автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантическая модель английских экспериенциальных глаголов

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Корнеева, Елена Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Семантическая модель английских экспериенциальных глаголов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическая модель английских экспериенциальных глаголов"

)

На правах рукописи

КОРНЕЕВА Елена Геннадьевна

СЕМАНТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ АНГЛИЙСКИХ ЭКСПЕРИЕНЦИАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 / ЯН3 2011

Уфа-2010

4843072

Работа выполнена на кафедре межкультурной коммуникации и перевода ГОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы»

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Шабанова Татьяна Дмитриевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Таюпова Ольга Ивановна

Ведущая организация

ГОУ ВПО «Московский городской педагогический университет»

Защита состоится «28» января 2011г. в 12.00 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.013.12 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук при Башкирском государственном университете по адресу: 450076, г. Уфа, ул. Коммунистическая, 19, факультет романо-германской филологии, ауд. 31.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Башкирского государственного университета по адресу: 450074, г. Уфа, ул. Заки Валиди,

кандидат филологических наук Байбурина Римма Зигануровна

32.

Автореферат разослан < » декабря 2010г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Чанышева 3.3.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В данном диссертационном исследовании на примере отдельной группы глагольных единиц рассматриваются такие проблемы современной лингвистики, как описание семантической структуры глагольной лексики, классификация семантических типов предикатов, разработка метаязыка для описания лексических единиц, влияние лексического значения на грамматическую форму, представление лексического значения в лексикографических источниках.

Объектом настоящего диссертационного исследования являются английские глаголы экспериенциальной семантики love, like, enjoy, adore, cherish, relish. Выбор данных глаголам обусловлен тем, что они наиболее полно отражают систематичность семантических отношений, свойственную глагольным единицам анализируемой лексико-семантической группы.

Предметом диссертационного исследования являются: семантические типы предикатов английских глаголов экспериенциальной семантики; их семантическая структура; процессы, лежащие в основе изменения значения глагола, его перехода из одной лексико-семантической группы в другую; механизмы, влияющие на изменение грамматической формы в зависимости от лексического значения.

Проблема данного исследования заключается в том, что в лексикографических источниках отсутствует достаточная информация, позволяющая дифференцировать значения глагольных единиц с частично совпадающей областью денотации.

Актуальность исследования обусловлена современным состоянием лексикографической практики, когда неразработанность определяющих понятий для описания глагольной лексики приводит к тому, что зачастую синонимы получают весьма сходные дефиниции, из которых трудно понять все особенности их функционирования, или же синонимы истолковываются друг через друга. Так, в англо-русских словарях такие синонимы, как enjoy и relish переводятся практически одинаково: enjoy - «получать удовольствие, наслаждаться»; relish - «получать удовольствие, наслаждаться, смаковать, находить приятным» [БАРС: 261, 656]. В англо-английских словарях (MEDAL, OALDCE, LDCE) ситуация складывается сходным образом. Так, в MEDAL (Macmillan English Dictionary for Advanced Learners 2002) мы находим следующие дефиниции для глаголов enjoy и relish:

Enjoy: 1. to get pleasure from something: Do you enjoy cooking or do you just see it as a chore? [MEDAL: 489].

Relish: 1. to set great pleasure or satisfaction from something very much: Being a role model for younger players is something he relishes.

2. to enjoy the thought of something that you are going to do: She

obviously relishes the opportunity of campaigning against her old rival. [MEDAL: 1408].

Как мы видим, описание первого значения глагола enjoy и глагола relish в вышеприведенных словарных статьях почти полностью совпадает: «.to get pleasure from something». Второе значение глагола relish истолковывается посредством глагола enjoy. Таким образом, исходя из представленной словарной информации, разграничение исследуемых глаголов представляется невозможным.

Наиболее полное толкование анализируемых глаголов представлено в словарях нового поколения Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners; HarperCollins and Collins A-Z Thesaurus, где значение слова представлено на основе описания параметров денотативной ситуации посредством естественного языка:

Enjoy: If you enjoy something, you find pleasure and satisfaction in doing it or experiencing it: I enjoyed playing cricket [http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/enjoy].

Relish: 1. If you relish something, you get a lot of enjoyment from it: I relish the challenge of doing jobs that others turn down.

2.1 f you relish the idea, thought or prospect of something, you 're looking forward to it: Jacqueline is not relishing the prospect of another spell in prison. [http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/relish].

В связи с тем, что в данных словарных статьях приводятся параметры денотативной ситуации, можно проследить некоторое различие в употреблении глаголов enjoy и relish. Однако, как мы видим, в толковании значения глагола relish присутствует производное от глагола enjoy существительное enjoyment, что свидетельствуют о том, что оба глагола характеризуются практически одинаковой областью денотации, а именно: «получение субъектом удовольствия». Данная стратегия, также как и предыдущие, не позволяет достаточно четко дифференцировать значения анализируемых глаголов и, следовательно, определить условия их употребления.

Актуальность исследования также связана с необходимостью формулировки грамматических правил употребления анализируемых глагольных единиц в той или иной морфологической форме в зависимости от их значения. Так, например, в предложении *She is loving him at the moment наблюдается ограничение на употребление «продолженной» формы, тогда как в другом предложении такая морфологическая форма вполне допустима I'm loving it (McDonalds). Анализ литературы по данному вопросу показал, что в современных пособиях по практической грамматике английского языка [Murphy 1997; Hewings 2000; Каушанская 2008] и по теоретической грамматике английского языка [Ilish 1971; Iofik, Chakhoyan 1972; Khlebnikova

2001; Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981; Блох 1983, 2002] проблемы, связанные с употреблением анализируемых глаголов в той или иной морфологической форме, не нашли своего отражения. Поэтому выявление зависимости грамматической формы от значения глагола является актуальным.

Актуальность работы также связана с недостаточной разработанностью принципов классификации семантических, типов предикатов по ролевой семантике и в соотношении с осью времени. В лингвистических исследованиях значение глаголов экспериенциальной семантики толкуется достаточно неоднозначно. В работах таких лингвистов, как [Lyons 1977; Langacker 1999; 2002; Mithun 2001; 2005; 2006; 2008; Татевовосов 2005] глаголы типа love, enjoy и relish анализируются под рубрикой «статива» (состояния) наряду с такими предикативными единицами, как know, have, want, feel miserable, sneeze. При этом «статив» (состояние) понимается как семантический тип предиката, выражающий статичные характеристики субъекта в течение некоторого отрезка времени. Для отграничения семантического типа «статива» от других семантических типов широко используются различные синтаксические трансформации. Наиболее распространенными являются такие тесты, как: ненормативность «продолженной» формы, императивной конструкции, различные модели с глаголами do, happen, употребление с наречиями типа finally, enthusiastically. Например, Ч'т knowing mathematics. *Sneeze! *Don't have a book! *What happened to John was that he wanted a car. *What did I do was that I loved my husband. *I finally felt miserable. Данные высказывания получили низкие оценки информантов-носителей английского языка, следовательно, глаголы относятся к классу «состояния».

Но при таком подходе в одну классификационную ячейку попадают предикаты с совершенно разными семантическими свойствами. Анализируемая группа глаголов отличается от «истинно» состояний, поскольку в их семантической структуре присутствует определенная динамичность, связанная с активностью субъекта,, о чем свидетельствуют тесты на приложение силы:

The more I play football, the more I love it.

I adored him more and more.

It was difficult to enjoy driving because of the foggy weather.

Те же авторы, которые выделяют отличный от стативов класс предикатов, также настаивают на определенной статичности (пассивности) субъекта/Так, М.В. Всеволодова [Всеволодова 2000], выделяя реляционные предикаты (подкласс «эмоциональное отношение протагониста к объекту»), например, любить, восторгаться, быть привязанным, определяет присущую их субъектам семантическую роль «Экспериенцер» как

«протагонист-носитель состояния». Следует отметить, что эта же роль свойственна и субъектам при стативных предикатах, таких как тосковать, терять сознание, быть на пенсии, быть больным, субъект при которых характеризуется отсутствием активности.

Таким образом, глаголы экспериенциальной семантики не находят должного теоретического осмысления в работах отечественных и зарубежных лингвистов. Данный факт свидетельствует о необходимости поиска новых путей решения вопроса.

Цель настоящей диссертационной работы заключается в определении семантических типов предикатов английских экспериенциальных глаголов и раскрытии их семантической структуры на основе разработанного понятийного языка для данного пласта лексики. Это позволит получить адекватное семантическое описание исследуемых лексических единиц, уточнить область их номинации и предсказать условия употребления.

Цель исследования определила постановку следующих задач:

- рассмотреть существующие в отечественной и зарубежной лингвистике подходы к описанию семантики экспериенциальных предикатов;

- разработать понятийный аппарат для адекватного семантического описания микросистемы английских экспериенциальных глаголов;

- провести экспериментальное исследование по выявлению семантической структуры анализируемых глаголов, предполагающее:

- наблюдение и анализ фактического материала,

- составление гипотез о семантических составляющих структуры анализируемых глаголов на основе выработанного метаязыка,

- разработку тестов, позволяющих проверить наличие семантических составляющих в структуре глаголов,

- проведение эксперимента с информантами - носителями английского языка - для верификации гипотез,

- обработка полученных данных;

- раскрыть на основе полученных экспериментальным путем данных семантическую структуру английских экспериенциальных глаголов и определить их семантические типы предикатов.

Цель и задачи исследования обусловили использование различных методов лингвистического анализа, ведущим из которых является гипотетико-дедуктивный метод (о гипотетико-дедуктивном методе в исследовании семантической структуры языковых единиц различного уровня см.: [Щерба 1974; Селиверстова 1982, Сулейманова 1986; Шабанова 1998; Маляр 2000; Ильчук 2004 и др.]). Использование данного метода обеспечивает научно обоснованное построение хода исследования: отвечающую задачам исследования формулировку гипотез, их

экспериментальную верификацию, анализ полученных результатов и их обобщение. В связи с тем, что рассматриваемые лексемы являются синонимами, при анализе их семантики применялся метод компонентного анализа в сочетании с другими методами, в частности с дистрибутивным анализом, методом семантического толкования и лингвистическим экспериментом (подробнее о методе семантического толкования как методе исследования значения языковых единиц см.: [Апресян 1967; Вежбицкая 1983; Селиверстова 1982; Шабанова 2010]).

Исследование выполнено на материале, взятом из оригинальных текстов художественной литературы английских и американских авторов XIX, XX, XXI вв., современных периодических изданий и ресурсов сети Интернет. Корпус примеров составляет более 2000 лексических единиц, отобранных методом сплошной выборки из 100 электронных и печатных текстов. В ходе экспериментального исследования анализировался материал опроса информантов, представляющий собой оценки тех или иных употреблений глаголов и комментарии к ним, а также предложенные информантами предложения, которые наиболее ярко иллюстрируют сформулированные значения исследуемых глагольных единиц.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые на доказательной основе проведена дифференциация значений между экспериенциальными глаголами на основе различия в параметрах денотативной ситуации, сконструированы семантические модели данной группы глаголов, установлен набор элементарных семантических понятий, составляющих содержание левостороннего и правостороннего актантов при данных глаголах, определены семантические типы предикатов глаголов этой группы.

