автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Русские и казахские соматологические портреты
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кистаубаева, Дильдар Мусахметовна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ФЕНОМЕН МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ СПЕЦИФИКИ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ
§ 1.1. Понятие языкового сознания и его структуры в деятельностной теории хики
§ 1.2. Межкультурное общение как взаимодействие языковых сознаний преавителей разных этнв
§ 1.3. Специфика и стереотипы национального характера: проблемы этнического самосознания, этнической идентификации и самоиндентификации лични
ВЫВОД Ы ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА СОМАТОЛОГИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК В ЯЗЫКОВОМ
СОЗНАНИИ РУССКИХ И КАЗАХОВ: ПЕРЕКРЕСТНОЕ АССОЦИАТИВНОЕ ПОРТРЕТИРОВАНИЕ
§ 2.1. Стоматологические ассоциативные характеристики как объект психолингвистического исследования национального языкового сознания
§ 2.2. Анализ характерик-определений кимуламматизмам
§2.3. Анализавнительных характерик к типичным определениямимулов -матизмов
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Кистаубаева, Дильдар Мусахметовна
Настоящая работа посвящена исследованию этнических стереотипов в процессе идентификации личности, которое осуществлялось на примере сопоставительного анализа ассоциативных соматологических характеристик - портретов "Русские глазами казахов" и "Казахи глазами русских".
В настоящее время одной из центральных проблем психолингвистики является исследование национально-специфических черт языкового сознания представителей той или иной культуры.
В нашем исследовании мы предприняли попытку проникнуть в языковое сознание представителей негомогенных, но контактирующих культур - русского и казахского этносов. Принято считать, что репрезентацией ("овнешнением") языкового сознания способны стать вербальные ассоциации, которые, на наш взгляд, могут представлять мировоззренческое отражение реальной действительности и самого человека в этом мире - представителя определенного этноса. В этой связи нами рассматриваются проблемы идентификации и самоидентификации этнической личности, решаемые с позиций когнитивного подхода - в данном случае, на основе ассоциативных методик.
Актуальность исследования обусловлена, на наш взгляд, недостаточной изученностью феномена языкового сознания как этноментальной реальности человека. В этой связи анализируемые посредством ассоциативного портретирования проблемы этнической идентификации представляются нам также малоизученной и перспективной областью исследования.
Кроме того, поскольку различие национальных (этнических) сознаний коммуникантов признается главной причиной непонимания в процессе межкультурного общения, то наши исследования национально-культурной специфики речевого поведения и языкового сознания имеют важное значение в целом и представителей исследуемых контактирующих, но негомогенных культур (русской и казахской) в частности.
Объектом исследования является специфика образов сознания представителей сопоставляемых этнокультурных сообществ - русских и казахов. Представляется, что языковое сознание не может быть объектом исследования в момент протекания процессов, его реализующих; оно становится объектом анализа только в своих превращенных формах, т.е. культурных предметах (и квази-предметах). Поэтому в нашем исследовании язык - в форме вербальных ассоциаций - выступает как средство доступа к сознанию.
Материал исследования был получен в результате серии направленных ассоциативных экспериментов, в ходе которых их участники (поровну русские и казахи, мужчины и женщины) на первом этапе давали характеристики - определения к 26 наименованиям разных
I . частей человеческого тела (соматизмам), а на втором этапе - соотносимые с определениями сравнения к этим соматизмам. Из этих характеристик и сравнений нами были составлены своеобразные обобщенные этнические образы - портреты казаха/казашки - глазами русских и русского/русской -глазами казахов, которые легли в основу интерпретационного сопоставительного анализа сложившихся в сознании современных казахов и русских стереотипов восприятия друг друга, причем с учетом тендерных различий этих стереотипов.
Целью работы стало исследование этнических стереотипов, сложившихся в представлениях друг о друге анализируемых этнических сообществ и отраженных в их языковом сознании в форме ассоциативных реакций (определений и сравнений) с учетом тендерных различий этих стереотипов.
