автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Роль рамочной конструкции в различных функциональных стилях
Полный текст автореферата диссертации по теме "Роль рамочной конструкции в различных функциональных стилях"
На правах рукописи
ЮДАЕВА ОЛЬГА НИКОЛАЕВНА
РОЛЬ РАМОЧНОЙ КОНСТРУКЦИИ В РАЗЛИЧНЫХ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)
Специальность - 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва-2006
Работа выполнена на кафедре грамматики и истории немецкого языка
факультета иностранных языков Московского педагогического государственного университета
Научный руководитель:
кандидат филологических наук, профессор Наер Нина Михайловна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Щербакова Александра Васильевна
кандидат филологических наук, профессор Козьмин Олег Германович
Ведущая организация - Российская Академия Госслужбы при Президенте Российской Федерации.
-
Защита состоится «29» мая 2006 г. в часов на заседании
Диссертационного совета Д 212.154.16 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119571, Москва, пр. Вернадского, д. 88, ауд. № 602.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического университета по адресу: 119992, Москва, ул. М. Пироговская, д.1. Автореферат разослан » ОС/ 2006 года.
Ученый секретарь
Диссертационного совета
Мурадова Л. А.
Д.ООС А-
Ш4
Общая характеристика работы
Современные темпы развития общества определяют стиль жизни каждого из нас. Это проявляется не только в предметном мире, который нас окружает, изменяется и наш внутренний мир, сознание, язык. Язык, как лакмусовая бумажка, мгновенно реагирует на всё новое в социуме. Новые предметы, явления требуют для себя названия, новые условия общения - иные формы выражения мысли.
Настоящее исследование посвящено анализу уникального синтаксического явления в немецком языке - рамочной конструкции. Известно, что рамка в некоторых функциональных стилях немецкого языка в настоящее время меняет свой статус. Несмотря на то, что рамочная конструкция - устойчивая форма в немецком синтаксисе, выход за рамку компонентов высказывания уже не редкость.
Актуальность темы исследования определяется комплексным изучением функционирования рамочной конструкции в анализируемых функциональных стилях: художественном, официально-деловом и разговорном. Синтаксическая значимость рамочной конструкции, её место в структуре предложения в немецком языке и её функциональная роль является в настоящее время предметом интереса многих немецких и отечественных лингвистов. Особенностью данного исследования является то, что при анализе практического материала акцент делается на случаи нарушения рамочного построения высказывания. Примеры выноса компонентов за рамку рассматриваются с точки зрения праг-малингвистических теорий с проекцией на функциональный стиль. Таким образом, делается попытка определить коммуникативную значимость данного синтаксического явления в каждом анализируемом функциональном стиле.
Цель исследования - изучить характерные черты современного состояния рамочной конструкции, обратив особое внимание на случаи нарушения рамки в каждом анализируемом функциональном стиле и определить зависимость использования языковых единиц за рамкой амерения адре-
санта.
Поставленная цель определила конкретные задачи настоящего исследования, а именно:
а) дать характеристику рамочной конструкции;
б) дать обзор исторического развития рамочной конструкции в работах ведущих отечественных и зарубежных лингвистов;
в) обозначить основные типы рамочной конструкции;
г) выделить наиболее важные принципы прагматики для дальнейшего использования коммуникативного подхода при анализе практического материала;
д) дать определение функционального стиля и охарактеризовать исследуемые стили;
е) разработать комплексную классификацию типов зарамочных компонентов на основе анализа теоретических концепций;
ж) проанализировать практический материал на предмет функционирования рамочной конструкции, обратив особое внимание на случаи нарушения рамочного построения;
з) определить коммуникативно-прагматическую роль зарамочных компонентов в текстах различных функциональных стилей.
В соответствии с перечнем сформулированных задач в работе используются следующие методы исследования:
1. Описательный метод. Анализ практического материала с позиции определённой теории или на основании конкретного подхода.
2. Трансформационный метод. Этот метод позволяет рассмотреть возможные структурные варианты высказывания для дальнейшего выявления коммуникативно-прагматической значимости каждого из вариантов.
3. Сопоставительный метод используется для установления стилистической маркированности исследуемых рамочных конструкций в исследуемых функциональных стилях.
4. Структурно-функциональный анализ берёт за основу понятие «функция» и применяется для исследования структурно-функциональной специфики высказываний с зарамочными компонентами.
5. Метод контекстуального анализа. Высказывание изучается только в контексте, что позволяет полномерно раскрыть его прагматическую значимость.
Теоретический объект исследования - рамочная конструкция как одно из ярких синтаксических явлений немецкого языка.
Эмпирический объект: тексты современной немецкой художественной литературы конца XX - начала XXI веков общим объёмом 3003 страницы составляют корпус для исследования художественного стиля, медицинские отчёты врачей немецких клиник городов Мюнхена, Берлина, Дортмунда, Фрейбур-га, Тюбингена, Заарланда, Вестпфальца, Зёльдена, Золингена - корпус профессиональных текстов для изучения официально-делового стиля, и видеоматериалы в форме телевизионных политических и развлекательных передач немецких каналов Sat 1 и Das Erste выпуска 2004 - 2005 года являются корпусом для исследования разговорной речи.
Предметом данного исследования являются структуры предложений, принадлежащих к текстам различных функциональных стилей.
Каждый функциональный стиль обладает определённым набором признаков и характеристик, присущих только этому стилю. В связи с этим мы предполагаем, что особенность функционирования рамочной конструкции будет зависеть от функционального стиля.
Информационную базу исследования составляют: 1) научные источники в виде данных из книг, монографий, статей отечественных и зарубежных лингвистов; 2) источники иллюстративного материала в виде художественной литературы современных немецких авторов, медицинских отчётов немецкоговорящих врачей клиник Германии, транскрипций телевизионных передач немецких каналов выпуска 2004 - 2005 годов; 3) результаты собственных расчётов и анализа зарамочных компонентов по различным аспектам.
Научная новизна исследования заключается в постановке новой научной проблемы. В соответствии с этим были обозначены следующие ключевые моменты в исследовании: 1) сопоставительный анализ современного развития рамочной конструкции в официально-деловом, художественном и разговорном
сталях; 2) разработка классификации компонентов, выносимых за рамку, в основе которой лежат синтаксический, стилистический и коммуникативно-прагматический критерии; 3) определение коммуникативных намерений, которые наиболее часто проявляются с помощью зарамочных конструкций.
Теоретическое значение исследования состоит в разработке важной проблемы синтаксиса современного немецкого языка - функционирования рамочной конструкции в художественной, деловой и разговорной речи. Результаты исследования подтверждают наше предположение о том, что рамка и как частный случай вынос компонентов за рамку помимо грамматических функции выполняют прагматическую функцию, а именно определённым образом воздействуют на реципиента и помогают точнее понять текст, глубже проникнуть в суть излагаемого и в намерение излагающего.
Практическая ценность исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в лекциях и семинарах по теоретической грамматике, в спецкурсах по аналитическому чтению, по деловому стилю, при проведении практических занятий на факультетах иностранных языков, а также на семинарах по стилистике.
Апробация результатов исследования. Основные положения работы нашли отражение в 3 статьях, опубликованных в сборнике научных статей СПГУ «Актуальные проблемы германистики и романистики» в 2003 году, «Научные труды МПГУ» за 2004 год и сборнике научных трудов кафедры философии Mill'У «Актуальные проблемы социогуманитарного знания» (вып. XXII) 2003 года выпуска.
Структура и объём диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав основной части с выводами по каждой главе и заключения. Общий объём диссертации составляет 194 страницы машинописного текста. В основной части диссертации представлена схема классификации компонентов, вынесенных за рамку. Библиография включает 175 источников научной литературы отечественных и зарубежных исследователей и справочной литературы, 11 источников фактического материала современной художественной литературы.
Основное содержание работы
В первой главе «Рамочная конструкция - феномен синтаксического строя немецкого языка» анализируется понятийный ряд «Синтаксис - предложение -рамочная конструкция» в различных синтаксических теориях известных зарубежных и отечественных лингвистов (О.С. Ахманова, МЛ. Блох, Е.В. Гулыга, Н.Д. Арутюнова В. Брендаль, С. де Бур, В. Теньер, Э. Фельдбуш и другие). В целом представители лингвистической науки придерживаются мнения о том, что для синтаксиса важны не слова и их формы, а те отношения, в которые слова вступают в процессе создания речевых произведений, закономерности этих взаимоотношений, которые и создают способы или правила построения предложений.
Центральное понятие исследования, <фамочная конструкция», рассматривается нами комплексно. Большое внимание уделяется хронологии процесса возникновения и развития синтаксиса немецкого предложения и в частности его исключительной особенности, выраженной в виде рамочной конструкции (PK), а также обсуждаются причины и внешние факторы формирования PK, приводятся основные типы рамки. PK, по О.С. Ахмановой - это особенность синтаксического построения в немецком языке, требующая дистантного положения наиболее тесно связанных частей высказывания1. Возникновение и развитие данного синтаксического явления усматривается в одном из важнейших моментов процесса формирования немецкого национального языка, а именно в развитии фиксированного порядка слов. Рамка - явление, замеченное уже в древневерхненемецком.2 Постепенно оформляются все виды PK: ведущие позиции к XIV веку занимает глагольная рамка и её типы, чуть позже появляется рамка с отрицанием nicht, а в конце XVII века, в период абсолютизации рамочного построения, распространяется рамка существительного с распространённым определением. В это же время наиболее устойчивой к изменениям счита-
1 АхмановаОС., Мшаэхян Г Б. Современные синтаксические теории -М: Изд-во МГУ, 1963 -С.48.
2 АдмониВ Г Исторический синтаксис немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1963.-С. 315.