Теоретическая значимость данного диссертационного исследования заключается в следующем: а) установленные особенности ролевой семантики английских экспериенциальных глаголов вносят вклад в теорию семантических ролей; б) выявленные семантические типы предикатов исследуемых глаголов дают новые знания о разнообразии семантических типов предикатов как выразителей мыслительных конструктов отражения и познания мира, что является вкладом в теорию грамматики конструкций; в) разработанная система тестирования по выявлению семантических компонентов, входящих в структуру левостороннего и правостороннего актантов, а также дифференциального значения английских экспериенциальных глаголов является вкладом в теорию экспериментальной семантики; г) разработанный для английских экспериенциальных глаголов метаязык описания их семантической структуры может быть использован для описания глагольных единиц иных лексико-семантических групп исследуемого языка, а также для описания

предикатов в языках различного строя.

Практическая ценность работы обусловлена тем, что результаты исследования могут быть использованы: а) в лексикографической практике для уточнения словарных дефиниций экспериенциальных глаголов в толковых словарях различного типа; б) в учебном процессе: в лекционных курсах и на семинарских занятиях по теоретической грамматике английского языка, лексикологии, семантике, когнитологии, а также для написания курсовых и дипломных работ по раскрытию особенностей значения и функционирования английской глагольной лексики.

Апробация исследования. Результаты исследования апробировались и получили положительную оценку на международных научно-практических конференциях (Уфа, 2007, 2009); конкурсе научно-исследовательских работ студентов и аспирантов Башкирского Государственного Педагогического Университета им. М. Акмуллы (Уфа, 2009, победитель в номинации «Лучшая работа по лингвистике»); I Всероссийском конкурсе по направлению «Когнитивная лингвистика» в рамках ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 годы; Всероссийской научно-практической конференции (4-е чтения, посвященные памяти О.Н. Селиверстовой 2010); аспирантских чтениях и заседаниях кафедры межкультурной коммуникации и перевода Башкирского Государственного Педагогического Университета им. М.Акмуллы (2006 -2010 гг.) По материалам диссертации опубликованы тезисы докладов и статьи (в том числе три статьи в рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Значение английских экспериенциальных глаголов описывается через набор признаков, определяющих семантические роли левостороннего и правостороннего актантов, сирконстантные отношения и семантический тип предиката.

2. Семантическая роль левостороннего актанта интерпретируется через следующий набор признаков: Сила (биологическая, эмоциональная), Приложение эмоциональной силы, Инициатива по преодолению препятствий, мешающих субъекту войти в желаемое состояние, Контролируемость/ Неконтролируемость приложения эмоциональной силы, Осознаваемость/ Неосознаваемость приложения эмоциональной силы.

3. Семантическая роль правостороннего актанта интерпретируется через следующий набор признаков: Каузируемость, Качественная изменяемость/ Неизменяемость объекта, Установление характера качественных параметров воздействия эмоциональной силы, Особая качественная характеристика объекта.

4. Изменения в значении глаголов анализируемой группы рассматриваются как следствие изменений в семантической структуре левостороннего и правостороннего актантов.

5. Изменения в лексическом значен™ глагола могут влиять на изменения его грамматической формы.

6. Ограничение на употребление английских экспериенциальных глаголов определяется семантикой грамматической конструкции.

7. Семантический тип предиката влияет на изменение значения английских экспериенциальных глаголов.

Основная цель исследования и поставленные задачи определили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав, заключения, библио1рафии и приложений.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении дается общая характеристика работы, обосновывается выбор темы исследования, его актуальность, научная новизна, указываются объект и предмет исследования, определяются цель, задачи и методы исследования, характеризуются теоретическая значимость и практическая ценность, формулируются положения, выносимые на защиту, сообщаются сведения об апробации положений диссертации.

Первая глава «Теоретические проблемы описания и метаязык исследования семантической структуры английских

экспериенциальных глаголов» посвящена разработке понятийного аппарата исследования, в ней осмысливаются различные точки зрения лингвистов, как отечественных, так и зарубежных, на лингвистическую природу семантического типа предиката, рассматриваются различные принципы, лежащие в основе классификаций семантических типов предикатов (по семантическим ролям актантов предиката и по соотношению денотата предиката с осью времени). В этой главе также рассматривается проблема соотношения семантического типа предиката как языковой категории и ментального конструкта как категории когнитивистики и проблема влияния сирконстантных отношений на семантику предиката. Рассматривается психологическая природа чувств и эмоций, номинируемых исследуемой группой глаголов. На основе выделенных в теории семантического толкования элементарных понятий разрабатывается метаязык описания семантической структуры анализируемых глаголов.

Проведенный анализ литературы, посвященной проблемам семантических типов предикатов экспериенциальных глаголов и исследованию их семантики, показал, что экспериенциальная глагольная лексика имеет свои традиции рассмотрения.

В работах многих отечественных и зарубежных лингвистов глаголы

экспериенциальной семантики относят к классу стативов или состояний [Золотова 1998; Падучева 2004; Татевосов 2005; Апресян 2006; Чейф 1975; Lyons 1977; Langacker 1999; 2002; Mithun 2001; 2005; 2006; 2008], указывая на пассивность субъекта при предикатах экспериенциальной семантики, определяя его как Пациенс/Патиент. При этом «статив» (состояние) понимается как семантический тип предиката, выражающий статичные характеристики субъекта в течение некоторого отрезка времени. Однако в ходе исследования было установлено, что субъект при предикатах экспериенциальных глаголов характеризуются семантикой «приложения силы» и, следовательно, активен, а не пассивен, не статичен по своей природе. Более того, в соответствии с тестами, используемыми для отграничения семантического типа «статива» от других семантических типов предикатов, в одну классификационную ячейку попадают такие глаголы, как imagine, want, respect, see, rule, have, desire, отличающиеся друг от друга по семантической структуре, имеющие свои собственные признаки и особенности.

Некоторые авторы выделяют отличный от стативов класс предикатов - реляционные предикаты эмоционального отношения [Всеволодова 2000]. Однако и они настаивают на определенной пассивности субъекта, определяя присущую их субъектам семантическую роль «Экспериенцер» как «протагонист-носитель состояния». Следует отметить, что эта же роль свойственна и субъектам при стативных предикатах, что указывает на отсутствие активности со стороны субъекта при данных предикатах. В локалистической теории Дж. Андерсона [Anderson 1991; 2006] семантическая роль «Экспериенцер» интерпретируется как «местоположение знания, страдания и т.д.», что явно исключает всякую активность субъекта. А. Мустайоки [Мустайоки 2006] определяет роль «Экспериенцер» как «актант, который испытывает какое-либо чувство (является носителем данного чувства)», т.е. тоже статичен по своей природе, однако, автор при этом указывает на то, что иногда «чувства могут носить характер активной деятельности». Данное утверждение свидетельствует против пассивности, лежащей в основе трактовки экспериенциальных предикатов, многих выщерассмотренных авторов. Точка зрения У. Крофта [Croft http://wvw.urnn.edu/~wcroft/WACpubs.html] также указывает на

динамическую природу Экспериенцера. У. Крофт пытается раскрыть суть отношений между участниками ситуации при помощи такого понятия как сила. В рамках этого подхода Экспериенцером является Получатель аффективной каузации, который, однако, иногда «прикладывает силу для реализации денотата предиката восприятия».

Исследование показало, что по своим сущностным характеристикам и формально-грамматическим признакам анализируемые глаголы могут быть

отнесены к особому типу предиката - экспериенциальному типу предиката. В нашем понимании экспериенциальность является комбинацией активной включенности умственной деятельности субъекта под воздействием внешней причины.

При моделировании семантической структуры экспериенциальных глаголов во внимание также были приняты характеристики ролевой семантики предикатов. Содержание семантической роли глагола трактуется нами с помощью метаязыковых понятий, являющихся категориями метаязыка, который в свою очередь разрабатывается для применения к конкретному исследуемому пласту лексики. Метапонятия выявляются на основании наблюдения и анализа фактического материала, формулировки гипотез о качественном и количественном составе семантических ролей с последующей верификацией через систему специальных тестов.

Ведущим метапонятием для трактовки экспериенциальных глаголов является «сила», т.к. деятельность, описываемая этими лексическими единицами, предполагает наличие субъекта, производящего определенную «работу» по созданию и функционированию объекта. Существуют различные типы силы, что находит свое отражение в определениях слова «сила»: физическая, волевая, ментальная, духовная и т.д. Для нас важно, что под силой понимается «любой тип энергии, способный производить движения, действия, изменения, создавать денотат предиката» [Шабанова 1998:44].

В преобладающем большинстве случаев в качестве субъекта ситуации, которая обозначается исследуемыми глаголами, выступает человек - мыслящее существо, которое обладает органами чувств, функционирует на базе высшей нервной деятельности и может контролировать совершение действия на различных стадиях, осознанно воспринимает окружающий мир.

В работе органов чувств человек проявляет биологическую силу: он видит, слышит, осязает и т.п. В результате этой работы происходит сенсорное восприятие объектов. Дальнейший процесс обработки информации, поставляемой органами восприятия, и есть процесс формирования чувства/эмоции. В его работе человек проявляет эмоциональную силу.

Таим образом, материал исследования обусловил выбор следующих элементарных метаязыковых понятий для описания семантической структуры левостороннего актанта экспериенциальных глаголов, который может быть охарактеризован семантической ролью Экспериенцера: Сила (биологическая, эмоциональная), Приложение силы, Контролируемость / Неконтролируемость приложения эмоциональной силы, Осознаваемость / Неосознаваемость приложения эмоциональной силы, Инициатива по преодолению препятствий, мешающих субъекту войти в желаемое состояние.

Наличие в структуре предиката признака Приложения

эмоциональной силы подтверждается тестами на нормативность употребления глагола с фразами more and more, the more ... the more, It is difficult [Селиверстова 1982; Шабанова 1998]:

(1) The more I play football, the more I love it.

(2) I adored him more and more.

(3) It was difficult to enjoy driving because of the foggy weather.

(4) As I was standing gazing at the city, I liked the view more and more.

(5) It was difficult for him to relish the prospect of promotion, since he way not on good terms with the boss.

(6) The more she cherished her friend, the more she became aware of her

failings.

«Инициатива» как признак, входящий в структуру левостороннего актанта, проявляется в реализации свободной воли субъекта по формированию чувств и эмоций по отношению к объекту. В рамках подхода А.Фрид [Freed 1979], этот признак связан с предшествующим этапом развития денотата предиката. Иными словами, это этап концептуализации «пробуждения» эмоциональной сипы. Тестом, проверяющим наличие данного признака в содержании семантической роли, является отсутствие ограничения на употребление глагола в сочетании со структурами типа I want..., I'd like..., I made up my mind...:

*I want to cherish your letters/ to love you.

*I'd like to adore my kids/ relish the coffee.

*I made up my mind to like this picture/ enjoy the movie.

Как видно из примеров, экспериенциальные глаголы имеют явные ограничения на употребление в структурах, указывающих на проявление воли со стороны субъекта. Исследование фактического материала, однако, выявило значительное количество примеров с наиболее частотными глагольными единицами, где данные ограничения снимаются:

(?) '1 desperately want to love and be loved,' she types with her nose. -Independent

(8) Most people want to like art — they know it's good for you, or at any rate looks good on you — but face to face with a great painting they fee! like gatecrashers at a Mayfair reception. - M. Dibdin

(9) People want to enjoy the company of like-minded fellows. - H. Thomas, and L. Gill

(10) I want to love you and cherish you because I can find my happiness in your happiness. - J. Mattinson andC. Clulow

Анализ вышеприведенных примеров показал, что нормативность предложений (7-10) указывает на иную природу приложения силы, не связанную с проявлением воли субъекта по формированию чувства или эмоции к объекту. В семантику глаголов love, like, enjoy и cherish

вовлекаются условия, которые связаны не только с возникновением чувства, но и другими условиями, которые предшествуют самому этапу проявления этого чувства. При этом условия могут быть выражены как эксплицитно, как например, в предложении (8) - but face to face with a great painting they feel like gate-crashers at a May fair reception, так и имплицитно - (7), (9), (10). Конструкция с глаголом want указывает на желание субъекта преодолеть препятствия для возникновения у него чувства или эмоции.