В соответствии с этими целями, нами были намечены следующие задачи исследования:
- составление на основе полученного экспериментального материала обобщенных этнических ассоциативных портретов -гетеростереотипов, являющихся отражением восприятия друг друга в массовом языковом сознании двух наиболее 1фупных этносов Казахстана;
- выявление и анализ того общего и специфического, что реально существует в процессе создания обобщенного облика русского/русской (в представлении казахов) и казаха/казашки (в представлении русских);
- анализ специфических черт в образах сознания, свойственных русским и казахам и обусловленных различиями русских и казахских глубинных этнопсихологических установок, а также различиями в специфике сложившегося к настоящему времени вербального ( и невербального) коммуникативного опыта;
- определение возможности и меры взаимовлияния образов сознания двух сопоставляемых этносов и корректировке (в случае необходимости) сложившихся этнических стереотипов с целью оптимизации процесса адекватного межкультурного общения.
Методологической основой диссертации являются основные лингвистические и психологические направления отечественной и зарубежной этнопсихолингвистики, в частности, положения о системном характере сознания и значения, разработанные Л.С. Выготским, представления о языковом сознании, развитые в рамках теории деятельности А.Н. Леонтьевым и дополненные В.П. Зинченко; основные положения лингвофилософской и лингвопсихологической антропологии
В. Гумбольдта и этническая психология культуры А. Вежбицкой. Наиболее конструктивными концепциями в рамках нашего исследования стали для нас теория структурализации сознания А.Н. Леонтьева - В.П. Зинченко, теория межкультурного общения как новая онтология анализа языкового сознания Е.Ф. Тарасова и. лингвокультурологические (антропофилические) исследования Ю.А. Сорокина.
В качестве метода исследования был использован направленный ассоциативный эксперимент, который проводился в два этапа. На первом этапе испытуемым предлагалось описать части тела человека с помощью определений - характеристик; на втором этапе наиболее частотные и типичные характеристики-ассоциации были предложены информантам в качестве стимулов для получения соотносимых с ними сравнений. Полученные таким образом ассоциативные реакции составили своеобразные ассоциативные портреты обобщенного облика этнической личности (в тендерном преломлении) и рассматривались нами как модели образов языкового сознания, которые содержат в себе набор правил оперирования знаниями (вербальными и невербальными), принятыми в определенной культуре. Получендые таким образом ассоциативные поля -ассоциативные взаимопортреты - послужили базой для анализа содержания образов языкового сознания в рамках анализируемых лингвокультурных сообществ - русских и казахов глазами друг друга.
В качестве вспомогательных, сопутствующих методов исследования использовались статистические (для выявления частотности и стереотипности ассоциативных реакций), сравнительно-сопоставительные (в процессе выявления черт сходств и различий в направлениях и выборе стратегий ассоциативного реагирования у русских и казахов), а также традиционные описательные методы для анализа и характеристики групп ассоциаций, составляющих искомые авто- и гетеропортреты.
Научная новизна выполненной работы заключается в следующем:
- исследование образов сознания русских и казахов проводятся на оригинальном материале, собранном нами в ходе проведения двух этапов направленных ассоциативных экспериментов; впервые в русле социокультурологических и этнопсихологических исследований . анализируются этнические стереотипы восприятия и идентификации обобщенных "ассоциативных портретов" представителей русского и казахского этносов, отраженных в их языковом сознании;
- впервые в контексте культурологических антропологических исследований описывается . "перекрестное" ассоциативное портретирование: «Русские глазами казахов» и «Казахи глазами русских».
