автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Семантическая структура многозначного глагола в якутском языке

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Матвеева, Елена Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Якутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Семантическая структура многозначного глагола в якутском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическая структура многозначного глагола в якутском языке"

На правах рукописи

Матвеева Елена Петровна

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА МНОГОЗНАЧНОГО ГЛАГОЛА В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ (непроизводные глаголы физического воздействия на объект)

Специальность 10 02 02 - Языки народов Российской Федерации (якутский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

---

Якутск - 2007

003159633

Работа выполнена в Центре толкового словаря якутского языка Института гуманитарных исследований Академии наук Республики Саха (Якутия)

Научный руководитель. доктор филологических наук

Ефремов Николай Николаевич Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Дмитриева Евдокия Николаевна кандидат филологических наук Афанасьева Евдокия Николаевна Ведущая организация кафедра якутского языка факультета

якутской филологии и культурологии ГОУ ВПО «Якутский государственный университет имени М К Аммосова»

Защита состоится 25 октября 2007 г в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 021 004 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10 02 02 «Языки народов Российской Федерации (якутский язык)» при Институте гуманитарных исследований АН РС(Я) по адресу 677027, г Якутск, ул Петровского, 1 тел (4112) 35-49-96

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ИГИ АН РС(Я)

Автореферат разослан 25 сентября 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук

Н Н Васильева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена выявлению и описанию семантической структуры многозначного глагола в якутском языке на материале глаголов физического воздействия на объект

Полисемия, будучи одной из важнейших характеристик естественного языка, всегда привлекала внимание лингвистов В последнее время особенно актуальным представляется рассмотрение данного явления на уровне лексико-семантической группы (далее — ЛСГ), исследование которой выступает как одно из главных направлений изучения лексико-семантической системы языка, лексикологии и лексикографии Особый интерес вызывает в этом плане исследование семантики глагола как ведущей, наиболее важной части речи, его семантической структуры, непосредственно связанной с принадлежностью глагола к определенной ЛСГ

Среди непроизводных глаголов действия современного якутского языка полисемия представляет довольно распространенное явление Явление многозначности наибольшим образом представлено в группах глаголов, обозначающих действия и деятельность человека Данное обстоятельство по большому счету зависит от специфики семантики глагола, выражающейся в первую очередь в конкретности либо обобщенности, отвлеченности обозначаемого действия

Актуальность темы исследования определяется, прежде всего, недостаточной изученностью глагольных ЛСГ в якутском языке, неразрабатанностыо вопросов лексикографического представления якутской глагольной лексики, в том числе многозначной Особый интерес представляет в этом плане изучение непроизводных глаголов, в морфемном составе которых невозможно выделить живые аффиксы, и которые непосредственно, условно и немотивированно с точки зрения современных семантико-словообразовательных связей обозначают явления окружающей действительности Многозначные непроизводные глаголы, будучи морфологически относительно простыми, обнаруживая широкую сочетаемость с другими словами, обладая большой психологической важностью для носителей языка, несомненно, составляют ядро ЛСГ глаголов

Цель работы заключается в выявлении особенностей семантической структуры многозначного глагола в якутском языке на материале глаголов | физического воздействия на объект \

В соответствии с целью исследования в работе решаются следующие задачи

1 определение содержания и объема понятия физического воздействия на объект и установление базовых глаголов подгрупп/"1 составляющих ядро ЛСГ глаголов физического воздействия на объект, \

2 выявление многозначных непроизводных глаголов, входящих в различные подгруппы ЛСГ глаголов физического воздействия на объект,

3 выявление лексико-семантических вариантов (далее — ЛСВ) исследуемых глаголов,

4 определение семантических структур рассматриваемых глаголов,

5 выявление основных моделей образования производных значений глаголов, входящих в различные подгруппы ЛСГ глаголов физического воздействия на объект,

6 установление некоторых положений лексикографического представления многозначных непроизводных глаголов, принадлежащих к одной ЛСГ

Объектом исследования являются многозначные непроизводные глаголы физического воздействия на объект в якутском языке, составляющие важное звено в общей лексико-семантической системе глагола, поскольку в любом языке они относятся к числу наиболее употребительных, входящих в основной словарный фонд

Предметом исследования является описание семантической структуры многозначных непроизводных глаголов физического воздействия на объект в якутском языке

Методологическую и теоретическую основу исследования составляют труды В В Виноградова, Л В Щербы, Ю Д Апресяна, В Г Гака, А А Уфимцевой, Д Н Шмелева, О Н Селиверстовой, Э В Кузнецовой, Л А Новикова, Л М Васильева, Р А Будагова, Г В Степановой, И Г Ольшанского, тюркологов Б И Татар инцева, МИ Черемисиной, А А Юлдашева, Б М Юнусалиева, якутоведов Л Н Харитонова, П С Афанасьева, П А Слепцова и др

Материал исследования извлекался путем сплошной выборки многозначных непроизводных глаголов действия из «Якутско-русского словаря», опубликованных I-III томов «Толкового словаря якутского языка», рукописи IV тома, уточнялся на базе трехмиллионной академической картотеки ИГИ АН РС(Я) В исследовании из 151 глагола физического воздействия на объект с двумя и более значениями привлечены как наиболее многозначные и представляющие особый интерес в семантическом плане 65 глаголов с 357 ЛСВ Дальнейшее пополнение подгрупп произошло за счет ЛСВ глаголов, рассматриваемых в своем основном значении внутри других подгрупп

В процессе работы мы обращались к «Толковому словарю русских глаголов» под ред проф Л Г Бабенко (1999), «Толковому словарю русского языка» С И Ожегова (2003) Эти словари использовались как образцы, наглядно представляющие приемы толкования семантики слова Кроме того, неоценимую помощь оказали «Русско-якутский словарь» (1968), «Якутско-русский словарь» (1972), «Краткий толковый словарь якутского языка» под ред П С Афанасьева (1994), опубликованные тома «Толкового словаря якутского языка» (2004-2006), «Краткий якутско-русский словарь» Т И Петровой (2006)

Методами исследования были метод сплошной выборки при первоначальном сборе материала из лексикографических источников,

метод компонентного анализа, метод контекстного анализа для установления семантической структуры глаголов физического воздействия на объект, метод анализа словарных дефиниций, синхронно-описательный метод с применением приемов наблюдения, интерпретации, сопоставления, обобщения и типологизации, метод количественной обработки данных

Научная новизна исследования состоит в том, что семантическая структура многозначных непроизводных глаголов якутского языка, входящих в состав ЛСГ глаголов физического воздействия на объект, впервые подвергается специальному исследованию Впервые многозначные непроизводные глаголы якутского языка, обозначающие действие и деятельность, распределены по определенным ЛСГ Предложены методики анализа глагольной ЛСГ и семантической структуры многозначных глаголов Выявлены ЛСВ исследуемых глаголов, установлены основные модели образования производных значений глаголов (их семантический потенциал), входящих в различные подгруппы ЛСГ глаголов физического воздействия на объект Установлены некоторые положения лексикографического представления многозначных глаголов одной ЛСГ

Теоретическая и практическая ценность заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при лексикографической работе, в дальнейшей разработке ЛСГ глаголов якутского языка и при разработке курса лексикологии в школе, специальных учебных заведениях

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1 Многозначные непроизводные глаголы распределяются на 9 основных подгрупп ЛСГ глаголов физического воздействия на объект разделения, отделения, соединения, присоединения, прикосновения, давления, нанесения удара, изменения положения, разрушения Данное разделение на подгруппы производится по характеру совершаемого над объектом действия

2 Семантическая структура многозначного глагола представляет собой систему взаимосвязанных и взаимообусловленных ЛСВ

3 В семантических структурах глаголов различных подгрупп ЛСГ глаголов физического воздействия на объект отражаются определенные закономерности при образовании новых значений

4 В структуре ЛСГ глаголов физического воздействия на объект наблюдается такое явление, при котором один и тот же глагол может быть базовым глаголом в нескольких смежных подгруппах в зависимости от характера и количества дифференциальных признаков в семном составе своего ЛСВ и объединяться в них с разными словами

5 В семантических структурах различных многозначных глаголов физического воздействия на объект наблюдается совпадение отдельных ЛСВ Многозначные глаголы вступают в синонимические отношения друг с другом не во всем своем семантическом единстве, а лишь в одном из своих значений, которое оказывается семантически близким к ЛСВ других

единиц Данный вид синонимии называется вторичной, поскольку синонимическими отношениями связаны вторичные значения глаголов

6 Адекватное лексикографическое представление глаголов одной ЛСГ возможно при унификации их словарных дефиниций

Апробация работы Основные положения работы отражены в докладах на Международной научной конференции «Актуальные проблемы изучения языка и литературы языковая политика в межкультурной среде» (Абакан, 19-21 октября 2006 г), Всероссийской научной конференции «Художественное наследие национальных литератур XX века в общероссийском культурном пространстве проблемы взаимодействия» (Якутск, 4-6 октября 2006 г), Всероссийской научно-практической конференции «Национально-региональные особенности развития последипломного образования», в секции «Сохранение языков и культур» (Якутск, 3 октября 2006 г), ежегодных научно-практических конференциях молодых ученых и специалистов ИГИ АН РС(Я) (Якутск, 2006-2007 г), Региональной конференции «Языки народов Сибири и сопредельных регионов» (г Новосибирск, 26-29 октября 2005 г)

По проблемам, связанным с выявлением и описанием семантической структуры непроизводных многозначных глаголов, автором опубликовано 7 работ

Структура работы Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, приложений

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и новизна проведенного исследования Определяются цели и задачи, описываются методы, применяемые в работе, формулируются основные положения, выносимые на защиту, указываются источники фактического материала

В первой главе освещаются основные проблемы и исходные понятия при изучении семантики глагола

На данном этапе на основе изучения специальной литературы нами могут быть определены некоторые узловые вопросы в изучении многозначных глаголов, в частности, в якутском языке Это — разработка единой типологии лексических значений многозначного глагола, установление объективных критериев разрыва семантической связи между отдельными значениями многозначного слова, разработка определенной методики анализа многозначного слова, в частности, глагола, решение вопросов лексикографического представления многозначных глаголов, установление определенных ЛСГ глаголов, а затем и других частей речи

Под ЛСГ понимается объединение слов одной части речи по семантической общности

Исследователями отмечается «полевой» характер ЛСГ, ядро которой составляет слово, наиболее четко, точно йыражающее семантическую основу группы и обозначаемое как ее базовое слово Центр «поля»

составляют наиболее употребительные, наиболее многозначные, наиболее общие по своим основным значениям слова, которые окружены более конкретными и менее употребительными словами Критериями разграничения центра и периферии ЛСГ считаются также морфологическая простота, широкая сочетаемость, большая психологическая важность центральных слов для носителя языка

Глаголы как составляющие ЛСГ представляют собой предикатную лексику, те являются словами, обозначающими разного рода ситуации, под которыми понимаются некие фрагменты действительности, реальной или мыслимой, в которых некие объекты (лица, предметы, непредметные сущности — участники ситуации) в какой-то момент времени и в каком-то месте связаны друг с другом определенными отношениями Обязательных участников ситуаций (представленных в виде слова, группы слов или предложения) называют актантами (это — субъект и объект) Немаловажными при глаголах действия, в частности, физического воздействия, выступают такие актанты, как инструмент (предмет, с помощью которого субъект осуществляет действие и который полностью сохраняется (не расходуется) в ходе действия) и средство (предмет, с помощью которого субъект осуществляет действие и который расходуется по мере осуществления действия)