Таким образом, мы можем говорить о том, что в семантической роли Экспериенцер присутствует признак Инициатива как проявление приложения силы, но она направлена не на формирование чувства/эмоции, а на преодоление субъектом препятствий, мешающих ему войти в состояние, которое на предшествующем этапе представляется ему благоприятным.

Контролируемость как элементарное понятие толкуется как «приложение субъектом волевых усилий в виде сознательного управления начинанием, продолжением, качественным изменением, прекращением «работы», направленной на поддержание существования, проявление, функционирование объекта» [Шабанова 1998: 46-48]. Иными словами, если субъект может начать или прекратить формирование чувства или эмоции, то в семантической роли левостороннего актанта присутствует семантика Контролируемости, т.е. Приложение эмоциональной силы. Если же формирование чувства или эмоции происходит без сознательного управления субъекта, то семантическая роль в этом случае характеризуется отсутствием Контролируемости, или отсутствием Приложения эмоциональной силы. Наличие признака Контролируемость (приложения эмоциональной силы) на начальной стадии развития денотата предиката можно констатировать при нормативности употребления исследуемых глаголов в положительной императивной форме. Поведение экспериенциальных глаголов в данном тесте выявляет их явные ограничения на употребление в этой форме: *Love her! *Like this picture! *Adore kids! *Cherish the memory!

Приведенные высказывания были оценены информантами-носителями английского языка как невозможные. Это означает, что субъект не способен контролировать развитие ситуации на начальном этапе.

Исключением из списка является глагол enjoy, который свободно употребляется в положительной императивной конструкции:

(11) Enjoy your holiday in style driving around in your own car. - HCl club holidays.

Однако это не связано с наличием в его семантической структуре признака Контролируемость за приложением силы на начальном этапе. Императивная конструкция направлена не на инициацию процесса получения удовольствия субъектом Х-ом, а на сообщение об отсутствии препятствий на их получение. Субъект X получает от говорящего приглашение на

«вхождение» в то состояние, которое позволит ему испытать положительные чувства (эмоции). Это означает, что в область концептуализации попадает в данном случае не только ядро предиката, но и предшествующий этап денотата предиката (onset) [Freed 1979]. Таким образом, в подобных ситуациях глагол enjoy «расширяет» свою семантику. Оставаясь экспериенциальным типом предиката, он приобретает контекстуальные значения действия за счет расширения концептуализации диапазона фаз денотата предиката.

Следует отметить, что в ряде случаев у некоторых экспериенциальных глаголов ограничения на употребление в положительной императивной форме снимаются. Например:

(12) Love your enemies; bless them that curse you; do good to them that hate you and despitefully use you. - ChBronte

(13) Relish the sound of the words. - R. McCall

(14) Respect him and cherish him. - J. Fowles

(15) Don't adore your secretary's legs! - Adore her wonderful hair instead! - пример информанта

(16) Try to like it. — пример информанта

Тем не менее, данные примеры не свидетельствует в пользу того, что в семантической роли Экспериенцер присутствует признак Контролируемость за приложением эмоциональной силы на начальном этапе.

Так, в примерах (12), (14), (15), (16) мы имеем дело с изменением семантического типа предиката и семантической роли субъекта. За счет того, что в структуре субъекта появляется признак Контролируемость за приложением эмоциональной силы на начальном этапе развития ситуации (концептуализация пофазового изменения денотата предиката, наличие Контролируемости), глагол переходит из экспериенциального типа в действие, а семантическая роль левостороннего актанта предиката меняется с Экспериенцера на Деятеля. В примере (13) глагол relish употребляется в том же значении, что и глагол enjoy в примере (11), когда императивная конструкция «сообщает» об отсутствии у субъекта X препятствий на получение положительных эмоций, собеседник приглашает субъекта X войти в это состояние.

Признак Контролируемость за приложением эмоциональной силы может проявляться также и на конечном этапе развития денотата предиката. В случае с экспериенциальными глаголами, в сферу номинации которых входит обозначение переживаемых субъектом чувств и эмоций, вызванных объектом, присутствие данного признака в семантике Экспериенцера, представляется нам довольно сомнительным. Поскольку чувства и эмоции вызываются в субъекте какими-то внешними силами, субъект не может сам прекратить испытывать ту или иную эмоцию. Наличие данного пргонака в семантике

левостороннего актанта проверяется отсутствием ограничений на употребление глагола в отрицательной императивной конструкции: *Don't love her! * Don 4 like this picture! * Don 4 enjoy your job! Информанты-носители английского языка оценили данные высказывания как ненормативные, следовательно, мы не можем говорить о присутствии в семантической роли Экспериенцер параметра Контролируемость за приложением эмоциональной силы на конечном этапе денотата предиката Однако о наличии данного признака в содержании семантической роли свидетельствует сочетаемость глагола со структурами shouldn't ..., Stop..., should stop... . Некоторые экспериенциальные глаголы не имеют ограничений на употребление в данных конструкциях: You sltouldn't love him in such a way. You shouldn't cherish the memory of her.

В данных случаях мы имеем дело с переходом глаголов в другой семантический тип предиката, а именно - в действие, а также сменой семантической роли субъекта Экспериенцер на роль Деятеля за счет появления в структуре роли признака Контролируемость за приложением эмоциональной силы на конечном этапе. Появление этого признака обусловлено влиянием конструкции, имеющей закрепленное за ней значение. Изменение конструкции, в которую «встраивается» глагол, влечет за собой образование девиантного значения глагола [Шабанова 2009].

О наличш! в структуре левостороннего актанта эксперешдаальных предикатов Осознаваемости приложения субъектом эмоциональной силы свидетельствует нормативность употребления глагола в следующей тестовой конструкции:

Why do you like him? - I like him because he is young, handsome and confident

В приведенной тестовой конструкции фраза because he is young, handsome and confident эксплицирует информацию о работе эмоциональной силы субъекта и раскрывает причину формирования у субъекта определенного чувства по отношению к объекту.

Наше исследование показало, что значение глагола может варьироваться при сохранении семантической роли субъекта. Изменение значения глагольной лексемы в данном случае связано с изменением содержания семантической роли объекта. Нами было выявлено, что правостороннему актанту экспериенциальных глаголов присущи следующие семантические роли: Стимулирующий Фактитив, Стимулирующий Аффект, Качественный Каузатор, Результатив и Каузатор. Для описания семантической структуры вышеперечисленных ролей использовались такие метаязыковые понятия, как Каузируемость, Качественная изменяемость/ Неизменяемость объекта, Установление характера качественных параметров воздействия эмоциональной силы,

Особая качественная характеристика объекта.

Сущность роли Стимулирующий Фактитив заключается в том, что объект «каузирует» (вызывает) определенное эмоциональное состояния у субъекта, устанавливая при этом качественные параметры воздействия эмоциональной силы, идущей от субъекта, при сохранении внутренней структуры объекта. Тестом на определение данного типа роли могут служить вопросы типа: «What's causing you to feel so?» / «What gives you this feeling/pleasure?» или «Who aroused this feeling in you?» (если речь идет о межличностном общении):

(17) Henry liked Ruthie and Ruthie liked him. - N. Williams Who aroused Henry's feeling? - Ruthie

(18) 'She loves publicity.' - The Daily Mirror

What's causing her feeling? / What gives her this feeling? - publicity

(19) We enjoy sending out our messages in bottles too much. - G. Josipovici

What's causing you to feel the enjoyment? / What gives you the feeling of enjoyment? - sending out our messages in bottles

Семантика Стимулирующего Аффекта заключается также в определении характера установления качественных параметров воздействия эмоциональной силы, идущей от субъекта, но при этом внутренняя структура объекта подвергается изменению:

She truly loved her husband - He was aware of this and was kinder to

her.

He simply adored his enchanting employee. - The employee's self-esteem

rocketed.

Качественный Каузатор также характеризуется признаком Каузативности, но несколько иной природы. Дело в том, что положительное эмоциональное состояние субъекта в данном случае вызывает не сам объект, а его особая качественная характеристика, приметностъ, необычность.

Darras relishes the splendid isolation that his undisputed status as poet confers. - Guardian

What is it about the isolation that Darras relishes? - it is being splendid Head groundsman Ted Neville has relished the challenge of working for wildlife. - Central News (03): TV news

What is it about working for wildlife that Ted relishes? - its challenge He relished making broadcasts and giving talks. - The Dictionary of National Biography: Missing persons

What is it about broadcasts and talks that he relishes? - making and giving them

Каузативность более сложного характера наблюдается в семантической структуре правостороннего актанта глагола cherish в одном из

его значений.

Рассмотрение семантической природы глагола cherish выявило ряд признаков, присущих правостороннему актанту, указывающих на несколько иную природу каузации эмоциональных переживаний субъекта:

(20) Не particularly cherishes bees and will sing to them Myths, gods and fantasy: a sourcebook. - P. Allardice, D. Bridport

(21) He cherishes his anti-establishment image. - J. Bauling

(22) Lord Mountbatten secretly cherished hopes that Charles would marry his granddaughter. - P.Junor

Так, во всех трех предложениях Объект является определенной ценностью для субъекта, мотивационно значимой для его внутреннего мира. Эта информация является интегральной семой для глагола cherish в этих трех предложениях. Дифференциальной информацией можно считать направленность приложения эмоциональной силы на объект, находящийся вне самого субъекта (пример 20). В предложениях (21), (22) Объект принадлежит внутреннему миру субъекта, но в предложении (21) приложение силы направлено на сохранение статусной ценности самого субъекта (his anti-establishment image), а в (22) - направлено на формирование некоего образа, представляющего собой ценность для субъекта (hopes that Charles would marry his granddaughter).

Принадлежность объекта внешнему и внутреннему миру является основанием для разграничения моделей его семантического поведения. В случае если объект является данностью внешнего мира, глагол cherish не проявляет ограничений в тестах на выявление признака каузативности:

Не particularly cherishes bees.

What's causing his feeling? What gives him this feeling? - bees. Оценка информантов-носителей английского языка данного высказывания как нормативного свидетельствует о том, что в структуре правостороннего актанта глагола cherish присутствует признак каузативности. Следовательно, семантическая роль правостороннего актанта данного значения глагола может быть охарактеризована Стимулирующим Фактитивом или Стимулирующим Аффектом.

В случае с объектами, принадлежащими внутреннему миру субъекта, в данных тестах глагол cherish проявляет явные ограничения на употребление:

(23) Не cherishes his anti-establishment image.

*What's causing his feeling? What gives him this feeling? - his antiestablishment image

(24) Lord Mountbatten secretly cherished hopes that Charles would marry his granddaughter.

