автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Семантическая и формально-структурная репрезентация категории "состояние"
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическая и формально-структурная репрезентация категории "состояние""
На нравах рукописи
Акмалова Фарида Шамильевна
СЕМАНТИЧЕСКАЯ И ФОРМАЛЬНО-СТРУКТУРНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КАТЕГОРИИ «СОСТОЯНИЕ»
(на материале английского, немецкого и русского языков)
специальность 10.02.19-теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
I
Ижевск-2005
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Удмуртский государственный университет»
Научный руководитель'
кандидат филологических наук, доцент ШАЛАМОВ Юрий Васильевич
Официальные оппоненты
доктор филологических наук, профессор ОРЕХОВА Наталья Николаевна
кандидат филологических наук, доцент ЛЕЛИС Елена Ивановна
Ведущая организация'
Самарский государственный университет
Защита состоится
О*
t ДМ 212 275
2005 года в
часов на
заседании диссертационного совета ДМ 212 275 06 при ГОУ ВПО «Удмуртский государственный университет» по адресу: 426034, г. Ижевск, ул. Университетская, 1, корпус 2.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Удмуртского государственного университета по вышеуказанному адресу.
Автореферат разослан « О? _» 2005 года.
Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук, доцент Чиркова Н. И.
ъъ?) 01 ь и
На рубеже веков не утратило своей значимости одно из важнейших методологических требований современной теории языка и, в частности, синтаксиса о решении вопроса об отношении между элементами следующей триады: ОБЪЕКТИВНАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ - МЫШЛЕНИЕ - ЯЗЫК. Мир существует в многообразии своих форм и познается человеком. Процесс познания подразумевает обобщение конкретных фактов действительности, сведение их многообразия в рубрики, классы и, следовательно, происходит с помощью мыслительных категорий, представляющих собой отражение общих закономерностей внеязыковой действительности в сознании человека и имеющих универсальный характер. Вслед за философами можно утверждать, что существует некоторый набор общечеловеческих понятий, одним из которых является состояние (Аристотель, В.И.Кемкин, АЛ.Симанов, А.Г.Спиркин, В.И.Столяров и др.). Эта понятийно-мыслительная категория, наряду с такими категориями, как, например, «качество», «количество», «действие», отражает одну из форм бытия вещей и является основой семантики языковых единиц. В связи с этим возникает необходимость изучения места и роли данной категории не только в философии, но и в языкознании.
Настоящее исследование посвящено изучению того, как семантика состояния воплощается в предложении - основной единице синтаксиса. Не вызывает сомнения тот факт, что синтаксис как система связывания слов в предложения, как комплекс закономерностей формирования предложений и их актуализации в речи, семантичен, что его предназначение - нести информацию, выражать содержание. Содержание предложения связано с положением дел, имеющим место в действительности и попадающим в область внимания человеческого сознания. В широком смысле, настоящее диссертационное исследование призвано продемонстрировать, как действительность отражается в человеческом сознании, как соотносятся факты мышления и материальные средства их выражения в языке.
Категория «состояние» и языковые средства ее выражения в последние десятилетия привлекали внимание многих лингвистов и получили освещение на материале разных языков в работах Л.М.Васильева, Л.И.Лухт, С.Н.Цейтлин, Б.М.Лейкиной, О.Е.Филимоновой, Г.Е.Юрченко, С.К.Семеновой, Г.А.Трониной, В.И.Казариной, И.П.Матхановой, В.И.Коротиной и др. «Состояние» включается в большинство семантических классификаций предикатов (Л.В.Щерба, З.Вендлер, УЛ.Чейф, Т.В.Булыгина, В.Г.Адмони, А.Г.Елисеева, О.Н.Селиверстова, Ю.С.Степанов и др.) и, следовательно, должно рассматриваться как одно из типовых значений предложения, что свидетельствует об объективном характере этой категории. Однако, несмотря на то, что в достаточной мере изучены отдельные лексико-семантические поля и входящие в них лексическо-семантические группы, семантические типы предикатов, репрезентирующие понятийную категорию «состояние», не существует специального комплексного исследования, в котором в качестве гл " ' ой) языковой
единицы выражения данной категории рассматривалось бы предложение в единстве семантики и синтактики.
Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена следующими факторами:
а) особой значимостью понятия «состояние» в познавательной научно-практической деятельности человека;
б) недостаточной разработанностью вопросов, связанных с этим понятием в языкознании: нечастое обращение к философскому обоснованию понятия «состояние» в сравнении с другими категориями, отсутствие единой классификации семантических предикатов, неоднозначное понимание семантического предиката «состояние» в работах разных лингвистов;
в) отсутствием полной системы семантических моделей и структурных схем предложений состояния и их возможных компонентов;
г) освещенностью в научной литературе лишь некоторых типов состояния и отсутствием крупных обобщающих работ по типологии состояний и их языковой репрезентации, в частности синтаксическими средствами языка.
Объектом исследования служат простые предложения с семантикой состояния в английском, немецком и русском языках.
Предметом исследования является структура семантического содержания (семантические модели) и формальное строение предложений с семантикой состояния.
Целью диссертационной работы является разработка типологии состояний, выявление и системное описание семантических моделей состояния и их синтаксической репрезентации.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи■
¡.установить место категории «состояние» в системе фундаментальных категорий познания;
2. определиться с выбором терминологического аппарата исследования в отношении семантики и формальной организации предложения;
3. уточнить классификацию семантических предикатов как центральных компонентов семантической структуры предложения на основе четких критериев;
4. выявить дифференциальные признаки предикатов состояния;
5. разработать типологию состояний на основе различия в сферах существования по отношению к носителю;
6. выявить и описать семантические модели предложений с типовым значением состояния и характеристики синтаксических структур, релевантные для реализации семантики состояния.
Поставленные в диссертации задачи обусловили использование комплекса исследовательских методов и приемов: дедуктивно-индуктивного метода анализа, предполагающего сочетание ономасиологического и семасиологического подходов к языковым явлениям, структурно-семантического анализа, компонентного анализа, логического моделирования и метода трансформаций для
определения принадлежности предложения к семантическому типу состояния, которые широко применяются в исследовании синтаксической семантики. В исследовании также применялись классифицирующие приемы, прием включения в контекст (вопросно-ответное единство), прием редуцирования, то есть опущения компонентов предложения с целью определения его структурно-семантической достаточности.
Описание предложений с семантикой состояния в данной работе носит преимущественно статический характер, под которым понимается классификационно-аналитический подход. В число задач исследования не входит динамическое описание семантики, отражающее коммуникативно-прагматический аспект предложения и реальные синтаксические процессы (такие, как номинализация, развертывание, эллипсис и др.).
Методологической основой настоящей диссертационной работы послужили положения теории семантического синтаксиса (в том числе - денотативного направления и падежной грамматики), представленные в работах Л.Теньера, У.Чейфа, Ч.Филлмора, И.П.Сусова, В.В.Богданова, В.Г.Гака, Т.П.Ломтева, Ю.Д.Апресяна, Е.В.Падучевой, Н.Д.Арутюновой, О.И.Москальской, Г.А.Золотовой, Ю.А.Левицкого и др.
Научная новизна исследования заключается в том, что, во-первых, в работе разрабатывается типология состояний, во-вторых, выявляются структурно-семантические особенности языковой реализации каждого типа состояния, в-третьих, выявляются универсальные и идиоэтнические черты языковой манифестации состояния в приложении к рассматриваемым языкам, в-четвертых, устанавливаются типы взаимосвязи между семантической структурой и поверхностно-синтаксическим уровнем предложений с семантикой состояния.
Теоретическая ценность работы заключается в том, что в ней уточняется понятие состояния, проводится важное разграничение философского и лингвистического понимания состояния, обосновывается важное положение о том, что состояние следует рассматривать на уровне предложения, вносится определенная ясность в разработку вопросов, касающихся семантического моделирования предложений со значением состояния, проводится комплексное описание всей сферы состояния, включая и внутренние, и внешние состояния. В работе показано действие закона асимметрии языкового знака при соотношении семантического и формально-структурного уровней предложений состояния, проявляющееся в функциональной синонимии, что также представляется теоретически значимым.
Результаты исследования могут послужить основой для изучения данной проблемы в языках, малоизученных в плане соотношения семантической и формально-синтаксической сторон предложения, для сопоставительных исследований способов представления семантики состояния в предложении в разных языках, а также для изучения других понятийных категорий и их языковой репрезентации.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования основных выводов диссертации в преподавании лингвистических дисциплин: общего языкознания, теоретической и практической грамматики английского, немецкого, русского и других языков. Результаты выполненного исследования могут найти применение при разработке спецкурсов и учебных пособий по синтаксической семантике, сравнительной типологии синтаксиса разноструктурных языков, а также в теории и практике перевода (для достижения адекватности при передаче одного и того же содержания на разных языках), и могут быть учтены в практике преподавания родного и иностранных языков на функциональной основе, т.е. от значения к форме.
Материал для исследования получен в результате сплошной и селективной выборки из произведений английской, немецкой и русской литературы Х1Х-ХХ1 вв. Корпус примеров составил около 3500 единиц. Источниками примеров являются художественные и публицистические тексты, а также одно-, дву- и многоязычные словари.
Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защиту следующие положения:
1. Состояние как специфический тип положения вещей, характеризующийся неизменностью, стабильностью признака предмета в течение некоторого времени, представляет собой лишь акциденцию субстанции, поэтому наиболее продуктивным является рассмотрение состояния в связи с его носителем и, следовательно, обращение не к отдельным лексическим единицам, а к синтаксису - к предложению, где находит выражение предицирование признака предмету.
2. Состояние - гетерогенная категория, объединяющая большое число разнородных статических положений дел и поддающаяся субкатегоризации на основе различия в сферах существования на внутренние и внешние состояния, которые в свою очередь подразделяются на а) физиологические и психические состояния; б) бенефактивные, локативные, социальные, ситуационные, амбиентные состояния и положение в пространстве.
3. В состав семантических моделей предложений с семантикой состояния входит один или два семантических актанта, что определяется типом ситуации состояния (имманентной или реляционной). Существует дифференциация семантического представления носителя состояния: в зависимости от типа состояния его носитель входит в семантическую структуру предложений как одушевленный пациентив, экспериенсив, бенефактив или неодушевленный объектив.
4. Выражение состояния в предложении обнаруживает ряд универсальных черт, релевантных для рассматриваемых языков: при репрезентации состояния в предложении семантический предикат воплощается в сказуемых, имеющих разную частеречную принадлежность, поэтому выражение состояния не привязано только к именному сказуемому; количество компонентов структурной
схемы предложения не всегда соответствует количеству элементов семантической структуры.
5. Между семантической и формальной структурами предложений с семантикой состояния имеют место случаи не одно-однозначного соответствия (асимметрии): синтаксической синонимии, омонимии и полисемии.
Апробация работы. Основные положения диссертационной работы обсуждались на заседаниях кафедры грамматики и истории английского языка Удмуртского государственного университета и были представлены в форме докладов на 13 научных и научно-практических конференциях различного уровня: 2-ой Международной научной конференции «Язык. Культура. Деятельность: Восток - запад» (Набережные Челны, 1999), Межрегиональной конференции «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурной коммуникации» (Уфа, 1999), 5-ой Российской университе-гско-академической научно-практической конференции (Ижевск, 2001), Шестой научной конференции «Российское государство: прошлое, настоящее, будущее» (Ижевск, 2001), Межвузовской научной конференции «Лингвистические/ психолингвистические проблемы усвоения второго языка» (Пермь, 2002), Всероссийской научно-практической конференции «Теория и типология грамматических систем» (Ижевск, 2003), II и III Международных научных конференциях "Язык и культура» (Москва, 2003, 2005), Всероссийской научно-практической конференции «Современные тенденции в преподавании иностранных языков» (Набережные Челны, 2003), Всероссийской научно-практической конференции «Взаимодействие направлений в современной лингвистике» (Барнаул, 2004), Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретический и методологический аспекты» (Самара, 2004), Международной конференции «Английский язык в поликультурном регионе (= English in a MultiCultural Community)» (Ижевск, 2005), Международной научно-практической конференции «Динамика научных исследований-2005» (Днепропетровск, 2005).
Материалы диссертации изложены в 14 публикациях.
Цель и задачи работы, специфика исследуемого материала определили ее структуру. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (ресурс литературы включает более 200 наименований, включая материалы глобальной сети Интернет), списка словарей и источников иллюстративного материала.
Во введении обосновывается выбор и актуальность исследования, формулируются объект и предмет, цель и задачи исследования, представлена характеристика материала и методов исследования, обосновываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость, приводятся положения, выносимые на защиту, а также данные об апробации работы, описывается структура диссертации.