Актантная рамка глагола играет большую роль при выделении отдельного ЛСВ многозначного глагола Субъектом глаголов действия, обозначающих в прямом, исходном значении действие человека, является лицо А поскольку большинство действий данное лицо производит руками или с помощью рук, обычным объектом глагола физического воздействия выступает предмет, который человек может держать в руках или руками и которым он может манипулировать Так, изменение типа субъекта или объекта (например, на вещественный или абстрактный) ведет к образованию нового значения

Семантическую структуру многозначного слова составляет совокупность ЛСВ, связанных отношениями семантической производности В семантической структуре многозначных глаголов выделяются

1) Основное значение

2) Производно-номинативное значение

3) Переносное (метафорическое) значение

4) Образно-характеризующее значение

5) Фразеологически связанное значение

ЛСВ многозначных слов образуют семантические структуры разной сложности В зависимости от принципов соединения ЛСВ друг с другом выделяются различные виды семантической структуры многозначного слова

1) Радиальная полисемия, или параллельное включение

2) Цепочечная полисемия, или последовательное включение

3) Радиально-цепочечная полисемия, соединение в семантической структуре слова параллельного и последовательного элементов

Поскольку глаголы являются ведущей частью речи языка, составляют формальный и семантический центр любого предложения, ЛСГ глаголов составляют ядро всей лексико-семантической системы языка В связи с этим изучение ЛСГ глаголов представляется первостепенной при изучении лексической системы языка

Во второй главе дается семантическая классификация многозначных непроизводных глаголов, обозначающих действие и деятельность, в якутском языке, подробно рассматривается ЛСГ глаголов физического воздействия

Анализ непроизводных глаголов, имеющих два или более значений и обозначающих в своем исходном значении какое-либо действие или совокупность действий (деятельность), показывает, что основная масса этих глаголов распределяется между следующими крупными ЛСГ

I Глаголы физического воздействия на объект Центральное место среди многозначных непроизводных глаголов действия занимают глаголы физического воздействия на объект (31,7% от общего количества извлеченных из ЯРС глаголов действия и деятельности с двумя и более значениями) В эту группу входят глаголы, обозначающие как простые, так и сложные физические действия над различными объектами Обязательными для глаголов этой группы являются наличие субъекта, объекта, орудия или средства действия

II Глаголы помещения объекта — 18,9% (ук, батар 'помещать', 'располагать', 'размещать', бат, киир в значении 'помещаться', киир в значении 'проникать', буруй "накрывать, покрывать', кэш 'надевать', сап 'закрывать', ас 'открывать, раскрывать', акылын, арылын 'открываться, раскрываться' и т д)

III Глаголы движения — 14,7% (аас "миновать, проходить, проезжать', бар "идти, ходить, уходить', кет 'летать', суур бегать, бежать', тащыс "выходить, выезжать', туе "падать, сваливаться', yhyu "плыть (по течению), плавать', хаамп "ходить', хамсаа Двигаться, шевелиться', ыстан Делать прыжок, прыгать', ааннаа "валяться, кататься (о лошади)', кыймалас кишеть', эргий "вертеться, вращаться, кружиться' и тд )

IV Глаголы перемещения объекта — 10,5% (ас 'голкать, отталкивать', бырах бросать, кидать', куш 'лить, наливать', охтор "валить, сваливать, опрокидывать', су буй 'тянуть, собирая в одно место (напр, веревку, нитку)', тарт 'тянуть, тащить', тох 'лить, выливать, проливать, разливать', илт 'уносить, увозить, уводить', уун "протягивать, вытягивать, поднимать (руку, руки)', ытый 'сбивать мутовкой', эрий крутить, вертеть, закручивать, завинчивать' и т д )

V Глаголы социальной деятельности — 7,1% (акьт "церемониться, чваниться', иир-кутур 'быть взбалмошным, сумасбродным, вести себя шумно, дико, подобно сумасшедшему, буянить (в нетрезвом состоянии)', дъаИан Заниматься своими делами', онор 'делать', тэрий 'организовывать,

создавать', дьаный 'преследовать (какую-л цель), стремиться к чему-л , не отступать (от цели)', кичэй 'стараться делать тщательно, усердствовать', уИан 'быть, работать кузнецом', бараа 'использовать, расходовать' и т д )

VI Глаголы интеллектуальной деятельности — 6,7 % (аах 'читать, прочитывать', и кит 'слушать, услышать', квр 'смотреть, видеть', бил 'знать, узнавать, познавать', чинчий 'исследовать, изучать', санаа 'думать, подумать', таай 'отгадывать', саараа 'передумывать, изменять свое намерение, раздумывать, не решаться, колебаться', холуй 'полагать, считать', тал 'выбирать, отбирать' и тд )

VII Глаголы созидательной деятельности — 5,1% (аллар 'выдалбливать, долбить', тут 'строить', хас 'копать, рыть', буНар 'варить, кипятить, печь, испечь', ха/гаан 'запасать, запасаться', суруй 'писать' и тд )

VIII Глаголы речевой деятельности — 3,2% (бы/шар 'толковать, растолковывать, разъяснять, объяснять', кэпсээ 'рассказывать, пересказывать', эт 'говорить, сказать', кэпсэтис совм-взаимн от кэпсэт 'вступать в разговор, принимать участие в разговоре', ынгыр 'звать, созывать, приглашать', у/гк 'молиться, поклоняться' и тд)

IX Глаголы физиологического действия — 2,1% (не 'пить', сиэ 'есть, питаться', тирит-хорут 'сильно потеть', хар 'давиться' и т д )

Следует отметить, что данная классификация не охватывает абсолютно все глаголы действия и деятельности якутского языка, некоторые из них остаются вне перечисленных групп Необходимо также подчеркнуть, что семантическая классификация глаголов в целом является в известной мере условной

По количеству многозначных глаголов из числа непроизводных глаголов действия ЛСГ глаголов физического воздействия на объект занимает в якутском языке центральное место

При отборе глаголов физического воздействия на объект из общей массы глаголов, обозначающих действие, мы руководствовались следующими критериями 1) непроизводность глагола, 2) многозначность глагола, 3) переходность глагола, 4) наличие в основном значении глагола общей семы 'физическое воздействие на объект'

Таким образом, глаголы рассматриваемой ЛСГ передают ситуацию физического воздействия на объект, и в целом по ЛСГ типичными участниками данной ситуации являются субъект (тот, кто совершает воздействие), объект (то, на что направлено действие), инструмент (то, с помощью чего совершается воздействие)

Данная ЛСГ разделяется в зависимости от характера совершаемого над объектом действия на несколько подгрупп (глаголы внутри подгрупп в данном параграфе рассматриваются в своих основных значениях)

1) Глаголы разделения. Типовую семантику этой подгруппы можно представить следующим образом «разделять (разделить) что-л целое, цельное, целостное, совокупность кого-, чего-л на отдельные части, составляющие» Базовый глагол араар 'разделять, разъединять' — 'разъединять что-л целое, цельное, а также совокупность на отдельные

части, элементы, составляющие и т п' В данную подгруппу входят следующие глаголы быс 'резать, отрезать', кырт 'стричь', кырый 'стричь', нэп 'толочь', сувр 'развязывать, распутывать', тунэт 'делить', тыыр 'пороть, распарывать', тэл 'резать, разрезать', тэлэкэлээ 'рвать, разрывать', уллэр 'делить', хадьырый 'рвать зубами, перекусывать, перегрызать', хайыт 'колоть, раскалывать'

Рассматриваемые в подгруппе глаголы образуют следующие синонимические ряды быс ¡резать, отрезать' — тэл "резать, разрезать'; кырт 'стричь' — кырый 'стричь', араар 'разделять, разъединять' — тукэт 'делить' — уллэр 'делить, разделять', хайыт 'распарывать, раздирать' — тыыр 'пороть, распарывать' — тэл 'резать, разрезать' — тэлэкэлээ 'рвать, разрывать'

Дифференциальные семы глаголов этой подгруппы связаны с характером совершения операций, применения тех или иных орудий, с различными объектами, на которые они направлены

2) Глаголы отделения. Типовая семантика — «отделять (отделить) что-л от чего-л при помощи чего-л, каким-л способом» Базовый глагол араар в значении 'отделять (отделить)' К этой группе относятся многозначные непроизводные глаголы квй 'откалывать (лед мелкими кусочками)', сулуй 'обдирать', хоннор 'отделять'

Глаголы араар и хоннор являются синонимами

Дифференциальные семы связаны с компонентами 'объект отделения', 'способ отделения', 'орудие или средство отделения'

3) Глаголы соединения Типовая семантика «соединять кого-, что-л с кем-, чем-л» Базовый глагол холбоо 'соединять, связывать' — 'образовывать одно целое из многого, многих, сливаясь воедино, собираясь вместе' Данная подгруппа представлена следующими многозначными непроизводными глаголами бааччай (бооччой) 'запутывать', бврвв 'соединять, смешивать', булкуй 'мешать, размешивать', бутуй 'путать, запутывать, спутывать', серее 'мотать, заматывать, обвивать', суурай 'растворять', тум 'завязывать узлом, завязывать узел', укаар 'сплавлять'

Соединение объектов происходит при этих глаголах обычно в результате переворачивания и взбалтывания круговыми движениями с помощью каких-либо инструментов, закрепления и скрепления

В этой подгруппе можно выделить синонимический ряд серев 'мотать, заматывать, обвивать' — бааччай 'запутывать'

Дифференциация глаголов проводится по компонентам 'объект соединения', 'способ соединения'

4) Глаголы присоединения. Типовая семантика — «присоединять (присоединить) что-л в дополнение к уже имеющемуся, прибавив, прикрепив что-л , или включать (включить) кого-л в число участников чего-л» Базовые глаголы холбоо в значении 'присоединять (присоединить)', эп 'добавлять, прибавлять' Кроме вышеназванных

базовых глаюлов, сюда входят многозначные непроизводные глаголы баай 'привязывать', сыИыар 'прилеплять, приклеивать'

Данная подгруппа очень близка к подгруппе соединения, но в данном случае речь идет о присоединении чего-либо к чему-либо уже имеющемуся в качестве дополнительного, добавочного компонента, о включении кого-либо в число участников, когда как в подгруппе соединения говорится о соединении кого-, чего-либо в единое целое

Глаюлы холбоо 'присоединять (присоединить)' — сы/гыар 'прилеплять, приклеивать' — эп 'добавлять, прибавлять' в значении составляют синонимический ряд

Дифференциация происходит по семам, связанным с компонентами 'объект присоединения', 'способ присоединения', 'орудие или средство присоединения'

5) Глаголы прикосновения. Типовая семантика — «касаться (коснуться) кого-, чего-л , дотрагиваться до кого-, чего-л , задевать чем-л кого-, что-л » Базовые глаголы таарый 'касаться', тыыт 'трогать', да§ай 'касаться, дотрагиваться (слегка)' К данной подгруппе относятся следующие многозначные непроизводные глаголы бэрий 'перебирать', илирий 'гладить, поглаживать', кыкый 'скоблить, выскабливать, скрести, выскребать', вйвв 'поддерживать, подпирать', салаа 'лизать, облизывать, вылизывать', тараа 'расчесывать', тарбаа 'чесать, царапать', тут 'держать', ырыт 'перебирать'