ется рамка в придаточном предложении.3 Затем период жёсткого подчинения правилу сменяется разнообразием синтаксических отношений. В современном немецком языке следование правилам рамочного построения уже не так строго соблюдается. Чаще мы можем говорить о намеренном нарушении PK в коммуникативных и прагматических целях.
PK в современном немецком языке - явление крайне интересное с точки зрения её дальнейшего развития. Как показывает анализ лингвистической литературы, обсуждение данного вопроса, в конечном счете, сводится к одному -дискуссии по поводу выживаемости основных типов PK в современных условиях развития языка. Постепенно возникающие новые черты в рамочном построении предложения порождают мнения о медленном, но верном освобождении немецкого языка от данной конструкции. Так в 60 - 70-е года XX века такие известные лингвисты как Г. Мёллер, П. фон Поленц, X. Мозер4 и другие выступают с гипотезой, согласно которой современный немецкий язык отходит от рамочного построения.
По мнению же Х.-В. Эромса, PK настолько распространена в немецком языке, что эту структуру по праву можно признать отличительной чертой языка.3 Для носителя немецкого языка рамка, если она не перегружена компонентами, очень удобна для восприятия содержания в соответствии с устройством их мышления, так как путём постановки смысловой части в крайнюю правую позицию достигается ситуация «напряжения» и «ожидания», сосредотачивающая внимание на главном. В этом заключается основная коммуникативная функция рамочного построения:
„Die Schuldisco fand in den ersten Wochen jedes Schuljahrs statt"6.
3 Адмони В Г. Исторический синтаксис немецкого языка. - M : Высшая школа, 1963, Erbert, R. Historische Syntax des Deutschen. Sammlung Metzler 167 Stuttgart, 1978; Härd, JoknEverd Studien zur Struktur mehrgliedriger dt.Nebensatzprddikate Diachronie und Synchronie. Göteborg, 1981 ; Polenz, Peter von. Geschichte der deutschen Sprache. 9 Aufl. Berlin/New Jork, 1978 и др.
4 Moser, Hugo Deutsche Sprachgeschichte 6 uberarb. Aufl. Tübingen, 1969, Möller, Georg Deutsch von heute. Kleine Stilkunde unserer Gebrauchstsprache. Verbesserte Auflage. Leipzig, 1965; Polenz, Peter von Deutsche Satzsemantik: Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens/ von Peter von Polenz - 2., durchges. Aufl. - Berlin, New York de Gruyter, 1988.
1 Erorns, Hans-Werner Hierarchien in der deutschen Satzklammer In: Mariliier, Jean-François (Hrsg ) Satzanfang-Satzende- syntaktische, semantische und pragmatische Untersuchungen zur Satzabgrenzung und Extraposition im Deutschen. Tübingen. Narr, 1993, S.18.
' Brussig, Thomas. Am kürzen Ende der Sonnenallee. Fischer Verlag, Frankftirt/Main, 2002. S.23
„Frauen haben bei diesen Gelegenheiten oft das Gefühl, daß die Männer zuviel reden"7.
Приведённые в данной работе классификации типов рамки ещё раз подчёркивают уникальность данного явления8, а теоретический материал первой главы служит базой для анализа практического материала.
Во второй главе «Нарушения рамочной конструкции с точки зрения праг-малингвистической теории в различных функциональных стилях» исследуются случаи нарушения рамочного построения с учётом их принадлежности к определённому функциональному стилю: художественному, официально-деловому и разговорному.
Выбор синтаксически «неправильного» способа построения предложения часто является дополнительным или единственно возможным путём выражения намерения в конкретных коммуникативных условиях. Здесь мы говорим о намеренном употреблении данного рода конструкций для достижения стилистического эффекта. При этом нельзя не отметить, что понятие «стилистического эффекта» многогранно и модифицируется в зависимости от конкретного языкового стиля: то, что в одной ситуации является обычным языковым средством, в другой - привлекает внимание, выделяет наиболее существенное, передаёт эмоции, вызывает ответную реакцию, одним словом производит желаемый для говорящего/пишущего эффект.
Немаловажным для анализа конкретного языкового материала является Г' разработка классификации компонентов, выносимых за рамку, а также краткая характеристика рассматриваемых компонентов. В основе данной классификации лежат 3 критерия: синтаксический, стилистический и коммуникативно-прагматический.
7 Tannen, Deborah Du kannst mich einfach nicht verstehen. München, Goldmann, 1999. S. 78.
' Адмони В Г Введение в синтаксис современного немецкого языка. - М., Изд-во литературы на иностранных языках, 1955 - С.40 - 47; Eroms, Hans- Werner. Syntax der deutschen Sprache. Walter de Gruyter. New York, 2000, S.136; Erben, Jochanes Grundzüge der deutschen Syntax. Germanistische Lehrbuch- Sammlung. Bd.12, WEIDLER Buchverlag Berlin, herausgeg. von WEIDLER/ Hans-Gert Roloff, 2. Oberarbeitete Auflage, 1998, S.52-53; Thurmair, Maria Warten auf das Verb. Die Gedächtnisrelevanz der Verbklammer in Deutschen.In: Wierlach, Alois (Hrsg.)- Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. München: iudicium-Verlag. Erscheint jährlich, Bd.17,1991, S.178-179; Preuß, Gerhard Die Gedächtnisrelevanz der Verbklammer: Untersuchung zur kognitiven Funktionalität einer topologischen „Kapriole" der deutschen Sprache/Gerhard Preuß -Hamburg:Kovai, 2000, S 42
Нарушение РК
а) придаточные определительные
б) инфинитивные обороты
в) инфинитивы
г) информационные сравнения
а) обстоятельства с различной семантикой
б) дополнения
в) контактная постановка компонентов именного сказуемого
г) распростр номинат члены предл
д) определения
для усиления стилистического эффекта используются доп стилистические приемы
а) перечисления
б) стилистические сравнения
в) парантеза
а) информативные дополнения
б) сведения г) присоединения
Для функционально-прагматического подхода к изучению предложений не менее важным является знание предметных и познавательных целей слушающего, его коммуникативных ожиданий. Большинство ученых считает, что прагматика стоит над лингвистикой, так как именно прагматический аспект отражает коммуникативное назначение предложения, его использование говорящим в качестве орудия воздействия и взаимодействия, соотнесённость его содержания с поведением и деятельностью говорящего. Вступая в контакт, говорящий может добиваться различных целей: от получения или передачи какой-либо информации до выражения чувств, желания, нежелания, сомнения, восторга. "Иллокуционное намерение" говорящего - это то, что пытается передать последний при помощи языка, и соответственно, суть процесса коммуникации заключается в разгадывании этого намерения.
Практический анализ текстов на предмет зарамочных компонентов предваряется краткой характеристикой каждого функционального стиля. При классификации практического материала мы учитывали тот факт, что функциональные стили непосредственно связаны с разными формами (устная и письменная) и типами речи (монологическая и диалогическая), а также с разнообразными жанрами речи.
Исследуемые тексты произведений современной немецкой литературы отличаются объёмными, длинными и замысловатыми с точки зрения синтаксиса предложениями с многоуровневым гипотаксисом, и, самое главное для нас, часто используется принцип нарушения целостности рамочного построения. Так, например, на одной странице текста романа Кристы Вольф «Медеа. Голоса» мы можем найти сразу несколько примеров с зарамочными конструкциями:
1. „Natürlich wollten später viele schon damals Unheil gewittert haben, aber was hätte unheimlich sein sollen an einem Festgelage, dessen Lärm zusammen mit dem Klang der Widderhörner aus dem Palast drang, denn der Wein, den wir an den Südhängen der Berge ziehen, schmeckte den Gästen".
2. „Ich müsse ihm helfen, diesen Mann unschädlich zu machen, um jeden Preist'.
3. „Ich sah, wie hoch er den Preis ansetzte, zu hoch für uns alle".
4. „Wie ich immer wieder die Abfolge der Ereignisse aufrief, die ich in meinem Gedächtnis befestigt habe als Schutzwall gegen die Zweifel, die jetzt, so spät, diesen Wall überschwemmen".
5. „Seit ich die Knöchelchen dieses Kindes betastet habe, erinnern sich meine Hände an jene anderen Knöchelchen, die ich dem König, der uns verfolge, von meinem Fluchtschiff aus zugeworfen habe, laut heulend, das weiß ich noch"9.
Как мы видим, автор намеренно нарушает синтаксическое единство PK. В двух случаях (предложения 1 и 4) зарамочное позиционирование компонентов an einem Festgelage и als Schutzwall gegen die Zweifel объясняется
' Wolf, Christa. Medea. Stimmen. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag. ISBN 3-423-12444-X.- 2003. S 33.
следованием придаточных определительных, которые уточняют те компоненты основного предложения, к которым они относятся по смыслу, а именно Festgelage и Zweifel. Тем самым автор стремиться не только к ясности и чёткому смысловому разделению, но и максимальному воздействию на читателя. Предложения 2, 3 и 5 содержат в себе присоединения (Nachtrag), то есть компоненты, которые синтаксически самостоятельны по отношению к основному предложению (отделены запятой), а их назначение в данном случае - передача внутреннего состояния героя (laut heulend) и усиление значимости того или иного события (um jeden Preis, zu hoch für uns alle). Вынос за рамку оттеняет смысл высказывания и воздействует на опыт адресата с силой двойного эффекта, заключающегося в выделении значимых элементов на прагматическом уровне.
Интересным является также факт, что большая часть высказываний с именным сказуемым «освобождается» от глаголыю-сказуемной рамки: „Aber wir waren hoffnungslos in der Minderzahl10. Можно предположить, что подобные высказывания построены по аналогии с движением мысли - линейно: такие конструкции более удобны для восприятия и понимания. Попытка подчеркнуть значимость предикатива представляет также возможным создать второй информационный центр с помощью компонентов, вынесенных за рамку. В предложениях же малого объёма с прямым порядком слов - это единственная возможность выделить неизменяемый компонент сказуемого.