* What's causing his feeling? What gives him this feeling? - hopes

Информанты-носители английского языка прокомментировали данные ограничения тем, что эмоциональное состояние, которое субъект испытывает в ситуациях (23-24), было вызвано ранее чем-то другим/

(25) What/Who caused his anti-establishment image that he cherishes now? - his friends

(26) What/Who caused the hopes Lord Mountbatten cherished? - Charles Так, в предложении (25) причиной того эмоционального состояния, которое испытывает субъект he, явилось отношение, поведение его друзей (объект his friends), в (26) субъект Lord Mountbatten находится в эмоциональном состоянии, вызванном личностью, представляющей для него определенный интерес (объект Charles).

Таким образом, в этом случае мы имеем дело также с каузативностью, но более сложного характера. Поведение глагола cherish в тестах (21-25) указывает на присутствие в его актантной структуре двух ролей объектного типа: поверхностной роли, присущей актантам his antiestablishment image (21) и hopes (22)- Результатива; и скрытой/кореферентной роли, которую выполняют актанты his friends (25), Charles (26).

Во второй главе «Семантическая структура английских экспериенциальных глаголов» описывается экспериментальное исследование семантической структуры экспериенциальных глаголов; на основе выработанного понятийного аппарата предложена классификация семантических ролей левостороннего и правостороннего актантов и семантических типов предикатов анализируемых глаголов; рассматриваются механизмы изменения значения глагольной лексемы и влияние на него семантики конструкции; уточняются параметры функционирования экспериенциальных глаголов; значения глагольных лексем приводятся в виде метаязыковых моделей.

В результате применения разработанного метаязыка к исследованию глаголов love, like, enjoy, adore, relish, cherish были выявлены интегральные признаки, определяющие принадлежность исследуемых лексических единиц к одной лексико-семантической группе, а именно к экспериенциальным глаголам, а также набор дифференциальных признаков, ограничивающих область номинации каждого из глаголов. Было установлено, что семантика «экспериенциальности» опирается на такие признаки в структуре левостороннего актанта, как Сила (биологическая, эмоциональная), Приложение силы, Контролируемость / Неконтролируемость приложения эмоциональной силы, Осознаваемость / Неосознаваемость приложения эмоциональной силы, Инициатива по преодолению препятствий, мешающих субъекту войти в желаемое состояние; на такие признаки в структуре правостороннего актанта, как Каузируемость, Качественная изменяемость/ Неизменяемость объекта, Установление характера качественных параметров

воздействия эмоциональной силы, Особая качественная характеристика объекта.

В ходе исследования было установлено, что варьирование признаков в структуре семантической роли правостороннего и левостороннего актантов является основанием для выделения отдельных значений и вариантов значений глаголов анализируемой лексико-семантической группы. Так, изменение структуры левостороннего актанта при глаголе love ведет к появлению контекстуально-обусловленного варианта значения этой глагольной единицы, при этом глагол love переходит из лексико-семантической группы глаголов экспериенциальной семантики в группу так называемых глаголов «инструктивов-директивов», побуждающих к выполнению какого-то действия, в нашем случае действия гетерогенного типа. Например:

love 1: Не loved the work and soon grasped the essentials of railway operation. - The Dictionary of National Biography: Missing persons.

love 12: 'Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her' (5:25). - M. Lawson

Так, левостороннему актанту глагола love в значении love 1 может быть приписана роль Экспериенцера, а в значении love I2 - Деятеля.

Признаком, который обуславливает появление контекстуального значения глагола love, является Контролируемость за приложением эмоциональной силы. Изменения в семантической структуре глагола приводят к изменению семантического типа предиката, который оказывает прямое влияние на функционирование лексемы в определенной грамматической форме. Так, в результате изменения Экспериенциального типа предиката, характерного для глагола love в значении love 1, на Действие (тш предиката свойственный глаголу love в значении love I2) становится возможным свободное употребление глагола love в «продолженной» форме:

If you love somebody so much that it hurts then you are loving too much. -P. Pulsford

Появление в структуре левостороннего актанта глагола like признака Контролируемость за приложением эмоциональной силы также ведет к появлению отдельного контекстуального значения глагола like I2. Например: like 1: Henry liked and Ruthie liked him. - N. Williams like I2:1 try to like Mr Jackson, but to tell the truth, he ain't all that friendly. -N. Watts

Как следствие, меняется роль актанта (Экспериенцер меняется на Деятеля) и семантический тип предиката (из экспериенциального типа предиката глагол переходит в действие), снимаются ограничения на функционирование лексемы в «продолженной» форме:

Не was rather liking this bit of a jaunt, although he had not been very

enthusiastic when Goibniu had ordered him to set out. - B. Wood

Для глагола cherish в значении cherish 1 характерно появление контекстуального значения cherish 12:

cherish 1:1 also cherish, by way of remembering my friend Emily Carr, at least a dozen of her charming letters, all addressed to Dear Bobbie. - R. Dunlop

cherish I2: Now that you have found the optimum diet for your own body — cherish it! - A. Stewart

Формирование контекстуального значения cherish 12 обусловлено появлением в структуре левостороннего актанта глагола семантического компонента Контролируемость за приложением эмоциональной силы. Как следствие, меняется семантическая роль субъекта (Экспериенцер меняется на Деятеля), глагол переходит из экспериенциального типа предиката в динамический тип - действие - признаки, характерные для глагола cherish в значении cherish I2 .

Изменения в структуре правостороннего актанта глагола cherish, обусловленные различиями в параметрах представления объекта как некоей ценности (1. ценность как данность внешнего мира; 2. ценность -принадлежность внутреннему миру субъекта), приводят к появлению отдельного варианта значения: Например:

cherish 1: Не particularly cherishes bees and will sing to them Myths, gods and fantasy: a sourcebook. — P. Allardice, D. Bridport

cherish 2: For all her life, Beth would cherish the time they had had together — J. Cox

В ходе исследования в семантической структуре экспериенциальных глаголов также были выявлены дифференциальные и ассентивные признаки, отграничивающие сферу номинации каждого из анализируемых глаголов.

Своеобразие семантической структуры глагола like заключается в том, что в структуре левостороннего актанта помимо интегрального признака, присущего всем глаголам анализируемой группы, а именно Приложение эмоциональной силы, присутствует ассентивный признак Положительная эмоция-оценка, что отличает данный глагол от остальных глаголов экспериенциальной семантики.

Дифференциальным признаком, отличающим глагол enjoy от остальных глаголов экспериенциальной семантики, является наличие в его семантической структуре такого семантического компонента как Определенные условия возникновения положительного чувства (эмоции) от производимых самим субъектом действий.

В структуре левостороннего актанта глагола adore, также как и глагола love, присутствует признак Высшая степень положительной эмоции, который отличает их от других глаголов анализируемой группы. Различие между двумя первыми глаголами заключается в характере приложения

каузирующей силы. Семантическая структура глагола adore характеризуется признаком Вектор приложения каузирующей силы (первоначальный этап) Y > X и Особые качества Y-a (сверхкачества).

Ассентивным признаком глагола cherish является информация об объекте, представляющим для субъекта некую ценность. Различия в параметрах представления данной ценности обусловили существование в языке двух семантических моделей глагола cherish, рассмотренных выше.

В структуре левостороннего актанта глагола relish ассентивным признаком выступает наличие таких семантических компонентов, как Интеллектуальная деятельность и Временной и итеративный факторы. Правосторонняя дистрибуция данного глагола обусловлена признаком Особая качественная характеристика, приметность, необычность.

Итак, проведенное исследование, принимающее во внимание характеристики ролевой семантики предикатов экспериенциальных глаголов и соотношение денотатов с осью времени, позволило установить параметры ситуации, регламентирующие употребление той или иной глагольной единицы, и, таким образом, уточнить область их номинации. На основе полученной информации были сформулированы значения глагольных лексем, которые приводятся в виде метаязыковых моделей.

Каждая глава завершается выводами. В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования. Приложения включают список художественной литературы, на материале которой проводилось экспериментальное исследование (приложение 1), и сводную таблицу, в которой представлены выявленные параметры ситуации употребления каждого глагола в виде семантических признаков, показана повторяемость семантических компонентов в структуре предикатов, что указывает на системность организации исследуемого пласта лексики и позволяет сделать вывод о системности организации лексики в целом (приложение 2).

г rt о Like 1 Г о о Love i j Глаголы i i

+ + + + Биологическая сила Семантические признаки роли субъекта

+ + + + Эмоциональная сила

+ + + + Приложение эмоциональной силы

+ I + 1 Контролируемость за приложением эмоциональной силы на начальном этапе

+ 1 + 1 Контролируемость за приложением эмоциональной силы на конечном этапе

4- + + £ Инициатива по преодолению препятствий, мешающих субъекту войти в желаемое состояние

+ + + + Осознаяаемость

+ + Экспериенцер Сем. роль субъе кта

+ Деятель

+ + + + Установление характера качественных параметров воздействия эмоц. силы Семантические признаки роли объекта

+ + + + Неизменяемость внутренней структуры

+ + + + Изменяемость внутренней структуры

Особая качественная характеристика

+ + + + Стимулирующий Фактитив Сем.роль объекта

+ 4- + + Стимулирующий Аффект

Качественный Каузатор

Результатов

+ + Высшая степень положительной эмоции х О с; х -о S * 5 о й г -о 5 2 = 2 г ~ о

+ + Положительная эмоция-оценка

Опрсд. усл-я возникновения эмоции

Сверхкачества объекта

Ценность для субъекта

Интеллектуальная деятельность субъекта

Временной и итеративный факторы

+ Экспериепциальный тип предиката Й g 2

+ Действие ¿г"* —

4 ■f

Enjoy + + + + + + + + +

Adore 1 + + + +/- + + + + + + + + + -l

Adore 1" + + + + 4- +/- + + + + + + + + 1 +

Cherish 1 + + + ■ ~ +/- + + + + + + + + +

Cherish I2 + + + + + +/- + + + + + + + + +

Cherish 2 + + + - +/- + + + + + + +

Relish + + + +/- + + + + + + +

Основные положения диссертационного исследования получили

освещение в следующих публикациях автора:

1. Кузнецова, Е.Г. Английские глаголы экспериенциальной семантики в системе классификации предикатов [Текст] / Е.Г.Кузнецова // Вестник Волгоградского государственного университета. - №1 (11). Серия 2. «Языкознание»,-Волгоград, 2010.-С. 129-134.

2. Кузнецова, Е.Г. Экспериенцер как семантическая роль актанта предиката (семантическое толкование) [Текст] / Е.Г.Кузнецова // Вестник Челябинского государственного университета. — № 7 (188). Филология. Искусствоведение. Вып. 41. - Челябинск, 2010. - С.82-86.

3. Кузнецова, Е.Г. Семантический потенциал английских экспериенциальных глаголов [Текст] / Е.Г.Кузнецова // Вестник Челябинского государственного университета. - №13 (194). Филология. Искусствоведение. Вып. 43. - Челябинск, 2010 - С.83-88.

4. Кузнецова, Е.Г. Семантическая структура английских эмоциональных глаголов [Текст] / Кузнецова Е.Г. // Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации: материалы международной научно-практической конференции. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2007. - С.90-93.

5. Кузнецова, Е.Г. Психологическая основа семантики английских экспериенциальных глаголов [Текст] / Кузнецова Е.Г. // Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации: материалы международной научно-практической конференции - Уфа: Изд-во БГПУ, 2009. - С.168-170.