Глаюлы данной подгруппы образуют несколько синонимических рядов таарый 'касаться' — тыыт 'трогать' — да§ай 'касаться, дотрагиваться (слегка)' — тут 'держать', бэрий 'перебирать' — ырыт 'перебирать'

Дифференциация представлена семами по компонентам 'способ прикосновения', орудие или средство прикосновения', 'объект прикосновения', 'целевая установка прикосновения'

6) Глаголы давления. Типовая семантика — «давить, налегая тяжестью, силой на кого-, что-л или жать (сжимать) какой-л объект со всех или разных сторон, прилагая усилия» Базовые глаголы баттаа 'давить, нажимать', ык 'жать, давить' В данную группу можно отнести следующие многозначные непроизводные глаголы аал 'тереть', имит 'мять, сжимать, комкать', кыбыт 'прищемлять', талкый 'мять, разминать', хабырый 'придавливать (при движении)', эллээ 'месить, мять, разминать'

В данной подгруппе два синонимических ряда баттаа 'давить, нажимать' - ык 'выжимать, давить', имит 'мять, сжимать, комкать' -■талкый "мять, разминать' — эллээ 'месить, мять, разминать'

Интегральную сему 'давление' дополняют дифференциальные семы, связанные с компонентами 'объект давления', 'способ давления', 'целевая установка давления'

7) Глаголы нанесения удара. Типовая семантика — «наносить удары, бить, ударять чем-л кого-, что-л по чему-л , обо что-л » Базовые глаголы о$ус, саай 'ударить, стукнуть' ('ударить кого-, что-л чем-л, занося руку,

палку или какое-л другое орудие и опуская его с размаху на кого-, что-л') В эту группу входят такие многозначные непроизводные глаголы двйут 'бить по голове', сыс 'бить, колотить', токсуй 'стучать', тэбис 'топтать', тэп 'пинать, лягать', чокуй 'слегка ударить'

В данной подгруппе следующий синонимический ряд о^ус 'ударить, стукнуть' — саай в 'ударить, стукнуть' — двйут 'бить по голове' — чокуй 'слегка ударить'

Интегральная сема подгруппы 'нанесение удара' уточняется в членах группы дифференциальными семами по компонентам 'орудие или средство нанесения удара', 'интенсивность и сила удара', 'способ нанесения удара'

8) Глаголы изменения положения. Типовая семантика — «изменять (изменить) форму, положение в пространстве и т п чего-л» В данную группу входят следующие многозначные непроизводные глаголы икнэр 'наклонять', иэх 'гнуть, сгибать', такнар 'переворачивать (кверху дном), сваливать (вниз)', тукнэр 'опрокидывать, переворачивать'

Рассматриваемые глаголы предполагают изменение начального положения, первоначальной формы объекта такнар 'переворачивать (кверху дном), сваливать (вниз)', тукнэр 'опрокидывать, переворачивать'

Дифференциальные семы глаголов связаны с компонентами 'объект изменения положения', 'направленность изменения положения', 'способ изменения положения'

9) Глаголы разрушения:

а) Глаголы разрушения с повреждением объекта. Типовая семантика — «портить какой-л неодушевленный объект, приводя его в негодность, нарушая целостность» (базовый глагол алдьат 'ломать, портить, повреждать' — 'нарушать целостность, исправное состояние, внешний вид чего-л, приводить в негодность, сгибая, перегибая, ударяя с силой, разделяя на части, куски и т п '), «повреждать (повредить) тело или какую-л часть тела живого существа (в том числе свое), нанося ущерб, поломав, поранив и т п , причиняя тем самым физические страдания, приносить кому-л вред» (базовый глагол влвр в значении 'повреждать, поранить, ушибить' — 'наносить ущерб какой-л части тела, нарушая ее целостность или физиологические функции в результате воздействия неблагоприятных обстоятельств, отрицательных стихийных сил') Сюда входят глаголы нанесения вреда

В данную подгруппу, кроме вышеназванных глаголов, может быть отнесен многозначный непроизводный глагол хаарый 'обжигать, жечь, вызывать ощущение жжения (о чем-л горячем, холодном, едком и т п )' — 'подвергая какую-л часть тела действию чего-л горячего, холодного, едкого, жгучего, повреждать кожный покров'

Интегральная сема подгруппы 'повреждение' дифференцируется по компонентам 'объект повреждения', 'способ повреждения'

б) Глаголы разрушения с полным уничтожением объекта. В эту подгруппу входят глаголы разрушения и глаголы лишения жизни живого

существа Типовая семантика — «подвергать (подвергнуть) кого-, что-л воздействию чего-л с целью нанесения вреда, разрушать (разрушить) что-л , уничтожить, лишать (лишить) жизни, убивать (убигь) живое существо» Базовые глаголы алдьат в значении 'разрушать (разрушить)', влвр 'убивать (убить), умерщвлять (умертвить)' Кроме того, сюда входят следующие непроизводные глаголы, обладающие двумя и более значениями кыдый 'истреблять, уничтожать', тумнар 'душить', тууй 'душить'

Сему 'разрушение, уничтожение' несут в себе глаголы алдьат 'разрушать', кыдый 'истреблять, уничтожать', сему 'лишение жизни живого существа' — глаголы влвр 'убивать, умерщвлять', тумнар 'душить', тууй 'душить'

На первый взгляд может показаться, что обе эти микрогруппы дублируют друг друга, и это главным образом обнаруживается в единстве их базовых глаголов Однако данные глаголы употреблены в качестве базовых глаголов микрогрупп в совершенно разных ЛСВ В первых речь идет только о повреждении, а во вторых — о полном уничтожении объектов, на которые направлено то или иное действие

Структура и состав ЛСГ глаголов физического воздействия на объект наглядно представлены в Схеме 1 и Таблице 1

Схема 1

Структура ЛСГ глаголов физического воздействия на объект в якутском языке

(араар)

(араар)

(холбоо) (холбоо, эп)

глаголы разделения

глаголы отделения

глаголы соединения

глаголы присоединения

глаишы изменения, положении

^ 4 Глаголь физического воздействия

\

глаголы нанесения (орус,

на объект

удара саай)

глаголы прикосновения

глаголы давления

глаголы разрушения

(таарый, тыыт, дарам)

(баттаа, ык)

с

с полным

повреждением уничтожением

объекта объекта

(алдьат, влвр) (алдьат, влвр)

Таблица 1

Состав ЛСГ глаголов физического воздействия на объект

Базовые глаголы подгруппы Члены подгруппы по основному значению Члены подгруппы по другим ЛСВ

Глаголы разделения

Типовая семантика «разъединять что-л целое, цельное, а также совокупность на отдельные части, элементы, составляющие и т п »

араар 'разделять, разъединять' быс 'резать, отрезать', кырт 'стричь', кырый 'стричь', кэп •толочь', сувр ¡развязывать, распутывать', тунэт 'делить', тыыр "пороть, распарывать', тэл "резать, разрезать', тэлэкэлээ ^>вать, разрывать', уллэр 'делить', хадьырый 'рвать зубами, перекусывать, перегрызать', хайыт "колоть, раскалывать' квй 'колоть, дробить'

Глаголы отделения

Типовая семантика «отделять (отделить) что-л от чего-л при помощи чего-л , каким-л способом»

араар в значении 'отделять' квй 'откалывать (лед мелкими кусочками)', сулуй 'обдирать', хокнор 'отделять' тыыр 'откалывать, щепать (лучину)'

Глаголы соединения

Типовая семантика «соединять кого-, что-л с кем-, чем-л »

холбоо 'соединять, связывать' бааччай (бооччой) Запутывать', бврвв 'соединять, смешивать', булкуй 'мешать, размешивать', бутуй 'путать, запутывать, спутывать', серее "мотать, заматывать, обвивать', суурай "растворять', тум 'завязывать узлом, завязывать узел', у/гаар 'сплавлять' баай 'завязывать', сыкыар 'соединять'

Глаголы присоединения

Типовая семантика «присоединять (присоединить) что-л в дополнение к уже имеющемуся, прибавив, прикрепив что-л , или включать (включить) кого-л в число участников чего-л »

холбоо в значении 'присоединять', эп Добавлять, прибавлять' баай "привязывать', сыкыар "прилеплять, приклеивать' серее 'присоединять'

Глаголы прикосновения

Типовая семантика «касаться (коснуться) кого-, чего-л , дотрагиваться до кого-, чего-л , задевать чем-л кого-, что-л »

таарый 'касаться', тыыт 'трогать', дацай 'касаться, дотрагиваться (слегка)' бэрий "перебирать', имэрий "гладить, поглаживать', кыкый 'скоблить, выскабливать, скрести, выскребать', вйвв "поддерживать, подпирать', салаа Лизать, облизывать, вылизывать', тараа расчесывать', тарбаа "чесать, царапать', тут Держать', ырыт перебирать' хаарый 'задевать'

Глаголы давления

Типовая семантика «давить, налегая тяжестью, силой на кого-, что-л или жать (сжимать) какой-л объект со всех или разных сторон, прилагая усилия»

баттаа 'давить, нажимать', ык 'жать, давить' аал "тереть', имит 'мять, сжимать, комкать', кыбыт "прищемлять', талкый "мять, разминать', хабырый 'придавливать (при движении)', эллээ 'месить, мять, разминать' имэрий 'массировать'

Глаголы нанесения удара

Типовая семантика «наносить удары, бить, ударять чем-л кого-, что-л по чему-л , обо что-л »

оцус, саай 'ударить, стукнуть' двйут 'бить по голове', сыс ©ить, колотить', токсуй 'стучать', тэбис 'топтать', тэп "пинать, лягать', чокуй 'слегка ударить' имэрий, таарый 'ударить', имит 'бить, колотить'

Глаголы изменения положения

Типовая семантика «изменять (изменить) форму, положение в пространстве и т п чего-л »

иннэр 'наклонять', иэх 'гнуть, сгибать', такнар "переворачивать (кверху дном), сваливать (вниз)', т укнэр 'опрокидывать, переворачивать'

Глаголы разрушения

Глаголы разрушения с повреждением объекта

Типовая семантика «портить какой-л неодушевленный объект, приводя его в негодность, нарушая целостность»

алдьат 'ломать, портить, повреждать', влвр в значении хаарый 'обжигать, жечь' хадъырый 'повреждать, проникая внутрь', араар, хокнор 'повреждать', салаа 'опалять', суурай

'повреждать, поранить, ушибить' 'размывать', аал 'натирать', хабырый 'придавливать', 'повреждать, наносить увечья', ык 'осаждать', двйут 'оглушать', о$ус 'ударять, производить удар'

Глаголы разрушения с полным уничтожением объекта

Типовая семантика «подвергать (подвергнуть) кого-, что-л воздействию чего-л с целью нанесения вреда, разрушать (разрушить) что-л , уничтожить, лишать (лишить) жизни, убивать (убить) живое существо»

алдьат в значении 'разрушать', влвр 'убивать, умерщвлять' кыдый "истреблять, уничтожать', тумнар душить', тууй 'душить' быс 'уничтожать, убивать', ингнэр, тукнэр 'уничтожать, истреблять', тэлэкэлээ 'рубить, кромсать', баттаа 'залавливать', 'нападать, валить'

Третья глава посвящена описанию семантической структуры непроизводных многозначных глаголов в якутском языке в рамках рассматриваемой ЛСГ и некоторым вопросам их лексикографического представления