На защиту выносятся следующие положения:
- эвристичность и достоверность исследования вербальных соматологических ассоциаций как наиболее явно выраженных "овнешнений" неосознаваемых слоев сознания;
- правомерность и эффективность социолингвистических исследований "соматологической окрестности " человеческого тела на материале ассоциативных этнических портретов, полученных в результате ассоциативных экспериментов);
- возможность обнаружения и исследования этнических авто- и гетеростереотипов в массовом сознании представителей разных этнических сообществ, в данном случае русских и казахов на материале вербальных соматологических ассоциаций; иллюстрация разницы в направлениях и выборе ассоциативных стратегий и моделей речевого (ассоциативного) поведения представителей разных этносов в ходе их перекрестного портретирования;
- возможность прогнозирования возникновения межэтнической напряженности в связи с розницей . в менталитетах, обусловленной не только различиями глубинных этносоциальных и психолингвистических установок, но и спецификой коммуникативного опыта представителей разных этнических сообществ с целью учета этих различий для создания атмосферы толерантности и взаимопонимания в процессе межкультурного общения;
- необходимость и эффективность учета тендерных особенностей в восприятии и конструировании этнических ассоциативных портретов мужчинами и женщинами.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что предпринята попытка уточнения и описания различных трактовок представлений о структуре языкового. сознания с учетом гипотез, высказанных в последнее время учеными различных отраслей знаний.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в дальнейших кросскультурных исследованиях в качестве материала для контрастивного сопоставления учеными различных отраслей знаний - лингвистами, психологами, социологами, культурологами, политологами. Кроме того, предпринятое нами исследование может быть использовано для оптимизации межкультурного общения, поскольку представляет богатый иллюстративный материал специфики национального сознания и способен прогнозировать возникновение непонимания, атмосферы интолерантности, что необходимо учитывать в процессе адекватного межкультурного общения.
Достоверность выводов нашего исследования обеспечивается солидным корпусом ассоциативных реакций, собранных и систематизированных в результате серии проведенных нами экспериментов.
Всего нами было обследовано на первом этапе эксперимента более 20000 ассоциативных ответов-определений: 4 группы испытуемых по 200 человек (в каждой по 100 мужчин и женщин) «описывали» 26 стимулов -соматизмов предлагаемой анкеты. На втором этапе, эксперимента то же количество информантов (поровну мужчин и женщин) работали с различными по количеству типичными определениями, давая им сравнительные характеристики (общим количеством более 8 тысяч). Таким образом, валидность и достоверность полученных данных и сделанных выводов обеспечиваются большим количеством участников эксперимента (и данными ими ассоциациями), а также четким следованием методике
I . проведения ассоциативных экспериментов, принятой в международной практике такого рода исследований.
Работа прошла апробацию:
- на ежегодных научно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава Чимкентского пединститута, Международного Казахско - Турецкого университета им. Х.А.Ясави и университета "Мирас" (Шымкент 1993, 1994,1996, 1997,1998,1999,
2000, 2001 г.г.);
I .
- на XII и XIII Международном Симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации (Москва 1997, 2000);
- в работе II региональной научно-методической конференции «Иностранные языки в объединяющемся мире: описание, преподавание, овладение» (Курск 2001 г.);
- на конференции "Трилингвизм как основа университетского образования на современном этапе " (Шымкент, "Мирас", 1998);
- на 2-ой региональной республиканской научно методической конференции, посвященной 10-летию независимости Республики Казахстан (Тараз, 2000 г.);
- на заседаниях департамента языковых дисциплин университета "Мирас" (Шымкент 1998,1999, 2000 г.)
Структура работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и приложения (26 таблиц, 10 графиков, образцы анкет и
Заключение научной работыдиссертация на тему "Русские и казахские соматологические портреты"
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
Подводя итог анализа сравнительных. характеристик, можно сделать следующие выводы :
1. Казахские и русские испытуемые с • целью описания психического образа, носящего этнические характеристики, представителей разных культурных этносов, дали преимущественно сравнения с миром домашних и диких животных, предметами быта и реалиями окружающей действительности, исходя из единой среды проживания и одинакового уровня освоенных в цивилизации знаний.
2. Сравнения, представленные казахскими и русскими информантами, чаще связаны с глубинными архетипами сознания, которые не только структурируют сознание личности как члена данной нации, но и определяют восприятие окружающей действительности, в том числе другой культуры, как чужой. Образ тела и его частей формируется на основе архетипов, т. е. коллективных бессознательных знаний.