Результаты исследования показали, что современными авторами очень активно используется вынесение компонентов высказывания за рамку: средний показатель частотности употребления данного синтаксического приёма: 1 предложение с нарушением PK на 1,5 страницы текста, например:
10 Wolf, Christa Medea Stimmen Roman Deutscher Taschenbuch Verlag ISBN 3-423-12444-X - 2003. S.50.
-- Название произведения I Год издания ! Кол-во I страниц 1 i Среднее кол-во i предложений t на1 страницу Общее кол-во i примеров с на-, рушением PK
В. Vesper „Die Reise" 2000 525 j 23 i 347 i
W. Hilbig „Das Provisorium" 2002 , 127 , 16 ! ! 57 | !
M. Lentz ! „Liebeserklärung" | 2003 189 : 9 • 1 ____ . I 84 1
Ch. Wolf 1 „Medea. Stimmen" j 2003 ! 218 i J 17 | _l 152 ! ................................I
Большое количество примеров нарушения рамочного построения предложения - это ещё одно средство сделать литературное произведение ярче, способ расставить дополнительные акценты.
Бесспорно, что устная речь не настолько отягощена правилами, которые действуют в письменной речи, и поэтому синтаксис устной речи более гибок по отношению к различным видоизменениям, постоянно происходящим в языке.
Для анализа разговорной речи были отобраны телепередачи двух направлений: политические (политические дебаты, интервью политиков, «круглые столы») и развлекательные (ток-шоу, викторины, реалити-шоу ).
Политические речи характеризуются многоуровневыми сложными конструкциями, рамка используется широко, но вынос за рамку является также довольно распространённой:
„Die Erwartung ist gleich null, und wir kennen den Kanzler, der ist immer dann, das bedauern ja und beklagen viele, der ist immer dann am größten, wenn man sagt, der hat eher schon fertig, wie NN seiner Zeit das gesagt hat".
,3s werden Probleme ausgetragen, die vorher nicht da oder versteckt waren, zum Teil offen oder nicht offen".
Любые вопросы, обсуждаемые политиками, не предполагают односложного ответа, большая часть высказывания представляет собой многоуровневые сложноподчинённые предложения. В 65% предложений рамочная конструкция сохраняется, остальные 35% - это предложения с вынесенными за рамку ком-
понентами различного типа. Среди типов рамочной конструкции ведущие позиции занимают глагольная и союзная рамки.
С точки зрения прагматики, высказывания разговорной речи часто эмоционально окрашены. Это проявляется в конструкциях, содержащих оценку говорящего к обсуждаемой проблеме:
„Aber es hat sich dann auch durch die unglaubliche Methode, was nur normalerweise auf die Nerven geht, doch in Eigendynamik entwickelt, die jetzt offensichtig daraufhinausläuft".
Такие вставки воспринимаются как проявление повышенного эмоционального тонуса.
Установлено, что одной из важнейших причин выноса компонентов за рамку является намерение говорящего конкретизировать сказанное:
„Wir haben Steuern nun wirklich drastisch gesenkt, von über SO auf 25".
„Wir marschieren Seit an Seit, und davon können wir noch profitieren, das hat mehrere interne Gespräche gegeben im Kanzleramt. Man hat das eine oder andere Infrastrukturprojekt nach Nordrhein Westfallen geholt, Ausbau von Autobahn, Ausbau von Schienennetz und so fern".
Все развлекательные передачи („Fliege", „Britt - der Talk um Eins", „Zwei mit Kallwass", „Vera am Mittag" программ Sat 1 и Das Erste выпуска 2005 года) мы разделили на 2 группы по типу коммуникации: рассказ и дискуссия. Первые носят больше информативный характер, при этом в 90% PK сохраняется. Во втором случае важное значение имеет эмоциональная окраска коммуникационного процесса. Передача обычно строится в форме дискуссий, споров, когда сценарий предполагает, например, выяснения отношений среди участников. Иногда ведущий даже не догадывается, насколько бурно может проходить общение. Именно такие п^едачи интересны для анализа речи участников на предмет зарамочных конструкций. За рамку могут быть вынесены различные компоненты:
„Mein Mann war vorher mit der Schwester von einen von diesen Jungs verheiratet 14 Jahre. Die wollten ihn halt unbedingt zurück bringen zu ihi*'.
Иногда причина выноса компонента очевидна: как в следующем примере в зарамочное пространство выносится компонент, который конкретизируется придаточным предложением. Таким образом достигается ясность и соотнесённость значений компонентов:
„Was hast du gedacht in dem Moment, wo es dir gesagt wurde?"
„Deshalb haben wir eben die Briefbomben an sich analysiert und vor allem die Bekennerschreiben, die hier der Täter ja in großer Anzahl verschickt hat".
В отличие от других функциональных стилей в разговорной речи за рамку часто выносятся такие компоненты, которые теоретически не способны к зарамочному позиционированию, например:
„Im Grunde ist es klar, er hat sich entschieden. Er sagt, Nadine ist die Frau seines Heizens, aber so halbherzig nur, dass er von dir nicht weggehen will grade".
„Ich habe geguckt oben".
Была выведена следующая закономерность: чем выше становится эмоциональный фон говорящего, тем меньше уделяется внимания синтаксическим правилам при построении высказываний:
„Ich geb die Kleine zur Adoption frei, wenn ich entbunden bin von allen Kosten für die Zukunft'.
Интересным открытием стали случаи с союзом weil, после которого не сохраняется порядок слов придаточного предложения:
„Er hatte keinen Grund anzulügen, weil ich kenne ihn als einen korrekten und ehrlichen Menschen"
Причина этому, с нашей точки зрения, является союз denn, с которым weil имеет одинаковое семантическое значение, но требуют после себя разный порядок слов. Если у говорящего по каким-либо причинам снижено внимание, а условия не требуют обязательного соблюдения правил (частная беседа, спор), больше вероятности того, что союзная рамка не будет выдержана.
Завершая обсуждение особенностей PK в разговорной речи, можно сделать вывод, что спонтанная и неофициальная, а также эмоциональная речь чаще подвержена изменениям и отклонениям от правил синтаксического построения предложения. В отличие от других рассмотренных нами функциональных сти-
лей нарушение рамки в разговорной речи выглядит естественно. Более того, если речь идёт о ситуации, когда собеседникам хорошо известна тема разговора, предложения редко имеют синтаксически полную и законченную конструкцию.
Официально-деловой стиль характеризуется строгим соблюдением синтаксических норм немецкого языка, то есть нарушение рамки почти не применяется. Анализу подверглись тексты медицинских отчётов врачей немецких
л
клиник.
Любой медицинский отчёт содержит сведения по следующим пунктам:
1. Диагноз (иногда сопутствующий диагноз выносится отдельным пунк- * том) (Diagnose, Nebendiagnose).
2. Эпикриз (Epikrise) или история болезни.
3. Диагностические мероприятия (Befunde, Untersuchungsbefund, Labor).
4. Лечение (Therapie).
5. Медикаменты (Medikation).
Аналогично составляются отчёты о проводимых операциях (ОР-Verlauf). Если пациент переводится в другое отделение или клинику, либо продолжает лечение амбулаторпо, в медицинском отчёте обязательно даются рекомендации для дальнейшего лечения (Therapievorschlag, Therapieempfehlung).
В процессе анализа материала мы выявили следующие характерные черты речевого оформления данного типа документов:
- широко распространён номинальный стиль: информация в пунктах «Диагноз» и «Лечение» даётся преимущественно в форме номинативных структур, иногда распространёнными определением, например:
„Thorakale Beschwerden unklarer Genese"
„Ausschluß akuter kardiopulonaler Erkrankung";
- пункты «Диагностические мероприятия» и «Медикаменты» чаще всего содержат эллиптические конструкции. Номинативная рамка обеспечивает краткость конструкции, заменяя придаточные предложения:
„Ein weiterer endoskopischer Befund war ein am ehesten entzündlich bedingte Magenausgangsstenose";
- при написании эпикриза применяются двусоставные предложения, и тогда мы можем говорить об использовании глагольной рамки, которая чаще всего образуется компонентами пассивной конструкции, рамки с модальным глаголом, а также рамочная конструкция, образованная частями именного сказуемого:
"Diesbezüglich wurde ein Aufnahmetermin in der Visceralchirurgie unseres Hauses für den 7.4.2004 vereinbart".
„Bei reizlosen Wundverhältnissen und rückläufiger Sekretion konnten die Wunddrainagen zeitgerecht entfernt werden".
„Zum Aufnahmezeitpunkt war die Patientin bereits kreislaufstabil und beschwerdefrei".
Таким образом, в зависимости от синтаксического построения мы можем разграничить анализируемую единицу, медицинский отчёт, на части:
- предложения с глагольной рамкой (эпикриз, анамнез);
- предложения с номинальной рамкой (диагноз, обследование, лечение, медикаменты).
Такое синтаксическое построение обусловлено коммуникативно-прагматическими целями, а именно точное изложение информации, в соответствии со всеми принятыми нормами оформления документации, даёт возможность её дальнейшего использования другими врачами при продолжении курса лечения.
Итак, отклонение от норм рамочного построения исторически подтверждено, но, как показало наше исследование, на современном этапе привлекает внимание своим разнообразием. Нарушения PK могут быть обусловлены различными причинами: желанием избежать смысловой перегрузки, образование второго смыслового центра, достижения стилистического эффекта в зависимости от конкретного функционального стиля. В разговорной речи это естественный способ восстановить утерянную, например, из-за быстрого темпа речи нить рассказа. С точки зрения прагматики, почти каждое высказывание с вынесенными в заполье компонентами несёт определённую коммуникативную нагрузку, которая определяется с помощью контекста. Как выяснилось в ходе ис-
следования, по степени свободы в соблюдении синтаксических правил и разнообразия форм нарушения РК разговорный стиль по сравнению с официально-деловым и художественным стилями занимает ведущую позицию. Однако, использование зарамочного построения высказывания для художественного стиля имеет огромное значение в коммуникативном плане: высказывание становится ярче и прагматически весомо, а вынесенные за рамку компоненты манифестируют эмоциональную насыщенность высказывания, помогая тем самым читателю прочувствовать это на уровне структуры предложения.