Определение семантической структуры многозначного слова означает, прежде всего, выявить порядок внутреннего сцепления и соподчинения различных смысловых элементов в пределах слова, определить те дифференциальные признаки, по которым один ЛСВ отличается от других

3 1.1. Глаголы разделения и отделения. В качестве базового глагола данной подгруппы разделения нами определен глагол араар Однако анализ языковых фактов, основанный на картотеке Института гуманитарных исследований, и на опросе носителей якутского языка, показывает, что данный глагол может употребляться в равной степени и в ЛСВ с интегральной семой 'отделение' Таким образом, считаем целесообразным рассматривать данный случай с этим глаголом как проявление диффузности исходного значения глагола В Толковом словаре якутского языка (далее — ТСЯЯ) глагол араар представлен 11 значениями с основным 'отцепить, освобождать от чего-л' В нашей работе семантическая структура этого глагола несколько расширена и пересмотрена Так, исходными значениями глагола араар являются 'разъединять, отнимать, заставлять отпасть что-л (часть от целого или что-л находившееся до того вместе, в соединении с чем-л )', 'разъединять что-л целое, цельное, а также совокупность, группу кого-, чего-л на отдельные части, элементы, составляющие и т п (делить)' Наиболее многозначными в этой подгруппе являются глаголы быс (в семантической

структуре этого глагола нами зафиксировано 14 ЛСВ, в ТСЯЯ — 12), тыыр (11 ЛСВ), /иэл (10 ЛСВ), хайыт (7 ЛСВ), тэлэкэлээ (6 ЛСВ)

Анализ глаголов, относящихся к подгруппе разделения по своим основным значениям, показал, что в них заложены некоторые основные модели изменений Способом разделять можно

- очистить или удалить объект (в данном случае производные значения глаголов подгруппы разделения связаны с процессами жатвы и сенокоса, те в этих ЛСВ господствует сема 'удаление') быс, кырт 'жать', кырый, тэл, тэлэкэлээ 'косить',

- обрабатывать что-л (почву или какой-л материал) при помощи специальных инструментов (действия, связанные с обработкой и рытьем) тыыр, тэл, тэлэкэлээ 'вспахивать',

- создавать какой-л объект в результате физического труда изготавливать, производить, делать что-л при помощи каких-либо орудий и прилагая физические усилия (созидательная деятельность) быс 'вырезать (надписи, узоры, рисунки и т п )', тыыр, тэл 'прокладывать и пролагать (путь, дорогу, тропу)',

- передать семантику движения быс 'миновать, оставлять позади себя (местность)', кэп 'идти насильно, напролом', тыыр, тэл 'объезжать, обходить',

- оказывать отрицательное воздействие на объект, а именно лишить живое существо жизни быс, кырт 'уничтожать, истреблять', тэлэкэлээ 'рубить, кромсать',

- решать арифметические примеры (ЛСГ интеллектуальной деятельности) тукэт, уллэр 'делить (матем )'

В рамках подгруппы отделения глаголы могут развивать значения, перенесенные на уровень семантического поля «Отношение» Так, глагол араар по одному из своих ЛСВ 'различать кого-л по национальной принадлежности, социальному положению' относится к ЛСГ межличностных отношений (подгруппа внешнего проявления отношения), глагол сулуй 'воровать, обрезывать мясо со скотины воровским способом' — к ЛСГ отношений владения (подгруппа отчуждения), глагол хокнор 'сдвигать' — к ЛСГ социальных отношений (принуждение)

По другим ЛСВ глаголы данной подгруппы могут относиться к ЛСГ, связанным с бытием, состоянием и качеством Способом отделять достигаются следующие результаты

- прекращение какого-л состояния араар 'разводить, разводиться', 'выключать, отключать',

- изменение признака квй 'расширять (о проруби)', 'расширяться, гноиться (о ране)', 'обостряться (о болезни)'

3.1.2. Глаголы соединения и присоединения. Базовым глаголом обеих подгрупп является глагол холбоо, так же, как и глагол араар, обладающий двумя семантическими центрами Наиболее многозначными в данной подгруппе являются глаголы холбоо (14 ЛСВ), сыНыар (11 ЛСВ), булкуй (9

ЛСВ, в ТСЯЯ — 7), эп (второй базовый глагол подгруппы присоединения, 6 ЛСВ)

Что касается семантического потенциала глаголов соединения, то следует отметить, что способом соединять можно

- оказывать влияние на кого-л (социальные отношения) булкуй, бутуй 'вовлекать, впутывать', 'путать, запутывать', серее 'вовлекать, впутывать',

- осуществлять какую-л интеллектуальную деятельность (определение, решение, восприятие) булкуй, бутуй 'путать, искажать', тум 'подводить итог, подытоживать', бааччай (бооччой) 'сочинять', холбоо 'складывать (матем )', 'складывать (буквы при чтении)'

Способом действия, выражаемым глаголами присоединения, можно осуществлять разного рода деятельности — созидательную, интеллектуальную, речевую баай 'вязать', сыкыар 'приписывать', 'воспринимать', эп 'дополнять', 'привирать, прилгнуть'

3.1 3. Глаголы прикосновения. Наиболее многозначны глаголы да$ай (7 ЛСВ), таарый (7 ЛСВ), которые выступают здесь в качестве базовых

Анализ глаголов подгруппы прикосновения показывает, что в их семантическом потенциале актуально отражение

- различных видов деятельности человека - социальной, созидательной, речевой, интеллектуальной да^ай, таарый 'играть на каком-л инструменте (хомусе, скрипке)', тут 'удерживать, задерживать, останавливать', бэрий 'поправлять, приводить в порядок, чинить', тараа 'сгребать сено', таарый 'излагая, обращать внимание (затрагивать)', тарбаа 'досаждать, раздражать', ырыт 'разбирать, рассматривать, анализировать',

- различных видов отношений — межличностных, социальных, владения бэрий 'присматривать, ухаживать', да^ай 'задевать (словами)', вйее 'поддерживать, помогать', тут 'держать, содержать (каких-л животных)', 'вести, управлять',

- приведения человека в различные состояния — эмоциональное, физиологическое таарый 'волновать, возбуждать, задевать', тыыт 'трогать, волновать', 'беспокоить, раздражать, сердить', кы/гый 'зудеть, чесаться',

- нанесения удара имэрий, таарый 'ударить'

3.1.4. Глаголы давления. Наиболее многозначные глаголы данной подгруппы — баттаа 'давить, нажимать' (11 ЛСВ, в ТСЯЯ — 11 значений), ык 'жать, давить' (11 ЛСВ), асы 'тереть' (9 ЛСВ, в ТСЯЯ - 7 значений), имит 'мять, сжимать, комкать' (6 ЛСВ, в ТСЯЯ тоже 6 значений)

Базовый глагол подгруппы баттаа представлен в ТСЯЯ 10 лексическими и 1 грамматическим значениями Мы рассматриваем данный глагол как обладающий 11 ЛСВ В семантическую структуру глаголов мы не включаем их грамматикализованные значения

Семантический потенциал глаголов давления проявляется в том, что многие из них в своих ЛСВ выражают

- различные виды отношений — межличностные, владения, социальные баттаа 'притеснять, угнетать, унижать', 'заставать, обнаруживать', 'заставать, застигать', имит 'разминать, упражнять', кыбыт 'вовлекать, впутывать', ык 'торопить, погонять', 'выдавливать (слова)', 'понукать', 'вынуждать, принуждать, оказывать давление', 'обходить, обгонять, опережать',

- различные состояния человека — физиологическое и эмоциональное аал 'болеть, ныть', 'быть причиной страдания, терзать', баттаа 'утомлять, выматывать', 'давить, угнетать', имит 'утомлять (обычно о ребенке)', ык 'овладевать (о каких-л чувствах, мыслях, безудержном желании и т д )',

- различные виды деятельности человека — созидательную, социальную и речевую аал 'изготовлять', 'делать что-л очень осторожно, медленно', 'играть на каком-л смычковом инструменте (например, на скрипке)', 'надоедливо, неотступно приставать с упреками, порицаниями, пилить языком', эллээ 'ковать', кыбыт 'запасать', талкый 'возиться', 'надоедливо повторять одно и то же, долбить'

3.1.5. Глаголы нанесения удара. Сильномногозначным в данной подгруппе является ее базовый глагол одус (16 ЛСВ) Обладает 9 ЛСВ глагол тэп, 7 — тэбис

Способ нанесения удара служит источником для выражения

- движения дапсый 'лететь, шумно размахивая крыльями', дуксуй 'идти, двигаться вперед стремительно, быстро', тэбис 'ходить', 'кататься (на лыжах, коньках, велосипеде)', 'передвигаться быстрыми мерными шагами, бежать',

- отрицательного воздействия на объект дойут 'оглушить', о§ус 'ударить (военн)', 'ударять, влиять', чокуй 'забивать (животное)',

- различных видов отношений — межличностных, владения, влияния овус 'задевать', 'судить', 'воровать', тэбис 'притеснять, угнетать, унижать', тэп 'доводить до чего-л неприятного, опасного и т п ',

- различных видов деятельности, в основном созидательной деятельности руками человека орус 'рубить, изготавливать, строить', 'лепить (горшки)', 'ковать, выковывать', 'сбивать (тесто)', 'играть на музыкальном инструменте (на хомусе)', тэбис 'утрамбовывать, утаптывать', 'прокладывать и пролагать (путь, дорогу, тропу)'

3.1.6. Глаголы изменения положения. В данной подгруппе базового глагола как такового нет, поскольку изменения могут быть самого разного характера

Различные способы изменения используются при передаче ситуаций, связанных с

- различными видами деятельности — речевой, социальной иэх 'направлять (разговор)', 'говорить намеками', 'пользоваться, манипулировать (напр , языком)', тан-нар 'изменять, предавать',

- различными видами отношений — межличностные, владения, социальные иэх 'относиться с участием, симпатией, быть расположенным,

склоняться на чью-л сторону', тукнэр 'свергать, низвергать', 'опровергать, подвергать сомнению'

3.1.7. Глаголы разрушения объекта. В подгруппе глаголов разрушения объекта базовым является глагол алдьат (в ТСЯЯ также представлен 6 значениями) в своем исходном значении 'нарушать целостность, исправное состояние, внешний вид чего-л, приводить в негодность, сгибая, перегибая, ударяя с силой, разделяя на части, куски и т п (ломать, повреждать, портить)'

Второй базовый глагол данной подгруппы глагол влвр развивает в своей семантической структуре 5 ЛСВ

Способом разрушения объекта можно выразить

- приведение человека в эмоциональное состояние влвр 'мучить', тумнар 'оглушать, ошеломлять', 'быть причиной страдания, терзать, мучить, тяготить', тууй 'быть причиной страдания, терзать, мучить, тяготить', хаарый 'трогать, волновать',

- различные виды отношений — владения, межличностных алдьат 'взламывать и входить с целью похищения, грабежа', влвр 'зарабатывать (деньги)', тумнар 'притеснять, угнетать, унижать', хаарый 'задевать',

- различные виды деятельности — социальную, созидательную алдьат 'использовать, расходовать (обычно о провизии, оставленной впрок, об отложенной круглой сумме денег)', влвр 'использовать неразумно (время)', хаарый 'обжаривать, поджаривать наскоро'

При лексикографическом представлении многозначных глаголов в якутском языке необходимо учитывать следующие важные моменты