3. Описывая образ тела и его частей, казахи и русские, живущие в контакте и воспринимающие друг друга, пользуются интерференционными сравнениями из инокультурного ареала, стремясь приблизить описываемый объект к архетипу этнического образа — объекта исследования.
4. В сравнениях более отчетливо, чем в описаниях, проявляется специфика духовной и материальной культуры народа.
5. Испытуемые, характеризуя тело человека другого этноса, описывают его в сравнении с телом человека своего этноса, указывая на совпадающие или разнящиеся качества, то есть характеризуют тот прообраз человеческого тела другого этноса, который сопоставим с архетипом своего этнического тела.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итоги предпринятого нами исследования образов сознания представителей двух сопоставляемых этносов (русских и казахов) с целью выявления особенностей и стереотипов речевого (ассоциативного) поведения, осуществленного на примере сопоставительного анализа ассоциативных соматологических характеристик-портретов «Русские глазами казахов» и «Казахи глазами русских», можно сделать следующие выводы: материалы направленного ассоциативного эксперимента позволяют подтвердить феномен языкового сознания как этноментальной реальности человека;
- вербальные ассоциации являются репрезентацией («овнешнением») языкового сознания, мировоззренческим отражением реальной действительности и самого человека в этом мире ' - представителя определенного этноса; могут служить ключом к объяснению специфики мышления сознания человека и реконструкции его этноментального мира;
- воспринимая топологически одинаковый культурный предмет - человеческое тело, представители разных (русского и казахского) лингвокультурных сообществ в процессе ассоциирования реагируют не всегда одинаково: выявляются и общие стратегии ассоциирования, и различия национально-специфического характера. Совпадающие тактики ассоциативного поведения у русских и казахов вызваны восприятием сугубо физических (одинаковых, совпадающих во всех культурах) характеристик; несовпадающие тактики реагирования обусловлены различными глубинными этнопсихологическими установками и. спецификой разного коммуникативного опыта - влиянием культуры этноса;
- составленные своеобразные , обобщенные этнические образы-портреты казаха/казашки — глазами русских и русского/русской — глазами казахов были составлены с учетом стереотипов восприятия друг друга, а также с учетом тендерных различий. Данные перекрестные соматологические ассоциативные портреты подтверждают сложную структурированность вербального (и невербального — оценочного) поведения, которое управляет выбором признаков, соотнесенных с теми или иными антропомерными, натуромерными и артефактными сравнениями. Респонденты использовали интерференционные сравнения из инокультурных ареалов при характеристике друг друга. Предлагаемые признаки-определения и сравнения, отражающие реалии вещного (денотатного) мира, в целом не совпадают у представителей разных культур и разной половой принадлежности. Воспринимая друг друга, живущие в контакте русские и казахи описывают в перекрестном эксперименте тот прообраз человеческого тела, который идентичен с архетипом своего этнического тела;
- тендерный подход в эксперименте подтвердил интуитивно присутствующее в сознании каждого человека мнение о различии мужского и женского мышления;
- при перекрестном портретировании респондентами предлагается большее число доброжелательных, комплиментарных характеристик и меньшее -негативных, чем при составлении автопортретов;
- присутствующее в бытовом сознании представление о разной степени социальной значимости разных частей человеческого тела как культурного предмета в нашем эксперименте подтвердилось неравномерностью распределения фокуса внимания информантов: преобладание либо сугубо «физических», либо «социальных» (симбиотических) характеристик для разных соматизмов; при перекрестном портретировании внимание респондентов акцентировалось на описании внешних отличительных физических признаков при характеристике представителей другого этноса, в то время как при составлении автопортретов (см. Дмитрюк 2000) отмечено стремление информантов детализировать внутреннее содержание характера, психики, коммуникативных привычек.
Список научной литературыКистаубаева, Дильдар Мусахметовна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Абдулатипов Р.Г. Природа и парадоксы национального «Я». М.: Мысль, 1991.
2. Агеев B.C. Межгрупповое взаимодействие: социально-психологические . проблемы. М.: МГУ, 1990.