Опубликованные работы по теме диссертации:
1. Юдаева О.Н. Развитие рамочной конструкции в современном немецком языке и её использование в различных функциональных стилях. // Актуальные проблемы германистики и романистики: Сборник научных статей. - Смоленск: СПГУ, 2003. - Вып. 7. - С. 314- 319. (0,4 п.л.)
2. Юдаева О.Н. Экскурс в историю развития рамочной конструкции в немецком языке. // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. Сборник науч. тр. Вып. XXII. - М.: «Прометей», 2003. - С. 265271. (0,5 пл.)
3. Юдаева О.Н. Латинский язык и его влияние на становление и дальнейшее развитие рамочной конструкции в немецком языке. // Научные труды Mill У. Серия: Гуманитарные науки. Сборник статей. -М.: «Прометей» МПГУ, 2004. - С. 409 - 413. (0,3 п.л.)
Подл, к пет. 18.04.2006 Объем 1 пл._Заказ №. 96 Тир 100 экз.
Типография МПГУ
Д.006А
тА №-8844
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Юдаева, Ольга Николаевна
Введение.
Глава I: Рамочная конструкция - феномен синтаксического строя немецкого языка.
1.1. Синтаксис - предложение - рамочная конструкция: понятия в различных синтаксических теориях.
1.2. Возникновение и общие закономерности развития рамочной конструкции как одного из доминирующих признаков порядка слов в немецком языке.
1.2.1. Процесс становления и общие функции порядка слов.
1.2.2. Появление рамочной конструкции.
1.2.3. Причины и внешние факторы формирования рамочной конструкции.
1.3. Основные характеристики рамочной конструкции и типы классической» рамки.
Выводы по 1-ой главе.
Глава II: Нарушения рамочной конструкции с точки зрения прагмалин-гвистической теории в различных функциональных стилях.
2.1. Зарамочные конструкции как предмет исследования исторического синтаксиса отечественных и зарубежных лингвистов.
2.2. Компоненты, наиболее часто выносимые за рамку.
2.3. Присоединение или вынос за рамку - сходства и различия двух явлений.
2.4. Коммуникативно-прагматические функции нарушения рамочной конструкции.
2.4.1. Принципы прагматики как базы синтаксических отношений.
2.4.2. Интерпретация функционирования рамки и случаи нарушения рамочной конструкции как прагматический аспект.
2.5. Анализ зависимости зарамочности от функционального стиля и коммуникативной цели:.
2.5.1. Характеристика функциональных стилей.
2.5.2. Анализ текста художественного стиля. а) классификация компонентов, выносимых за границы рамочной конструкции и рассмотрение условий частотности употребления за-рамочных конструкций в литературных произведениях б) синтаксический и стилистический критерии анализа нарушения рамочного построения в современной немецкой литературе в) коммуникативные намерения автора и использование зара-мочных компонентов (прагматический критерий)
2.5.3. Роль рамочной конструкции в текстах оффициальноделового стиля (на материале медицинских отчётов).
2.5.4. Тенденции развития рамочной конструкции в разговорной речи (на материале телевизионных программ 2005 г.). а) анализ речи участников политических программ б) ток-шоу и развлекательные программы. Основные характеристики разговорной речи
Выводы по 11-ой главе.
Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Юдаева, Ольга Николаевна
Современные темпы развития общества определяют стиль жизни каждого из нас. Это проявляется не только в предметном мире, который нас окружает, изменяется и наш внутренний мир, сознание, язык. Язык, как лакмусовая бумажка, мгновенно реагирует на всё новое в социуме. Новые предметы, явления требуют для себя названия, новые условия общения - иные формы выражения мысли.
Каждый язык весьма оригинален в отражении действительности и содержит в себе немало особенностей, которые нельзя воспроизвести в каком-либо другом языке» (Матезиус 1967, 445). Немецкий язык не является исключением и в некотором смысле благодаря своему уникальному синтаксическому строю занимает ведущие позиции среди «интересных» с лингвистической точки зрения языков. Наиболее ярким синтаксическим явлением немецкого синтаксиса признана рамочная конструкция. Этап выяснения устройства языка и его системы прошёл, сегодня успешно применяются методы изучения языка в его функционировании, другими словами, используется функциональный подход, когда предложение исследуется целостно. Это как изображение фигуры: существует проекция на плоскости и в трёхмерном изображении. Естественно, чем больше возможности рассмотреть предмет с разных сторон, тем больше информации о нём мы можем получить.
Известно, что всякое предложение в речи выступает как сложное наименование определенного отрезка ситуации. Каждая конкретная ситуация особым образом влияет на выбор и использование определенного функционального стиля. Обозначаемая ситуация, как и каждое предложение, характеризуются конкретной структурой. Такую функцию выполняют члены предложения, их взаимное расположение, их иерархия, связи между ними.
Таким образом, в процессе формирования высказывания в речи устанавливается отношение между двумя структурами: структурой предложения и структурой данного отрезка ситуации; и сущность рассматриваемой нами проблемы сводится к тому, насколько адекватно структура предложения отражает элементы ситуации и связей между ними.
Вторая причина заключается в том, что рамочная конструкция в некоторых функциональных стилях немецкого языка в настоящее время меняет свой статус. Как известно, спецификой немецкого синтаксиса является фиксированный порядок слов. Именно с этим связаны особенности построения немецкого предложения, а также некоторые функции, не свойственные порядку слов в русском языке. Определенное местоположение сказуемого объясняет широкое распространение рамочной конструкции. Однако, как показывает прктика, чем выше требования к соблюдению правил, тем больше соблазна его нарушить. Синтаксическое оформление современной немецкой разговорной речи (имеется ввиду, прежде всего, спонтанная устная речь) привлекает внимание учёных частым использованием зарамочных конструкций. Несмотря на то, что рамочная конструкция - устойчивая форма в немецком синтаксисе, выход за рамку компонентов предложения уже не редкость. Вне рамки могут оказаться сегодня разные члены предложения. При этом рамка может быть нарушена как в главном предложении, так и в придаточном. Одной из задач исследования является выявление причин выноса компонентов высказывания за рамку. Наряду со многими экстралингвистическими факторами, по нашему мнению, важную роль играет намерение говорящего. Наиболее распространённой областью функционирования разговорной речи является быт, повседневное общение людей в разных сферах их жизни. В диалоге, беседе двух или нескольких человек осуществляется коммуникация. Содержание беседы в каждом конкретном случае зависит от различных обстоятельств. Структурная оболочка высказывания также находится под влиянием экстралингвистических факторов, коммуникативного намерения говорящего.
Данное явление мы можем наблюдать и в художественной литературе, когда автор намеренно нарушает правило рамочного построения, преследуя определённые цели. Такие отступления придают предложению ярко выраженную эмфатическую окраску. Язык со всеми его национально специфическими чертами поступает в ведение писателя, выстраивающего из него художественный текст. При этом используется один из двух принципов: подчинение языка или подчинение языку. Писатель классического типа правит языком, шлифует его и культивирует заложенные в нем возможности. Но есть и другой способ создания художественного текста - слияние с национальной стихией, придание специфическим чертам языка стилеобразующих функций.
Таким образом, рамочная конструкция в современном немецком языке должна рассматриваться и как коммуникативно-прагматическое средство. А это делает актуальным изучение данного явления, определение его специфических особенностей с позиции функциональных стилей.
Актуальность темы исследования определяется комплексным изучением функционирования рамочной конструкции в анализируемых функциональных стилях: художественном, официально-деловом и разговорном. Синтаксическая значимость рамочной конструкции, её место в структуре предложения в немецком языке и её функциональная роль является в настоящее время предметом интереса многих немецких и отечественных лингвистов. Особенностью данного исследования является то, что при анализе практического материала акцент делается на случаи нарушения рамочного построения высказывания. Примеры выноса компонентов за рамку рассматриваются с точки зрения прагмалингвистических теорий с проекцией на функциональный стиль. Таким образом, делается попытка определить коммуникативную значимость данного синтаксического явления в каждом анализируемом функциональном стиле.
Новизна исследования заключается в постановке новой научной проблемы. В соответствии с этим были обозначены следующие ключевые моменты в исследовании:
1) сопоставительный анализ современного развития рамочной конструкции в официально-деловом, художественном и разговорном стилях;
2) разработка классификации компонентов, выносимых за рамку, в основе которой лежат синтаксический, стилистический и коммуникативно-прагматический критерии;
3) определение коммуникативных намерений, которые наиболее часто проявляются с помощью зарамочных конструкций.
Состояние и степень научной разработанности проблемы
На сегодняшний день проблема рамочности в различных функциональных стилях с точки зрения прагматики проработана не в полном объёме, хотя о рамочной конструкции в синтаксисе немецкого языка существует достаточно много интересных научных работ.
Цели и задачи исследования
Теоретический объект исследования — рамочная конструкция как одно из ярких синтаксических явлений немецкого языка.
Эмпирический объект: тексты современной немецкой художественной литературы конца XX - начала XXI веков составляют корпус для исследования художественного стиля, медицинские отчёты врачей немецких клиник городов Мюнхена, Берлина, Дортмунда, Фрейбурга, Тюбингена, Заарланда, Вестпфальца, Зёльдена, Золингена - корпус профессиональных текстов для изучения официально-делового стиля, и видеоматериалы в форме телевизионных политических и развлекательных передач немецких каналов Sat 1 и Das Erste выпуска 2004 — 2005 года являются корпусом для исследования разговорного стиля.