В первой главе диссертационного исследования «Категория «состояние» и
предложение как форма ее репрезентации» рассматривается проблема определения понятия «состояние», анализируются различные точки зрения на природу состояния, представленные в философской и лингвистической литературе, освещаются вопросы, связанные со сложностью природы предложения (определение предложения, его свойств), с формальной и семантической организацией предложения, с комплексно-аналитической характеристикой семантических типов предикатов и определением в ней места предикатов состояния.
Во второй главе «Типология состояний и их репрезентация на семантическом и формально-структурном уровнях предложения» разрабатывается типология состояний, описывается каждый тип состояния, выявляются семантические модели предложений с типовым значением «состояние», анализируется строение предложений с семантикой состояния на материале английского, русского, немецкого языков и выявляются особенности репрезентации состояния в предложении.
В заключении излагаются результаты настоящего исследования и намечаются перспективы их использования в дальнейших исследованиях.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Категоризация объективной действительности сознанием человека представляет собой вычленение ряда общих, категориальных понятий и системы принципов и гипотез, представляющих некую структуру теоретического знания о мире. Вся мыслительная деятельность человека основывается на обобщении: конкретное, единичное отражается в сознании обобщенно - в инвариантах классов предметов/явлений, получающих выражение в виде известных фундаментальных понятий, или понятийных категорий, универсальность которых обусловлена тем, что они представляют основные элементы и параметры мира и отражаются в любом (или практически в любом) языке.
Одной из таких понятийных категорий является «состояние». Анализ взглядов на природу понятия «состояние», представленных в философской и лингвистической литературе (в работах Аристотеля, И.Ньютона, Г.В.Лейбница, И.Канта, Г.В.Ф. Гегеля, классиков марксизма и др., а также В.И.Кемкина,
A.Л.Симанова; лингвистов А.В.Бондарко, У.Л.Чейфа, Т.В.Булыгиной,
B.Г.Адмони, А.Г.Елисеевой, О.Н.Селиверстовой, Ю.С.Степанова, В.И.Казариной, И.П.Матхановой и т.д.), показал, что «состояние» является одним из общенаучных понятий, которым придается статус онтолого-гносеологических категорий. В философии состояние - категория, отражающая способ существования субстанции, «фиксирующая момент устойчивости в изменении, развитии, движении материальных объектов в некоторый данный момент времени при определенных условиях» [Симанов: Электрон, ресурс] и характеризующаяся преходящей природой, потенциальной изменчивостью и
причинно-следственной связью с другими состояниями. В языкознании «состояние» - семантическая категория, отражающая в языке специфическую форму бытия предмета, не влияющую на его сущностные свойства и характеризующуюся целостностью, устойчивостью, «стабильностью в течение некоторого периода времени и потенциальной изменяемостью» [Матханова 2003, 101].
Исходя из положения о двунаправленное™ понятийных категорий, признается ориентированность категории «состояние» и на объективную действительность через всеобщие философские законы и категории, и на язык, языковые средства, в которых она воплощается через область семантики.
В данной работе в отличие от других исследований, опиравшихся на понимание состояния как словарной или частеречной категории, «состояние» рассматривается как предложенческая категория. В связи с тем, что действительность представляется сложной совокупностью предметов/ явлений, их свойств и отношений в их неразрывной связи, а «состояние» стоит в ряду таких обобщенных понятий, как «качество», «количество», «действие» и др., которые обозначают нечто, предицируемое предмету, представляется, что рассмотрение состояния отдельно от его носителя не имеет смысла и, следовательно, обращения к лексической семантике, т. е. к анализу слова, недостаточно. Координация предмета и его состояния образует комплексную ситуацию внеязыковой действительности, которая является денотатом предложений. Только предложение, где находит выражение предицирование акциденциального, актуального признака предмету, является средством полноценного выражения понятийной категории «состояние» в языке.
При рассмотрении предложения особое внимание обращается на знаковую природу предложения [Сусов 1973, Гак 1973, Ломтев 1979], что необходимо предполагает учет трех взаимосвязанных аспектов: а) положения вещей реально существующего мира, которое отражается в человеческом сознании и получает наименование в языке, б) означаемого предложения - его семантической структуры и в) означающего - формальной структуры предложения. Семантическая структура, ядром которой признается предикат, открывающий позиции для субстанциальных компонентов - семантических актантов, изоморфна структуре отражаемой в предложении ситуации и универсальна для целого ряда человеческих сообществ. Семантическая структура с ее предикатом и семантическими актантами воплощается на формально-структурном уровне предложения в структурной схеме - синтаксическом ряду глагольной и именных словоформ, необходимых для построения минимальных независимых и самодостаточных предложений [Грепль 1967, Шведова 1970, Адамец 1973, Золотова 1973, Белошапкова 1977, Ломтев 1979, Одинцова 1996].
Более глубокому пониманию природы семантической структуры предложения, созданию семантической типология предложений способствует семантическая классификация предикатов. Поддерживая ставшее уже
традиционным деление предикатов на динамические и статические, мы выделяем в lpynne динамических предикатов предикаты действия (активную целенаправленную деятельность), события (инакгивные мгновенные изменения состояний или свойств) и процесса (инактивные длительные изменения состояний или свойств), а в сфере статических предикатов - предикаты качества (свойства) и состояния.
Предикаты состояния обладают следующим набором дифференциальных признаков:
1. статичнос1Ь, т.е. отсутствие изменения, движения, деятельности, развития предмета во времени в сочетании с целостностью, гомогенностью, непрерывностью признака, которые противостоят пофазному течению большинства действий и процессов;
2. акциденциальность, т.е. преходящий, временный характер, т. к. состояния приписывают предмету признак, актуальный в данный период времени и не влияют на его сущностные характеристики;
3. потенциальная изменчивость, т.к. состояние не является постоянным, оно вытекает из предыдущего состояния и неизбежно сменяется каким-то другим, новым состоянием;
4 длительность, немгновенность: состояния занимают не точку, а отрезок на временной оси, что подтверждайся возможностью распространения предложений обстоятельствами - наречиями и адвербиальными выражениями, указывающими на длительность, на некоюрый временной отрезок или весь период существования состояния (англ. Не was awake a long time in the dark -for two hours (D.H.Lawrence), нем. Ich befand mich fast den ganzen Tag im Parke (R.M.Rilke), рус. Его отец уже давно был на пенсии (Протокол и этикет));
5. неагентивность, инактивность носителя состояния.
Состояние - сложная, гетерогенная категория, объединяющая большое число разнородных статических положений дел. В исследовании разработана система онтологических видов и подвидов состояния по принципу «от общего к частному», основанная на четкой иерархии признаков, характеризующих различные отношения между предметом и испытываемым им состоянием. Наиболее общим основанием, которое позволило бы на первом этапе разделить состояния на максимально большие группы является различие в сферах существования состояния но отношению к его носителю. Во-первых, выделяется внутреннее состояние, затрагивающее внутренний мир носителя (в большинстве случаев - одушевленного), локализованное внутри него и не выходящее за рамки его телесной и духовной сферы. Во-вторых, можно говорить о внешнем состоянии, которое локализовано за пределами носителя. Дальнейшая субкатегоризация состояний опирается на онтологическую природу статичной манифестации предмета и отношений предмета к испытываемому им состоянию, а также учитывает характер носителя состояния.
В рамках внутреннего состояния несомненным представляется различение
физических (физиологических) и психических состояний. Первая группа объединяет состояния, относящиеся к телу, организму, а также ею отдельным частям и органам. Психические состояния охватывают состояние души и ума. чувственно-эмоциональную, ментальную и волевую сферы. Внешние сосюяния также предполагают дальнейшую дифференциацию в связи с тем, что в фокусе оказывается статичная манифестация того или иного одушевленного или неодушевленного предмета в пространстве или особых отношениях этого предмета с другими предметами. Так, к внешним состояниям мы относим бенефактивное состояние (состояние обладания), положение предмета в пространстве, локативное состояние (местонахождение предмета), социальное состояние, амбиентное состояние (состояние среды) и ряд других более мелких и разнородных состояний, которые можно объедини«, в группу ситуационных состояний (См. Схему 1).
Схема 1. Типология состояний
О с
Е
аявчш*
¿[3—J
Согласно денотативной концепции предложения, семантические модели изоморфны структуре реальных ситуаций, поэтому их состав, тип предиката состояния, количество и природа субстанциональных компонентов продиктованы характером состояния и числом участников соответствующей ситуации. Онтологически ситуации состояния бывают имманентными и реляционными. Как видно из Таблицы 1, предикаты состояния одно- и двухаргументны: семашические модели, в составе которых присутствует лишь один актант, представляют состояние, замыкающееся на его носителе: нациентиве (Р) -одушевленном, инактивном паргицинанге, находящемся в некотором состоянии,
экспериенсиве (Exp) - одушевленном, инактивном партиципанте, который что-л. ощущает или чувствует, или объективе (О) - неодушевленном, неактивном носителе состояния. Семантические модели с двумя актантами представляют состояния-отношения, связывающие две сущности. Кроме вышеупомянутых актантов, в таких моделях представлен и бенефактив (Ben) - одушевленный, инактивный партиципант, находящийся в состоянии обладания чем-либо. Особняком в этом отношении стоит состояние среды, охватывающее не отдельный предмет, а все окружение, и обобщающееся языковым сознанием в семантической модели с амбиентным предикатом состояния, не открывающим мест для актантов.
Табл. 1
Система семантических моделей состояния
ВНУТРЕННЕЕ СОСТОЯНИЕ ВНЕШНЕЕ СОСТОЯНИЕ
Физическое Р-Statephys Положение в Р - Stateрш
неэкспериенциальное пространстве О-State^
состояние
Физическое Exp - State,, Локативное P-stateioc-L
экспериенциальное Exp - statepilyS_ap_ioc состояние О - stateloc - L
состояние
Психическое Exp-State^ Бенеф активное Ben - statehe„ - Р
состояние Exp - Statecmv, - P состояние Ben - stateben - О
(чувственно- Exp - Stateemot - О Социальное P - State,ж
эмоциональное, Exp - statemen, состояние P - Statem - P/O
ментальное, волевое) Exp-state^-P Exp - statemeM - О О-Stateш 0 - state^ - P/O
Exp - stateml Ситуационное P- State,a,
Exp - stateml- P состояние P-State,,,-P/O
Exp - statevo, - О 0 - Stateш 0-State-P/O
Амбиентное state^
состояние
В процессе исследования установлено, что при описании ситуаций состояния средствами языка соответствующая семантика накладывает определенные требования на организацию синтаксической структуры предложения и в значительном числе случаев предопределяет отбор формальных кодирующих средств. Это еще раз подтверждает положение о том, что семантика «управляет» синтаксисом. Характер отраженного в предложении состояния конкретизируется на поверхностном уровне взаимодействием структурной модели с ее морфологическим оформлением и лексическим наполнением.
Анализ структурных схем предложений с рассматриваемой семантикой
показал, что выражение состояния в предложении обнаруживает ряд универсальных черт, релевантных дня рассматриваемых языков: при представлении состояния в предложении семантический предикат воплощается в сказуемых, имеющих разное морфологическое оформление. Полученные результаты свидетельствуют о существовании двух разновидностей предикативного представления состояния в предложении:
а) предложения, в составе которых семантическому предикату соответствует составное именное сказуемое;
б) предложения, где состояние партиципанта выражается глагольным сказуемым.
В основе предложений с составным именным сказуемым лежат структурные схемы, в состав которых входят связочные глаголы, комбинирующиеся с а) прилагательными и причастиями - N - VlMk - Adj/ Adjpn/Part II (англ. Owen Bentley was feeling embarrassed (P.G.Wodehouse), нем. Ich war traurig und beschämt (R. M. Rilke), рус. Половцев в этот день был необычно весел (М.А.Шолохов)), N — belmkmp - Adjpreil (рус. Стыдно, и горько, и больно было ей (И.С.Тургенев)), б) предложно-именными сочетаниями -Nt- bellnk - prep N2 (англ. The papers are in disorder (Multilex: Электрон, ресурс), нем. Fruchtbäume .. standen in voller Blute (A. von Arnim), рус. Алеша тоже был в большом смятении (Ф.М.Достоевский)) и в) предикативными наречиями - N — Vhnk - Advprv, (рус. Но тетка Зина, видать, была начеку (А.И.Приставкин)). Глагол-связка в подобных предложениях представлен либо глаголами be (англ.), sein (нем.), быть (рус.), либо их лексикапизованными эквивалентами - полусвязочными глаголами, такими как англ. /ее/, seem, look, stay, keep, нем. scheinen, aussehen, bleiben, sich fühlen, рус. казаться, выглядеть, оставаться, чувствовать себя, либо полнозначными глаголами, выполняющими синкретно и связочную функцию (например, англ. stand, lie, sit и др.: I lay awake in the hot darkness (J. Smiley)), причем подобные случаи можно трактовать как контаминацию глагольного и именного сказуемого при компрессии слитно-сочиненных предложений с однородными предикатами: / lay and was awake. В предложениях, содержащих сочетание связочного глагола и именной части, признак статичности проявляется в полной мере.