3. Александров В.А., Власова И.В., Пушкарева Н.Л. Русские: этнотерритория, расселение, численность, исторические судьбы (XII-ХХв.в.). М.: 1995., 121 с.
4. Антипов Г.А., Донских O.A. и др. Текст как явление культуры. Новосибирск, 1989.
5. Апресян Ю.Д. Лексическая . семантика. Синонимические средства. М., 1974.
6. Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. М.: Наука, 1989.
7. Арутюнов С.А., Багдасаров А.Р. и др. Язык культура - этнос. М., 1994.
8. Арутюнова Н.Д. . Язык и мир человека. М.: "Языки русской культуры", 1999, I-XV, 896 с, 1 ил.
9. Арутюнян и др. Этносоциология: Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 1998. 271 с.
10. Ю.Ауезхан Кодар. Мировоззрение кочевников в свете Степного знания. -Культурные контексты Казахстана: история и современность. Алматы, 1998.
11. П.Бабаков В.Г., Семенов В.М. Национальное сознание и национальная культура. М.: ИФРАН, 1996, 70 с.
12. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М., 1986.
13. Белецкий A.A. Цивилизация и культура. Киев, 1993.
14. Белик A.A. Культурология. Антропологические теории культур. М., 1998
15. Бердяев H.A. Русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX века. // О России и русской философской культуре: философы русского послеоктябрьского зарубежья. /под ред. Е.М.Чехарина. М.: Наука, 1990, с. 44.
16. Бердяев H.A. Самопознание. М., 1991.
17. Бердяев H.A. Судьбы России: Опыты по психологии войны и национальности. М.: Мысль, 1990.
18. Берштейн Б.М. Традиции и социокультурные структуры. //Советская этнография. 1981, №2, с.107-109.
19. Библер B.C. М.М.Бахтин или поэтика культуры. М., 1991 а
20. Библер B.C. От наукоучения -г- к логике культуры. М., 19916
21. Брагина A.A. Лексика языка и культура страны. М., 1980.
22. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М., 1983.
23. Бромлей Ю.В. К вопросу о влиянии особенностей культуры на психику. //Советская этнография, 1983, №3.
24. Бромлей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М.: Наука, 1987.
25. Брутян Г.А. О гипотезе Сепира-Уорфа. // ВФ., 1969, №1.
26. Будагов P.A. Сравнительно-семасиологические исследования. М., 1963.
27. Будагов P.A. Толковые словари в национальной культуре народов. М., 1989.
28. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая актуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.
29. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков // Пер. с анг. А.Д.Шмелева под ред. Т.В.Булыгиной. М.: «Языки русской культуры», 1999 , 780 с.
30. Вейсгербер Л.Й. Родной язык и формирование духа. М.,1993
31. Величковский Б.М. Образ мира как гетерархия. систем отсчета // А.Н.Леонтьев и современная психология. М., 1983.
32. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского как иностранного. М.: Русский язык, 1976, с.151.
33. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947.
34. Воробьев В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности. М., 1996.
35. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М., 1956.
36. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций. М., 1960.
37. Выготский Л.С. Мышление и речь // Собрание сочинений, т.2. М.: Педагогика, 1982, с. 6-361.
38. Гак В.Г. Проблемы ' создания универсального словаря (энциклопедические, культурно-исторические и этнолингвистические аспекты) //Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988.
39. Гальперин П.Я. К вопросу о внутренней речи // Докл. АПН РСФСР, №4. М., 1957.
40. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления //Вопросы философии, №4. М., 1977
41. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций. М.: Издат. Центр "Академия", 1998,432 с.
42. Гегель Г.В.Ф. Философия духа / Энциклопедия философских наук. Т. 3. М.: Мысль, 1977, 471 с.
43. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка. //НЗЛ, вып.23, М., 1988, с.5-11.
44. Герд A.C. Введение в этнолингвистику. С-Петербург: С- Петербургский ун-тет, 1995, 86 стр.
45. Гердер И.Г. Избранные сочинения. М. Л .: Гослитиздат, 1953.