6. Кузнецова, Е.Г. Экспериенциальные глаголы в контексте грамматики конструкций (на материале английского языка) [Текст] / Кузнецова Е.Г. // Современный педагогический университет как центр интеграции науки и образования: материалы внутривузовской научно-практической конференции, проводимой в рамках Дней науки БГПУ им. М.Акмуллы. -Уфа: Издательство БГПУ, 2009 г. - С.66-69.

7. Корнеева, Е.Г. Метод семантического толкования в исследовании английских экспериенциальных глаголов (на примере глагола love)

[Текст] / Е.Г. Корнеева // Единицы языка и речи: лингвистические, переводческие и дидактические проблемы: материалы Всероссийской научно-теоретической конференции. 4-е чтения, посвященные памяти О.Н. Селиверстовой 15-17 октября 2010 г. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2010. -С.181-187.

КОРНЕЕВА Елена Геннадьевна

СЕМАНТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ АНГЛИЙСКИХ ЭКСПЕРИЕНЦИАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Лицензия на издательскую деятельность ЛР№ 021319 от 05.01.99 г.

Подписано в печать 21.12.2010 г. Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 1,49. Уч.-изд. л. 1,75. Тираж 100 экз. Заказ 954.

Редакционно-издателъский центр Башкирского государственного университета 450074, РБ, г. Уфа, ул. ЗакиВалиди, 32.

Отпечатано на множительном участке Башкирского государственного университета 450074, РБ, г. Уфа, ул. Заки Вапиди, 32.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Корнеева, Елена Геннадьевна

Введение.

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ОПИСАНИЯ И МЕТАЯЗЫК ИССЛЕДОВАНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ АНГЛИЙСКИХ ЭКСПЕРИЕНЦИАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ.

1.1 Английские глаголы экспериенциальной семантики в классификациях предикатов.

1.1.1 Глаголы экспериенциальной семантики в классификациях предикатов отечественных лингвистов.

1.1.2 Глаголы экспериенциальной семантики в классификациях предикатов зарубежных лингвистов.

1.2 Метаязык описания ролевой семантики английских экспериенциальных глаголов.

1.2.1 Ролевая семантика глагола и составляющие ее компоненты.

1.2.2 Содержание семантической роли левостороннего актанта экспериенциальных глаголов.

1.2.3 Содержание семантической роли правостороннего актанта экспериенциальных глаголов.

1.3 Психологическая основа экспериенциальных глаголов.

Выводы по Главе 1.

ГЛАВА 2 СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА АНГЛИЙСКИХ

ЭКСПЕРИЕНЦИАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ.

2.1 Экспериментальное исследование семантической структуры экспериенциальных глаголов.

2.1.1 Материал исследования.

2.1.2 Методика экспериментального исследования.

2.1.3 Ход экспериментального исследования.

2.2 Метаязыковые модели английских экспериенциальных глаголов.

2.2.1 Семантическая структура глагола love.

2.2.2 Семантическая структура глагола like.

2.2.3 Семантическая структура глагола enjoy.

2.2.4 Семантическая структура глагола adore.

2.2.5 Семантическая структура глагола cherish.

2.2.6 Семантическая структура глагола relish.

Выводы по Главе 2.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Корнеева, Елена Геннадьевна

В данном диссертационном исследовании на примере отдельной группы глагольных единиц рассматриваются такие проблемы современной лингвистики, как описание семантической структуры глагольной лексики, классификация семантических типов предикатов, разработка метаязыка для описания лексических единиц, влияние лексического значения на грамматическую форму, представление лексического значения в лексикографических источниках.

Объектом настоящего диссертационного исследования являются английские глаголы экспериенциальной семантики love, like, enjoy, adore, cherish, relish. Выбор данных глаголов обусловлен тем, что они наиболее полно отражают систематичность семантических отношений, свойственную глагольным единицам анализируемой лексико-семантической группы.

Предметом диссертационного исследования являются семантические типы предикатов английских глаголов экспериенциальной семантики; их семантическая структура; лингвистические процессы, лежащие в основе изменения значения глагола, его перехода из одной лексико-семантической группы в другую; механизмы, влияющие на изменение грамматической формы в зависимости от лексического значения.

Проблема данного исследования заключается в том, что в лексикографических источниках отсутствует достаточная информация, позволяющая дифференцировать значения глагольных единиц с частично совпадающей областью денотации.

Актуальность исследования обусловлена современным состоянием лексикографической практики, когда неразработанность определяющих понятий для описания глагольной лексики приводит к тому, что зачастую синонимы получают весьма сходные дефиниции, из которых трудно понять все особенности их функционирования, или же синонимы истолковываются друг через друга. Так, в англо-русских словарях такие синонимы, как enjoy и relish переводятся практически одинаково: enjoy — «получать удовольствие, наслаждаться»; relish — «получать удовольствие, наслаждаться, смаковать, находить приятным» [БАРС: 261, 656]. В англо-английских словарях (MEDAL, OALDCE, LDCE) ситуация складывается сходным образом. Так, в MEDAL (Macmillan English Dictionary for Advanced Learners 2002) мы находим следующие дефиниции для глаголов enjoy и relish:

Enjoy: 1. to get pleasure from something: Do you enjoy cooking or do you just see it as a chore? [MEDAL: 489].

Relish: 1. to get great pleasure or satisfaction from something very much: Being a role model for younger players is something he relishes.

2. to enjoy the thought of something that you are going to do: She obviously relishes the opportunity of campaigning against her old rival [MEDAL: 1408].

Как мы видим, описание первого значения глагола enjoy и глагола relish в вышеприведенных словарных статьях почти полностью совпадают: «to get pleasure from something». Второе значение глагола relish истолковывается посредством глагола enjoy. Таким образом, исходя из представленной словарной информации, разграничение исследуемых глаголов представляется невозможным.

Наиболее полное толкование анализируемых глаголов представлено в словарях нового поколения Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners 4th edition published in 2003; HarperCollins Publishers 1987, 1995, 2001, 2003 and Collins A-Z Thesaurus 1st edition first published in 1995; HarperCollins Publishers 1995, где значение слова представлено на основе описания параметров денотативной ситуации посредством естественного языка:

Enjoy: If you enjoy something, you find pleasure and satisfaction in doing it or experiencing it: I enjoyed playing cricket [http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/enjoy].

Relish: 1. If you relish something, you get a lot of enjoyment from, it: I relish the challenge of doing jobs that others turn down.

2. I f you relish the idea, thought or prospect of something, you 're looking foi~ward to it: Jacqueline is not relishing the prospect of another spell in prison. [http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/relish].

В связи с тем, что в данных словарных статьях приводятся параметры денотативной ситуации, можно проследить некоторое различие в употреблении глаголов enjoy и relish. Однако, как мы видим, в толковании значения глагола relish присутствует производное от глагола enjoy существительное enjoyment, что свидетельствуют о том, что оба глагола характеризуются практически одинаковой областью денотации, а именно: «получение субъектом удовольствия». Данная стратегия, также как и предыдущие, не позволяет достаточно четко дифференцировать значения анализируемых глаголов и, следовательно, определить условия их употребления.

Актуальность исследования также связана с необходимостью формулировки грамматических правил употребления анализируемых глагольных единиц в той или иной морфологической форме в зависимости от их значения. Так, например, в предложении *She is loving him at the moment наблюдается ограничение на употребление «продолженной» формы, тогда как в другом предложении такая морфологическая форма вполне допустима I'm loving it (McDonalds). Анализ литературы по данному вопросу показал, что в современных пособиях по практической грамматике английского языка [Murphy 1997; Hewings 2000; Каушанская 2008] и по теоретической грамматике английского языка [Ilish 1971; Iofik, Chakhoyan 1972; Khlebnikova 2001; Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981; Блох 1983, 2002] проблемы, связанные с употреблением анализируемых глаголов в той или иной морфологической форме, не нашли своего отражения. Поэтому выявление зависимости грамматической формы от значения глагола является актуальным.

Актуальность работы также связана с недостаточной разработанностью принципов классификации семантических типов предикатов по ролевой семантике и в соотношении с осью времени. В лингвистических исследованиях значение глаголов экспериенциальной семантики толкуется достаточно неоднозначно. В работах таких лингвистов, как [Lyons 1977; Langacker 1999; 2002; Mithun 2001; 2005; 2006; 2008; Татевовосов 2005] гпаголы типа love, enjoy и relish анализируются под рубрикой «статива» (состояния) наряду с такими предикативными единицами, как know, have, want, feel miserable, sneeze. При этом «статив» (состояние) понимается как семантический тип предиката, выражающий статичные характеристики субъекта в течение некоторого отрезка времени. Для отграничения семантического типа «статива» от других семантических типов широко используются различные синтаксические трансформации. Наиболее распространенными являются такие тесты, как: ненормативность «продолженной» формы, императивной конструкции, различные модели с глаголами do, happen, употребление с наречиями типа finally, enthusiastically. Например, *I'm knowing mathematics. * Sneeze! * Don't have a book! *What happened to John was that he wanted a car. *What did I do was that I loved my husband. */ finally felt miserable. Данные высказывания получили низкие оценки информантов-носителей английского языка, следовательно, глаголы относятся к классу «состояния».

Но при таком подходе в одну классификационную ячейку попадают предикаты с совершенно разными семантическими свойствами. Анализируемая группа глаголов отличается от «истинно» состояний, поскольку в их семантической структуре присутствует определенная динамичность, связанная с активностью субъекта, о чем свидетельствуют тесты на приложение силы:

The more I play football, the more I love it.

I adored him more and more.

It was difficult to enjoy driving because of the foggy weather. подробно о методике выявления данного признака в семантике левостороннего актанта анализируемой группы глаголов см. раздел 1.2.2).

Те же авторы, которые выделяют отличный от стативов класс предикатов, также настаивают на определенной статичности (пассивности) субъекта. Так, М.В. Всеволодова [Всеволодова 2000], выделяя реляционные предикаты (подкласс «эмоциональное отношение протагониста к объекту»), например, любить, восторгаться, быть привязанным, определяет присущую их субъектам семантическую роль «Экспериенцер» как «протагонист-носитель состояния». Следует отметить, что эта же роль свойственна и субъектам при стативных предикатах, таких как тосковать, терять сознание, быть на пенсии, быть больным, субъект при которых характеризуется отсутствием активности.

Таким образом, глаголы экспериенциальной семантики не находят должного теоретического осмысления в работах отечественных и зарубежных лингвистов. Данный факт свидетельствует о необходимости поиска новых путей решения вопроса.

Цель настоящей диссертационной работы заключается в определении семантических типов предикатов английских экспериенциальных глаголов и раскрытии их семантической структуры на основе разработанного понятийного языка для данного пласта лексики. Это позволит получить адекватное семантическое описание исследуемых лексических единиц, уточнить область их номинации и предсказать условия употребления. Цель исследования определила постановку следующих задач:

- рассмотреть существующие в отечественной и зарубежной лингвистике подходы к описанию семантики экспериенциальных предикатов;

- разработать понятийный аппарат - метаязык - для адекватного семантического описания микросистемы английских экспериенциальных глаголов;

- провести экспериментальное исследование по выявлению семантической структуры анализируемых глаголов, предполагающее:

- наблюдение и анализ фактического материала,

- составление гипотез о семантических составляющих структуры анализируемых глаголов на основе выработанного метаязыка,

- разработку тестов, позволяющих проверить наличие семантических составляющих в структуре глаголов,

- проведение эксперимента с информантами - носителями английского языка - для верификации гипотез,

- обработка полученных данных;

- раскрыть на основе полученных экспериментальным путем данных семантическую структуру английских экспериенциальных глаголов и определить их семантические типы предикатов.