1) установление основного значения многозначного глагола (огромную роль может сыграть при этом экспериментальная работа с информантами, поскольку основное значение слова определяется его употреблением, и оно первым приходит на ум у большинства носителей языка, к тому же, у глаголов физического воздействия на объект их основное значение можно определить по их субъекту (лицо) и объекту (физический объект)),

2) разграничение отдельных ЛСВ глаголов (в отношении глаголов смена типа субъекта или объекта (например, на вещественный или абстрактный) провоцирует изменение значения),

3) определенный порядок последовательного раскрытия значений многозначного слова в словарной статье (здесь важно определение вида семантической структуры слова — радиальная, цепочечная и смешанная, на основе которого можно адекватно установить последовательность значений в семантической структуре многозначного слова),

4) толкование значения многозначного глагола в сравнении и сопоставлении со сходными ЛСВ, т е рассмотрение ЛСВ внутри ЛСГ

В качестве приложения к работе дан словник исследуемых глаголов с развернутыми дефинициями, основанными на компонентном анализе их семантики На наш взгляд, обращение к таким развернутым определениям обусловлено тем, что лексико-семантическая система любого языка

представляет собой глубоко уникальную, национально-специфическую систему, элементы которой — слова — не всегда могут иметь абсолютные эквиваленты в русском языке и дать их точное толкование одним словом иногда вызывает определенные трудности

Таблица 2

Словник

(глаголы физического воздействия на объект в якутском языке, послужившие материалом исследования)

№ Глагол Основное значение Кол-во лев

Глаголы разделения

1 быс резать, отрезать 14

2 кырт стричь 3

3 кырый стричь 5

4 кэп толочь 4

5 су ер развязывать, распутывать, отвязывать 3

6 тунгэт делить 4

7 тыыр пороть, распарывать 11

8 тэл разрывать, разрезать 10

9 тэлэкэлээ рвать, разрывать 6

10 уллэр делить 4

11 хадьырый рвать зубами, перекусывать, перегрызать 5

12 хайыт колоть, раскалывать 7

Глаголы отделения

13 араар отделять 13

14 квй откалывать 6

15 сулуй обдирать 4

16 хокнор отделять 3

Глаголы соединения

17 бааччай (бооччой) завязывать кое-как 4

18 бврвв соединять кое-как 3

19 булкуй мешать, перемешивать, помешивать, размешивать 9

20 бутуй путать, запутывать, спутывать 4

21 серее мотать, заматывать, обвивать 4

22 суурай растворять, разбавлять 4

23 тум завязывать 3

24 уНаар сплавлять 4

25 холбоо соединять 14

Глаголы присоединения

26 баай привязывать 4

27 сыИыар прилеплять, приклеивать 11

28 эп добавлять 6

Глаголы прикосновения

29 бэрий перебирать, распутывать, разматывать, приводить в порядок 3

30 да^ай касаться, дотрагиваться (слегка) 7

31 имэрий гладить, поглаживать 4

32 кыкый скоблить, выскабливать, скрести, выскребать 3

33 вйвв поддерживать, подпирать 2

34 салаа лизать, облизывать, вылизывать 2

35 таарый касаться 7

36 тараа расчесывать 5

37 тарбаа чесать, царапать 2

38 тут держать 5

39 тыыт трогать 3

40 ьшыт перебирать 3

Глаголы давления

41 аал тереть 9

42 баттаа давить, нажимать 11

43 имит мять, сжимать, комкать 6

44 кыбыт прищемлять 5

45 талкый мять, разминать 4

46 хабырый придавливать 5

47 ык жать, давить 11

48 эллээ месить, мять, разминать 4

Глаголы нанесения удара

49 двйут бить по голове 2

50 опус ударить, стукнуть 16

51 сыс бить, колотить 2

52 токсуй стучать 5

53 тэбис топтать 7

54 тэп пинать, лягать 9

55 чокуй слегка ударить 2

Глаголы изменения положения

56 икнэр наклонять 2

57 иэх гнуть, сгибать 5

58 такнар переворачивать (кверху дном), сваливать (вниз) 3

59 тукнэр опрокидывать, переворачивать 4

Глаголы разрушения

60 алдьат ломать, повреждать, портить 6

61 кыдый уничтожать, истреблять 3

62 влвр убивать 5

63 тумнар душить 5

64 тууй душить 5

65 хаарый обжигать 6

357

В Заключении подводятся итоги и формулируются основные выводы исследования

1 Среди непроизводных глаголов действия современного якутского языка полисемия представляет довольно распространенное явление

Явление многозначности наибольшим образом представлено в группах глаголов, обозначающих действия и деятельность человека Развитие в семантической структуре глаголов разных ЛСГ вторичных значений также имеет направленность на группы глаголов действия и деятельности человека

2 Наибольшее количество многозначных глаголов наблюдается среди глаголов физического воздействия на объект, обозначающих намеренное либо непреднамеренное действие некоего лица (неких лиц) на какой-либо объект

3 ЛСГ глаголов физического воздействия на объект представляет собой организованную, иерархическую структуру Наибольшей многозначностью среди глаголов подгрупп обладают в первую очередь базовые глаголы Некоторые из них имеют более 10 значений (<щус — 16 ЛСВ, холбоо - 14 ЛСВ, араар - 13 ЛСВ, баттаа - 11 ЛСВ, ык - 11 ЛСВ), что свидетельствует об относительной по сравнению с другими словами, входящими в подгруппы, обобщенной семантике И именно базовые глаголы в большинстве случаев предопределяют направления развития вторичных значений других членов группы Они же, составляя ядро определенных ЛСГ, наглядно отражают системность лексики с ее основным принципом пересекаемости

1) Один и тот же глагол (глаголы араар, холбоо, алдьат, влвр) может не только входить как член в разные ЛСГ, но и быть базовым глаголом в нескольких смежных подгруппах одной ЛСГ в зависимости от характера и количества дифференциальных признаков в своем ЛСВ (по причине своей семантической активности)

2) В семантических структурах глаголов физического воздействия на объект наблюдается совпадение отдельных ЛСВ, когда глаголы входят в синонимический ряд не во всем своем семантическом единстве, а лишь в том значении, которое оказывается семантически близким к ЛСВ других единиц Этот вид синонимии называется вторичной, поскольку в отношения синонимии вступают вторичные значения глаголов

3) В семантической структуре многозначных глаголов очень ярко проявляются антонимические отношения различных ЛСВ

4) Кроме того, в семантических структурах глаголов различных подгрупп ЛСГ физического воздействия на объект отражаются определенные закономерности при образовании новых значений

4 Рассмотрение лексических единиц внутри определенной ЛСГ имеет значение и при отражении их семантической структуры в словарях На наш взгляд, адекватное лексикографическое представление глаголов одной ЛСГ возможно при унификации их словарных дефиниций с учетом

- правильного установления основного значения глагола, разграничения отдельных его ЛСВ,

- определенного порядка последовательного раскрытия значений многозначного слова,

- толкования значения многозначного глагола в сравнении и сопоставлении со сходными JICB, т е рассмотрения JICB внутри ЛСГ

5 Таким образом, полисемия лексических единиц, в частности, глаголов, является характернейшей особенностью якутского языка и представляет богатейшие языковые и речевые ресурсы за счет появления в их семантической структуре все новых и новых значений, формирования синонимических рядов, антонимических пар

6 Дальнейшие перспективные исследования, на наш взгляд, могут быть связаны с комплексным описанием полисемии, синонимии, антонимии на материале лексических единиц различных частей речи

По теме диссертации опубликованы следующие работы

1 Матвеева Е П Многозначные глаголы в якутском языке // Языковая ситуация и коммуникативные стратегии обучения Материалы Всерос науч -метод конф (Новосибирск, 29-31 января 2006 г) / Ин-т филол СО РАН Новосибирск, 2006 350 с - С 165-172

2 Матвеева Е П Многозначный глагол бар- в рассказе Су орун Омоллона «Сордоох суха» // Сквозь призму времени (грани жизни и творчества Дмитрия Кононовича Сивцева-Суорун Омоллоона) сборник научных статей / Акад наук Респ Саха (Якутия), Ин-т гуманит исслед , [отв ред В Н Иванов] - Якутск ИГИ АН РС(Я), 2006 - 172 с - С 154164

3 Матвеева Е П Многозначность как яркий признак национальной самобытности лексики // Этнос Образование Личность Материалы научно-практической конференции / Институт повышения квалификации работников образования Респ Саха (Якутия), 2006 — 198 с — С 43-45

4 Матвеева Е П Об изучении многозначных слов в якутском языке // Актуальные проблемы изучения языка и литературы языковая политика в межкультурной среде Материалы I Международной научно-практической конференции, 19-21 октября, 2006 г , г Абакан / отв ред В П Антонов, науч ред И В Пекарская — Абакан Издательство Хакасского государственного университета им Н Ф Катанова, 2006 — 200 с - С 39-41

5 Матвеева Е П Многозначные глаголы физического воздействия на объект (на примере глагола аал-) // Гуманитарная наука в трудах молодых исследователей сб науч ст Вып 4 / Акад наук Респ Саха (Якутия), Ин-т гуманитар исслед [редкол ВН Иванов (отв ред), А А Борисов, АН Шишигина] - Якутск ИГИ АН РС(Я), 2006 - 278 с - С 5-13

6 Матвеева Е П К вопросу о переводе произведений Суорун Омоллоона (на материале рассказа «Хабырыыс») // Материалы Всероссийской научной конференции «Художественное наследие национальных литератур XX века в общероссийском культурном пространстве проблемы взаимодействия» — Якутск, 2006 (в печати)

7 Матвеева Е П Семантическая структура глагола бил- 'знать' в якутском языке (в сопоставлении с алтайским глаголом бил- Узнать') // Сибирский филологический журнал (в печати)

Формат 60x84 1/1<д Бумага офсетная Печать офсетная Гарнитура «Тайме» Уел пл 1,5 Тираж 100 экз Заказ № 119

Учреждение «Издательство ЯНЦ СО РАН»

677891, г Якутск, ул Петровского, 2, тел/факс (411-2)36-24-96 E-mail kuznetsov@psb vsn ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Матвеева, Елена Петровна

Введение.

Глава I. ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ПОНЯТИЙНО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ АППАРАТ

ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1. Из истории изучения семантики многозначного глагола в русистике и тюркологии.

1.2. Исходные понятия при изучении семантики глагола.

Глава И. СЕМАНТИКА НЕПРОИЗВОДНОГО ГЛАГОЛА В

ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Семантическая классификация непроизводных глаголов, обозначающих действие в якутском языке.

2.2. ЛСГ глаголов физического воздействия на объект в якутском языке.

Глава III. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА МНОГОЗНАЧНЫХ НЕПРОИЗВОДНЫХ ГЛАГОЛОВ ФИЗИЧЕСКОГО

ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОБЪЕКТ.

ЗЛ. Семантическая структура многозначных непроизводных глаголов физического воздействия на объект.

3.1.1. Глаголы разделения и отделения.

3.1.2. Глаголы соединения и присоединения.

3.1.3. Глаголы прикосновения.

3.1.4. Глаголы давления.

3.1.5. Глаголы нанесения удара.

3.1.6. Глаголы изменения положения.

3.1.7. Глаголы разрушения.

3.2. О лексикографическом представлении многозначных непроизводных глаголов физического воздействия на объект.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Матвеева, Елена Петровна

Реферируемая диссертация посвящена выявлению и описанию семантической структуры многозначного глагола в якутском языке на материале непроизводных глаголов физического воздействия на объект.