Предметом данного исследования являются структуры предложений, принадлежащих к текстам различных функциональных стилей.
Каждый функциональный стиль обладает определённым набором признаков и характеристик, присущих только этому стилю. В связи с этим мы предполагаем, что особенность функционирования рамочной конструкции будет зависеть от функционального стиля.
Цель диссертации — исследовать характерные черты современного состояния рамочной конструкции, обратив особое внимание на случаи нарушения рамки в каждом анализируемом функциональном стиле и определить зависимость использования компонентов за рамкой от коммуникативного намерения адресанта.
Для реализации поставленной цели необходимо решение следующих задач исследования: а) дать характеристику рамочной конструкции; б) дать обзор исторического развития рамочной конструкции в работах ведущих отечественных и зарубежных лингвистов; в) обозначить основные типы рамочной конструкции; г) выделить наиболее важные принципы прагматики для дальнейшего использования коммуникативного подхода при анализе практического материала; д) дать определение функционального стиля и охарактеризовать исследуемые стили; е) разработать комплексную классификацию типов зарамочных компонентов на основе анализа теоретических концепций; ж) проанализировать практический материал на предмет функционирования рамочной конструкции, обратив особое внимание на случаи нарушения рамочного построения; з) определить коммуникативно-прагматическую роль зарамочных компонентов в текстах различных функциональных стилей.
Методика исследования
В соответствии с перечнем сформулированных задач в работе используются методы:
1. Описательный метод. Анализ практического материала с позиции определённой теории или на основании конкретного подхода.
2. Трансформационный метод. Этот метод позволяет рассмотреть возможные структурные варианты высказывания для дальнейшего выявления коммуникативно-прагматической значимости каждого из вариантов.
3. Сопоставительный метод используется для установления стилистической маркированности исследуемых рамочных конструкций в исследуемых функциональных стилях.
4. Структурно-функциональный анализ берёт за основу понятие «функция» и применяется для исследования структурно-функциональной специфики высказываний с зарамочными компонентами.
5. Метод контекстуального анализа. Высказывание изучается только в контексте, что позволяет полномерно раскрыть его прагматическую значимость.
Теоретическая и практическая ценность исследования
Диссертация содержит в себе обширный исторический экскурс о процессе становления рамочной конструкции. В работе представлены классификации типов рамочной конструкции ведущих специалистов в области немецкого синтаксиса (В.Г. Адмони, Е.В. Гулыга и М.Д. Натанзон, Юнг В.). Центральным понятием в работе становится «коммуникативно-прагматическая значимость рамочной конструкции». Для подтверждения нашего предположения о том, что рамка и её частный случай вынос компонентов за рамку помимо грамматических функции выполняют прагматическую функцию, а именно определённым образом воздействуют на реципиента и помогают точнее понять текст, глубже проникнуть в суть излагаемого и в намерение излагающего, использовался прагматический подход.
Результаты исследования обнаруживают некоторые новые тенденции в рамочном построении предложения, а также в использовании зарамочных конструкций в текстах различных стилей.
Полученные результаты могут быть использованы в лекциях и семинарах по теоретической грамматике, в спецкурсах по аналитическому чтению, по деловому стилю, при проведении практических занятий на факультетах иностранных языков, а также на семинарах по стилистике.
Апробация работы
По теме диссертации и по результатам исследования были опубликованы статьи в сборниках Московского Педагогического Государственного Университета («Актуальные проблемы социогуманитарного знания, выпуск 22, «Научные труды МПГУ. Серия: гуманитарные науки»), а также в периодическом сборнике статей Смоленского государственного педагогического университета.
Структура диссертации
Работа состоит из введения, двух глав, каждая из которых завершается основными выводами, заключения и библиографии. Общий объём работы составляет 194 страницы. Библиографический список включает 175 источников.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Роль рамочной конструкции в различных функциональных стилях"
Выводы по 2-ой главе
1. Исторический анализ зарамочного позиционирования компонентов предложения показал, что данное явление было распространено на всех этапах развития национального языка. Однако, в период господства «канцелярского стиля» в 18 веке соблюдение синтаксических правил считалось непременным условием не только в письменной, но и в устной речи. Наиболее устойчивой к временным изменениям была союзная рамка в придаточных предложениях.
2. Вынос за рамку может быть обязательным или факультативным. К компонентам, легко выделимым из структуры рамочной конструкции, относятся сравнения, дополнения и обстоятельства различной семантики, распространённые I номинальные ; члены предложения, определения и псевдоопределения. Инфинитивы и инфинитивные обороты, а также придаточные предложения также являются компонентами, вынесенными за рамку, но позиционирование данных компонентов внутри рамки выглядит как отклонение от правил.
3. Основным отличием присоединительной конструкции от зара-мочных компонентов является семантическая и синтаксическая самостоятельность вынесенных за рамку компонентов от основного предложения. «Вынесение за рамку» характеризуется тем, что компоненты способны рас-пологаться внутри рамки и имеют тесную грамматическую и семантическую связь с главными членами предложения.
4. Изучение предметных и познавательных целей слушающего, его коммуникативных ожиданий - это наиболее важные моменты в исследовании предложений на основе функционально-прагматического подхода. Основные понятия прагматики - "иллокуционное намерение говорящего" и "иллокуци-онный акт" - определяют основные прагматические принципы. Кроме того, прагматика изучает влияние контекста на смысл высказывания, способа его организации, учёта адресата, места, времени, условия общения.
5. Нарушения РК могут быть обусловлены желанием избежать смысловой перегрузки, образование второго смыслового центра, достижения стилистического эффекта в зависимости от конкретного функционального стиля. В разговорной речи это естественный способ поймать утерянную, например, из-за быстрого темпа речи нить рассказа. С точки зрения прагматики, почти каждое высказывание с вынесенными в заполье компонентами несёт определённую коммуникативную нагрузку.
6. Стиль, как тип организации высказывания и построения речи, обладает определенным набором признаков. Ситуация же определяет выбор стиля. Практический материал для анализа представляет собой тексты художественных произведений современной немецкой литературы (художественный стиль), медицинские отчёты (официально-деловой стиль) и записи телевизионных передач немецких каналов (разговорный стиль). К основным характеристикам официально-делового стиля относятся стереотипность и стан-дартизованность речи, информационная полнота и точность, не допускающая инотолкования, ясность высказывания, нормированность и нейтральность средств выражения. Разговорная речь спонтанна, эмоциональна, понятность обусловлена ситуацией и автоматизацией средств разговорного языка. Художественный стиль отличается образностью, экспрессивностью, а также сочетается с индивидуальным стилем автора. Каждый стиль накладывает отпечаток и на синтаксическое оформление высказывания.
7. На основании существующих классификаций компонентов, занимающих зарамочную позицию, была создана классификация, в которой компоненты делятся по 3-м основным критериям: синтаксический, стилистический и коммуникативно-прагматический. Для анализа РК в художественном стиле были отобраны произведения таких авторов как Михаэль Лентц, Криста Вольф, Вольфганг Хильбиг, Бернвард Веспер и других. Тексты анализировались на наличие предложений с зарамочными конструкциями на основании разработанной классификации. Результаты показали, что по синтаксическому критерию наиболее частотными являются дополнения, которые составляют почти половину всех примеров. По стилистическому критерию лидирующую позицию занимают перечисления и стилистические сравнения. Коммуникативный критерий делит все примеры на три большие группы: дополнения, сведения и присоединения. Для решения прагматического аспекта вопроса были выделены 13 основных коммуникативных намерений.
8. Для анализа РК в официально-деловом стиле использовались тексты медицинских отчётов из немецких клиник. Исследование показало, что в этом виде документации наблюдается строгое соблюдение синтаксических норм немецкого языка, то есть нарушение рамки почти не применяется. Особый признак синтаксического оформления данного вида текстов - именная рамка. Глагольная рамка образуется преимущественно из частей пассивной конструкции или с модальным глаголом. Такое синтаксическое построение обусловлено коммуникативно-прагматическими целями, а именно точное изложение информации, в соответствии со всеми принятыми нормами оформления документации.
9. Для анализа разговорной речи были отобраны телепередачи двух направлений: политические и развлекательные. Политические речи характеризуются многоуровневыми сложными конструкциями, рамка широко используется. Отступления возможны при намерении участников конкретизировать, привлечь внимание других, а также, например, при отстаивании своего мнения, в дискуссиях. Разговорная речь участников развлекательных передач более свободна в плане соблюдения синтаксических правил рамочного построения. Предложения простые, речь спонтанна и эмоционально окрашена. В зарамочной позиции оказываются все известные нам компоненты. В разговорной речи за рамку часто выносятся такие компоненты, которые теоретически не способны к зарамочному позиционированию. По степени свободы в соблюдении синтаксических правил и разнообразия форм нарушения РК разговорный стиль по сравнению с официально-деловым и художественным стилями занимает ведущую позицию.
Заключение
В ходе исследования анализу подверглась рамочная конструкция в трёх функциональных стилях: официально-деловой, художественный и разговорный. На базе данного исследования мы попытались определить современное поведение РК в зависимости от её использования в различных функциональных стилях.
В теоретической части работы показан процесс становления рамочной конструкции на протяжении всего исторического развития языка: от первых признаков рамочного построения древневерхненемецкого периода до современного состояния данного синтаксического явления.
Необходимой платформой для дальнейшего рассмотрения практического материала на предмет функционирования рамки стали учения известных лингвистов, авторов классификаций типов рамочной конструкции, а также компонентов, тяготеющих к выносу за пределы РК. Проанализировав несколько известных классификаций, нами были систематизированы зара-мочные компоненты на основе трёх критериев: синтаксический, стилистический и коммуникативно-прагматический.