Цель и задачи исследования обусловили использование различных методов лингвистического анализа, ведущим из которых является гипотетико-дедуктивный метод (о гипотетико-дедуктивном методе в исследовании семантической структуры языковых единиц различного уровня см.: [Щерба 1974; Селиверстова 1982, Сулейманова 1986; Шабанова 1998; Маляр 2000; Ильчук 2004 и др.]). Использование данного метода обеспечивает научно обоснованное построение хода исследования: отвечающую задачам исследования формулировку гипотез, их экспериментальную верификацию, анализ полученных результатов и их обобщение. В связи с тем, что рассматриваемые лексемы являются синонимами, при анализе их семантики применялся метод компонентного анализа в сочетании с другими методами, в частности с дистрибутивным анализом, методом семантического толкования и лингвистическим экспериментом (подробнее о методе семантического толкования как методе исследования значения языковых единиц см.: [Апресян 1967; Вежбицкая 1983; Селиверстова 1982; Шабанова 2010]; об эксперименте см.: гл.2 раздел 2.1.2).

Исследование выполнено на материале, взятом из оригинальных текстов художественной литературы английских и американских авторов

XIX, XX, XXI вв., современных периодических изданий и ресурсов сети Интернет. Корпус примеров составляет более 2000 единиц, отобранных методом сплошной выборки из 100 электронных и печатных текстов. В ходе экспериментального исследования анализировался материал опроса информантов, представляющий собой оценки тех или иных употреблений глаголов и комментарии к ним, а также предложенные информантами предложения, которые наиболее ярко иллюстрируют сформулированные значения исследуемых глагольных единиц.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые на доказательной основе проведена дифференциация значений между экспериенциальными глаголами на основе различия в параметрах денотативной ситуации, сконструированы семантические модели данной группы глаголов, установлен набор элементарных семантических понятий, составляющих содержание левостороннего и правостороннего актантов при данных глаголах, определены семантические типы предикатов глаголов этой группы.

Теоретическая значимость данного диссертационного исследования заключается в следующем: а) установленные особенности ролевой семантики английских экспериенциальных глаголов вносят вклад в теорию семантических ролей; б) выявленные семантические типы предикатов исследуемых глаголов дают новые знания о разнообразии семантических типов предикатов как выразителей мыслительных конструктов отражения и познания мира, что является вкладом в теорию грамматики конструкций; в) разработанная система тестирования по выявлению семантических компонентов, входящих в структуру левостороннего и правостороннего актантов, а также дифференциального значения английских экспериенциальных глаголов является вкладом в теорию экспериментальной семантики; г) разработанный для английских экспериенциальных глаголов метаязык описания их семантической структуры может быть использован для описания глагольных единиц иных лексико-семантических групп исследуемого языка, а также для описания предикатов в языках различного строя.

Практическая ценность работы обусловлена тем, что результаты исследования могут быть использованы: а) в лексикографической практике для уточнения словарных дефиниций экспериенциальных глаголов в толковых словарях различного типа; б) в учебном процессе: в лекционных курсах и на семинарских занятиях по теоретической грамматике английского языка, лексикологии, семантике, когнитологии, а также для написания курсовых и дипломных работ по раскрытию особенностей значения и функционирования английской глагольной лексики.

Апробация исследования. Результаты исследования апробировались и получили положительную оценку на международных научно-практических конференциях (Уфа, 2007, 2009); конкурсе научно-исследовательских работ студентов и аспирантов Башкирского Государственного Педагогического Университета им. М. Акмуллы (Уфа, 2009, победитель в номинации «Лучшая работа по лингвистике»); I Всероссийском конкурсе по направлению «Когнитивная лингвистика» в рамках ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 годы; Всероссийской научно-практической конференции (4-е чтения, посвященные памяти О.Н. Селиверстовой 2010); аспирантских чтениях и заседаниях кафедры межкультурной коммуникации и перевода Башкирского Государственного Педагогического Университета им. М.Акмуллы (2006 — 2010 гг.) По материалам диссертации опубликованы тезисы докладов и статьи (в том числе три статьи в рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ).

На защиту выносятся следующие положения: 1. Значение английских экспериенциальных глаголов описывается через набор признаков, определяющих семантические роли левостороннего и правостороннего актантов, сирконстантные отношения и семантический тип предиката.

2. Семантическая роль левостороннего актанта интерпретируется через следующий набор признаков: Сила (биологическая, эмоциональная), Приложение эмоциональной силы, Контролируемость/ Неконтролируемость за приложением эмоциональной силы, Осознаваемость/ Неосознаваемость приложения эмоциональной силы, Инициатива по преодолению препятствий, мешающих субъекту войти в желаемое состояние.

3. Семантическая роль правостороннего актанта интерпретируется через следующий набор признаков: Каузируемость, Качественная изменяемость/ Неизменяемость объекта, Установление характера качественных параметров воздействия эмоциональной силы, Особая качественная характеристика объекта.

4. Изменения в значении глаголов анализируемой группы рассматриваются как следствие изменений в семантической структуре левостороннего и правостороннего актантов.

5. Изменения в лексическом значении глагола могут влиять на изменения его грамматической формы.

6. Ограничение на употребление английских экспериенциальных глаголов определяется семантикой грамматической конструкции.

7. Семантический тип предиката как конструкция влияет на изменение значения английских экспериенциальных глаголов.

Основная цель работы, поставленные конкретные задачи и характер проведенного исследования обусловили структуру диссертации, которая состоит из двух глав, введения, заключения и приложений. Во введении раскрываются актуальность, новизна, цель, задачи, методы, категориальный аппарат, теоретическая значимость и практическая ценность исследования. Первая глава посвящена разработке понятийного аппарата исследования, в ней осмысливаются различные точки зрения лингвистов, как отечественных, так и зарубежных, на лингвистическую природу семантического типа предиката, рассматриваются различные принципы, лежащие в основе классификаций семантических типов предикатов (по семантическим ролям актантов предиката и по соотношению денотата предиката с осью времени). В этой главе также рассматривается проблема соотношения семантического типа предиката как языковой категории и ментального конструкта как категории когнитивистики и проблема влияния сирконстантных отношений на семантику предиката. Рассматривается психологическая природа чувств и эмоций, номинируемых исследуемой группой глаголов. На основе выделенных в теории семантического толкования элементарных понятий разрабатывается метаязык описания семантической структуры анализируемых глаголов.

Во второй главе проводится описание методики проведения экспериментального исследования семантической структуры анализируемых глаголов, раскрывается сущность гипотетико-дедуктивного метода, описываются возможные и использованные в исследовании тесты на выявление таких компонентов семантической структуры, как сила, приложение силы, тип силы (биологическая, эмоциональная и т.д.), +/-контролируемость за приложением эмоциональной силы, +/- осознаваемость приложения эмоциональной силы, вектор приложения эмоциональной силы, экспериенциальный тип предиката, Экспериенцер, а также тесты на выявление лексической дифференциации исследуемой группы глаголов, рассматривается типология использованных в работе тестов: посыл-заключение, свободная интерпретация, семантические качели, ограничение на употребление в заданной грамматической структуре. В данной главе рассматривается соотношение метода компонентного анализа и экспериментальной процедуры, анализируется успешность использования данных корпусов [http://www.natcorp.ox.ac.uky; http ://www. americannationalcorpus .org/] и метода эксперимента. На конкретных примерах разрабатывается методика исследования фактического материала с использованием таких методов, как наблюдение, семантические качели и др. В этой главе также описывается ход проведенного эксперимента по выявлению семантической структуры экспериенциальных глаголов и его результаты, анализируется каждый глагол в его отдельном значении. Каждое значение глагола выявляется на основе формулировки гипотезы и ее верификации, подборе подходящего примера, иллюстрирующего выделяемое значение. В результате осмысления лингвистических процессов, заложенных в основе функционирования исследуемой группы глаголов, приводятся выводы о семантической природе экспериенциальных глаголов и тех мыслительных конструктов, которые лежат в их основе. По каждой главе даны выводы. В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования. Приложения включают список художественной литературы, на материале которой проводилось экспериментальное исследование (приложение 1), и сводную таблицу, в которой представлены выявленные параметры ситуации употребления каждого глагола в виде семантических признаков (приложение 2).

15

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантическая модель английских экспериенциальных глаголов"

Основные результаты работы представлены в конце исследования в виде таблицы. В ней собраны все анализируемые глагольные единицы, представлены выделенные семантические признаки, показана повторяемость семантических компонентов в структуре предикатов, что указывает на системность организации как исследуемого пласта, так и лексики в целом. Результаты исследования могут представлять значительный интерес для лексикографической практики. Разработанный в диссертации метаязык описания семантических ролей экспериенциальных глаголов и степени абстрагирования их денотатов от оси времени может быть полезен при описании глаголов других лексико-семантических групп, что, в свою очередь, будет способствовать выработке универсального метаязыка трактовки всей глагольной лексики.

126

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное теоретико-экспериментальное исследование семантической структуры глаголов love, like, enjoy, adore, cherish и relish показало, что рассмотрение семантических типов предикатов английских глаголов экспериенциальной семантики и их лексического значения с позиции комплексного подхода (т.е. взаимодополняемости существующих классификаций), а не в рамках отдельно взятой классификации, является весьма плодотворным для решения поставленных в данной работе задач.

При моделировании семантической структуры анализируемых глаголов были приняты во внимание такие характеристики глагола, как его ролевая семантика и степень абстрагированности денотата предиката от оси времени. Было выявлено, что предикаты исследуемых глаголов могут функционировать в качестве Экспериенциального типа предиката. При этом левостороннему актанту приписывается семантические роль Экспериенцера с присущими ей семантическими компонентами: «сила» (биологическая, эмоциональная), « +/- инициатива по преодолению препятствий, мешающих ему войти в желаемое состояние», « + приложение биологической силы», « + приложение эмоциональной силы», « -контролируемость на начальном этапе денотата предиката», « контролируемость на конечном этапе денотата предиката», « + осознаваемость приложения эмоциональной силы». Исследуемые глаголы также могут функционировать в качестве Процесса или Действия, семантическая роль левостороннего актанта при которых характеризуется как Агентив или Деятель соответственно. При этом для Экспериенциального типа предиката характерна абстрагированность от оси времени, вследствие чего он имеет ограничения на употребление в «продолженной» форме. Предикаты Процесс и Действие могут быть локализованы на оси времени в виде отрезков и оси интенсивности, поэтому свободно употребляются в «продолженной» форме.

Было выявлено, что значение глагола может меняться в зависимости от семантического содержания правостороннего актанта. Семантическая роль правостороннего актанта экспериенциальных глаголов интерпретируется через следующий набор признаков: «каузируемость», «качественная изменяемость/ неизменяемость объекта», «установление характера качественных параметров воздействия эмоциональной силы», «особая качественная характеристика объекта».

Разработанная в диссертационном исследовании система тестов позволила верифицировать сформулированные на основе наблюдения и анализа фактического материала гипотезы о наличии в семантической структуре актантов в правосторонней и левосторонней позициях определенных признаков, а также доказать правомерность гипотезы о механизмах перехода анализируемых глаголов из одной лексико-семантической группы в другую и проследить нормативность/ ненормативность употребления исследуемых глаголов в определенных грамматических конструкциях.