Результаты исследования опровергают мнение о том, что динамичность связывается лишь с глагольным выражением, а статичность - непременно с неглагольным способом выражения предиката. Разумеется, прототипом выражения динамичности является глагольное сказуемое, а статичности составное именное. Не вызывает сомнения то, что приоритет в выражении состояния принадлежит предложениям с именным сказуемым, так как в первую очередь именно с ним связывается представление о статичности ситуации, непроцессуальном признаке, однако в языке существует и глагольное представление состояния, о чем свидетельствует существование глаголов состояния, в семантике которых отмечается отсутствие изменения, движения, деятельности, развития предмета во времени.
Предложения с глагольным сказуемым репрезентируют в языке как имманентные, так и реляционные ситуации состояния: а) N - У (англ. Isuffered immensely (O.Wilde), нем. Ich friere (НРРНГ), рус. Они все равно мерзли (А.И.Приставкин), N — УгеЛ (нем. Ach ja, ich langweile mich (J H.Mackay2), Публика волновалась (М.А.Булгаков)), (Es) - V¡mp - N и N - Vinp (нем. Es friert mich (HPPHC), рус. И меня всего трясет (Е.И.Замятин)), б) N, - V - N¡ (англ. I love Miss Jane Tuxton (P.G.Wodehouse), Mein Vater schätzte ihn [den Graf] (R.M.Rilke), Отец уважал труды крестьян (С Т.Аксаков)), N¡ - V - prep N2 (англ She sympathizes with poor Mary (Multilex: Электрон ресурс), нем. Die Kinder hängten nach der Mutter (DDTJW), рус. Смурое, разумеется, благоговел пред Колей Красоткиньш (Ф.М.Достоевский)) и др.
Несмотря на то, что поверхностная структура принадлежит конкретному языку и, следовательно, специфична и уникальна, можно говорить о существовании универсальных формально-синтаксических типов предложений с семантикой состояния для некоторого множества языков. Так, универсальными оказались модели N - Vtmk - Adj/Part II (англ. Не is very low-spirited (HJames,), нем. Ich hin entzückt (HPPHC)), N, - beUnk - prep N2 (англ. .. the houses across the street were in ruins (G.Greene)), N - V (англ. Grandfather was dozing in front of the television ( LDCF.)), N, - V - N2 (- prep Nj) (рус. [Иван Федорович] чувствует сильнейшее любопытство (Ф.М.Достоевский), англ. She felt a great pity for the kind, unselfish creature (W.S.Maugham2)). N¡ - V - prep N2 (англ. She ached for the hurt little dog (Multilex: Электрон, ресурс)), а национально специфическими -модели рус. prep N¡ -be-N¡ {Уребенка жар (ТСРЯ)), /V - Ьеы.1тр - Adjpm¡ (Ему было очень больно (И.С.Тургенев)), N- Vimp (Больного тошнит (ТСРЯ)). N- V¡mp. refl (В этот день мне нездоровилось немного (В.К.Арсеньев)); нем. (Es) - belmk — N - Adj (Mir ist es schlecht (БНРС)), N, - behnk - Adj-N2 (Sie ist schlechter Laune (Lingvo: Электрон, ресурс)), (Es) - Vlmp- N (Es friert mich (HPPHC)).
Проведенный анализ репрезентации категории «состояние» позволяет утверждать, что соотношение семантической и формально-синтаксической структур предложений с семантикой состояния обнаруживает некоторые закономерности, которые сводятся к следующим случаям асимметрии:
1. Соответствие нескольких формально-синтаксических структур одной семантической структуре - случай синтаксической синонимии. Предложения, в основе которых лежит одна и та же сигнификативная ситуация состояния, могут представлять собой разные способы ее описания: например, Он так грустен (Л.Н.Толстой), Мне было сначала грустно (С.Т.Аксаков), Милая моя сестрица .. очень грустила (С.Т.Аксаков), вместо радостного чувства я испытывал грусть (С.Т.Аксаков); Маменька больна (С.Т.Аксаков) и Ведь он же очень болеет' (М.А.Шолохов). Самым богатым набором дифференцированных моделей представления обладают, как показывает наше исследование, внутренние физические и психические состояния.
2. Одна и та же формальная структура используется для выражения разных
типовых значений. Подобное соотношение формальной структуры и семантики известно как омонимия и полисемия: например, модель N — V лежит в основе предложений, выражающих состояние (Ted was lying very still (P.G.Wodehouse)), действие (Alec smiled gravely (W. S. Maugham!)), процесс (The meat's getting rather mouldy (W.S.Maugham2)), событие (Ellen colored (J.Cheever)). В сфере состояния модель N - V соответствует семантике внутреннего физического и психического состояния (англ. The great man still mused (P.G.Wodehouse), нем. Das Kind schlief (R.M.Rilke), Er zögerte eine Weile (R.M.Rilke), рус. Грушенъка хворала чуть не пять недель (Ф.М.Достоевский)), внешнего состояния - положения в пространстве, социального состояния (англ. I was standing (J.Smiley), нем. Nun standen alle (R.M.Rilke), Wir darben (Lingvo: Электрон, ресурс), рус. Рудольф стоял (А.Беляев,)).
Явления синонимии и омонимии синтаксических структур в области состояния заслуживают специального внимания потому, что непосредственно соотносятся с глобальными проблемами языкознания - законом асимметричного дуализма языкового знака, проблемой инвариантности-инвариантности, принципом языковой экономии, а также со свойством конечности и воспроизводимости единиц языка. Представляется, что выявленная возможность выбора разных структурных моделей при описании одного и того же типа состояния окажется полезной для исследования внутриязыковой и межъязыковой функциональной синонимии.
Исследование показало, что состояние приписывается неактивному конкретно-единичному или конкретно-множественному носителю, одушевлённому существу, неодушевлённому предмету, а также предметно-мыслимым явлениям и процессам. В качестве выражения носителя состояния выступают имена разнообразной предметной семантики: одушевленные (часто -антропонимы) и неодушевленные существительные, а также их дейктические эквиваленты - местоимения. В зависимости от грамматического способа выражения носителя состояния выделяются два типа моделей предложений: 1) отмеченные во всех рассматриваемых языках модели с согласованными подлежащим и сказуемым, где носитель состояния воплощается в форме именительного (или общего) падежа имени существительного или местоимения (англ. I'm thirsty (J.Smiley), нем. Er war mude von der Reise (J. F. von Eichendorff), ... ich friere (R.M.Rilke), рус. Он сейчас тяжело болен (А.И.Приставкин), и 2) так называемые безличные модели, встречающиеся в русском и немецком языках для репрезентации семантики внутреннего (физического и психического) состояния живого существа, где носитель состояния выражен формой косвенного падежа (рус. Ей было хорошо (И.С.Тургенев), От ваших разговорчиков меня тошнит (М.А.Шолохов), нем. Mir ist elend (Lingvo: Электрон, ресурс), Mich friert (Lingvo: Электрон, ресурс). Выбор падежной формы имени зависит от грамматической специфики глагола-сказуемого и от грамматического строя языка в целом (наличия категории падежа, доминирования управления или примыкания и т.д.).
Таким образом, ярко выраженная флективность в русском и немецком языках, в отличие от аналитичности английского, способствует дифференциации способов представления в структуре предложения носителя состояния, но при этом господствующим средством его сигнализации все же остаётся именительный падеж.
Полученные результаты не ставят точку в исследовании категории «состояние» и ее репрезентации в предложении. Материалы и выводы нашего исследования, могут служить ориентиром для изучения предложений с семантикой состояния в других языках. Дальнейшая разработка проблемы категории «состояние» предполагает как изучение предложений с семантикой состояния в синхронно-сопоставительном аспекте на материале нескольких языков, так и анализ данных в системе какого-либо языка не только в синхронии, но и в диахронии, что позволит выявить закономерности развития языковой манифестации состояния во времени Возможным направлением может стать анализ предложений, связанных деривационными отношениями и общей семой «состояние», а также рассмотрение соотношения семантики состояния с каузативностью. Более того, данное исследование могло бы оказаться полезным и для так называемой «новой лингвистики» - лингвистики компьютерной эпохи, одной из центральных задач которой является формальное и содержательное моделирование базы знаний как неотъемлемого компонента искусственного интеллекта.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Акмалова Ф.Ш. Глагольная репрезентация понятия состояния в современном английском языке // Язык. Культура. Деятельность: Восток - запад. Тезисы докладов 2-ой Международной научной конференции (24-26 августа 1999 г.) Т.2. Филологические аспекты межкультурных коммуникаций. Набережные Челны, 1999.-С. 232-235.
2. Акмалова Ф.Ш. Средства выражения результативного состояния в английском, немецком и русском языках // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурные коммуникации. В 2-х томах. Т. I. - Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1999. - С. 6-7.
3. Акмалова Ф.Ш. Существительные как средство выражения состояния в английском языке // Тезисы докладов 5-ой Российской университетско-академической научно-практической конференции. 4.7. / Отв. ред. В.А. Журавлев, С.С. Савинский. Ижевск, 2001. - С. 27-29.
4. Акмалова Ф.Ш. Прилагательное как средство выражения состояния в английском языке // Российское государство: прошлое, настоящее, будущее. Материалы шестой конференции Ижевск: Изд-во Международного ВосточноЕвропейского ун-та, 2001. - С. 154-155.
5. Акмалова Ф.Ш. Предложение, ситуация и суждение // Лингвистические/психолингвистические проблемы усвоения второго языка:
Материалы межвузовской научной конференции, 25 - 28 ноября 2002 г., Пермь / Отв. ред. Ю. А. Левицкий; Перм. гос. пед. ун-т. - Пермь, 2003. - С. 24-29.
6. Акмапова Ф.Ш. Предикаты состояния и их аргументы // Теория и типология грамматических систем. Материалы всеросс. науч.-практ. конф. (22-23 мая 2003 г.). / Ижевск, 2003. - С. 9-11.
7. Акмапова Ф.Ш. Структура ситуации и семантические типы предложения // II Международная научная конференция "Язык и культура» 17-21 сентября 2003г. Тезисы докладов. - Москва, 2003. - С. 172-173.
8. Акмалова Ф.Ш. Синтаксическая семантика и семантика предложения // Тезисы докладов 31-й итоговой студенческой научной конференции; Отв. ред. А. А. Грызлов. Ижевск, 2003. - С. 128-129.
9. Акмалова Ф.Ш. О необходимости учета семантики в синтаксическом описании // Современные тенденции в преподавании иностранных языков: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Набережные челны: Изд-во НФ НГЛУ, 2003. - С. 11-13.
10. Акмалова Ф.Ш. Модели предложений с семантикой состояния // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц: сборник статей к юбилею профессора Марка Яковлевича Блоха. В 2-х частях. Часть II. - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. - С. 124-129.
11. Акмалова Ф.Ш. Категория «состояние» в философии и языкознании // Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретический и методологический аспекты: сб. матер, международ, науч.-практ. конф. Самара, 25-26 ноября 2004 г. / отв. ред. С. В. Сухова. - Самара: Самар. гуманит. акад., 2005.-С. 110-112.
12. Акмалова Ф.Ш. Понятийная категория «состояние» и дифференциация ее языковой актуализации (Cognitive category of state and the differences in linguistic actualization) // Английский язык в поликультурном регионе (= English in a Multi-Cultural Community): Материалы междунар. конф. / Под общей ред. Н. И. Пущиной, Н. М. Шутовой. Удм. гос. ун-т. Ижевск, 2005. Ч. 1: Тезисы. - С. 20.
13. Акмалова Ф.Ш. Категория «состояние», ситуация действительности и предложение // Матер1али IV М1жнародноТ науково-практичноУ конференцн «Динамша наукових дослщжень 2005». Том 59. Фшолопчш науки. -Днтропетровськ: Наука i осв1'та, 2005. - С. 3-5; [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.rusnauka.com/Dinamica/All/FiloloEv/74.html
14. Акмалова Ф.Ш. Носитель состояния: уровень семантической структуры предложения // III Международная научная конференция «Язык и культура» 2325 сентября 2005г. Тезисы докладов. - Москва, 2005. - С. 47-48.
Отпечатано в авторской редакции с оригинал-макета заказчика
Подписано в печать 3.11.2005. Формат 60x84/16. Тираж 100 экз. Заказ № 1735.
Типография ГОУВПО «Удмуртский государственный университет» 426034, Ижевск, ул. Университетская, 1, корп. 4.
«
№22902
РНБ Русский фонд
2006-4 27357
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Акмалова, Фарида Шамильевна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава 1. КАТЕГОРИЯ «СОСТОЯНИЕ» И ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАК ФОРМА ЕЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ.
§ 1. Категоризация действительности.
§ 2. Состояние в системе онтолого-гносеологических категории.
§ 3. Состояние, ситуация действительности и предложение.
§ 4. Предложение и его структурно-семантическая организация.
4.1. Проблема определения предложения.
4.2. Семантический уровень предложения.