Практический материал для анализа представляет собой тексты художественных произведений современной немецкой литературы (художественный стиль), медицинские отчёты (официально-деловой стиль) и записи телевизионных передач немецких каналов (разговорный стиль). Одной из основных задач работы стала проверка предположения, что современный немецкий язык постепенно «освобождается от оков» рамки.
В конечном итоге результаты исследования показали, что соблюдение рамочной конструкции в художественном и разговорном стилях не является обязательным. Но и полного отказа от рамки тоже нельзя утверждать. Кроме того, в каждом из названных стилей есть общие причины зарамочного позиционирования компонентов и присущие только определённому стилю, как стилистические, так и прагматические.
Официально деловой стиль оказался наиболее устойчивым к видоизменениям, происходящим с РК в современном синтаксисе. Такое синтаксическое построение обусловлено коммуникативно-прагматическими целями, а именно точное изложение информации, в соответствии со всеми принятыми нормами оформления документации. Замечено, что именная рамка очень распространена в такого типа документах. Это позволяет сократить объём за счёт придаточных предложений. Выбор синтаксического оформления зависит также и от коммуникативных функций каждой части отчёта. Так при написании эпикриза применяются полноценные двусоставные предложения: здесь мы можем говорить об использовании глагольной рамки, которая чаще всего образуется компонентами пассивной конструкции, а также рамочная конструкция, образованная частями именного сказуемого.
Художественный стиль в силу своих широких поэтических возможностей отличается от официально-делового большей разнообразностью с синтаксической точки зрения. В современных литературных произведениях распространены все виды РК. Вынос за рамку компонентов предложения также популярный метод у современных авторов, применение которого вызвано определёнными коммуникативно-прагматическими намерениями. Анализ корпуса художественных текстов позволил систематизировать и составить список наиболее часто встречающихся в произведениях коммуникативных намерений автора. Результаты исследования подтверждают наше предположение о том, что рамка и как частный случай вынос компонентов за рамку помимо грамматических функции выполняют прагматическую функцию, а именно определённым образом воздействуют на реципиента и помогают точнее понять текст, глубже проникнуть в суть излагаемого и в намерение излагающего.
Наконец, устная речь не настолько отягощена правилами, которые действуют в письменной речи, и поэтому синтаксис устной речи более гибок по отношению к различным видоизменениям, постоянно происходящим в языке.
В отличие от других рассмотренных нами функциональных стилей нарушение рамки в разговорной речи выглядит естественно. Более того, если речь идёт о ситуации, когда собеседникам хорошо известна тема разговора, предложения редко имеют синтаксически полную и законченную конструкцию. Отступления от рамочного построения возможны при намерении участников конкретизировать, привлечь внимание других, а также, например, при отстаивании своего мнения, в дискуссии. Была выведена следующая закономерность: чем выше становится эмоциональный фон говорящего, тем меньше уделяется внимания синтаксическим правилам при построении высказываний и за рамкой могут оказаться совершенно неожиданные члены предложения.
Результаты нашего исследования показали, что рамочная конструкция продолжает своё существование в качестве самого яркого синтаксического явления немецкого языка, но тенденции к более свободному построению высказывания развиваются, и на сегодняшний день наиболее ярко выражены в разговорной речи. Станет ли разговорный язык причиной синтаксических изменений в других функциональных стилях, зависит от их дальнейшего взаимодействия, а также от многих других социальных факторов, которые определяют социальное поведение и образ жизни человека в обществе.
Список научной литературыЮдаева, Ольга Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Адмоии В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. -М., Изд-во литературы на иностранных языках, 1955. С. 40 - 47.
2. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.: «Наука», 1988г. - С. 140 - 196.
3. Адмони В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М.: Высшая школа, 1963. - 355 с.
4. Адмони В.Г. Развитие структуры предложения в период формирования немецкого национального языка. Л.: «Наука», 1966. - С. 133 - 157.
5. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения. Л.: Наука, 1973. - 366 с.
6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. 2 изд., стер. УРСС; Москва; 2002. — 382 с.
7. Арутюнова Н.Д. Язык о языке. Сборник статей. — М.: Языки русской культуры. 2000. С. 25 - 39.
8. Ахманова О. С., Гюббенет И. В. "Вертикальный контекст" какфилологическая проблема.//Вопросы языкознания, 1977г. №3. С. 47- 54
9. Ахманова О. С., Микаэлян Г.Б. Современные синтаксические теории.- М.: Изд-во МГУ, 1963. С. 29 - 165.
10. Блох М.Я. К вопросу о рамочной конструкции предложения (на материале английского и немецкого языков). Дисс.к.ф.н. М., 1962. - 258 с.
11. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. 4-е изд., испр.- М.: Высш. шк., 2004. 239 с.
12. Бондарко A.B. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С. 16-29.
13. Будагов P.A. Писатели о языке и язык писателей. 2-е изд., доп. - М., 2001.-336 с.
14. Барин В.В. Рамочные структуры с нефинитным глаголом в соврем, нем.языке с позиций коммуникативного синтаксиса: (на материале газ.текстов). Дис.к.ф.н. -М., 1987. 182 с.
15. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания, 1955, № 1.- С. 72-74.
16. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогич.) модели языка: Учебник. М., 2000.- 502с.
17. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. «Проблемы структурной лингвистики 1972». - М. «Наука», 1973. - С. 342 - 360.
18. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка// Проблемы функциональной грамматики. — М., 1985. С.5- 15.
19. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: «Наука», 1981.- 137 с.
20. Гончарова М.А. Порядок слов как средство создания эекспрессивно-сти в современном немецком языке: (синтез генеративного и функционально подходов) Дис. к.н.ф. — Самара, 1999 150 с.
21. Гулыга Е.В. Курс лекций. М., 1971. - С. 7-12.
22. Гулыга Е.В., Натанзон М.Д. Грамматика немецкого языка. Учебник.- М.: Издательство «Менеджер», 2004. С. 321 - 324.
23. Даниленко, В.П. У истоков учения об актуальном членении предложения (период до Анри Вейля). //Филологические науки, 1990, №5. С. 8289.
24. Дубинин С.И. «Канцелярские языки» и узус немецкого письменно литературного языка юго-запада в конце позднего средневековья. Германские языки: сборник научных трудов. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. - С. 28 - 32.
25. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Современный немецкий язык. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1957. - 420 с.
26. Кибрик А.Е. О неуниверсальности синтаксического членения предложения // Знак: Сб. статей по лингвистике. М., 1994. - С. 27-41.
27. Кондрашёв H.A. Пражский лингвистический кружок. Сборник статей. Под ред. H.A. Кондрашёва. М.: «Прогресс», 1967. - С. 43 - 87.
28. Крушелъницкая КГ. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1961. — 265 с.
29. Кулъгав М.П. Предложение как компонент научно-технического текста (на материале немецкого языка). // Исследования по синтаксису и стилистике современного немецкого языка. Пятигорск, 1976. - С. 49 — 63.
30. Матезиус В. Язык и стиль. Пражский лингвистический кружок. М., Прогресс, 1967 - С. 444- 523.
31. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высш. школа, 1981г. - 175 с.
32. Мухин А. М. Функциональный синтаксис. СПб.: "Наука", 1999. -184 с.
33. Новикова Г.В. О специфике выражения атрибутивных отношений в прямой речи (на материале современного немецкого языка). /Взаимосвязь семантики и структуры синтаксических единиц в немецком языке. Сборник научной литературы. JL, 1979г. - С. 33 - 39.
34. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - 320 с.
35. Основные тенденции развития синтаксической системы современного немецкого языка: Реферативный обзор на материале журналов. Авторы обзора Г.Д. Стрельцова и к.ф.н. H.H. Трошина. - М., ИНИОН АН, 1976 г. -37с.
36. Парамонова И.П. О контактном расположении компонентов сказуемого в немецкой разговорной речи. Взаимосвязь семантики и структуры синтаксических единиц в немецком языке. Сборник научной литературы. JL, 1979г.- С. 40-46.
37. Петров В.В., Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка. Вступ.статья // H3JI. Вып.23. М.: Прогресс, 1988. - С. 5 - 12.
38. Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании / Отв. ред. А. В. Бондарко, С. А. Шубик. СПб.: "Наука", 2000. - 346 с.
39. Стрельцова Г.Д. Основные тенденции развития синтаксической системы современного немецкого языка: Реф.обзор на материале журн./ Г.Д. Стрельцова, к.ф.н. H.H. Трошина.; АН СССРб Ин-т научн.инф-ии по об-ществ.наукам. М.: ИНИОН, 1976. - 37 с.
40. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. — Калинин: Калининский гос. ун-т, 1980. С. 1-14.
41. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. -С. 45.
42. Филичева Н.И. Немецкий литературный язык. М.: «Высшая школа», 1992.-С. 125- 132.
43. Филичева Н.И. О словосочетаниях в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1969. 205 с.
44. Фишер Джон Л. Синтаксис и социальная теория: Тру к и Понапе // НЗЛ, М., 1975. Вып.7. С. 397 - 421.
45. Харитонова И.В. Теоретическая грамматика немецкого языка. Синтаксис. — Киев. Высшая школа, 1976. 180 с.
46. Хомскш И. Аспекты теории синтаксиса. М.: Изд-во Московского ун-та, 1972.-259 с.
47. Хомский Н. Синтаксические структуры // НЗЛ. Вып.2 - М., 1962. — С. 412- 527.
48. Чайковский P.P. Синтаксис и стиль. Учебное пособие. Хабаровск: Хабаровский гос. пед. инст. - 1980. - С. 6 - 57.
49. Юнг В. Грамматика немецкого языка. С.-П.: Лань. - 1996. - 527 стр.
50. Abracham, W. Wortstellung und das Mittelfeld im Deutschen. In: Abra-cham, Werner (Hrsg.): Erklärende Syntax des Deutschen. 2.überarbeitet Auflage. -Tübingen: Narr, 1992. S. 27 105.