46. Грязнов А.Ф. Язык и деятельность. М., 1991
47. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985, с. 370.
48. Гумилев Л.Н. Этногенез и биосфера земли. М., 1990.
49. Гумилев Л.Н. Из истории Евразии. М.: Искусство, 1993, 79 с.
50. Давыдов B.B. К проблеме соотношения конкретных и абстрактных знаний в обучении//Советская этнография, №2. М. 1983.
51. Дешериев Ю.Д., Туманян Э.Г. Взаимоотношения развития национальных языков и национальной культуры. М., 1980.
52. Дешериев Ю.Д. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М., 1988.
53. Дмитрюк Н.В. Казахско-русский ассоциативный словарь. Шымкент М., 1998.
54. Дмитрюк Н.В. Формы существования и функционирования языкового сознания в негомогенной лингвокультурной среде. Дисс. . доктора филол. наук. М., 2000.
55. Дмитрюк Н.В. Языковое сознание в негомогенной лингвокультурной среде: попытка теоретического истолкования. Шымкент, 2000,130 с.
56. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980.
57. Жанпиисов E.H. Этнокультурная лексика казахского языка (на материалах произведений М.Ауэзова). Алматы, 1989.
58. Жанузаков Т., Есбаева К. Казахские имена (словарь-справочник). А-А., 1988.
59. Иванов А.В, Сознание и мышление. М., 1994.
60. Ильенков Э.В. Идеальное. "Философская энциклопедия",.т.2. М., 1962.
61. Ильин И.А. О России. М.: Росс. Архив, 1996, 64 с.
62. Исабеков С.Ё. Принцип дополнительности в номинативной системе языка. А-А., Гылым, 1992.
63. Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.
64. История ментальностей. Историческая антропология / под ред. Горюнова Е.В., Михиной Е.М. и др. М.: РГГУ, 1996, 255 с.
65. Кайдаров Э.Т. Этнолингвистика. А-А., // Знание сила. 1985, №10.
66. Калентьева T.JI. Языковое сознание и когнитивное сознание в контексте деятельностного подхода. Изд-во Иркутского университета, 1998,176 с.
67. Каменская O.JI. Текст и коммуникация. М., 1.990.81 .Кант И. Соч. в 6-и томах. М.: Мысль, 1984
68. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
69. Караулов Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности. // Русский ассоциативный словарь, кн.1., М., 1994, с. 190-218.
70. Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. Русский ассоциативный словарь. М.: Помовский и партнеры, 1994, 224 с. ;
71. Касьянова К. О русском национальном сознании. М., 1994.
72. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972
73. Кожахметова Х.К. и др. Казахско-русский фразеологический словарь. Алма-Ата: Мектеп, 1988.-220 с.
74. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., Наука, 1990.
75. Кон И.С. Национальный характер миф или реальность. М.: Иностранная литература, 1968, 9,215-230 с.
76. Кон И.С. К проблеме национального характера. В- кн.: История и психология. // Под ред. Б.Ф.Поршнева и Л.И.Анцифирова. М.,Наука, 1971. с.122-158
77. Копыленко М.М. Основы этнолингвистики. Алматы, Евразия, 1995.
78. Костомаров В.Г., Верещагин Е.М. Теория служит практике. «Русский язык в киргизской школе», 1977, №4.
79. Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений //Московский лингвистический альманах. Вып.1.М., 1996. С. 82-191
80. Краткий казахско-русский словарь, /под ред. Сауыранбаева Г. Алма-ата, 1978.
81. Кривченко Т. А. Психологические особенности использования индивидуального тезауруса внешности. // Автореф. дисс.канд. психол. наук. М, 1992.
82. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений (Семантика производного слова). М., 1981.
83. Культура. Общение. Текст. М., 1988.
84. Куралов А. К,азак; дэстурл1 медениетшщ анык,тамалыгы. Алматы: Сездж, 1998,122 с.
85. Кцоева Г.У. Этнические стереотипы в системе межэтнических отношений. • //Автореф.дисс. канд.истор. наук. М., 1985.
86. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культуры. //Новое в зарубежной лингвистике. Вып.25, М., 1989.
87. Леонтьев A.A. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983, с.5-20.
88. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997,с.287 •
89. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира. // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.,1993, с.1.6-22.
90. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., 1975.
91. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. Соч. в 2-х т. М.: Педагогика, 1983.
92. Логический анализ языка. Образ человека в культуре й языке / Отв.ред. Н.ДАрутюнова, И.Б.Левонтина. М.: Издат-во "Индрик", 1999, 424 с.
93. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М.: Наука, 1984,444 с.
94. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек-текст-семиосфера-история. М., 1989.
95. Лосев А.Ф. Знак Символ - Миф. М., 1982.
96. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1979, 414 с.
97. Лурье C.B. Историческая этнология. М.: Аспект пресс, 1997, 448 с.
98. Маркарян Э.С. О генезисе человеческой деятельности и культуры. Ереван, 1973.
99. Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука. М., 1983.
100. Марковина И.Ю. Реконструкция этнического «портрета» и «автопортрета» // Языковое сознание: содержание и функционирование. Материалы Симпозиума. М., 2000, с. 150-151.
101. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике. Калинин, 1979.
102. Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. Спб.: Ювента. Наука, 1999, 606 с.
103. Микулина Л.Т. Национально-культурные коннотации. Л., 1976.
104. Наумова О.Б. Современные этнокультурные процессы у казахов в многонациональных районах Казахстана. //Автореф.дисс. канд. истор.наук., М., 1992.
105. Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977.
106. Никитина Е.С. Проблема сознания в психологии (исторический аспект).// Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.,1993, с. 35-50.
107. Нурланова К.Ш. Человек и мир. Казахская национальная идея. Алматы, Каржы-каражат, 1994.
108. Общество, язык и личность. Материалы Всеросс. научн. конфер.,• Пенза, 1996.
109. Павиление Р.И. Проблемы смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983, 286 с.
110. Петренко В.Ф. Введение в экспериментальную психосемантику: исследование форм репрезентации в обыденном сознании. М., 1983.
111. Пибоди Д. и др. Психосемантический анализ стереотипов русского характера: кросскультурный. аспект.// Вопросы психологии, 1993, №3, с.101-109.
112. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека //Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.Н. Серебренников, Е.С.Кубрякова, В.И.Постовалова и др., АН СССР, Ин-т языкознания, М.: Наука, 1988., с.8-69.
113. Потебня A.A. Язык и народность. В кн.: Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976, с. 253-284.
114. Радченко O.A. Языковая картина мира или языковое мировоззрение? //Известия АН, серия лит. и язык, т. 49, №5, 1990.
115. Разум и культура. М., 1983.
116. Рустемов JI.3. Казахско-русский толковый словарь арабско-иранских заимствованных слов. А-А.: Мектеб, 1989.
117. Рыжков В.И. Национально-культурные аспекты ассоциативного значения интернациональных стереотипов // Автореф. дисс.канд. филол. наук. М., 1983,28 с.
118. Сарыбаев Ш. Краткий русско-казахский словарь. Алма-Ата, 1987
119. Сейдимбек А. К,азак, элем1 этномэдени пайымдай. Алматы: Санат, 1997.
120. Сейфеттин Я. Намаз в фотографиях. Анкара, 1993.
121. Серебренников Б.А. Язык и мышление. М., 1988.
122. Сеченов И.М. Избранные произведения. Т. 1. М.: Изд-во АН СССР,• 1952,771 с.
123. Смагулова Г. Магыналас фразеологизмдердш ултык-медени acneiainepi. Алматы: Гылым , 1998,196 с.
124. Смирнов С.Д. Психология образа: проблема активности психического отражения. М., 1985.1. .
125. Собкин B.C., Шмелев А.Г. Психосемантическое исследование актуализации стереотипов социального поведенияи // Вопросы психологии, 1995, №1.
126. Солдатова Г.У. Психология межэтнической напряженности. М., Смысл, 1998, 389 с.
127. Солнцев В.М. Язык как система структурного образования. М., 1977.