4.2.1. Семантическая структура предложения.
4.2.2. Семантические типы предикатов и типовое значение предложений
4.2.3. Дифференциальные признаки предикатов состояния.
4.2.4. Роль семантических актантов в семантической структуре предложения.
4.3. Уровень формальной структуры предложения и понятие структурной схемы.
Выводы по Главе 1.
Глава 2. ТИПОЛОГИЯ СОСТОЯНИЙ И ИХ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ НА СЕМАНТИЧЕСКОМ И ФОРМАЛЬНО-СТРУКТУРНОМ УРОВНЯХ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
§ 1. Типология состояний.
§ 2. Сфера внутреннего состояния.
2.1. Физическое (физиологическое) состояние.
2.1.1. Неэкспериенциальное физическое состояние.
2.1.2. Экспериенциальное физическое состояние.
2.2. Психическое состояние.
2.2.1. Чувственно-эмоциональное состояние.
2.2.1.1. Эмоциональное состояние.
2.2.1.2. Состояние эмоционального отношения.
2.2.2. Ментальное состояние.
2.2.3. Волевое состояние.
§ 3. Сфера внешнего состояния.
3.1. Положение в пространстве.
3.2. Локативное состояние.
3.3. Бенефактивное состояние.
3.4. Социальное состояние.
3.5. Ситуационное состояние.
3.6. Амбиентное состояние.
Выводы по Главе 2.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Акмалова, Фарида Шамильевна
На рубеже веков не утратило своей значимости одно из важнейших методологических требований современной теории языка и, в частности, синтаксиса о решении вопроса об отношении между элементами следующей триады: ОБЪЕКТИВНАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ - МЫШЛЕНИЕ - ЯЗЫК. Мир существует в многообразии своих форм и познается человеком. Процесс познания подразумевает обобщение конкретных фактов действительности, сведение их многообразия в рубрики, классы и, следовательно, происходит с помощью мыслительных категорий, представляющих собой отражение общих закономерностей внеязыковой действительности в сознании человека и имеющих универсальный характер. Вслед за философами можно утверждать, что существует некоторый набор общечеловеческих понятий, одним из которых является состояние (Аристотель, В.И.Кемкин, А.Л.Симанов, А.Г.Спиркин, В.И.Столяров и др.). Эта понятийно-мыслительная категория, наряду с такими категориями, как, например, «качество», «количество», «действие», отражает одну из форм бытия вещей и является основой семантики языковых единиц. В связи с этим возникает необходимость изучения места и роли данной категории не только в философии, но и в языкознании.
Настоящее исследование посвящено изучению того, как семантика состояния воплощается в предложении - основной единице синтаксиса. Не вызывает сомнения тот факт, что синтаксис как система связывания слов в предложения, как комплекс закономерностей формирования предложений и их актуализации в речи, семантичен, что его предназначение - нести информацию, выражать содержание. Содержание предложения связано с положением дел, имеющим место в действительности и попадающим в область внимания человеческого сознания. В широком смысле, настоящее диссертационное исследование призвано продемонстрировать, как действительность отражается в человеческом сознании, как соотносятся факты мышления и материальные средства их выражения в языке.
Категория «состояние» и языковые средства ее выражения в последние десятилетия привлекали внимание многих лингвистов и получили освещение на материале разных языков в работах Л.М.Васильева, Л.И.Лухт, С.Н.Цейтлин, Б.МЛейкиной, О.Е.Филимоновой, Г.Е.Юрченко, С.ЬССеменовой, Г.А.Трониной, В.И.Казариной, И.П.Матхановой, В.И.Коротиной и др. «Состояние» включается в большинство семантических классификаций предикатов (Л.В.Щерба, З.Вендлер, У.Л.Чейф, Т.В.Булыгина, В.Г.Адмони, А.Г.Елисеева, О.Н.Селиверстова, Ю.С.Степанов и др.) и, следовательно, должно рассматриваться как одно из типовых значений предложения, что свидетельствует об объективном характере этой категории. Однако, несмотря на то, что в достаточной мере изучены отдельные лексико-семантические поля и входящие в них лексическо-семантические группы, семантические типы предикатов, репрезентирующие понятийную категорию «состояние», не существует специального комплексного исследования, в котором в качестве главной (если не единственной) языковой единицы выражения данной категории рассматривалось бы предложение в единстве семантики и синтактики.
Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена следующими факторами: а) особой значимостью понятия «состояние» в познавательной научно-практической деятельности человека; б) недостаточной разработанностью вопросов, связанных с этим понятием в языкознании: нечастое обращение к философскому обоснованию понятия «состояние» в сравнении с другими категориями, отсутствие единой классификации семантических предикатов, неоднозначное понимание семантического предиката «состояние» в работах разных лингвистов; в) отсутствием полной системы семантических моделей и структурных схем предложений состояния и их возможных компонентов; г) освещенностью в научной литературе лишь некоторых типов состояния и отсутствием крупных обобщающих работ по типологии состояний и их языковой репрезентации, в частности синтаксическими средствами языка.
Объектом исследования служат простые предложения с семантикой состояния в английском, немецком и русском языках.
Предметом исследования является структура семантического содержания (семантические модели) и формальное строение предложений с семантикой состояния.
Целью диссертационной работы является разработка типологии состояний, выявление и системное описание семантических моделей состояния и их синтаксической репрезентации.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. установить место категории «состояние» в системе фундаментальных категорий познания;
2. определиться с выбором терминологического аппарата исследования в отношении семантики и формальной организации предложения;
3. уточнить классификацию семантических предикатов как центральных компонентов семантической структуры предложения на основе четких критериев;
4. выявить дифференциальные признаки предикатов состояния;
5. разработать типологию состояний на основе различия в сферах существования по отношению к носителю;
6. выявить и описать семантические модели предложений с типовым значением состояния и характеристики синтаксических структур, релевантные для реализации семантики состояния.
Поставленные в диссертации задачи обусловили использование комплекса исследовательских методов и приемов', дедуктивно-индуктивного метода анализа, предполагающего сочетание ономасиологического и семасиологического подходов к языковым явлениям, структурно-семантического анализа, компонентного анализа, логического моделирования и метода трансформаций для определения принадлежности предложения к семантическому типу состояния, которые широко применяются в исследовании синтаксической семантики. В исследовании также применялись классифицирующие приемы, прием включения в контекст (вопросно-ответное единство), прием редуцирования, то есть опущения компонентов предложения с целью определения его структурно-семантической достаточности.
Описание предложений с семантикой состояния в данной работе носит преимущественно статический характер, под которым понимается классификационно-аналитический подход. В число задач исследования не входит динамическое описание семантики, отражающее коммуникативно-прагматический аспект предложения и реальные синтаксические процессы (такие, как номинализация, развертывание, эллипсис и др.).
Методологической основой настоящей диссертационной работы послужили положения теории семантического синтаксиса (в том числе - денотативного направления и падежной грамматики), представленные в работах Л.Теньера, У.Чейфа, Ч.Филлмора, И.П.Сусова, В.В.Богданова, В.Г.Гака, Т.П.Ломтева, Ю.Д.Апресяна, Е.В.Падучевой, Н.Д.Арутюновой, О.И.Москальской, Г.А.Золотовой, Ю.А.Левицкого и др.
Научная новизна исследования заключается в том, что, во-первых, в работе разрабатывается типология состояний, во-вторых, выявляются структурно-семантические особенности языковой реализации каждого типа состояния, в-третьих, выявляются универсальные и идиоэтнические черты языковой манифестации состояния в приложении к рассматриваемым языкам, в-четвертых, устанавливаются типы взаимосвязи между семантической структурой и поверхностно-синтаксическим уровнем предложений с семантикой состояния.
Теоретическая ценность работы заключается в том, что в ней уточняется понятие состояния, проводится важное разграничение философского и лингвистического понимания состояния, обосновывается важное положение о том, что состояние следует рассматривать на уровне предложения, вносится определенная ясность в разработку вопросов, касающихся семантического моделирования предложений со значением состояния, проводится комплексное описание всей сферы состояния, включая и внутренние, и внешние состояния. В работе показано действие закона асимметрии языкового знака при соотношении семантического и формально-структурного уровней предложений состояния, проявляющееся в функциональной синонимии, что также представляется теоретически значимым.
Результаты исследования могут послужить основой для изучения данной проблемы в языках, малоизученных в плане соотношения семантической и формально-синтаксической сторон предложения, для сопоставительных исследований способов представления семантики состояния в предложении в разных языках, а также для изучения других понятийных категорий и их языковой репрезентации.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования основных выводов диссертации в преподавании лингвистических дисциплин: общего языкознания, теоретической и практической грамматики английского, немецкого, русского и других языков. Результаты выполненного исследования могут найти применение при разработке спецкурсов и учебных пособий по синтаксической семантике, сравнительной типологии синтаксиса разноструктурных языков, а также в теории и практике перевода (для достижения адекватности при передаче одного и того же содержания на разных языках), и могут быть учтены в практике преподавания родного и иностранных языков на функциональной основе, т.е. от значения к форме.
Материал для исследования получен в результате сплошной и селективной выборки из произведений английской, немецкой и русской литературы X3X-XXI вв. Корпус примеров составил около 3500 единиц. Источниками примеров являются художественные и публицистические тексты, а также одно-, дву- и многоязычные словари.
Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защиту следующие положения:
1. Состояние как специфический тип положения вещей, характеризующийся неизменностью, стабильностью признака предмета в течение некоторого времени, представляет собой лишь акциденцию субстанции, поэтому наиболее продуктивным является рассмотрение состояния в связи с его носителем и, следовательно, обращение не к отдельным лексическим единицам, а к синтаксису - к предложению, где находит выражение предицирование признака предмету.
2. Состояние - гетерогенная категория, объединяющая большое число разнородных статических положений дел и под дающаяся субкатегоризации на основе различия в сферах существования на внутренние и внешние состояния, которые в свою очередь подразделяются на а) физиологические и психические состояния; б) бенефактивные, локативные, социальные, ситуационные, амбиентные состояния и положение в пространстве.
3. В состав семантических моделей предложений с семантикой состояния входит один или два семантических актанта, что определяется типом ситуации состояния (имманентной или реляционной). Существует дифференциация семантического представления носителя состояния: в зависимости от типа состояния его носитель входит в семантическую структуру предложений как одушевленный пациентив, экспериенсив, бенефактив или неодушевленный объектив.
4. Выражение состояния в предложении обнаруживает ряд универсальных черт, релевантных для рассматриваемых языков: при репрезентации состояния в предложении семантический предикат воплощается в сказуемых, имеющих разную частеречную принадлежность, поэтому выражение состояния не привязано только к именному сказуемому; количество компонентов структурной схемы предложения не всегда соответствует количеству элементов семантической структуры.
5. Между семантической и формальной структурами предложений с семантикой состояния имеют место случаи не одно-однозначного соответствия (асимметрии): синтаксической синонимии, омонимии и полисемии.
Апробация работы. Основные положения диссертационной работы обсуждались на заседаниях кафедры грамматики и истории английского языка Удмуртского государственного университета и были представлены в форме докладов на 13 научных и научно-практических конференциях различного уровня: 2-ой Международной научной конференции «Язык. Культура. Деятельность: Восток - запад» (Набережные Челны, 1999), Межрегиональной конференции «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурной коммуникации» (Уфа, 1999), 5-ой Российской университетско-академической научно-практической конференции (Ижевск, 2001), Шестой научной конференции «Российское государство: прошлое, настоящее, будущее» (Ижевск, 2001), Межвузовской научной конференции «Лингвистические/ психолингвистические проблемы усвоения второго языка» (Пермь, 2002), Всероссийской научно-практической конференции «Теория и типология грамматических систем» (Ижевск, 2003), II и Ш Международных научных конференциях "Язык и культура» (Москва, 2003, 2005), Всероссийской научно-практической конференции «Современные тенденции в преподавании иностранных языков» (Набережные Челны, 2003), Всероссийской научно-практической конференции «Взаимодействие направлений в современной лингвистике» (Барнаул, 2004), Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретический и методологический аспекты» (Самара, 2004), Международной конференции «Английский язык в поликультурном регионе (= English in a Multi-Cultural Community)» (Ижевск, 2005), Международной научно-практической конференции «Динамика научных исследований-2005» (Днепропетровск, 2005).
Материалы диссертации изложены в 14 публикациях.
Цель и задачи работы, специфика исследуемого материала определили ее структуру. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (ресурс литературы включает более 200 наименований, включая материалы глобальной сети Интернет), списка словарей, источников иллюстративного материала и приложения.
Во введении обосновывается выбор и актуальность исследования, формулируются объект и предмет, цель и задачи исследования, представлена характеристика материала и методов исследования, обосновываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость, приводятся положения, выносимые на защиту, а также данные об апробации работы, описывается структура диссертации. #
В первой главе диссертационного исследования «Категория «состояние» и предложение как форма ее репрезентации» рассматривается проблема определения понятия «состояние», анализируются различные точки зрения на природу состояния, представленные в философской и лингвистической литературе, освещаются вопросы, связанные со сложностью природы предложения (определение предложения, его свойств), с формальной и семантической организацией предложения, с комплексно-аналитической характеристикой семантических типов предикатов и определением в ней места предикатов состояния.
