и синтаксических параметров предложения, устанавливаются специфические связи между концептами, не сопрягаемыми с точки зрения обыденного сознания, что приводит к возникновению метафоры. Следовательно, глагольная метафора наиболее адекватно репрезентирует индивидуально-авторскую модель мира.
В зависимости от того, в какой позиции происходит нарушение изосемии, выделяются определенные типы глагольной метафоры (субъектная, объектная, адвербиальна^ и поликонститу-ентная, или ситуативная). Указанные типы метафор выявляются в языке и в художественном тексте (как поэтическом, так и прозаическом). Рассмотрение метафор в поэзии С.Есенина позволило прийти к выводу, что в структурном плане в основе образования и языковой и художественной глагольной метафоры лежит единый механизм, то есть их позиционные схемы строятся по одному образцу и могут быть сведены к трем указанным ранее основным типам. Различия обусловлены характером концептов и спецификой их соотнесения в метафорической структуре. Если языковая метафора репрезентирует общенациональную когнитивную структуру, дает национальное осмысление экстралингвистической ситуации, то художественная метафора посредством индивидуальных концептов и индивидуального характера их соотнесения кодирует уникальный взгляд на представленную ситуацию.
В плане рассмотрения соотносительной частотности того или иного типа метафоры в языке и художественном тексте представляется, что в языковой системе наиболее частотной является субъектная метафора, поскольку отражает такое свойство человеческого сознания, как антропоцентризм, а наименее частотной - ситуативная, так как репрезентирует сугубо специфичное восприятие мира. Применительно к художественному тексту ситуативная метафора является если не самой частотной, то самой важной, наиболее наглядно репрезентируя уникальный взгляд на мир.
Чрезвычайно релевантными для постижения художественного мировосприятия автора являются такие факторы, как преобладающий тип глагольной метафоры и направление метафоризации.
Учет степени активности существительных, входящих в состав глагольной метафоры, и их семантические характеристики позволяют выявить группу концептов, составляющих основу индивидуальной концептосферы автора произведения, поскольку сознание в процессе восприятия мира учитывает прежде всего те чувственные образы и их компоненты, которые наиболее суще
300 ственны для индивида. В формирующейся при этом когнитивной структуре выделяются, подчеркиваются одни элементы и опускаются, затеняются другие. Сформированный в сознании концепт отражает наиболее существенные с точки зрения индивидуума стороны явления и специфику его восприятия, которая, как правило, определяется эмоциональным состоянием реципиента и его целевой установкой. Таким образом, глагольная метафора наиболее полно отражает индивидуальную художественную картину мира, поскольку репрезентирует творческое видение экстралингвистической ситуации в совокупности ее компонентов, отражает специфику ее преломления в сознании художника, а потому играет особую роль в воплощении и восприятии идеи произведения.
Все вышесказанное позволяет утверждать, что глагол как лексико-грамматическая категория выполняет ключевую функцию в формировании индивидуально-авторской модели мира в художественном тексте.