Полисемия, будучи одной из важнейших характеристик естественного языка, всегда привлекала внимание лингвистов. В последнее время особенно актуальным представляется рассмотрение данного явления на уровне лексико-семантической группы (далее - ЛСГ), исследование которой выступает как одно из главных направлений изучения лексико-семантической системы языка, лексикологии и лексикографии. Особый интерес вызывает в этом плане исследование семантики глагола как ведущей, наиболее важной части речи, его семантической структуры, непосредственно связанной с принадлежностью глагола к определенной ЛСГ.

Среди непроизводных глаголов действия современного якутского языка полисемия представляет довольно распространенное явление. Явление многозначности наибольшим образом представлено в группах глаголов, обозначающих действия и деятельность человека. Данное обстоятельство по большому счету зависит от специфики семантики глагола, выражающейся в первую очередь в конкретности либо обобщенности, отвлеченности обозначаемого действия.

Актуальность темы исследования определяется, прежде всего, недостаточной изученностью глагольных ЛСГ в якутском языке, неразрабатанностью вопросов лексикографического представления якутской глагольной лексики, в том числе многозначной. Особый интерес представляет в этом плане изучение непроизводных глаголов, в морфемном составе которых невозможно выделить живые аффиксы, и которые непосредственно, условно и немотивированно с точки зрения современных семантико-словообразовательных связей обозначают явления окружающей действительности. Многозначные непроизводные глаголы, будучи морфологически относительно простыми, обнаруживая широкую сочетаемость с другими словами, обладая большой психологической важностью для носителей языка, несомненно, составляют ядро ЛСГ глаголов.

Цель работы заключается в выявлении особенностей семантической структуры многозначного глагола в якутском языке на материале непроизводных глаголов физического воздействия на объект.

В соответствии с целью исследования в работе решаются следующие задачи:

1) определение содержания и объема понятия физического воздействия на объект и установление базовых глаголов подгрупп, составляющих ядро ЛСГ глаголов физического воздействия на объект;

2) выявление многозначных непроизводных глаголов, входящих в различные подгруппы ЛСГ глаголов физического воздействия на объект;

3) выявление лексико-семантических вариантов (далее - ЛСВ) исследуемых глаголов;

4) определение семантических структур рассматриваемых глаголов;

5) выявление основных моделей образования производных значений глаголов, входящих в различные подгруппы ЛСГ глаголов физического воздействия на объект;

6) установление некоторых положений лексикографического представления многозначных непроизводных глаголов, принадлежащих к одной ЛСГ.

Объектом исследования являются многозначные непроизводные глаголы физического воздействия на объект в якутском языке, составляющие важное звено в общей лексико-семантической системе глагола, поскольку в любом языке они относятся к числу наиболее употребительных, входящих в основной словарный фонд.

Предметом исследования является описание семантической структуры многозначных непроизводных глаголов физического воздействия на объект в якутском языке.

Методологическую и теоретическую основу исследования составляют труды В.В. Виноградова, Л.В. Щербы, Ю.Д. Апресяна, В.Г. Гака, А.А.

Уфимцевой, Д.Н. Шмелева, О.Н. Селиверстовой, Э.В. Кузнецовой, JI.A. Новикова, JI.M. Васильева, Р.А. Будагова, Г.В. Степановой, И.Г. Ольшанского, тюркологов Б.И. Татаринцева, М.И. Черемисиной, А.А. Юлдашсва, Б.М. Юнусалиева, якутоведов J1.H. Харитонова, П.С. Афанасьева, П.А. Слепцова и др.

Материал исследования извлекался путем сплошной выборки многозначных непроизводных глаголов действия из «Якутско-русского словаря», опубликованных I-III томов «Толкового словаря якутского языка», рукописи IV тома, уточнялся на базе трехмиллионной академической картотеки ИГИ АН РС(Я). В исследовании из 151 глагола физического воздействия на объект с двумя и более значениями, извлеченного из Якутско-русского словаря, привлечены как наиболее многозначные и представляющие особый интерес в семантическом плане 65 глаголов с 357 JICB. Дальнейшее пополнение подгрупп произошло за счет JICB глаголов, рассматриваемых в своем основном значении внутри других подгрупп.

В процессе работы мы обращались к «Толковому словарю русских глаголов» под ред. проф. Л.Г. Бабенко (1999), «Толковому словарю русского языка» С.И. Ожегова (2003). Эти словари использовались как образцы, наглядно представляющие приемы толкования семантики слова. Кроме того, неоценимую помощь оказали «Русско-якутский словарь» (1968), «Якутско-русский словарь» (1972), «Краткий толковый словарь якутского языка» под ред. П.С. Афанасьева (1994), опубликованные тома «Толкового словаря якутского языка» (2004-2006), «Краткий якутско-русский словарь» Т.И. Петровой (2006).

Методами исследования были метод сплошной выборки при первоначальном сборе материала из лексикографических источников, метод компонентного анализа, метод контекстного анализа для установления семантической структуры глаголов физического воздействия на объект, метод анализа словарных дефиниций, синхронно-описательный метод с применением приемов наблюдения, интерпретации, сопоставления, обобщения и типологизации, метод количественной обработки данных.

Научная новизна исследования состоит в том, что семантическая структура многозначных непроизводных глаголов якутского языка, входящих в состав ЛСГ глаголов физического воздействия на объект, впервые подвергается специальному исследованию. Впервые многозначные непроизводные глаголы якутского языка, обозначающие действие и деятельность, распределены по определенным ЛСГ. Предложены методики анализа глагольной ЛСГ и семантической структуры многозначных глаголов. Выявлены ЛСВ исследуемых глаголов, установлены основные модели образования производных значений глаголов (их семантический потенциал), входящих в различные подгруппы ЛСГ глаголов физического воздействия на объект. Установлены некоторые положения лексикографического представления многозначных глаголов одной ЛСГ.

Теоретическая и практическая ценность заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при лексикографической работе, в дальнейшей разработке ЛСГ глаголов якутского языка и при разработке курса лексикологии в школе, специальных учебных заведениях.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Многозначные непроизводные глаголы распределяются на 9 основных подгрупп ЛСГ глаголов физического воздействия на объект: разделения, отделения, соединения, присоединения, прикосновения, давления, нанесения удара, изменения положения, разрушения. Данное разделение на подгруппы производится по характеру совершаемого над объектом действия.

2. Семантическая структура многозначного глагола представляет собой систему взаимосвязанных и взаимообусловленных ЛСВ.

3. В семантических структурах глаголов различных подгрупп ЛСГ глаголов физического воздействия на объект отражаются определенные закономерности при образовании новых значений.

4. В структуре ЛСГ глаголов физического воздействия на объект наблюдается такое явление, при котором один и тот же глагол может быть базовым глаголом в нескольких смежных подгруппах в зависимости от характера и количества дифференциальных признаков в семном составе своего JICB и объединяться в них с разными словами.

5. В семантических структурах различных многозначных глаголов физического воздействия на объект наблюдается совпадение отдельных JICB. Многозначные глаголы вступают в синонимические отношения друг с другом не во всем своем семантическом единстве, а лишь в одном из своих значений, которое оказывается семантически близким к JICB других единиц. Данный вид синонимии называется вторичной, поскольку синонимическими отношениями связаны вторичные значения глаголов.

6. Адекватное лексикографическое представление глаголов одной ЛСГ возможно при унификации их словарных дефиниций.

Апробация работы. Основные положения работы отражены в докладах на Международной научной конференции «Актуальные проблемы изучения языка и литературы: языковая политика в межкультурной среде» (Абакан, 19-21 октября 2006 г.), Всероссийской научной конференции «Художественное наследие национальных литератур XX века в общероссийском культурном пространстве: проблемы взаимодействия» (Якутск, 4-6 октября 2006 г.), Всероссийской научно-практической конференции «Национально-региональные особенности развития последипломного образования», в секции «Сохранение языков и культур» (Якутск, 3 октября 2006 г.), ежегодных научно-практических конференциях молодых ученых и специалистов ИГИ АН РС(Я) (Якутск, 2006-2007 г.), Региональной конференции «Языки народов Сибири и сопредельных регионов» (г. Новосибирск, 26-29 октября 2005 г.).

По проблемам, связанным с выявлением и описанием семантической структуры непроизводных многозначных глаголов, автором опубликовано 7 работ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантическая структура многозначного глагола в якутском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Среди нспроизводных глаголов действия современного якутского языка полисемия представляет довольно распространенное явление. Основная масса многозначных непроизводных глаголов, обозначающих в якутском языке действие и деятельность, распределена нами по 9 крупным ЛСГ на основе классификации русских глаголов Э.В. Кузнецовой и ее последователями. Это — глаголы физического воздействия на объект, помещения объекта, движения, перемещения объекта, социальной, интеллектуальной, созидательной и речевой деятельности, физиологического действия. Данное распределение многозначных глаголов по группам наглядно демонстрирует, что явление многозначности наибольшим образом представлено в группах глаголов, обозначающих действия и деятельность человека. Заметим, что развитие в семантической структуре глаголов разных ЛСГ вторичных значений также имеет направленность на группы глаголов действия и деятельности человека.

Наибольшее количество многозначных глаголов наблюдается среди глаголов физического воздействия на объект, обозначающих намеренное либо непреднамеренное действие некоего лица (неких лиц) на какой-либо объект.

ЛСГ глаголов физического воздействия на объект представляет собой организованную, иерархическую структуру. В составе этой ЛСГ, как и любой другой, выделяются подгруппы (и микрогруппы), синонимические ряды. Основываясь на критериях непроизводности, многозначности, переходности глаголов и наличия в их основном значении семы 'физическое воздействие на объект', нами первоначально были отобраны 65 глаголов с 357 ЛСВ, обладающих наибольшей многозначностью и употребительностью, и распределены по 9 основным подгруппам по характеру совершаемого над объектом действия (см. схему 10 на стр. 145). Пополнение определенной подгруппы происходит как за счет включения в его состав менее употребительных членов (периферии), так и ЛСВ глаголов, рассматриваемых по своим основным значениям внутри других подгрупп.

Наибольшей многозначностью среди глаголов подгрупп обладают в первую очередь базовые глаголы. Некоторые из них имеют более 10 значений (о$ус - 16 ЛСВ, холбоо — 14 ЛСВ, араар — 13 ЛСВ, баттаа — 11 ЛСВ, ык — 11 ЛСВ), что свидетельствует об относительной по сравнению с другими словами, входящими в подгруппы, обобщенной семантике. И именно базовые глаголы в большинстве случаев предопределяют направления развития вторичных значений других членов группы. Они же, составляя ядро определенных ЛСГ, наглядно отражают системность лексики с ее основным принципом пересекаемости:

1. Один и тот же глагол (глаголы араар, холбоо, алдьат, влвр) может не только входить как член в разные ЛСГ, но и быть базовым глаголом в нескольких смежных подгруппах одной ЛСГ в зависимости от характера и количества дифференциальных признаков в своем ЛСВ (по причине своей семантической активности). Например, глагол араар выступает в качестве базового как в подгруппе разделения, так и отделения; глагол холбоо — в подгруппе соединения и присоединения.