Во второй главе «Типология состояний и их репрезентация на семантическом и формально-структурном уровнях предложения» разрабатывается типология состояний, описывается каждый тип состояния, выявляются семантические модели предложений с типовым значением «состояние», анализируется строение предложений с семантикой состояния на материале английского, русского, немецкого языков и выявляются особенности репрезентации состояния в предложении.
В заключении излагаются результаты настоящего исследования и намечаются перспективы их использования в дальнейших исследованиях.
В приложении представлены таблицы, в которых суммированы семантические и формально-структурные модели предложений с типовым значением «состояние» (Таблица 1) и универсальные и национально-специфические модели предложений с семантикой состояния (Таблица 2).
Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантическая и формально-структурная репрезентация категории "состояние""
• Результаты исследования опровергают мнение о том, что динамичность связывается лишь с глагольным выражением, а статичность - непременно с неглагольным способом выражения предиката. Разумеется, прототипом выражения динамичности является глагольное сказуемое, а статичности -составное именное. Не вызывает сомнения и то, что приоритет в выражении состояния принадлежит предложениям с именным сказуемым, так как в первую очередь именно с ним связывается представление о статичности ситуации, непроцессуальном признаке, однако в языке существует и глагольное представление состояния, о чем свидетельствует существование глаголов состояния, в семантике которых отмечается отсутствие изменения, движения, деятельности, развития предмета во времени.
• Отмечается возможность множественного отображения в языке одной и той же ситуации состояния, являющаяся основой существования синтаксической синонимии. С другой стороны, модели предложений, выражающих состояние, могут являться репрезентантами и других онтологических ситуаций (действий, событий, процессов, качеств). Все это подтверждает то, что между семантической и синтаксической структурами нет одно-однозначного соответствия. Явления синонимии, омонимии и полисемии синтаксических структур в области состояния заслуживают специального внимания потому, что непосредственно соотносятся с глобальными проблемами языкознания — законом асимметричного дуализма языкового знака, проблемой инвариантности-вариантности, принципом языковой экономии, а также со свойством конечности и воспроизводимости единиц языка. Представляется, что выявленная возможность выбора разных структурных моделей при описании одного и того же типа состояния окажется полезной для исследования внутриязыковой и межъязыковой функциональной синонимии.
9. Характер отраженного в предложении состояния конкретизируется на поверхностном уровне взаимодействием структурной модели с ее морфологическим оформлением и лексическим наполнением. Морфологические особенности репрезентации категории «состояние» в предложении зависят от характера грамматического строя языка (синтетический или аналитический), доминирующего способа выражения синтаксических подчинительных связей (согласование, управление и примыкание), наличия или отсутствия грамматической категории падежа, а также словообразовательных возможностей языка. Так, в предложении позиция имени-носителя состояния сигнализируется комплексом линейно-синтаксических и морфологических средств: оно занимает преимущественно левостороннюю позицию по отношению к глаголу и оформляется при помощи грамматической категории падежа (если таковая имеется в языке). Поскольку русский и немецкий языки обладают развернутой падежной системой, в них отмечается дифференциация морфологического оформления именного компонента, называющего носителя состояния: он может быть выражен как формой именительного, так и формой косвенного падежа.
Английский язык в силу своей аналитичности и ввиду отсутствия падежной системы не допускает такой дифференциации. Другим примером важности особенностей грамматического строя языка для репрезентации состояния является, например, разграничение способов представления бенефактивной ситуации состояния: в то время, как английский и немецкий языки, являясь языками обладания (have-languages), выражают бенефактивное состояние при помощи глаголов have и haben, русский язык, принадлежащий к группе языков бытия (be-languages), использует конструкции с полнозначным бытийным глаголом быть. Что касается лексического наполнения, то оно является важным фактором разграничения структурно идентичных моделей, репрезентирующих разные типы состояний.
10. Проведенное исследование подтверждает перспективность ономасиологического подхода к синтаксису, ценность денотативной концепции предложения, необходимость исследования языкового материала в единстве формы и содержания. Думается, что результаты исследования могут иметь значение для теории и практики обучения как родному, так и иностранному языкам. В методике обучения синтаксису, основанной на функциональном подходе от значения к форме, учет содержательной стороны предложения, сосредоточение внимания на обобщенном типовом значении предложения, определение ролей предметных компонентов семантической структуры, а также отношений между ними, установление способов их выражения в том или ином языке способствуют оптимизации процесса обучения, систематизации (вместо изучения разрозненных моделей) формальных структур, призванных выражать ту или иную семантику, овладению богатым набором выражения некоторого содержания, повышению эффективности использования синтаксических средств языка в речи обучаемых.
11. Можно полагать, что результаты исследования также будут важны для теории и практики перевода, для разработки и совершенствования программного обеспечения машинного перевода, так как первостепенным условием сохранения смысла предложения при переводе должно быть определение его семантики (типового значения) на основе типа предиката и выявление характера его отношений с предметными компонентами - семантическими актантами, что может быть достигнуто при детальном анализе семантической структуры предложения-оригинала.
12. Полученные результаты не ставят точку в исследовании категории «состояние» и ее репрезентации в предложении. Материалы и выводы нашего исследования, могут служить ориентиром для изучения предложений с семантикой состояния в других языках. Дальнейшая разработка проблемы категории «состояние» предполагает как изучение предложений с семантикой состояния в синхронно-сопоставительном аспекте на материале нескольких языков, так и анализ данных в системе какого-либо языка не только в синхронии, но и в диахронии, что позволит выявить закономерности развития языковой манифестации состояния во времени. Возможным направлением может стать анализ предложений, связанных деривационными отношениями и общей семой «состояние», а также рассмотрение соотношения семантики состояния с каузативностью. Более того, данное исследование могло бы оказаться полезным и для так называемой «новой лингвистики» - лингвистики компьютерной эпохи, одной из центральных задач которой является формальное и содержательное моделирование базы знаний как неотъемлемого компонента искусственного интеллекта.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследовании семантической и формально-структурной репрезентации категории «состояние» позволяет прийти к следующим основным выводам:
1. В понятие «состояние» в философском и лингвистическом понимании вкладывается разный смысл: в философии «состояние» трактуется либо как любой момент в существовании субстанции, либо как непрерывно изменяющееся проявление субстанции в противоположность ее устойчивым, постоянным, сущностным признакам. В языкознании «состояние» рассматривается как одна из основных универсальных семантических категорий, отражающая в содержании языковых единиц специфический тип положения вещей, характеризующийся стабильностью, отсутствием изменения на протяжении некоторого отрезка времени.
2. В данной работе в отличие от других исследований, опиравшихся на понимание состояния как словарной или частеречной категории, «состояние» рассматривается как преддоженческая категория. Состояние следует рассматривать в рамках предложения в связи с тем, что предметы во внеязыковом' мире даны не сами по себе, а через ситуации, представляющие способ их существования, и сами признаки, одним из видов которых и является состояние, не существуют отдельно от предметов, являясь лишь их акциденциями. Координация предмета и его состояния образует комплексную ситуацию внеязыковой действительности, которая является денотатом предложений. Только предложение, где находит выражение предицирование акциденциального, актуального признака предмету, является средством полноценного выражения понятийной категории «состояние» в языке.
3. Анализ предложений с типовым значением состояния в данном исследовании опирался на знаковую природу предложения. Следовательно, предложениям состояния была дана комплексная характеристика: в фокусе оказались и структура их содержания - семантическая структура, и их формальная организация.
4. Определение места предложений, выражающих состояние, в общей семантической классификации предложений проведено на основе типологии семантических предикатов, исходным критерием которой является признак статичность-динамичность. В группе динамических предикатов различаются предикаты действия (активная целенаправленная деятельность), события (инактивное мгновенное изменение состояний или свойств) и процесса (инактивное длительное изменение состояний или свойств), а в сфере статических предикатов - предикаты качества (свойства) и предикаты состояния.
5. Предикаты состояния обладают следующим набором дифференциальных признаков:
• статичность, т.е. отсутствие изменения, движения, деятельности, развития предмета во времени в сочетании с целостностью, гомогенностью, непрерывностью признака, которые противостоят пофазному течению большинства действий и процессов;
• акциденциальность, т.е. преходящий, временный характер, т. к. состояния приписывают предмету признак, актуальный в данный период времени и не влияют на его сущностные характеристики;
• потенциальная изменчивость, т.к. состояние не является постоянным, оно вытекает из предыдущего состояния и неизбежно сменяется каким-то другим, новым состоянием;
• длительность, немгновенность: состояния занимают не точку, а отрезок на временной оси, что подтверждается возможностью распространения предложений обстоятельствами - наречиями и адвербиальными выражениями, указывающими на длительность, на некоторый временной отрезок или весь период существования состояния;
• неагентивность, инактивностъ носителя состояния.
6. Состояние, как показывает исследование, является сложной, гетерогенной категорией. В работе разработана система онтологических видов и подвидов состояния по принципу «от общего к частному», основанная на четкой иерархии признаков, характеризующих различные отношения между предметом и испытываемым им состоянием. На первом этапе состояния были разделены на максимально большие группы на основе различия в сферах существования состояния по отношению к его носителю: внутреннее состояние, затрагивающее внутренний мир носителя, локализованное внутри него и не выходящее за рамки его телесной и духовной сферы, и внешнее состояние, которое локализовано за пределами носителя. Дальнейшая субкатегоризация состояний опиралась на онтологическую природу статичной манифестации предмета и отношений предмета к испытываемому им состоянию, а также учитывала характер носителя состояния. Так, сфера внутренних состояний объединяет физические (физиологические) и психические состояния. Важным и необходимым оказалось проведение границы между физическими экспериенциальными и неэкспериенциальными состояниями, подробное описание психических состояний. Особую трудность при анализе психических состояний представляют умственные и волевые состояния, определение и субкатегоризация которых осложняется отсутствием четкой границы между ними и частое их совмещение в ситуации действительности. Был выделен целый ряд внутренних состояний сложной структуры, включающих как ментальные и волевые, так и эмоциональные компоненты (например, такие, как состояние решительности/нерешительности, уверенности/неуверенности и др.). В сферу внешних состояний входят: бенефактивное состояние (состояние обладания), положение предмета в пространстве, локативное состояние (местонахождение предмета), социальное состояние, амбиентное состояние (состояние среды) и ряд других более мелких и разнородных состояний, которые можно объединить в группу ситуационных состояний.
7. Согласно положению денотативной концепции предложения об изоморфности семантических моделей структуре реальных ситуаций состав моделей, тип семантического предиката состояния, количество и природа субстанциальных компонентов зависят от характера состояния, числа и роли участников соответствующей ситуации. Онтологически ситуации состояния бывают имманентными и реляционными, соответственно, предикаты состояния одно- и двухаргументны: семантические модели, в составе которых присутствует лишь один актант, представляют состояние, замыкающееся на его носителе: пациентиве (Р) - одушевленном, инактивном партиципанте, пребывающем в некотором состоянии, экспериенсиве (Ехр) — одушевленном, инактивном партиципанте, который что-л. ощущает или чувствует, или объективе (О) -неодушевленном, неактивном носителе состояния. Семантические модели с двумя облигаторными актантами представляют состояния-отношения, связывающие две сущности. Кроме вышеупомянутых актантов, в таких моделях представлен и бенефактив (Ben) - одушевленный, ин активный партиципант, находящийся в состоянии обладания чем-либо. Особняком в этом отношении стоит состояние среды, охватывающее не отдельный предмет, а все окружение, и обобщающееся языковым сознанием в семантической модели с амбиентным предикатом состояния, не открывающим мест для актантов.
8. В процессе исследования установлено, что при описании ситуаций состояния средствами языка соответствующая семантика накладывает определенные требования на организацию синтаксической структуры предложения и в значительном числе случаев предопределяет отбор формальных кодирующих средств. Это еще раз подтверждает положение о том, что семантика «управляет» синтаксисом. Анализ фактического материала позволил выделить следующие общие для рассматриваемых языков черты репрезентации семантики состояния на формально-структурном уровне предложения:
• Языкам свойственно разнообразие структур, репрезентирующих состояние.
Это разнообразие объясняется возможностью представить семантический предикат состояния глаголами разной грамматической специфики (переходными, непереходными, возвратными, безличными), от которой зависит количество и форма именных компонентов.
• Выражение состояния в английском, немецком и русском языках опирается преимущественно на одни и те же модели предложений. Универсальность используемых моделей объясняется тем, что глаголы (полнозначные и связочные в сочетании с прилагательным, причастием, предложно-именным сочетанием в качестве предикативного члена), являющиеся моделеобразующими центрами и репрезентантами семантического предиката состояния, открывают в зависимости от своей семантики, которая в свою очередь опирается на онтологический характер состояния, определенное количество мест для именных компонентов - существительных (или местоимений).