128. Сорокин Ю.А. Роль этнопсихолингвистических факторов в процессе перевода. //Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977, с.78-79.
129. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры (опыт исследования). М., 1997.
130. Стефаненко Т.Г. Атрибутивные процессы в межгрупповых отношениях // Дисс.канд. психол. наук, М., 1989.
131. Стеценко А.П. О специфике психологического и лингвистического подходов к проблеме языкового сознания. // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.,1993, с. 22-35.
132. Столин В.В., Наминач. А.П. Психологическое строение образа мира и проблемы нового мышления. //Вопросы психологии. 1988, №4, с. 34-46."
133. Сухарев А.В. Этнофункциональная психология: исследования, психотерапия. М., 1998.
134. Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. М.,1987.
135. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания.// Этнокультурная специфика языкового сознания. М.,1996, с.7-23.
136. Тарасов Е.Ф. К построению теории межкультурного общения. // • Языковое сознание. Формирование и функционирование. М.,1998, с.30-35.
137. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М., 1989.
138. Тульвисте П. О. О межкультурных различиях в единицах вербального мышления.// Экспериментальные исследования в психолингвистике. М., 1982.
139. Уорф Б.Л. Лингвистика и логика. В кн.: Новое в лингвистике. Вып. I. М.: Иностранная литература, 1960, с. 183-198.
140. Уфимцева Н.В. Человек и его сознание: проблемы формирования. // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.,1993, с.59-75.
141. Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских. // Языковое сознание. Формирование и функционирование. М.,1998, с.135-171.
142. Уфимцева Н.В. Русские глазами русских. // Язык -система. Язык-текст. Язык способность. М., 1995, с. 242-250.
143. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания.// Этнокультурная специфика языкового сознания. М.,1996, с. 139-163.
144. Ушакова Т.Н. и др. Психологические исследования семантики речи.// Психологические и психофизиологические исследования речи. М., 1985.
145. Фесенко Т.А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования. Автореф. диср. . доктора филол. наук. М., 1999, с.49.
146. Флоренский П.А. Столп и утверждение истины (1). М., 1990.
147. Фрумкина P.M. Психолингвистические методы изучения семантики. М.,1983, с.46-86.
148. Хаймс Д. Этнография речи. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1975, №7.
149. Человеческий фактор в языке. Язык и картина мира. М., 1988.
150. Шахнарович A.M. Онтогенез языкового сознания: развитие познания и коммуникации. / В сб.: Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993
151. Шахнарович A.M. Языковая личность или языковая способность? / В сб.: Язык система, язык - способность, язык - текст. М., 1995.
152. Шейман Л.А. К проблеме межэтнокультурной интерференции //Тезисы докладов X Всесоюз. симп. по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1991, с.330-331.
153. Шейман Л.А., Варич Н.М. О «национальных картинах мира» и об их значении для курса русской литературы в киргизской школе. Фрунзе, 1976, вып.6.
154. Шмелев А.Г. Введение в экспериментальную психосемантику. М., 1983.
155. Шпет Г Г. Введение в этническую психологию. М., 1927.
156. Шубарт В. Европа и душа Востока. М.: альманах «Русская идея», 1997.
157. Экспериментальные методы в психолингвистике. М., 1987.
158. Этнические контакты и языковые изменения: этнолингвистические исследования. СПб., 1995.
159. Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции (Москва, 13-15 декабря 1995г.). М., 1996.
160. Этнокультурная специфика языкового сознания. М.,1996, 226с.
161. Этнопсихолингвистика. М., J988.
162. Этнопсихолингвистические проблемы семантики. М., 1978.
163. Язык -система. Язык-текст. Язык способность. М., 1995, 287с. Язык и когнитивная деятельность. М., 1989.
164. Язык и сознание: парадоксальная рациональность.М.,1993, с.174.
165. Языковое сознание. Формирование и функционирование. М.,1998, 254 с.
166. Язык. Сознание. Коммуникация. Сб. науч. тр. //отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: Филология, 1997. Вып 2, 124 с.