2. В семантических структурах глаголов физического воздействия на объект наблюдается совпадение отдельных ЛСВ, когда глаголы входят в синонимический ряд не во всем своем семантическом единстве, а лишь в том значении, которое оказывается семантически близким к ЛСВ других единиц. Этот вид синонимии называется вторичной, поскольку в отношения синонимии вступают вторичные значения глаголов. Например, синонимичными оказываются ЛСВ быс, кырт 'жать', кэп, аал, сулуй 'пилить языком', таарый, хаарый, тыыт 'волновать, трогать', аал, баттаа, тумнар, тууй 'терзать, мучить' и т.д.

Таких синонимических рядов в семантических структурах исследуемых глаголов достаточно много.

3. В семантической структуре многозначных глаголов очень ярко проявляются антонимические отношения различных JICB.

4. Кроме того, в семантических структурах глаголов различных подгрупп ЛСГ физического воздействия на объект отражаются определенные закономерности при образовании новых значений. Явление регулярной полисемии, предполагающее образование у членов одной подгруппы сходных, а иногда и одинаковых значений, так же, как и формирование синонимических рядов, антонимических пар, является одним из факторов развития лексической синонимии.

Рассмотрение лексических единиц внутри определенной ЛСГ имеет значение и при отражении их семантической структуры в словарях. На наш взгляд, адекватная лексикографическая презентация глаголов одной ЛСГ возможна при унификации их словарных дефиниций с учетом:

- правильного установления основного значения глагола, разграничения отдельных его ЛСВ;

- определенного порядка последовательного раскрытия значений многозначного слова;

- толкования значения многозначного глагола в сравнении и сопоставлении со сходными ЛСВ, т.е. рассмотрения ЛСВ внутри ЛСГ.

Таким образом, полисемия лексических единиц, в частности, глаголов, является характернейшей особенностью якутского языка и представляет богатейшие языковые и речевые ресурсы за счет появления в своей семантической структуре все новых и новых значений, формирования синонимических рядов, антонимических пар. Анализ многозначных глаголов в пределах лексико-семантических парадигм еще раз подтверждает тесную взаимосвязь полисемии, синонимии и антонимии и тем самым наличие действующих в лексике системных отношений.

Дальнейшие перспективные исследования, на наш взгляд, могут быть связаны с комплексным описанием полисемии, синонимии, антонимии на материале лексических единиц различных частей речи. Комплексное изучение многозначных лексических единиц имеет существенное значение при решении как теоретических проблем, связанных с различными вопросами полисемии, синонимии, антонимии (аспекты внутренней организации многозначных лексических единиц; характер взаимодействия синонимов и антонимов в составе парадигматических объединений лексических единиц), так и прикладных проблем, относящихся, например, к лексикографии.

Схема 10 араар

Структура ЛСГ глаголов физического воздействия на объект в якутском языке араар холбоо холбоо, эп глаголы разделения глаголы отделения глаголы соединения глаголы присоединения глагс измен!

N 1лаголы / глаголы о§ус, тического воздействия-► нанесения► саай

 

Список научной литературыМатвеева, Елена Петровна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Акимова Т.П. Коммуникативно-прагматические особенности глаголов межличностных отношений: Дис. . канд. филол. наук (10.02.01). Волгоград, 2003.

2. Алекторова Л.П. Разграничение значений полисемантических глаголов на основе анализа их сочетаемости // Современная русская лексикография 1977. Л., 1979. - С. 85-90.

3. Альникова О.М. Семантическая структура прилагательного койу «густой» в алтайском языке // Языки коренных народов Сибири: Сб. науч. тр. Вып. 12. Новосибирск, 2002. - 258 с. - С. 199-205.

4. Анисимова Е.В. ЛСГ как объект исследования // Тезисы докладов V респ. конф. молодых ученых и специалистов, посвященной 60-летию присвоения комсомолу имени В.И. Ленина. Часть I. Общественные науки. Якутск, 1984. - С. 34.

5. Апресян Ю.Д. Значение и оттенок значения // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XXXII. Вып. 4. - М., 1974. -С. 320-330.

6. Апресян Ю.Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. 2001. № 4. - С. 3-22.

7. Апресян Ю.Д. О регулярной многозначности // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XXX. Вып. 6. - М., 1974. - С. 509-523.

8. Апресян Ю.Д. О семантической непустоте и мотивированности глагольных лексических функций // Вопросы языкознания. — 2004. № 4. — С. 3-18.

9. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. — М., 1959. 351 с.

10. Аспекты семантических исследований. Под ред. Арутюновой Н.Д., Уфимцевой А.А. М., 1980.

11. Афанасьев П.С. К изучению типов многозначных слов в якутском языке // Якутский язык: Лексика, семантика. Сб. науч. тр. — Якутск, 1987. 132 с. - С. 31-45.

12. Афанасьев П. С. Саха лексикографията. — Якутск, 1976.

13. Афанасьев П.С. Тылга тыл ейдебулэ уонна ону кытта ситимнээх боппуруостар // Статьи и материалы по якутскому языку. — Якутск, 1977. -96 с.

14. Афанасьева Е.Н. Актуализация градуированных значений при корреляции глаголов состояния в якутском языке // С.А. Новгородов и новое в якутском языкознании: Сб. статей. — Якутск, 2003. — 174 с. — С. 67-71.

15. Афанасьева Е.Н. Переносное значение слова в якутском языке: Дис. . канд. филол. наук (10.02.06). Якутск, 1996.

16. Бабенко И.И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М.И. Цветаевой: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Томск, 2001.

17. Бабицкене З.И. Типы регулярной полисемии у имен существительных в русском и литовском языках // Лингвистические исследования. Диахрония и типология языков. — М., 1980. — 234 с. — С. 22-33.

18. Байжанова Н.Р. Глаголы физического состояния в алтайском языке как предикаты ЭПП // Языки коренных народов Сибири: Сб. науч. тр. Вып. 4. Новосибирск, 1998. - 270 с. - С. 254-268.

19. Балыгина Е.Д. Глагольная фразеология в турецком языке (глаголы движения): Автореф. дис. . канд. филол. наук (10.02.22). М., 2007.

20. Барыс-Хоо B.C. ЛСГ глаголов движения в тувинском языке (в сопоставительном аспекте): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Новосибирск, 2006.

21. Батырмурзаева Д.Ш. Многозначность именных и глагольных основ в кумыкском языке: Дис. . канд. филол. наук (10.02.02.). — Махачкала, 2005.

22. Беляева Е.П. Семантика глаголов в свете теории прототипов. Режим доступа: http://www.pornorsu.ni/ScientificLife/Library/Sbornic2/contents. htm

23. Бережан С.Г. Обусловленность словарного значения глагола его грамматическими особенностями // Слово в грамматике и словаре. -М., 1984.- 224 с.-С. 51-59.

24. Бережан С.Г. Разбиение лексических единиц на лингвистически значимые классы как способ унификации их подачи в толковом словаре // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб. статей. — М., 1988. 172 с. — С. 53-58.

25. Будагов Р.А. Об основном словарном фонде и словарном составе языка. Стенограмма публичной лекции. Ленинград, 1952а. — 31 с.

26. Будагов Р.А. Устойчивые и подвижные элементы в лексике // Изв. АН СССР. Отд. лит. и языка. 19526. - Т. 10. - Вып. 2. - С. 310316.

27. Будагов Р.А. Человек и его язык. М., 1974. — 264 с.

28. Будагов Р.А. Филология и культура. — М. 1980. — 304 с.

29. Васильев J1.M. Семантика русского глагола. — М., 1981. 184 с.

30. Васильев J1.M. Семантические классы глаголов чувства, мысли, речи // Очерки по семантике русского глагола. — Уфа, 1971. — С. 138-256.

31. Васильева Н.Н. Лексические синонимы в языке саха: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Якутск, 1993.

32. Васильева Н.Н. Лексические синонимы в языке саха. — Якутск, 1996. 116 с.

33. Вежбицкая А. Прототипы и инварианты // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. - С. 201-231.

34. Вежбицкая А. Семантические универсалии и «примитивное мышление» // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М., 1996. С. 291-325.

35. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М., 1977. - 312 с.

36. Виноградова В.Н. Лексическая сочетаемость в словаре и тексте // Слово в грамматике и словаре. — М., 1984. 224 с. — С. 176-179.

37. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981. — 195 с.

38. Гак В.Г. От толкового словаря к энциклопедии языка (Из опыта современной французской лексикографии) // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XXX. Вып. 6. - М., 1971. - С. 524530.

39. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Лексика. — М, 1954. 203 с.

40. Григоренко О. В. Глаголы звучания в русском языке // Русский язык в школе. 1999. № 4. - С. 77-81.

41. Григорьева J1.H. Методика обогащения речи учащихся-якутов лексико-семантическими группами глаголов, выражающих эмоциональное состояние (на основе сопоставления русских и якутских глаголов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Якутск, 2006.

42. Денисенко Л.Г. Лексико-семантическая группа с доминантой «mover(se)». Режим доступа: http://pn.pglu.m/indcx.php?module=subjects&func =viewpage&pageid= 1669

43. Денисов П.И. Единицы словаря // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб. статей. — М., 1988. — 172 с. С. 48-52.

44. Денисов П.Н. Место и роль самых многозначных слов в лексической системе языка // Слово в грамматике и словаре. — М., 1984. -224 с. С. 142-158.

45. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М., 1962. - 608 с.

46. Добринина А.А. Прилагательные, характеризующие внутренний мир человека, в алтайском языке // Языки коренных народов Сибири: Сб. науч. тр. Вып. 12. Новосибирск, 2002. - 258 с. - с. 205-211.

47. Добровольский Д.О. Е.В. Падучева. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004. 608 с. // Вопросы языкознания. 2006. № 4. - С. 101-109.

48. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М., 1973. - 288 с.

49. Драчук Е.В. Полисемия как один из факторов формирования антонимо-синонимических блоков: на материале качественных прилагательных русского языка: Дис. . канд. филол. наук (10.02.01). — Волгоград, 2006.

50. Дьячковский Ф.Н., Борисова Л.П. Новое достижение в якутской лексикографии // Вопросы филологических наук. 2007. № 3. - С. 29-30.

51. Дьячковский Ф.Н. Лексическая полисемия непроизводных имен прилагательных в современном языке саха (системно-семантический аспект): Дис. . канд. филол. наук (10.02.06). Якутск, 1997.

52. Дьячковский Ф.Н. О видах многозначности слов // С.А. Новгородов и новое в якутском языкознании: Сб. статей. — Якутск, 2003.- 174 с. С. 72-79.

53. Дьячковский Ф.Н. О диффузности лексикографической презентации основного значения слова // О.Н. Бетлингк и тюркское языкознание: Сб. науч тр.- Якутск, 2005. — 192 с. — С. 172-175.

54. Егинова С.Д. Развитие семантики слова (на материале корневых глаголов имен прилагательных якутского языка, обозначающих черты характера человека): Автореф. дис. . канд. филол. наук (10.02.06). — Якутск, 1994.

55. Ефремов Н.Н. Об основах системной лексикографии // Проблемы родного языка в условиях глобализации и интеграции современного общества: Сб. науч. ст. — Якутск: ИГИ АН РС(Я), 2007. — 280 с. С. 212-216.

56. Жданова О.П. Семантическая структура глаголов поведения // Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982.

57. Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления: Дис. . д-ра филол. наук. (10.02.19). М., 2002.

58. Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. 2001. № 2. - С. 13-25.

59. Зализняк Анна А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. — 2004. № 2. С. 20-45.

60. Зевахина Т. С. О словарном описании многозначных прилагательных (На материале дунганского языка) // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. - 224 с. - С. 165-168.