Список научной литературыАкмалова, Фарида Шамильевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Авилова Н.С. Вид залога и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976. — 328 с.
2. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: Система отношений и система построения. JL: Наука, 1973. - 336 с.
3. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. Семантическая и грамматическая структура простого предложения М.: Изд-воМГУ, 1971.-294 с.
4. Алисова Т.Б. Семантико-грамматическая классификация простых предложений // Вопросы языкознания. 1970. - № 2. - С. 91-98.
5. Алисова Т.Б. Семантико-коммуникативный субстрат безличных предложений // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения (доклады на конференции по теоретическим проблемам синтаксиса). М.: Наука, 1969. -С. 27-36.
6. Апресян Ю.Д. Проблема фактивности: знать и его синонимы // Вопросы языкознания. 1995. - № 4. - С. 43-63.
7. Аристотель. Метафизика Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.philosophv.ru/librarv/aristotle/metaphisic.html
8. Аристотель. Сочинения: В 4-х т. М.: Мысль, 1976. - Т. 2. - 1978. - 687 с.
9. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. -М., 1993.-С. 3-7.
10. Арутюнова Н.Д. О номинативном аспекте предложения // Вопросы языкознания. 1971. - № 6. - С. 63-73.
11. П.Арутюнова Н.Д. (Арутюнова 1976а) Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 384 с.
12. Арутюнова Н.Д. (Арутюнова 19766) Референция имени и структура предложения // Вопросы языкознания. 1976. - № 2. - С. 24-35.
13. Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. - С. 259-343.
14. Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение. М.: Русский язык, 1983. - 198 с.
15. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / Под общ. ред. В.П.Нерознака. -М.: Изд-во Akademia, 1997. С. 267-280.
16. Ахманова А.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966.-608 с.
17. Бабайцева В.В. Соотношение структурных и семантических признаков синтаксических единиц при их изучении и описании // Предложение и его структура в языке (русский язык). Межвузовский сборник научных трудов. -М., МГПИ имени В.И.Ленина, 1986. С. 3-13.
18. Баженов Л.Б. Структура и функции естественнонаучной теории. М.: Наука, 1978.-231 с.
19. Балашова С.П. Типовое значение предложения // Спорные вопросы английской грамматики / Зернов Б.Е., Варшавская А.И., Чахоян Л.П. и др.; Отв. ред. В.В.Бурлакова. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1988. - С. 64-74.
20. Бархударов Л.С. О так называемой категории состояния // Иностр. яз. в шк. -1958.-N6.-C. 114.
21. Бархударов Л.С. Проблема предложения в трактовке различных грамматических направлений // Вопросы языкознания. 1976. - № 3. - С. 89100.
22. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высш. шк., 1966. - 200 с.
23. Баскаков Н.А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков: Словосочетание и предложение. М.: Наука, 1975. - 288с.
24. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. Учеб. пособие дляфилол. Специальностей ун-тов. М.: Высш. школа, 1977. - 248 с.
25. Бенвенист Э. Общая лингвистика Пер. с франц. / Под ред., с вступит, статьей и коммент. Ю.С.Степанова. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.
26. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике, вып. IV. М., 1965. - С. 434-449.
27. Блох М.Я. О различении так называемых глубинной и поверхностной структур предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975. - С. 16-18.
28. Блох М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации // Вопросы языкознания. 1977. - №3. -С. 73-85.
29. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - 208 с.
30. Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике: сферы действия логических слов. М.: Наука, 1985. - 175 с.
31. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971. - 115 с.
32. Бондарко А.В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений // Функциональный анализ грамматических категорий / Отв. ред. А.В.Бондарко. Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1973. - С. 5-31.
33. Боронникова Н.В., Левицкий Ю.А. Лекции по истории лингвистики. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 224 с.
34. Буланин Л.Л. К соотношению пассива и статива в русском языке // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. - С. 197-202.
35. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. — М.: Наука, 1982. С. 7-85.
36. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. - 622 с.
37. Валпша Н.С. Синтаксис современного русского языка. Учебник. М.: Агар, 2000.-416 с.
38. Валимова Г.В. О соотношении семантической и формальной структуры предложения // Семантическая структура предложения. Ростов: Изд-во Ростовского ун-та, 1978. - С. 20-29.
39. Вардуль И.Ф. Об изучении семантического аспекта языка // Вопросы языкознания. 1973. -№ 6. - С. 9-21.
40. Варшавская А.И. Некоторые типы локативных предложений в английском языке // Семантика слова и предложения. Межвуз. сборник науч. трудов. JL, 1985.-С. 44-49.
41. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка. JL: Изд-во ЛГУ, 1984.-135 с.
42. Васильев Л.Г. К вопросу о терминологии синтаксической семантики // Лексическая и синтаксическая семантика. Межвузовский сборник. Барнаул, 1980.-С. 27-37.
43. Васильев Л.М. О принципах описания предикатной лексики // Исследования по семантике (Семантические единицы и их парадигмы). Межвуз. науч. сб. -Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1992. С. 16-22.
44. Васильев Л.М. Семантика русского глагола: Учеб. пособие для слушателей фак. повышения квалификации. М.: Высш. школа, 1981. - 184 с.
45. Васильев Л.М. Типы предикатных значений (на материале современного русского языка) // Исследования по семантике (Системно-функциональное описание и преподавание языка). Межвузовский сборник. Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1990. - С. 54-61.
46. Вейнрейх У. О семантической структуре языка Пер. с англ. И.А.Мельчука. // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1970. - Вып. 5. Языковые универсалии. -С. 163-250.
47. Венскович М.С., Воротынцев Е.Н. Различия в семантике слова и семантикевысказывания // Романское и германское языкознание. Вып. 12. Минск, 1982. -С. 3-7.
48. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958. - 400 с.
49. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов. 2-е изд. - М.: Высш. шк., 1972. — 614 с.
50. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания. 1954. - № 1. - С. 3-29.
51. Витгенштейн JI. Логико-философский трактат. М.: Изд. иностр. л-ры, 1958. — 134 с.
52. Волохина Г.А., Попова З.Д. Синтаксические концепты русского простого предложения. Воронеж: ВГУ, 1999. - 193 с.
53. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24. М., 2003. - С. 5-12 Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.kubstu.ru/prbl lincon/umbrella.htm
54. Гайсина Р.М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1981. - 196 с.
55. Гайсина P.M. Семная структура значений и типология глаголов отношения // Исследования по семантике (Лексическая и словообразовательная семантика). Межвузовский науч. сборник. Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1979. - С. 30-38.
56. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972.-М., 1973. С. 349-372.
57. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис: Учеб. дляин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд., исправ. и доп. - М.: Высш. шк., 1986. - 220 с.
58. Галкина-Федорук Е.М. Суждение и предложение: Материалы к курсам языкознания. М.: Изд-во Московского университета, 1956. - 76 с.
59. Гегель Г.В.Ф. Сочинения. М.; JL: Соцэкгиз, 1929. - Т. 1: Энциклопедия философских наук. - 368 с.
60. Гиро-Вебер М. К вопросу о классификации простого предложения в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1979. - № 6. - С. 63-75.
61. Голякова JI.A. О некоторых особенностях употребления деми-агентивных конструкций в немецком языке // Проблемы реализации системы синтаксиса. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь, 1981. - С. 24-28.
62. Грамматика современного русского литературного языка (ГР-70) / Отв. ред. Н.Ю.Шведова. М: Наука, 1970. - С. 767.
63. Грепль М. К сущности типов предложения в славянских языках // Вопросы языкознания. 1967. - № 5. - С. 60-68.
64. Гулыга Е.В. О взаимодействии смысла и синтаксической семантики предложения // НДВШ «Филологические науки». 1976. - № 1. - С. 67-75.
65. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // Звегинцев В.А. История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях, ч. I. - М.: Просвещение, 1964. - С. 85-104.
66. Гуревич В.В. Семантическая производностъ в грамматике. М.: МГПИ имени В. И. Ленина, 1988. - 101 с.
67. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка: Учебное пособие для филологических факультетов. М.: Mill У, 2001. - 105 с.
68. Дегтярев В.И. Основы общей грамматики. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1973.-255 с.
69. Декарт Р. Избранные произведения Пер. с франц. и лат. / Ред. и вступит, ст.
70. В .В.Соколова. -М.: Госполитиздат, 1950. 711 с.
71. Елисеева А.Г. Семантический анализ языковых единиц, противопоставляемых по признаку действие состояние. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. - 74 с.
72. Елисеева А.Г., Селиверстова О.Н., Ишевская Н.А. Семантические типы предикатов в английском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982. -С. 158-216.
73. Есперсен О. Философия грамматики Пер. с англ. В.В.Пасека и С.П.Сафроновой. / Под ред. и с предисл. проф. Б.А.Ильиша. М.: Изд. Иностр. лит., 1958.-404 с.
74. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 308 с.
75. Золотова Г.А. К типологии простого предложения // Вопросы языкознания. — 1978. -№3.- С. 49-61.
76. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-368 с.
77. Золотова Г.А. О структуре простого предложения в русском языке // Вопросы языкознания. 1967. - № 6. - С. 90-101.
78. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.-351 с.
79. Исаченко А.В. О грамматическом порядке слов // Вопросы языкознания. -1966,-№6. -С. 27-34.
80. Казарина В.И. Синтаксический концепт «состояние» в современном русском языке (к вопросу о его формировании): Монография. Елец: ЕГУ им. И.А.Бунина, 2002. - 225 с.
81. Кант И. Сочинения: В 6-ти т. М.: Мысль, 1964. - Т. 3. - 799 с.
82. Карцевский С.И. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. — М., 1965. Ч. 2.-С. 85-93.
83. Касевич В.Б. Субъектностъ и объектностъ: проблемы семантики // Теория функциональной грамматики. СПб.: Изд-во «Наука», 1992. - С. 5-28.
84. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание / Отв. ред. А.В.Десницкая. JL: Наука, 1986. - 297 с.
85. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. 216 с.
86. Кемкин В.И. Категория «состояние» в научном познании: Монография. М.: Высш. шк, 1983.-120 с.
87. Классовский В. Нерешенные вопросы в грамматике. СПб., 1870.
88. Клобуков Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1986. - 118 с.
89. Князев Ю.П. «Пассив действия» и «пассив состояния» (объектный результатив) в русском и других славянских языках // Структура и значение предложения. М., 1982. - С. 79-91.
90. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 5-31.
91. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания. 1979. - № 6. - С. 51-62.
92. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.-104 с.
93. Комри Б. Синтаксис и семантика в трансформационной генеративной грамматике // Проблемы структурной лингвистики 1972. М., 1973. - С. 543554.
94. Коротана В.И. Семантические типы предикатов состояния в английскомязыке: Дис. канд. филол. наук. Москва, 2004. -192 с.
95. Кулнгина И.А. Функциональная синонимия в сфере сказуемого в английском языке и факторы, определяющие выбор синонимов в дискурсе: Автореф. дис.канд. филол. наук. Барнаул, 2003. - 19 с.
96. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Пер. с англ. и под ред. и с предисл. В.А.Звегинцева. М.: Прогресс, 1978. - 543 с.
97. Левитов Н.Д. О психических состояниях человека. М.: Просвещение, 1964. -344 с.
98. Левицкий Ю.А. Общее языкознание: Учеб. Пособие / Перм. ун-т. Пермь, 2004.-296 с.
99. Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса: Учебное пособие по спецкурсу/ Перм. ун-т; Перм. пед. ун-т. Пермь, 2001. - 236 с.
100. Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса: Учебное пособие по спецкурсу/ Перм. ун-т. Пермь, 2003. - 419 с.
101. Лейкина Б.М. О категории состояния в современном английском языке // Исследование по грамматике: Ученые записки ЛГУ №180. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1955. - С. 223-254.
102. Лекомцев Ю.К. Психическая ситуация, предложение и семантический признак // Труды по знаковым системам. VI. Тарту, 1973. - С. 444-464.
103. Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения // Романское и германское языкознание. Вып. 12. Минск, 1982. - С. 12-15.
104. Лисина Л.Л. Слова категории состояния и их валентность в современном английском языке (Лекция) / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. Л., 1970. - 27 с.
105. Ломтев Т.П. Структура предложения в славянских языках как выражение структуры предиката // Славянское языкознание. Доклады советской делегации на VI Международном съезде славистов (Прага, август 1968). М.: Наука, 1968.-С. 296-315.
106. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. - 198 с.
107. Лук А.Н. Эмоции и чувства. М.: Знание, 1972. - 80 с.
108. Лукреций Кар. О природе вещей. М.: Изд-во АН СССР, 1947. - 697 с.
109. Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения: В 30 т. 2-ое изд. - Т. 21. - М.: Госполитиздат, 1961. - 445 с.