51. Adelung, J. C. Über den deutschen Styl. Berlin. 1787. S. 35 67.
52. Admoni, W. Syntax des Neuhochdeutschen seit dem 17.Jahrhundert. In: Werner Besch/Oskar Reichmann/Stefan Sonderegger (Hrg.). Sprachgeschichte. 2.Halbband, Berlin/New York, 1985. S. 1538- 1556.
53. Altmann, H. Formen der „Herausstellung" im Deutschen. Rechtsversetzung, Linksversetzung, Freies Thema und verwandte Konstruktionen (=Linguistische Arbeiten 100), Tübingen, 1981. S. 46 65.
54. Bach, A. Geschichte der deutschen Sprache. Wiesbaden o.J. S.270 288.
55. Becker K.F. Ausführliche deutsche Grammatik als Kommentar der Schulgrammatik. Frankfurt a/M, 1837. S. 303.
56. Becker K.F. Organism der Sprache. Frankfurt a/M, 1841. S. 166.
57. Behagel, O. Deutsche Syntax. Eine geschichtliche Darstellung. 4 Bde. Heidelberg, 1923. S. 55 78.
58. Benes, E. Die Ausklammerung im Deutschen als grammatische Norm und als stilistischer Effekt. In: Braun, Peter (Hrsg.): Deutsche Gegenwartssprache. Entwicklungen Entwürfe - Diskusionnen. München, 1997, S. 321 - 338.
59. Betten, A. Grundzüge der Prosasyntax. Stilprägende Entwicklung vom Altchochd. zum Neuhochd. Tübingen, 1987. S. 54-73.
60. Betten, A. Neuere Forschungen zur historischen Syntax des Deutschen. Referate der Internationalen Fachkonferenz Eichstätte 1989. Tübingen, 1990, S. 29 -68.
61. Bierwisch, M. Grammatik des deutschen Verbs (=studia grammatika II), Berlin, 1971. S. 64-66.
62. Bodmer, J.J.f Bretinger J.J. Die Grundsätze der deutschen Sprache, oder von den Bestandteilen derselben und von dem Redesätze. Zürich, 1768. S. 55 75.
63. Borsley, R. D. Syntax-Theorie: Ein zusammengefasster Zugang. Robert D. Borsley; Dt. Bearb. von Peter Suchsland. Tübingen: Niemeyer, 1997. - XII. 417 S.
64. Braun, P. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Sprachvarietäten. Erweiterte Auflage. Stuttgart, 1993. S. 69 85.
65. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Düsseldorf: Pädagogische Verlag Schwann, 1962. 654 S.
66. Bödiker, J. Grund-Sätze der Teutschen Sprache. Berlin, 1698.
67. Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, 1956. S. 19 -30.
68. Cramer S., Neue Züricher Zeitung, vom 23.03.2000.
69. Drach, E. Grundgedanken der deutschen Satzlehre. Unveräderte Auflage. Darmstadt, 1963. S. 36 52.
70. Dürscheid, C. Syntax. Grundlagen und Theorien. 2., durchgesehene und aktualisierte Auflage. Studienbücher zur Linguistik. Bd.3. Herausgeg. von Peter Schlobinski. Westdeutscher Verlag, Wiesbaden, 2003. S. 13 187.
71. Ebert, R. Historische Syntax des Deutschen. Stuttgart, 1978. S. 32- 40.
72. Edmondson, J. A. Einführung in die Transformationssyntax des Deutschen./ Jerold A. Edmondson. Tübingen, Narr, 1982. S. 3 7.
73. Eggers, H. Deutsch Sprachgeschichte. Reinbeck bei Hamburg, 1986. S. 20-27.
74. Eggers, H. Wandlungen im Deutschen Satzbau: Vorzüge und Gefahren. In: Muttersprache 93, H. 3-4, 1983. S. 131 141.
75. Eisenberg, P. Grundriß der deutschen Grammatik. Bd. 2. Der Satz. Stuttgart. 1999. S. 89- 123.
76. Engel, U. Deutsche Grammatik. Verbesserte Auflage. Heidelberg, 1991. S. 293-310.
77. Engel, U. Studie zur Geschichte des Satzrahmens und seiner Durchbrechung. 1971. S. 50-58.
78. Engel, U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. Grundlagen von Germanistik. Hrsg. von Wernenr Besch und Hartmund Steinecke. 3., völlig neu bearbeitet Auflage. Erich Schmidt Verlag, Berlin, 1997. S. 99 243.
79. Erben, J. Grundzüge der deutschen Syntax. Germanistische Lehrbuchsammlung. Bd. 12, WEIDLER Buchverlag Berlin, herausgeg. von WEIDLER/ Hans-Gert Roloff, 2. überarbeitete Auflage, 1998. S. 44 118.
80. Erbert, R. Historische Syntax des Deutschen. Sammlung Metzler 167. Stuttgart, 1978, S. 98- 126.
81. Erbert, R, Robert P. Historische Syntax des Deutschen II: 1300 1750. Bern; Frankfurt; New York, 1986, S. 52 - 157.
82. Eroms, H.-W. Syntax der deutschen Sprache. Walter de Gruyter. New York, 2000. S. 40- 173.
83. Filpus, R. Die Ausklammerung in der gesprochenen deutschen Sprache der Gegenwart./Raija Filpus-Tampere: Univ.Tampere, 1994 . 284 S.
84. Fleischer, W. und Michel, G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. 3., durchgesehene Auflage. VEB Bibliographisches Institut. Leipzig. 1979. S. 113 188.
85. Fleischer, W. Kleine Enzyklopädie. Deutsche Sprache. Leipzig. 1983. S.69- 143.
86. Friedrich, P. „Proto-Indo-European Syntax", in Journal of IE Studies Monograph No. 1. Butte, 1975. S. 25 49.
87. Gärtner, K. Asyntetische Relativsätze in der Geschichte des Deutschen. In: Zeitschrift für Grmanistische Linguistik 9. Dt. Sprache in Gegenwart und Geschichte, 1981. S. 152- 163.
88. Glück, H. (Hrsg.). Metzler-Lexikon Sprache. Stuttgart/Weimar, 1993. S. 145-148.
89. Gottsched, J. C. Vollstaendige und Neuerlaeuterte Deutsch Sprachkunst, Nach den Mustern der besten Schriftsteller des vorigen und itzigen Jahrhunderts abgefasset und bez dieser fuenfiten Auflage merklich verbessert. Leipzig, 1989. S. 440-449.
90. Griesbach, H. Neue deutsche Grammatik. Berlin, 1986. S. 53 - 64.
91. Gulyga, E.W., Natanson, M.D. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. -M., L.: Prosweschenie, 1966. 226S.
92. Heibig, G./Buscha, J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht, 9.unveränderte Auflage. Leipzig, 1986. S. 560 - 568.
93. Henne, H. Sprachpragmatik. Nachschrift einer Vorlesung. Herausg. von Hans Peter Althaus, Helmut Henne u.a. Niemeyer, Tübingen, 1975. S. 10 - 48.
94. Heydenreich, S. Prinzipien der Wortstellungsvariation: eine vergleichende Analyse/ Sarah Heydenreich. Frankfurt am Main; Berlin; New York; Paris; Wien: Lang. (Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache; Bd.57), 1997. S. 17 - 35.
95. Hoberg, U. Die Wortstellung in der geschriebenen deutschen Gegenwartssprache. Heutiges Deutsch, Reihe IÖ Linguistische Grundlagen, Forschungen des Instituts für deutsche Sprache. München, 1981. S. 31-40.
96. Härd, J. E. Studien zur Struktur mehrgliedriger dt.Nebensatzprädikate. Diachronie und Synchronie. Göteborg, 1981. S. 49 83.
97. Jeffers, R. „Review of W.P.Lehmann, Proto-Indo-European Syntax", Language 52, 1976. S. 982 988.
98. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache. Bearbeitet von Günter Starke. Leipzig, 1988. S. 57-89.
99. Klasiker der Sprachphilosophie: von Piaton bis Noam Chomsky / hrsg. von Tilman Borsche München: Beck, 1996. S.67 - 102.
100. Konopka, M. Strittige Erscheinung der deutschen Syntax im 18 Jh. Tübingen: Niemeyer, 1996. 225 S.
101. Kunze, K. Altgermanistische Grundkurse: Modelle und Erfahrungen, 1973 (Hg., mit K.E. Geith, E. Schütz). S. 72 86.
102. Lambert, P. J. Ausklammerung in Modern Standard German (= Hamburger Phonetische Beiträge 21). Hamburg, 1976. S. 67 - 89.
103. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London, 1983. S. 67 73.
104. Lehmann, W. Proto-Indo-European Syntax. Austin, 1974. S. 44 98.
105. Lenerz, J. Zur Abfolge nominaler Satzglieder im Deutschen. Tübingen, 1977. S.40-45.
106. Lötscher, A. Variation und Grammatisierung in der Geschichte des erweiterten Adjektiv- und Partizipialattributs des Deutschen. In: Betten 1990. S. 14 28.
107. Makovec, J. Zu Entwicklungstendenzen im Satzbau er deutschen Sprache der Gegnwart unter besonderer Berücksichtigung der Ausrahmung. In: Linguistica (Ljubljana, Slovenia) 23, 1983. S. 257 305.
108. Miller, D. "Indo-European: VSO, SOV or SVO or all three ?", in Lingua 37, 1975. S. 31-52.
109. Moral, M. Süddeutsche Zeitung, 1989.
110. Moser, H. Zum Problem der verbalen „Pseudokomposita" in der heutigen deutschen Standartsprache. In: Löffler, Heinrich/Pestalozzi, Karl/Stern, Martin (Hrsg.): Standart und Dialekt. Festschrift für Heinz Rupp. Bern/München, 1979. S. 55-63.