В ходе исследования было установлено, что варьирование признаков в структуре семантической роли правостороннего и левостороннего актантов является основанием для выделения отдельных значений и вариантов значений глаголов анализируемой лексико-семантической группы. Так, в результате того, что в структуре левостороннего актанта глагола love появляется признак «контролируемость за приложением эмоциональной силы», у данной лексемы появляется отдельное значение, обусловленное сменой семантической роли и семантического типа предиката.

Проведенное исследование, принимающее во внимание характеристики ролевой семантики предикатов экспериенциальных глаголов и соотношение денотатов с осью времени, позволило установить параметры ситуации, регламентирующие употребление той или иной глагольной единицы, и, таким образом, уточнить область их номинации. На основе полученной информации были сформулированы словарные дефиниции английских экспериенциальных глаголов, которые учитывают параметры денотативной ситуации, описываемой тем или иным глаголом, и отвечают принципу функциональной предсказуемости последних.

 

Список научной литературыКорнеева, Елена Геннадьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Апресян, Ю.Д. Языковая картина мира и системная лексикография Текст. / Ю.Д. Апресян М.: Языки славянских культур, 2006. - 912 с.

2. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова М.: Наука, 1988. - 339с.

3. Бабина, Т.П. Способы выражения субъекта состояния / Т.П. Бабина // Синтаксис: изучение и преподавание. Сб. работ учеников В.А. Белошапковой М.: Диалог - МГУ, 1997. - С. 78-92.

4. Байбурина, Р.З. Семантическая модель глаголов положительной оценки Текст. /Р.З. Байбурина: Дис. .канд. филол. наук Уфа, 2006. - 150с.

5. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли М., 1955. - 283с.

6. Баранов, А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // ИАН СЛЯ. 1997. Т.56. № 1.-С.11-21.

7. Бостонов, А.Х. Ролевая семантика правостороннего актанта английских сенсорных глаголов Текст. / А.Х. Бостонов: Дис. . .канд. филол. наук. Уфа, 2005. - 147с.

8. Булыгина, Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -576 с.

9. Булыгина, Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке Текст. / Т.В. Булыгина, О.Н. Селиверстова // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. - С.3-85.

10. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика Текст. / Л.М. Васильев М.: Высшая школа, 1990. - 176с.

11. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая М.: Русские словари, 1997. — 411с.

12. Вежбицкая, А. Семантические примитивы Текст. // А. Вежбицкая // Семантика. Благовещенск, 1998. Т.1.- С.223-250.

13. Всеволодова, М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. Текст. / М.В. Всеволодова // Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка. Учебник. — М.: МГУ, 2000. — 502с.

14. Газизова, JI.B. Пространственно-динамические предлоги со значением «Движение из исходного пункта» в английском языке Текст. / JI.B. Газизова: Дис. .канд. филол. наук. Уфа, 1999. - 149с.

15. Голубкова, Е.Е. Фразовые глаголы движения (когнитивный аспект) Текст. / Е.Е. Голубкова М.: ГЕОС, 2002.- 174с

16. Гольдберг, В.Б. Основы лексической категоризации глагола. Типология структурных семантических связей Текст. / В.Б.Гольдберг // Моделирование процессов функциональной категоризации глагола. Тамбов, 2000. - С.90-137.

17. Демьянков В.З. Семантические роли и образы языка Текст. / В.З Демьянков // Язык о языке. М., 2000. - С. 193-270.

18. Дудочкина, О.Г. Пространственно-динамическая семантика предлогов across, over и through Текст. / О.Г. Дудочкина: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Уфа, 1999.- 125 с.

19. Есперсен, О. Философия грамматики. Пер. с англ. Текст. / общ. Ред. и предисл. Б.А. Ильиша. М.: КомКнига, 2006.- 408 с.

20. Зализняк, A.A. Исследование по семантике предикатов внутреннего состояния Текст. /A.A. Зализняк München: Verlag Otto Sagner, 1992. - 201 с.

21. Золотова, Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Под ред. Г.А. Золотовой М., 1998. -528с.

22. Ильчук, E.B. Мышление и восприятие сквозь призму языка (на материале английского языка) Текст. / Е.В. Ильчук. М.: Прометей, 2004. — 264 с.

23. Иорданская, Л.Н., Мельчук И.А. Смысл и сочетаемость в словаре Текст. / Л.Н. Иорданская, И.А. Мельчук — М.: Языки славянских культур, 2007. 672с.

24. Карпов, A.B. Общая психология: Учебник Текст. / Под общ. Ред. проф. A.B. Карпова. М.: Гардарики, 2002. — 232с.

25. Касевич, В.Б. О когнитивной лингвистике Текст. // Актуальные проблемы современной лингвистики. Учеб. пособие / сост. Л.Н. Чурилина. -М.: Флинта: Наука, 2006. С. 192-200.

26. Каушанская, В.Л. Грамматика английского языка. Пособие для студентов педагогических вузов Текст. / В.Л. Каушанская, Р.Л. Ковнер, О.Н. Кожевникова, Е.В. Прокофьева и др. 5-е изд., испр. и доп. - М.: Айрис-пресс, 2008. — 384с.: ил. - (Высшее образование).

27. Кибрик, А.Е. Константы и переменные языка Текст. / А.Е. Кибрик — Спб.: Алетейя, 2003. 719 с.

28. Кириленко, Е.И. Способы выражения срединной фазы действия в английском языке Текст. / Е.И. Кириленко // Филологические науки. — 1994. № 1.-С.93 -102.

29. Кириленко, Е.И. Фазовые глаголы в английском языке Текст. / Е.И. Кириленко М., 1997. - 142с.

30. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И.М. Кобозева — М.: КомКнига, 2007. 352 с.

31. Кобозева, И.М. Что значит когнитивный в лингвистике Текст. / И.М. Кобозева // Международная конференция «Когнитивное моделирование в лингвистике. Сб. докладов»-Переславль-Залесский, 2000 С. 19-28.

32. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И.М. Кобозева — М.:УРСС, 2000.-352с.

33. Колесов, И. Ю. Актуализация зрительного восприятия в языке: когнитивный аспект / И. Ю. Колесов: Автореф. . дис. д-ра филол. наук. — Барнаул, 2009. 35с.

34. Комлев, Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты Текст. / Н.Г. Комлев -М.: Изд-во МГУ, 1992.-216с.

35. Кравченко, A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / A.B. Кравченко Иркутск: Изд-во Ирк.гос.ун-та, 2004.-206 с.

36. Кравченко, A.B. Почему семантика не может не быть когнитивной: на пути к пониманию языка Текст. / A.B. Кравченко // Когнитивная семантика: материалы 2-ой международ, школы семинар. 4.1. - Тамбов, 2000. - С.49-52.

37. Кравченко, A.B. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка Текст. / A.B. Кравченко Иркутск: Иркут. обл. типогр. № 1,2001.-260 с.

38. Кравченко, A.B. Когнитивный горизонт языкознания Текст. / A.B. Кравченко — Иркутск: изд-во БГУЭП, 2008. 320с.

39. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Под ред. Кубряковой Е.С., Демьянкова В.З., Панкрац Ю.Г., Лузиной Л.Г. М.: Филолог. Ф-т МГУ им. Ломоносова, 1997. - 245 с.

40. Кронгауз, М.А. Норма: семантический и прагматический аспекты Текст. / М.А. Кронгауз // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. Сб. ст. в честь Н.Д. Арутюновой. М.: ЯСК, 2004. - С. 137-141.

41. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений Текст. / Е.С. Кубрякова: Семантика произв. слова — М., ЛКИ, 2008. 208с.

42. Кубрякова, Е.С. О грамматической семантике форм Continuous в современном английском языке Текст. / Е.С. Кубрякова // Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung- Berlin, 1980. — № 3.-C.340-344.

43. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е.С. Кубрякова — М., Наука, 1997 331с.

44. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики Текст. //ИАН СЛЯ. 2004.Т.63.№ 3.- С. 3-12.

45. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении Текст. / Е.С. Кубрякова М.: Наука, 1978. - 114с.

46. Кузнецова, И.В. Семантика причинно-следственных союзов в современном английском языке (на материале союзов because, as, since, for) Текст. / И.В. Кузнецова: Дис. . .канд. филол. наук. Уфа, 2003. — 162с.

47. Курлова, И.В. Предикатные актанты как компонент семантической структуры предложения и текста Текст. / И.В. Курлова // Словарь. Грамматика. Текст. М.: ИРЯ им. В.В. Виноградова РАН, 1996. - С. 128-139.

48. Кустова, Г.И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериенциальной сферы Текст. / Г.И. Кустова // ВЯ. 2005. № 3. С.53-79.

49. Кустова, Г.И. О типах производных значений слов с экспериенциальной семантикой Текст. / Г.И. Кустова // ВЯ. 2002. № 2. С. 16-34.

50. Лайонз, Дж. Язык и лингвистика Текст. / Дж. Лайонз — М.: Едиториал УРСС, 2004.-318 с.

51. Лайонз, Дж. Грамматические функции Текст. / Дж. Лайонз // Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. - С. 353^465.

52. Лакофф, Дж. Лингвистические гештальты Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С.350-368.

53. Лакофф, Дж. Когнитивная семантика Текст. / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. М: Наука, 1996. - с.143-184.

54. Львов, Л.А. К определению основных типов глагольных предикатов Текст. / Л.А. Львов // Семантика и функционирование английского глагола. Межвуз. сб. науч. трудов. Горький, 1985. - С. 81-89.

55. Майсак Т. А., Рахилина Е. В. Глаголы движения: лексическая типология Текст. / Т. А. Майсак, Е. В. Рахилина. — М.: Издательство «Индрик», 2007. 752с.

56. Мустайоки, А. Теория функционального синтаксиса. От семантических структур к языковым средствам Текст. / А. Мустайоки М.: Языки славянских культур, 2006. - 512 с.

57. Немов, P.C. Психология. Учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений Текст. / Р. С. Немов. М.: ВЛАДОС, 1997. - 688с.

58. Нефедов, О.В. Семантико-дистрибутивные свойства глаголов assail, assault, attack в английском языке Текст. / О.В. Нефедов // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск, 2000. - С. 234-241.

59. Падучева, Е.В. Коммуникативное выделение на уровне синтаксиса и семантики Текст. / Е.В. Падучева // Семиотика и информатика вып.36 М.: языки русской культуры: Русские словари, 1998. с. 82-107

60. Падучева, Е.В. Наблюдатель как Экспериент «за кадром» Текст. / Е.В. Падучева // Слово в тексте и словаре: Сб. ст. к 70-летию акад. Ю.Д. Апресяна -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 185-201.

61. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики Текст. / Е.В. Падучева. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 608с.

62. Падучева, Е.В. Глаголы создания образа: лексическое значение и семантическая деривация Текст. / В.Е. Падучева // ВЯ. 2003. № 6. С.30-46.

63. Писаренко, В.И. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» Текст. // Актуальные проблемы современной лингвистики. Учеб. пособие/ сост. Л.Н. Чурилина. М.: Флинта: Наука, 2006. - С.200-205.

64. Пекар, В.И. Семантика предлогов вертикальной соположенности в когнитивном аспекте (на материале английских предлогов above и over и русского предлога над) Текст. / В.И. Пекар: Дис. .канд. филол. наук. Уфа, 2000. - 176с.

65. Петровский, А. В. Общая психология Текст. / А. В.Петровский: учеб. для студентов пед. институтов под ред. А. В. Петровского. М.: Просвещение, 1986. — 464с.