110. Мартемьянов Ю.С. Порождение предложений и исследование лексики (о работе Ч.Филлмора "The Case for Case") // Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1970. - № 13. - С. 68-75.
111. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высш. шк., 1987. - 272 с.
112. Маслова Н.А. Полевая структура категории действия в именном словообразовании русского и немецкого языков Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.kcn.ru/tat ru/science/news/lingv 97/nl 17.htm
113. Матханова И.П. Вариативность высказываний с семантикой непроцессуального состояния в современном русском языке // Проблемы функциональной грамматики: Семантическая инвариантность / вариативность. -СПб.: Наука, 2003.-С. 101-118.
114. Матханова И.П. Статальные ситуации и статальные предикаты // Теоретические проблемы функциональной грамматики: Материалы Всероссийской научной конференции / Отв. ред. А.В.Бондарко. СПб.: Наука, 2001.-С. 69-75.
115. Мещанинов И.И. Глагол. Л.: Наука, 1982. - 272 с.
116. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке // Труды Военного ин-та иностр. языков. 1945. -№ 1. - С. 5-17.
117. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. JL: Наука, 1978. - 387 с.
118. Мигирин В.Н. Категория состояния или бессубъектные прилагательные? // Исследования по современному русскому языку. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970.-С. 150-157.
119. Москальская О.И. Вопросы синтаксической семантики // Вопросы языкознания. 1977. - № 2. - С. 45-56.
120. Москальская О.И. Проблемы семантического моделирования в синтаксисе // Вопросы языкознания. 1973. -№ 6. - С. 33-43.
121. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка): Учеб. пособие для пед. ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1974. - 156 с.
122. Мустайоки А. Возможна ли грамматика на семантической основе? // Вопросы языкознания. 1997. - № 3. - С. 15-25.
123. Мухин А.М. Структура предложения и их модели. JI.: Наука, 1968. - 227 с.
124. Недялков В.П., Яхонтов С.Е. Типология результативных конструкций // Типология результативных конструкций (результатив, статив, пассив, перфект). -Л.: Наука, 1983.-С. 5-41.
125. Ньютон И. Математические начала натуральной философии // Крылов А.Н. Собр. трудов, т. 7. М.-Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1936. - 696 с.
126. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. - 566 с.
127. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985. - 271 с.
128. Падучева Е.В. Наблюдатель как Экспериент «за кадром» Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.dialog-21 .ru/archive article.asp?param=6335&v=2000&vol=6077
129. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса (материалы к трансформационной грамматике русского языка). М.: Знание, 1974. - 292 с.
130. Пауль Г. Принципы истории языка / Пер. с нем.; Под ред. А.А. Холодовича. -М.:ИЛ, 1960.-500 с.
131. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.
132. Пименова М.В. Концепт как основная единица ментальности Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.philol.msu.ru/~rlc2004/ru/participants/psearch.php?pid:=96637
133. Плоткин В.Я. Семантика и синтаксис предложения и высказывания // Синтаксическая и лексическая семантика / на материале разных языков. — Новосибирск: Наука, 1986. С.33-43.
134. Плунгян В.А. К определению результатива (универсальна ли связь результатива и предельности) // Вопросы языкознания. 1989. - № 6. - С. 5563.
135. Покусаенко В.К., Скорлуповская Е.В. О компонентах сложного предложения // Филологические науки. 1965. - № 4.
136. Попова З.Д. Синтаксические концепты в структуре представления знаний //
137. Вестник ВГУ. Серия 1. Гуманитарные науки. 2000. -№ 1. С. 171-179.
138. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях. Воронеж: ВГУ, 2000. - 30 с.
139. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 3: Об изучении значения и заменах существительного. - М.: Просвещение, 1968. - 551 с.
140. Русская грамматика (РГ-80): В 2-х т. / Редкол.: Н.Ю.Шведова и др. Т. 2. Синтаксис. - М.: Наука, 1980. - 709 с. Электронный ресурс. - Режим доступа: http://rusgram.narod.ru/index2.html
141. Сахарова Т.А. Языковая актуализация концепта изменение состояния на примере модели Verb Adjective: Дис. . канд. филол. наук. - Барнаул, 2004. -145 с.
142. Селиверстова О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка // Семантические типы предикатов. М., 1982. - С. 86-157.
143. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. - 366 с.
144. Семенова С.К. К характеристике средств выражения значения состояния в современном немецком языке // Романо-германская и славянская филология. — Минск, 1975.-С. 108-115.
145. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Пер. с англ. Е.Н.Перцова.; общ. ред. Е.А.Кибрик. М.: Прогресс, 1993. - 655 с.
146. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1983.-319 с.
147. Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов// Проблемы структурной лингвистики 1972. М., 1973. - С. 373-391.
148. Симанов A.JI. Понятие «состояние» как философская категория Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.philosophv.nsc.ru/PUBLICATION/SIMANOV/ST/SIMANOV.htm
149. Слово и грамматические законы языка: Глагол (СГЗЯ Глагол) /
150. Н.Ю.Шведова, В.НБелоусов, Г.К.Касимова, М.М.Коробова. М.: Наука, 1989. -296 с.
151. Современный русский язык Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.hi-edu.ru/x-books-free/xbookl07/01 .htm
152. Спиркин А.Г. Происхождение сознания. М.: Госполитиздат, 1960. - 471 с.
153. Стеблин-Каменский М.И. О Предикативности Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.philology.ru/linguisticsl/steblin-74c.htm
154. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. - 360 с.
155. Степанов Ю.С. К универсальной классификации предикатов // Изв. АН СССР, СЛЯ. -1980. Т. 39. - №4. - С. 34-47.
156. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. -272с.
157. Столяров В.И. Процесс изменения и его познание. Логико-методологические проблемы. М.: Наука, 1966. - 252 с.
158. Супрун А.В. Грамматика и семантика простого предложения (на материале испанского языка). М.: Наука, 1977. - 264 с.
159. Сусов И.П. (СусовО Введение в теоретическое языкознание Электронный ресурс. Режим доступа: http://homepages.tversu.ru/~ips/LingFak.htm#2
160. Сусов И.П. (Сусов2) История языкознания Электронный ресурс. Режим доступа: http ://lib.ru/TEXTBOOKS/vazykoznanie.txt
161. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. Тула: Тул. пед. ин-т, 1973.-142 с.
162. Сусов И.П. Формальные и семантические аспекты предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. -Л.: Наука, 1975. С.61-68.
163. Табанакова В.Д., Шумцова И.А. Семантические типы предикатов Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.utmn.ru/j5-gf/Nol 0/text01 .htm
164. Такумбетова JI.M. К вопросу о ситуативном подходе к описанию семантико-синтаксической структуры предложения // Методы исследования семантико-синтаксической структуры предложения английского языка. Сборник научных трудов. Уфа, 1983. - С. 65-72.
165. Теньер JI. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. - 656 с.
166. Тронина Г.А. Выражение понятийной категории состояния в английском и удмуртском языках // Семантика языковых единиц разных уровней: Тезисы докладов научно-практической конференции. Ижевск, 1990. - С. 119-121.
167. Тулина Т.А. Функциональная типология словосочетаний. Киев-Одесса: Вища школа, 1976. - 178 с.
168. Трунова О.В. К проблеме понятийных категорий // Понятийные категории и их языковая реализация. Л., 1989 - С. 105-111.
169. Трунова О.В. О семантико-синтаксической структуре предложения // Теория и методы исследования текста и предложения. Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1981. -С. 146-153.
170. Уфимцева А.А. Семантический аспект языковых знаков // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 31-46.
171. Филимонова О.Е. Об английских прилагательных, выражающих состояние // Функциональные типы и функциональные модификации языковыхединиц: Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1983. -С. 141 -146.
172. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С.369-495.
173. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т. 1. М.: Учпедгиз, 1956-1957. - 450 с.
174. Франк С.Л. Реальность и человек Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.realnost.ru/frank/realnost.php
175. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. М.: Языки русской культуры, Русские словари, 1997, с. 351-379.
176. Хлебникова И.Б. Логические основы лексической и синтаксической семантики // Лексическая и синтаксическая семантика: Межвуз. сб. науч. тр. — Саранск, 1989. С. 4-8.
177. Холодович А.А. Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, 1979. - 304 с.
178. Холодович A.A. Miscellanea Marginalique // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1974. - С. 362-379.
179. Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. Вып. П. -М.-Л.: Прогресс, 1962. С. 412-527.
180. Храковский B.C. Исчисление диатез // Диатезы и залоги. Тезисы конференции «Структурно-типологические методы в синтаксисе разносистемных языков». Л., 1975. - С. 34-51.
181. Храковский B.C. (Храковский 1973а) Очерки по общему и арабскому синтаксису. М.: Наука, 1973. - 289 с.
182. Храковский B.C. (Храковский 19736) Трансформация и деривация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М., 1973. - С. 489-507.
183. Худяков А.А. Лингвистика. Общие вопросы теории и методологии Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.pomorsu.ru/ScientificLife/Librarv/Sbornic2/article 1 .htm
184. Цейтлин С.Н. Синтаксические модели со значением психическогосостояния и их синонимы // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. - С. 161-182.
185. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.
186. Чесноков П.В. Семантическая структура предложения // Семантическая структура предложения. Ростов: Изд-во Ростовского ун-та, 1978. - С. 2-20.
187. Шабанова Т.Д. Предложение как знак и единица языка // Методы исследования семантико-синтаксической структуры предложения английского языка. Сборник научных трудов. Уфа, 1983. - С. 4-11.
188. Шадрин В.И. Об ономасиологической интерпретации структуры простого предложения в английском языке // Проблемы семантики простого предложения. Иркутск, 1985. - С. 3-7.
189. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Изд. 2. - Л., 1941. - 620 с.
190. Шахнарович A.M. Семантические аспекты коммуникативной функции языка // Язык как коммуникативная деятельность человека. М., 1987. - С. 2630.
191. Шведова Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. УП Международный съезд славистов. -М., 1973.-С. 458-483.
192. Шведова Н.Ю. Место семантики в описательной грамматике (синтаксис) // Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М., 1974. -С. 105-121.
193. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. - С.63-84.
194. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -428 с.
195. Широглазова Н.С. Система глубинных падежей и средств их выражения: Дис. канд. филол. наук. Пермь. 2004. - 169 с.
196. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современномрусском языке. М.: Наука, 1976. - 149 с.
197. Юрченко B.C. Сказуемое (на материале русского языка) // Вопросы языкознания, 1977. -№ 6. С. 71-84.
198. Юрченко Г.Е. К проблеме выделения глаголов со значением состояния // Семантика и функционирование английского глагола: Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1985. - С. 114-120.
199. Albrecht Е. Sprache und Erkenntnis. Logisch-linguistische Analysen. Berlin, 1967.
200. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Dusseldorf, 1971.
201. Comrie B. Aspect. L. N. Y. - Melbourne, 1976.
202. Dane§ F. A three level approach to syntax // Travaux linguistiques de Prague. L'ecole de Prague d'aujourdliui. 1. Prague, 1964. - P. 225-240.
203. Dane§ F. Pokus о strukturnl analyzu slovesnych vyznamu // Slovo a slovesnost. -1971.-№3.-P. 193-206.
204. Engel U. Syntax der deutschen Sprache. Berlin, 1977. - 307 S.
205. English grammar: a university handbook. Leipzig: Verlag Enzyklop&die, 1987. -406 S.
206. Erben J. Deutsche Grammatik. Ein AbriB. 11. Aufl. Miinchen, 1972.
207. Fillmore Ch. Some Problems for Case Grammar. N. Y., 1971.
208. Fillmore Ch. The case for case // Universale in linguistic theory / Ed. by E.Bach, R.T.Hames. New York.: Holt, Rinehart & Winston, 1968. - P. 1-88.
209. Francis W.N. The English language. London, 1967.
210. Fries Ch. The structure of English (An introduction to the construction of English sentence).-N.Y., 1952.
211. Gardiner A. The theory of speech and language. Oxford, 1951.
212. Geeraerts D. Cognitive semantics and the history of philosophical epistemology // Conceptualizations and mental processing in language. В., 1993. P. 53-79.
213. Helbig G., Kempter F. Das Zustandspassiv. Leipzig: Veb Verlag Enzyklopadie,1978.-48 S.
214. Helbig G., Schenkel W. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig, 1969.
215. Hirtle W.H. Time, Aspect and the Verb. Quebec, 1975.
216. Holisky D.A. Stative Verbs in Georgian, and Elsewhere // International review of Slavic Linguistics. 1978. - Vol. 3. -N Уг. - P. 139-162.