111. Moser, H. Geschichte der deutschen Sprache. Bd.l- Althochdeutsch -Mittelhochdeutsch/ Von Norbert Richard Wolf, 1981. 271 S.
112. Möller, G. Deutsch von heute. Kleine Stilkunde unserer Gebrauchstspra-che. Verbesserte Auflage, Leipzig, 1965. S. 76 113.
113. Moskalskaja, O. Grammatik der deutschen Gegenwartsprache. Moskau, 1983.344 S.
114. Müller, H.M. Sprache und Evolution. Berlin/New York, 1990. S.34 -76.
115. Müller, S. Deutsche Sprache deklarativ. HeadßDriven Phrase Structure Grammer für das Deutsche. Max Niemezer Verlag, Thübingen, 1999. 486 S.
116. Naer N.M. Stilistik der deutschen Sprache. M.: Prometej, 2004 - 288 S.
117. Nyholm, K. Zur Endstellung des Verbs in spätmittelalterlichen und frühmittelalterlichen Texten. In: Wissenschaftliche Konferenz „Kommunikation und Sprache in ihrer Entwicklung bis zum Neuhochdt", Berlin 1981. S.52 64.
118. Paul, H. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle (Saale), 1937. S.65 -88.
119. Polenz, P. von. Deutsche Satzsemantik: Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens/ von Peter von Polenz.- 2., durchges. Aufl. Berlin; New York: de Gruyter, 1988. 389 S.
120. Polenz, P. von. Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Bd.I. Einfürung. Grundbegriffe. 14 bis 16. Jh. 2. überarbeitete und ergänzte Auflage. Walter de Gruyter. Berlin; New York, 2000. S. 185 193.
121. Polenz, P. von. Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Bd.II. 17. und 18 Jh. 2. überarbeitete und ergänzte Auflage. Walter de Gruyter. Berlin; New York, 2000. S. 185 193, S. 288 - 281.
122. Polenz, P. von. Deutsche Satzsemantik: Grundbegriffe d. Zwischen-den-Zeilen-Lesens/ von Peter von Polenz. Berlin; New York: de Gruyter, 1985. S. 24 -73.
123. Polenz, P. von. Geschichte der deutschen Sprache. 9. Aufl. Berlin/New Jork, 1978. S. 80-99.
124. Presch, G. Die Satzklammer im Deutschen: Syntaktische Beschreibung, Dekodierstrategien. Konstanz. (=Universität Konstanz Dissertation), 1977. S. 250 -269.
125. Preuß, G. Die Gedächtnisrelevanz der Verbklammer: Untersuchung zur kognitiven Funktionalität einer topologischen „Kapriole" der deutschen Sprache/Gerhard Preuß. Hamburg:Kovac, 2000. S. 16 - 55.
126. Rath, R. Trennbare Verben und Ausklammerung. Zur Syntax der deutschen Sprache der Gegenwart. In: Wirkendes Wort 15, H.4, 1965. S. 217 232.
127. Reklaitis, J. „The PIE Word Order. Controversy and Word Order in Lithunian", in Peter Mäher, J. et al. (edd.): Papers from the 3rd International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam, 1982. S. 39 104.
128. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. Verlag für fremdsprachliche literatur. Moskau, 1959. 468 S.
129. Schecker, M. Klammer-Konstruktionen. In: Marillier, Jean-François (Hrsg.): Satzanfang Satzende: syntaktische, semantische und pragmatische Untersuchungen zur Satzabgrenzung und Extraposition im Deutschen. Tübingen: Narr, 1993. S. 61 -72.
130. Schildt, J. Zur Ausbildung des Satzrahmens. In: Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf der syntaktischen Ebene (1470 1730). Der Einfachsatz. Unter Leitung von G.Kettmann und J.Schildt. Berlin, 1976. S. 235284.
131. Schild, J. Kurze Geschichte der deutschen Sprache/Joachim Schildt. I. Aufl., Berlin: Ver. Volk u. Wissen, 1991. 168 S.
132. Schneider, H. J. Pragmatik als Basis von Semantik und Syntax. Suhr-kampfVerlag Frankfurt/Main, 1975. S. 16-21, 111 - 128.
133. Schneider, W. Deutsch für Profis. 2. Aufl. Hamburg, 1982. S. 350 -366.
134. Schneider, W. Stilistische deutsche Grammatik. Die Stilwerte der Wortarten, der Wortstellung und des Satzes. 4.Auflage. Herder. Freiburg, Basel, Wien, 1967. S. 364-513.
135. Schnur, H.C. Lateinische Gedichte deutscher Humanisten. Stuttgart, 1978. S. 46.
136. Schulze, U. Leteinisch-Deutsche Parallelurkunden des 13. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Syntax der mittelhochdeutschen Urkundensprache. München, Fink, 1975. 214 S.
137. Sommerfeld, K.-E. Zum nominalen Rahmen in der deutschen Sprache der Gegenwart. In: Sprachpflege, Leipzig, 1968, Jg. 17, H.10. S. 193 198.
138. Sommerfeld, K.-EJ Starke,G. Einführung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 1988. S. 280-287.
139. Sowinski, B. Deutsche Stilistik. Beobachtungen zur Sprachverwendung und Sprachgestaltung im Deutschen. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main. 1991. S. 12-109.
140. Starke, G. Ausrahmung oder Nachtrag? Ein Beitrag zur Begriffsbestimmung von Erscheinungen der Auflockerung im modernen dt. Satzbau. / „Sprachpflege", Leipzig. 1965, Jg. 14, H.l. S. 7 12.
141. Stieler, K. von. Der teutschen Sprache Stammbaum und Fortwachs oder teutscher Sprachschatz, Nürnberg. 1691. S. 73 103.
142. Stolt, B. „Der prädikative Rahmen und die Reihung". In/ Moderna Sprak. Language Monographs 9, Stockholm. S. 3 15.
143. Straßner, E. Deutsche Sprachkultur. Von der Barbarensprache zur Weltsprache. Max Niemayer Verlag, Tübingen, 1995. S. 1-65.
144. Tarvainen, K. Kontrastive Syntax Deutsch-Finnisch. Goos. 1985.
145. Tesniere, L. (1980):Grundzüge der strukturalen Syntax, hg. und übers, von Ulrich Engel, Stuttgart, 1980. S.56 59.
146. Thurmair, M. Warten auf das Verb. Die Gedächtnisrelevanz der Verbklammer in Deutschen.In: Wierlach, Alois (Hrsg.): Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. München: iudicium-Verlag. Erscheint jährlich, Bd.17, 1991. S.174-220.
147. Timm, E. Das Iddische als Kontrastsprache bei der Erforschung des Früh-neuhochdt. In: Zeitschrift für Grmanistische Linguistik 14. Dt. Sprache in Gegenwart und Geschichte, 1986. S.l -22.
148. Wagner, K. R. Pragmatik der deutschen Sprache/ Klaus R Wagner. -Frankfurt am Main; Berlin; Wien: Lang, 2001. S. 24 32.
149. Watkins, С. „Toward PIE Syntax: Problems and Pseudo Problems", in Steve, S.B. et al. (edd.): Paper from Parasession on Diachronic Syntax. Chicago CLS, 1976. S. 305-326.
150. Weber, H. Das erweiterte Adjektiv- und Partizipialattribut im Deutschen (linguistische Reihe 4), München, 1971. S. 215 -225.
151. Weber, H. Typologische Zusammenhänge zwischen Wortstellung und analytischer Morphologie im Deutschen. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 18, 1990. S. 13-30.
152. Weinrich, H. Textgrammatik der deutschen Sprache. Düsseldorf Von den Kräften der deutschen Sprache, 2., 1993. S. 30 64.
153. Zahn, G. Beobachtungen zur Ausklammerung und Nachfeldbesetzung in gesprochenem Deutsch. Erlangen Erlanger Studien, 93; Universität Erlangen/Nürnberg Dissertation. 1991.1. Список словарей
154. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966.-607с.
155. Большой немецко-русский словарь: в 2-х томах/ Сост. Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова, Н.И. Филичева и др. М.: Русский язык, 1980. - Т. 1. - 760с., Т. 2. - 656с.
156. Васильева Н.В. и др. Краткий словарь лингвистических терминов. — М.: Русский язык, 1995. 176с. (БНРС)
157. Лингвистический энциклопедический словарь/ гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685с. (ЛЭС)
158. Немецко-русский синонимический словарь. М.: Русский язык, 1983.-704с.
159. Der große Duden, Band 4: Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, 2., vermehrte und verbesserte Aufl. Manheim, 2005. § 7040 ff.
160. Источники фактического материала
161. Brussig, Т. Am kürzen Ende der Sonnenallee. Fischer Verlag, Frankfurt/Main, 2002. 168 S.
162. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. Herausgeg. von Alois Wierlacher u.a. München: iudicium-Verl. Erscheint jährlich, Bd. 17, 1991. 273 S.
163. Hilbig, W. Das Provisorium. Roman. Fischer Verlag, Frank-furt/Main.2.Aufl., 2002. 127 S.
164. Stout, R. Zu viele Köche. Goldmann Verlag. München, 1996. 256 S.
165. Süskind, P. Das Parfüm. Diogenes Verlag AG Zürich, 1994. 320 S.
166. Tannen, D. Du kannst mich einfach nicht verstehen. München, Goldmann, 1999. 248 S.
167. Vesper, B. Die Reise. Reinbek, Rohwolt, 2000. 525 S.
168. Lentz, M. Liebeserklärung. Fischer Verlag, Frankfurt/Main, 2003. 189 S.
169. Eco, U. Name der Rose, Süddeutsche Zeitung / Bibliothek, München, 2004. 682 S.
170. Wolf, C. Medea. Stimmen. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag. ISBN 3-423-12444-X.- 2003. 218 S.