66. Плунгян, В.А. Парадоксы валентностей Текст. / В.А. Плунгян, Е.В.Рахилина // Семантика и информатика. М.: Русские словари, 1998. -С.108-119.

67. Рахилина, Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты Текст. / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика. Вып.36. -М., 1998. С.274-323.

68. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии Текст. / СЛ. Рубинштейн. СПб.: Питер Ком, 1999. - 720 с.

69. Селиверстова, О.Н. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация Текст. / О.Н. Селиверстова // Гипотеза в современной лингвистике. -М.: Наука, 1980.- С. 262-318.

70. Селиверстова, О.Н. Труды по семантике. Текст. / О.Н. Селиверстова // М.: Языки славянской культуры. 2004. С. 57-110.

71. Селиверстова, О.Н. Семантические типы предикатов в английском языке Текст. / О.Н. Селиверстова // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982.-С. 86-216.

72. Селиверстова, О.Н. Труды по семантике Текст. / О.Н. Селиверстова // М.: Языки славянской культуры, 2004. - 960с.

73. Селиверстова, О.Н. Экзистенциональность и посессивность в языке и речи Текст. / О.Н. Селиверстова: Дисс.докт. филол. наук. -М., 1983.

74. Селиверстова, О.Н. Эксперимент в семантике Текст. / О.Н. Селиверстова, O.A. Сулейманова// ОЛЯ. 1988. Т. 47. № 5. С. 431-443.

75. Селиверстова, О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки Текст. / О.Н.Селиверстова // ВЯ. 2002. № 6 — С. 12— 26.

76. Сильницкий, Г.Г. Семантика. Грамматика. Квантитативная и типологическая лингвистика Текст. / Г.Г. Сильницкий Смоленск: ФГУ «Смоленский УНТИ», 2006. - 255с.

77. Степанов, Ю.С. Имена. Предикаты, предложения (семасиологическая грамматика) Текст. / Ю.С. Степанов М., Едиториал УРСС, 2004.

78. Сулейманова, Д.М. Семантическая модель снятия ограничения на употребления прогрессивного разряда (на материале английских глаголов статального характера) Текст. / Д.М. Сулейманова: Дис. .канд. филол. наук. Уфа, 2004. - 138с.

79. Сулейманова, O.A. К обоснованию экспериментальной методики в семантике Текст. / O.A. Сулейманова // Грамматические и семантические исследования языков разных систем. М.: Институт яз-ния АН СССР, 1986. -С. 142-150.

80. Татевосов, С.Г. Акциональность: типология и теория Текст. / С.Г. Татевосов // ВЯ, 2005. №1. С. 108-141.

81. Теньер, JI. Основы структурного синтаксиса Текст. / JI. Теньер. — М.: Прогресс, 1988. 653с.

82. Тестелец, Я.Г. Введение в общий синтаксис Текст. / Я.Г. Тестелец -М.: РГГУ, 2001.-800с.

83. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка.-М.: Прогресс, 1988.- С. 52-92.

84. Филлмор, Ч. Дело о падеже Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X: Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. -С.369-495.

85. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике Текст. / А. Ченки // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Под ред. A.A. Кибрика, И.М. Кобозевой, H.A. Секериной. М.1997. - С.340-369.

86. Чейф, У. Значение и структура языка Текст. / У. Чейф. — М.: Наука, 1975.-432 с.

87. Шабанова, Т.Д. Семантическая модель английских глаголов зрения: Теоретико-экспериментальное исследование Текст. / Т.Д. Шабанова. М.: ИЯ РАН - Уфа, 1998. - 198 с.

88. Шабанова, Т.Д. Семантические мутации в системе предикатов Текст. / Т.Д.Шабанова // Семантический анализ единиц языка и речи: процессы концептуализации и структура значения (вторые чтения памяти О.Н. Селиверстовой). -М.: МГПУ, 2006. С. 367-379.

89. Шабанова, Т.Д. Метод семантического толкования Текст. / Т.Д. Шабанова // Единицы языка и речи: лингвистические, переводческие и дидактические проблемы (четвертые чтения памяти О.Н. Селиверстовой). — Уфа: изд-во БГПУ, 2010. С. 63-72.

90. Шафиков, С.Г. Категории и концепты в лингвистике Текст. / С.Г. Шафиков // ВЯ, 2007. №2. С. 3-17.

91. Шаханов, Я.Е. Фазовый анализ глаголов чувства и восприятия Текст. / Я.Е. Шаханов // Некоторые вопросы глагольных категорий германскихязыков. Сб. научных статей (отв.ред. П.И. Шлейвис). — Пятигорск: Гос.пед.институт ин.языков, 1980. — С.126-132.

92. Швайко, Я.В. Семантическая модель английских глаголов обучения Текст. / Я.В. Швайко: Дис. .канд. филол. наук. Уфа, 2006. — 150с.

93. Шерсткова, И.А. Семантическая модель английских глаголов воображения Текст. / И.А. Шерсткова: Дис. .канд.филол.наук — Уфа, 2009. -191с.

94. Шмелев, А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / А.Д. Шмелев, Т.В. Булыгина. — М.: Языки русской культуры, 1997.-476с.

95. Щерба, J1. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании Текст. / JI. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. -М.: Наука, 1974. С. 24-38.

96. Юрченко, Г.Е. К проблеме выделения глаголов со значением состояния Текст. / Г.Е. Юрченко // Семантика и функционирование английского глагола: Межвуз. сб. науч. трудов. Горький,1985. - С. 114-120.

97. Anderson, J.M. The grammar of case: Towards a localistic theory Text. / J.M. Anderson. London: Cambridge Univ. Press, 1971. — 244p.

98. Andor, J. Case grammar, deep semantic relations and cognition Text. / J. Andor // Proceedings in the 12th International Congress of linguists. Innsbruk, 1978.-P. 163-166.

99. Andor, Y. Toward an integration of lexicase and case based deep semantics: arguments for a cognitively based semantic theory Text. / J. Andor // Hungarian studies in English. Dedrecen: 1992. № 15. - P. 63-73.

100. Blokh, M.Y. A Course in Theoretical English Grammar Text. // M.Y. Blokh Moscow: Vysshaya Shkola, 2000. - 381 p.

101. Comrie, B. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems Text. / B.Comrie Cambridge Univ. Press, 1976. - 142 p.

102. Cook, W.A. Case Grammar: Development of the Matrix Model Text. / W.A. Cook. Washington: Georgetown Univ. Press, 1979. — 223 p.

103. Croft, W.A. Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective Text. / W.A. Croft. Oxford, 2001.

104. Croft, W.A. Verbs: aspect and argument structure. Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.unm.edu/~wcroft/WACpubs.html

105. Cruse, D.A. Some Thoughts on Agentivity Text. / D.A. Cruse // Journal of linguistics, 1973. P. 11-23

106. Dik, S.C. Functional Grammar Text. / S.C. Dik. Amsterdam: North Holland Publ. CO., 1979. - 230p.

107. Dowty, D. Thematic Roles and Argument Selection Text. / D. Dowty // Language. 1991. V. 67. № 3. P. 547-613.

108. Evans V., Green M. Cognitive Linguistics. An Introduction Text. / V. Evans, M. Green Edinburgh University Press Ltd, 2006 — 830 p.

109. Foley W. A., Van Valin Jr. R. D. Functional syntax and universal grammar. Cambridge University Press. Cambridge-Sydney, 1984. 416 p.

110. Freed, Alice F. The Semantics of English Aspectual Complementation Text. / Alice F. Freed. Dordrecht - London, 1979. - 172p.

111. Goldberg, A. Constructions at work: The Nature of Generalization in Language Text. / A. Goldberg. Oxford, 2006. - 280p.

112. Hinrichs, E. The Semantics of the English Progressive Text. / E. Hinrichs //A Study in Situation Semantics. CLS. 1988. № 19. P. 171-182.

113. Jackendoff, R.S. Semantics and Cognition Text. / R.S. Jackendoff -Cambridge, etc.: The MIT Press, 1993. 283 p.

114. Jackendoff, R.S. Semantic Structure Text. /R.S. Jackendoff. Cambridge, etc.: The MIT Press, 1993. - 280 p.

115. Jackendoff, R.S. Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution Text. /R.S. Jackendoff. Oxford and New York: Oxford University Press, 2002. - 506p.

116. Mithun, M. The Languages of Native North America Text. / M. Mithun -Cambridge University Press, 2001

117. Nilsen, D.L.F. Semantic Theory: A Linguistic Perspective. Rowley, mass Text. / D.L.F. Nilsen // Nembury House Publishers, 1975. 93 p.

118. Parsons, T. The Progressive in English: Events, States and Processes / T. Parsons // Linguistics and Philosophy. Dordrecht etc, 1989. V. 12. № 2. - pp. 213-241.

119. Piatt, J.T. Grammatical Form and Grammatical Meaning: A Tagmemic View of Fillmore's Deep Structure Case Concepts Text. / J.T. Piatt. -Amsterdam -London: North Holland Publishing Company, 1971. — 162 p.

120. Talmy, L. Toward a Cognitive Science (2 vols) Text. / L. Talmy -Cambridge: MIT Press, 2000.

121. Van Valin, R.D. Jr. Semantic Parameters of Split Intransitivity Text. / Van R.D. Valin, Jr.// Language 66. 1990. P.221-260.

122. Van Valin, R.D. Jr. A Synopsis of Role and Reference Grammar / R. D. Van Valin, Jr. // Advances in Role and Reference Grammar. Amsterdam, Benjamins, 1993.

123. Vendler, Z. Linguistics in Philosophy Text. / Z.Vendler. Ithaca, 1967.204 p.

124. Wierzbicka, A. Lingua mentalis. The semantics of natural language Text. / A.Wierzbicka. Sydney: Academic press, 1980. — 367 p.

125. Wierzbicka, A. Semantic primitives Text. / A.Wierzbicka. Frankfurt: Athnaum, 1972.-235 p.1. Словари

126. APCC — Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь / Ред. А.И. Розенман и Ю.Д. Апресян 4-е изд. - М.: Русский язык, 1999.

127. БАРС — Большой англо-русский словарь // Под ред. ВК. Мюллера. 23-е издание.-М., 1992.

128. ТСРЯ— Толковый словарь русского языка / Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. -М.: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2003.

129. ФЭС — Философский энциклопедический словарь / Редкол.: С.С. Аверинцев, Э.А. Араб-Оглы, Л.Ф. Ильичев и др. — М.: Сов. Энциклопедия, 1989.

130. Энцикл. — Советский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1986.

131. HSLED — Harrap's Standard Learners' English Dictionary/ Harrap Books LTD, 1981.

132. CE — Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Group Ltd, 1995.

133. ELC — Longman Dictionary of English Language and Culture. / by Delia Summers. London: Longman Group 1Ж Limited, 1992.

134. A Longman Language Activator. Pearson Education Limited, 2000.

135. MEDAL Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Edition. / by Micheal Rundell. Bloomsbury Publishing Pic., 2002.

136. OALDCE — Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / by Hornby. Oxford: Oxford Univ. Press, 1988.

137. WDS Webster's Dictionary of Synonyms. A Dictionary of Discriminated Synonyms and Antonyms and Analogous and Contrasted Words. - Springfield, Mass., 1968.

138. WNWCD Webster's New World College Dictionary. Forth Edition. / by Michael Agnes. IDG Books Worldwide, Inc., 2001.