217. Jackendoff R. Semantics and cognition. Cambridge, 1993.
218. Jackson H. Grammar and Meaning. A Semantic Approach to English Grammar. -London; New York: Longman, 1992. 292 p.
219. Karcevskij S. Sur la phonologie de la phrase // Travaux de cercle linguistique de Prague. 1931. - No 4.
220. Katz J. Semantic theory. N.Y.: Harper & Row, 1972.
221. Katz J., Fodor J. The structure of a semantic theory // Language. 1963. - 39. -№2.-P. 170-210.
222. Lakoff G. On the Nature of Syntactic Irregularity. Indiana University diss. 1966.
223. Lee D.A. Stative and case grammar // Foundations of Linguistics. 1973. - Vol. 10.-P. 545-568.
224. Leech G. Principles of Pragmatics. L., 1983.
225. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. M.: Prosvescheniye, 1983. 304 p.
226. Linguistische Studien. Reihe A. Arbeitsberichte. 42. Beitrage zur semantischen Analyse. Berlin, 1977. - 174 S.
227. Lyons J. Semantics, vol 1 -2. Cambridge L. - N. Y. - Melbourne, 1977.
228. McCawley J.D. The role of semantics in a grammar // Universale in linguistic theory.-L., 1968.-P. 125-169.
229. Miller J.E. Stative Verbs in Russian. Foundations of Linguistics. - 1970. - Vol. 6.-№4.-P. 488-504.
230. Nesfield J. Manual of English grammar and composition. N. Y., 1954.
231. Probleme der semantischen Analyse // Studia Grammatica XV. Berlin: Akademie-Verlag, 1977. - 406 S.
232. Prochazka O., Sgall P. Semantic structure of sentence and predicate logic // Prague Studies in Mathematical Linguistics. Praha, 1976.
233. Reichebach H. Elements of symbolic logic. New York, 1951.- 444 p.
234. Schiffer S., Steel S. (Eds.) Cognition and representation. Boulder (Colorado), 1988.
235. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik: Eine Einfuhrung in die funktionale Sprachlehre. Berlin, 1965. - 323 S.
236. Sgall P., Hajicova E., Panevova J. The meaning of the sentence in its semantic and pragmatic aspects. Prague, 1986. - 354 p.
237. Stevenson R. Language, thought, and representation. N.Y., 1993.
238. Tarskij A. Contributions to the theory of models, I, П // Indagations mathematical. -1954. -№16.
239. Transformational Grammar // Cognitive Science Initiative: Language Lexicon Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.hfac.uh.edu/cogsci/lang/Entries/transformational grammar.html
240. Van Valin R.D.Jr., Foley W.A. Role and reference grammar // Current approaches to syntax. -N.Y., 1980. P. 329-352.
241. Vendler Z. Verbs and times // Vendler Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca; New York, 1967. - P. 97-121.
242. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
243. Большой немецко-русский словарь (БНРС). 9-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2002. - 1040 с.
244. Большой русско-немецкий словарь (БРНС) / Под ред. К. Лейна. 16-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2002. - 736 с.
245. Большой энциклопедический словарь. Языкознание (БЭС-Языкознание) / Гл. ред. В.НЛрцева. М.: Научн. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998.-685 с.
246. Глоссарий Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.glossarv.ru/
247. Краткий словарь когнитивных терминов (КСКТ) / Е.С.Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю.Г.Панкрац, Л.Г.Лузина, под общ. ред. Е.С.Кубряковой. М., 1996.-245 с.
248. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 72500 слов и 7500 фразеологических выражений (ТСРЯ) / Российская Академия Наук. Институт русского языка; Российский фонд культуры; М.: АЗЪ, 1993. - 960 с.
249. Рымашевская Э. Л. Немецко-русский и русско-немецкий словарь (краткий) (НРРНС) 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., Интерграф Сервис, 1992. - 936 с.
250. Словарь по этике (СЭ) / Под ред. АЛ.Гусейнова и И.С.Кона. 6-е изд. - М.: Политиздат, 1989. - 447 с.
251. Словарь русского языка (СРЯ): В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистических исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. 4-ое изд., стер. - М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. - Т. 4: С - Я. - 800 с.
252. Словарь современного английского языка (=Longman Dictionary of Contemporary English) (LDCE): В 2-х т. M.: Рус. яз., 1992. - 1229 с.
253. Философский словарь (ФС) / Под ред. И.Т.Фролова. 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Политиздат, 1991. - 560 с.
254. Философский энциклопедический словарь (ФЭС) / Редкол.: С.С.Аверинцев, Э.А.Араб-Оглы, Л.Ф.Ильичев и др. 2-е изд. - М.: Сов. энциклопедия, 1989. -815 с.
255. Философский энциклопедический словарь Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.rubricon.com/fes 1 .asp.
256. ЭК Энциклопедия "КРУГОСВЕТ" 2001 Электронный ресурс. - Central European University Regents, 2001. - Режим доступа: www.rol.ru
257. American Heritage Dictionary (AHD). Third Edition. - Version 3.5 Электронный ресурс. - Электрон, дан. - 1994. - Электрон, диск (CD-ROM). — Систем, требования: IBM PC or 100% compatible with at least 4MB of RAM; Windows 3.1 or later, a mouse (optional).
258. Duden Deutsches UniversalwSrterbuch (DDUW). 4. neu bearbeitete und erweiterte Auflage. - Mannheim - Leipzig - Wien - Ziirich: Dudenverlag, 2001. — 1892 S.
259. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1988. - 1037 p.
260. Langenscheidts Grol3w6rterbuch Deutsch als Fremdsprache (LGWDF). Berlin -Miinchen - Wien - Ziirich - New York: Langenscheidt, 1993. - 1213 S.
261. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО1. МАТЕРИАЛА
262. Аксаков С.Т. Детские годы Багрова-внука; Воспоминания. JL: Лениздат, 1984. -448 с.
263. Арсеньев В.К. По Уссурийскому краю. Дерсу Узала. М., Правда, 1983. Электронный ресурс. - Режим доступа: http://accoona.ru/lib
264. Беляев А. (А. Беляев.) Властелин мира Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lib.ru/RUFANT/BELAEW/lordwrld.txt
265. Беляев А. (А. Беляев2) Фантастические рассказы Электронный ресурс. — Режим доступа: http://lib.ru/RUFANT/BELAEW/bezdna.txt
266. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита: Роман. Ижевск: Удмуртия, 1987. - 560 с.
267. Бунин И.А. Несрочная весна: Стихотворения. Избранная проза. М.: Школа-Пресс, 1994. - 544 с.
268. Быков В. Альпийская баллада Электронный ресурс. Режим доступа: http://lib.ru/PROZA/BYKOW/alp blld.txt
269. Васильев В. UFO: Враг неизвестен Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.fictionbook.ru/ru/author/vasilev vladimir/ufo vrag neizvesten/
270. Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. Роман в четырех частях с эпилогом. — Ижевск: Удмуртия, 1982. - 728 с.
271. Ю.Замятин Е.И. Мы Электронный ресурс. Режим доступа: http://az.lib.ru/z/zamiatin е i/text OOSO.shtml11 .Компьютерра. 2001. - № 36 (413). - 60 с.
272. Куприн А.И. Собрание сочинений в 5 т. Том 1. Электронный ресурс. -Режим доступа: http://koval-i.viv.ru/cont/kuprins/35.html
273. Мэрдок A. (I. Murdock) Замок на песке. Книга для чтения для студентов Ш курса пед. ин-тов (на англ. яз.). Обраб. и коммент. А.Г.Гиляновой. JI.: Просвещение, 1975.-216 с.
274. М.Петрушевская JI.C. Свой круг Электронный ресурс. Режим доступа: http://lib.ru/PROZA/PETRUSHEWSKAYA/swoi krug.txt
275. Приставкин А.И. Ночевала тучка золотая: Повести. М.: Правда, 1990. - 464 с.
276. Пришвин М.М. (М. М. Пришвин!) Кащеева цепь: Роман. М.: Сов. Россия, 1983.-496 с.
277. Пришвин М.М. (М. М. Пришвин2) Кладовая солнца: Сказка-быль и рассказы. -М.: Дет. лит., 1979.- 112 с.
278. Протокол и этикет. Научно-популярный журнал. 2003. - № 5 (14). - 96 с.
279. Твоя компания. 2003. - № 3. - 40 с.
280. Толстая Т. Милая Шура Электронный ресурс. Режим доступа: httP.7/lib.ru/PROZA/TOLSTAYA/milaiashura.txt
281. Толстой JI.H. (Л.Н.ТолстоЙ1) Анна Каренина: Роман в восьми частях. Части 14. Л.: Худож. лит., 1982. - 448 с.
282. Толстой Л.Н. (Л.Н.Толстойг) Анна Каренина: Роман в восьми частях. Части 58. Л.: Худож. лит., 1982. - 392 с.
283. Тургенев И.С. Дворянское гнездо. Ижевск: Изд-во «Удмуртия», 1971. - 158 с. 24.Чехов А.П. Избранные произведения. - В 3-х т. - М.: Худож. лит., 1976. - Т. 2:
284. Шолохов М. Поднятая целина. М.: Просвещение, 1981. - 559 с.
285. Achleitner A. Im griinen Tann: Schwarzwaldnovellen Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www. gutenberg.org/etext/14105
286. Alcott L.M. Little Women Электронный ресурс. Режим доступа: http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=514
287. Anderson Sh. The Teacher Электронный ресурс. Режим доступа: http.V/www.booksir.com/books2003/cnreadl/ewid/a/anderson-sherwood/wo/018.htm
288. Arnim A. von. Die Kronenwachter. Berthold's erstes und zweites Leben Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.pinselpark.org/literatur/a/amima/kronen/kronOO.html
289. Austin J. Sense and Sensibility. Wordsworth Editions Limited, 1992. 260 p.
290. Cosmopolitan. 2003. - Ноябрь. - 338 с.
291. Bronte Ch. The Professor Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.literature.org/authors/bronte-charlotte/the-professor/
292. Brown D. Deception Point. L.: Corgi Books, 2004. - 587 p.
293. Eichendorff J.F. von Das Schlofi Dtirande Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.svmbolon.de/books2002/EichendorffSchloss.htm
294. Dreiser Th. Sister Carrie Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.knowledgerush.com/paginated txt/scarrlO/scarrlO txttoc.html
295. Galsworthy J. The Man of Property. M.: Foreign languages publishing house, 1950. -314 p.
296. Gotthelf J. Die schwarze Spinne Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.svmbolon.de/downtxt/spinne.htm
297. Greene G. The Quiet American. M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. -228 p.
298. Grisham J. The King of Torts. L.: "Arrow Books", 2003. - 490 p.
299. Hoffmann E.T.A. Die Geliebte Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.symbolon.de/books2002/HoffinannGeliebte.htm
300. James Н. (Н. JamesO The American Электронный ресурс. Режим доступа: http://eserver.org/fiction/the-american.txt
301. James Н. (Н. Jamesi) The Awkward Age Электронный ресурс. Режим доступа: http://onlinebooks.librarv.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=7433
302. Jerome J.K. (J. К. JeromeO The Angel and the Author and Others Электронный ресурс. - Режим доступа: http://onlinebooks.librarv.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=2368
303. Jerome J.K. (J. K. Jerome2) Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog). L.: Penguin Books, 1994. - 185.
304. Keller G. Die Leute von Seldwyla. Berlin: Aufbau-Verlag, 1956. 260 S.
305. Lawrence D.H. The Aaron's rod Электронный ресурс. Режим доступа: www.gutenberg.org/etext/4520
306. Mackay J.H. (J. H. Mackayi) Der Schwimmer Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/! 5068
307. Mackay J.H. (J. H. Mackay2) Die Menschen der Ehe Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/! 4700
308. Mann Th. (MannO Der Tod in Venedig Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/! 2108
309. Mann2 Th. (Mann2) Gladius Dei Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/12053
310. Mansfield К. The Garden Party and Other Stories Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.ore/etext/! 429
311. Maugham W.S. (W. S. Maughami) Selected Short Stories. Сборник. На англ. яз. - Составитель H. А. Самуэльян. - М.: «Менеджер», 1996. - 352 с.
312. Maugham W.S. (W. S. Maugham2) The Explorer Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.litrix.com/explor/exploQO 1 .htm
313. Rilke R.M. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge Электронный ресурс. -Режим доступа: http.V/www.gutenberg.org/etext/2188
314. Schleich C.L. Von der Seele. Essays Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/! 5070
315. Smiley J.A Thousand Acres. L.: Flamingo, 1997. - 371 p.
316. Silskind P. Das Parfum Электронный ресурс. Режим доступа: http://lib.ru/ZUSKIND/das parfuem germ.txt
317. Terry E. The Story of My Life: Recollections and reflections. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/!2326
318. Tieck L. Die schone Wilde Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.symbolon.de/books2002/TieckWilde.htm
319. Twain М. The Adventures of Huckleberry Finn Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/76
320. Wilde О. The Picture of Dorian Gray // Уайльд О. Избранные произведения. В 2-х томах (на английском языке). - Т. 1. - М.: Прогресс, 1979. - С. 77-346.
321. Wodehouse P.G. The Man Upstairs and Other Stories Электронный ресурс. -Режим доступа: http://onlinebooks.librarv.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=6768