61. Золотова Н.О. Ядро ментального лексикона человека как естественный метаязык: Дис. . д-ра филол. наук (10.02.19). Тверь, 2005.

62. Ибрагимова В.А. Категориальная семантика глагольного слова и проблема типологии глагола // Исследования по семантике. — Уфа, 1991.- С. 52-59.

63. Ильин Д.Н. Процессы позитивации / негативации лексического значения в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук (10.02.01) — Ростов-на Дону, 2005.

64. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л., 1965. 110 с.

65. Кенесбаев С. К. К вопросу исследований лексико-семантических исследований //Якутский филологический сборник: Сб. науч. тр. — Якутск, 1976. 140 с. - С. 9-22.

66. Керим-Заде И.А. Способы организации словарного состава языка (опыт системного словаря): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1988.

67. Кибрик А.Е. От ядра к периферии: стратегии согласованности в цахуркском языке // Поэтика. История литературы. Лингвистика: Сб. ст. к 70-летию Вяч. Вс. Иванова. М., 1999. - С. 729-753.

68. Кобрицов Б. П. Модели многозначности русской предметной лексики: глобальные и локальные правила разрешения лексической омонимии: Автореф. дис. . канд. филол. наук (10.02.19). — М., 2004.

69. Кодухов В.Н. Лексико-семантические группы слов. — М., 1955.

70. Козырев Т.А. ЛСГ эмотивных глаголов в тюркских языках Южной Сибири и казахском (в сопоставительном аспекте): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1999.

71. Кокошникова О.Ю. Многозначные глаголы в хакасском языке // Языки коренных народов Сибири: Сб. науч. тр. Вып. 12. — Новосибирск, 2002. 258 с. - С. 180-192.

72. Кокошникова О.Ю. Семантическая структура многозначного глагола в хакасском языке в сопоставлении с тюркскими языками Южной Сибири. Новосибирск, 2004. - 144 с.

73. Колпакова Г.В. Феномен значения в современных семантических теориях. Режим доступа: http://kds.eparhia.ru/bibliot/ nasledprepsemrii/kalpakova/

74. Kpemoe А.А. Принципы выделения ядра лексико-семантической системы // Семантика слова и синтаксические конструкции. — Воронеж, 1987. С. 84-93.

75. Крысин Л.П. Ода словарям. Режим доступа: http://www.familii.ru/ index.php?pCode=news&news= 186

76. Крысин Л.П. Что изучает лексическая семантика? // Русский язык в школе. 2001. № 3. - С. 32-39.

77. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные харктеристики //Логический анализ языка: Модели действия. — М., 1992.

78. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М., 1978.- 115 с.

79. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. М., 1980. 160 с.

80. Кузнецова О.Д. О глаголах, изменяющих значение в связи с переменой субъекта действия // Современная русская лексикология. — М., 1966. С. 56-63.

81. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. — М., 1982. — 152с.

82. Кузьменков Е.А. О принципах классификации глагольной лексики в монгольском языке // Вопросы языкознания. — 1983. № 2. — С. 123-130.

83. Кузьмина С.Е. Семантика английских глаголов со значением уничтожения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Н.Новгород, 2006.

84. Куличкина М.Д. Глаголы речи, образованные от звукоподражательных слов в современном якутском языке // Вопросы филологических наук. 2007. № 3. - С. 101-103.

85. Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. — 2000. № 4. — С. 85-109.

86. Кустова Г.И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериенцальной сферы // Вопросы языкознания. 2005. №3.

87. Кустова Г.И. О типах производных значений слов с экспериенциальной семантикой // Вопросы языкознания. 2002. № 2. — С. 16-34.

88. Ларин Б.А. Значение работ академика J1.B. Щербы в русском языкознании. Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/larin/larinl. htm

89. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М., 1984.- 120 с.

90. Лиханов В.И. Эмоционально-оценочные слова в якутском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1988.

91. Лиханов В.И. Эмоционально-оценочные и экспрессивные слова в якутском языке. Новосибирск, 1994. - 130 с.

92. Лукманов Р.А. Глаголы отношения в русском и татарском языках // Исследования по семантике. — Уфа, 1993.

93. Лямова Т.М. К проблеме регулярной полисемии имен существительных в современном русском языке. Режим доступа: http://www.nsu.rU/conf/issc/99/philolog/index.htm#Toc444611271

94. Магомедов М.-С.И. Семантические разряды глаголов в тюркском языкознании. Режим доступа: http://pn.pglu.ru/index.php7module = subjects &func=viewpage&pageid=1669

95. Магомедова А.Н. Корпусная лингвистика и контекстное разрешение лексической многозначности слов: Автореф. дис. . канд. филол. наук (10.02.19). Нальчик, 2004.

96. Марус М.Л. Отражение системных связей лексики в идеографических словарях английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук (10.02.04). Омск, 2006.

97. Миннуллин Ф.Г. Глаголы татарского языка и их лексикографирование: Дис. . канд. филол. наук (10.02.02). — Казань, 2003.

98. Михайлова О.А. Лексическое значение в свете альтернативных научных парадигм // Гуманитарные науки. Вып. 2. Филология. — 1999. № 13.

99. Молчановский В.В. О приоритетах в научных исследованиях (интервью с директором Института языкознания РАН В.А. Виноградовым) // Мир русского слова. 2001. № 4.

100. Мординова ГА. Основные аспекты изучения системности в лексике // Лингвистический сборник: Сб. статей. — Якутск, 1996. 100 с.- С. 15-20.

101. Морковкин В.В. О словарной лексикологии // Русский язык за рубежом. 2001. № 2.

102. Мугу Р.Ю. Полисемантизм соматической лексики (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Майкоп, 2003.

103. Надмидон В Д. Сложные слова с исконными компонентами и компонентами-англицизмами в бурятском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук (10.02.22) Улан-Удэ, 2007.

104. Нелунов А.Г. Семантическая структура слова в якутском языке (Лексикографический аспект) // Якутский язык: семантика, фразеология: Сб. науч. тр. Якутск, 1990. - 152 с. - С. 7-22.

105. Николаева A.M. Средства выражения экспрессивности в якутском литературном языке (лексико-семантический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук (10.02.02). Якутск, 2006.

106. Новиков J1.A. Семантика русского языка. — М., 1982. 272 с.

107. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Под обшим руководством акад. Ю.Д. Апресяна. Москва; Вена; 2004. — 1488 с.

108. Оконешников Е.И. Академический словарь якутского языка Э.К. Пекарского // Развитие гуманитарных исследований в Якутии. — Новосибирск, 1981. 152 с. - С. 109-115.

109. Оконешников Е.И. Национально-специфическое в значении слова // Якутский язык: семантика, фразеология. Сб. науч. тр. — Якутск, 1990. 152 с.-С. 4-7.

110. Оконешников Е.И. Э.К. Пекарский как лексикограф. -Новосибирск, 1982. 144 с.

111. Ольшанский И. Г. Когнитивные аспекты лексической многозначности (на материале современного немецкого языка) // Филологические науки. 1996. №5. - С. 85-93.

112. Ольшанский И.Г., Скиба В.П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте (на материале немецкого языка). Кишинев, 1987. - 128 с.

113. Падучева Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука // Вопросы языкознания. 1998. № 5. - С. 3-23.

114. Пигалева И.Р. Специфика дистрибутивности терминологического использования общеупотребительного многозначного слова: Автореф. дис. . канд. филол. наук (10.0219). — Ставрополь, 2006.

115. Пономаренко Е.В. О развитии системного подхода в лингвистике // Филологические науки. 2004. № 5. - С. 24-33.

116. Попова Н.И. Функционально-семантический анализ причастий якутского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук (10.02.06). — Якутск, 1992.

117. Потапов В.В. Колпакова Г.В. Семантика языковой единицы. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 2004. 216 с. // Вопросы языкознания. — 2005. № 5. С. 123-128.

118. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. I—II. — М.,1958.

119. Псянчин Ю.В., Кутлушина Т.Н. Лексика движения башкирского языка: семантическая структура глагола и глагольного поля. Режим доступа: http://altaica.rn/LIBRARY/musaev/psianchin.htm

120. Розина Р.И. Таксономические отношения в лексике и их отражение в словаре // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб. статей. М., 1988. - 172 с. - С. 58-60.

121. Саналова Б. Б. Глаголы интеллектуальной деятельности в алтайском языке (в сопоставительном аспекте): Дис. . канд. филол. наук (10.02.20). Новосибирск, 2004.

122. Саналова Б.Б. Семантическая структура глагола бил= «знать» в алтайском языке // Языки коренных народов Сибири: Сб. науч. тр. Вып. 12. Новосибирск, 2002. - 258 с. - С. 192-198.

123. Селиверстова О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки // Вопросы языкознания. — 2002. № 6. — С. 12-26.

124. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М., 1975. 240 с.

125. Сивкова Т.Н. Лексико-семантические группы глаголов в практике обучения иностранных студентов (На примере лексико-семантической группы покрытия) // Семантические классы русских глаголов. — Свердловск, 1982.

126. Скляревская Т.Н. Опыт системного описания языковой метафоры в словаре // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб. статей. М., 1988. - 172 с. - С. 63-67.

127. Слепцов П.А. Ближайшие задачи якутской лексикологии и лексикографии по нормализации литературного языка // Актуальные вопросы якутской лексикологии и лексикографии: Сб. науч. тр. — Якутск, 1980. 157с. - С. 3-17.

128. Слепцов П.А. О новом типе толкового словаря тюркских языков // Якутия в российском научном пространстве ХХ-нач. XXI вв.: гуманитарные исследования. — Якутск, 2005. 312 с. — С.274-283.

129. Слепцов П.А. Основные направления развития якутской лексикологии и лексикографии // Развитие гуманитарных исследований в Якутии. Новосибирск, 1981. - 152 с. - С. 96-108.

130. Степанова Г.В. Семантика многозначного слова. Режим доступа: http://post.semiotics.ru/stepsemO.htm

131. Степанова Г.В., Шрамы А.Н. Введение в семасиологию русского языка. Режим доступа: http://lamp.semiotics.ru/stepsemas.htm

132. Столяров А. С. Семантическая структура одной подгруппы глаголов речи в нанайском языке // Лингвистические исследования. Диахрония и типология языков. М., 1980. - 234 с. - С. 200-210.

133. Султанова А. П. Глаголы деструкции в русском и английском языках // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Межд. научн. конф., поев. 200-летию Казанского университета: Труды и материалы. — Казань, 2004. С. 89-90.

134. Титов В.Т. Принципы квантитативной лексикологии (на примере романских языков): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Тверь, 2005.

135. Усманова М.Г. Идеографический словарь как отражение системной организации лексики и его роль в усвоении и обогащении словарного запаса. Режим доступа: http://globkazan.narod.ru/2003/b5.htm

136. Усманова М.Г. О семантических классификациях глагольной лексики (история изучения глаголов). Режим доступа: http://globkazan.narod.ru/2004/b5.htrn

137. У Сяо Бо. Семантическая структура предикатов ментального воздействия (убедить, уверить, уговорить) // Вопросы гуманитарных наук.- 2006. № 1. С. 143-144.

138. Уфимцева А.А. К вопросу о так называемом дефиниционном методе описания лексического значения слова // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. - 224 с. - С. 134-141.

139. Уфимцева А.А. Лексическое значение (Принцип семиологического описания лексики). — М., 1986. 240 с.

140. Филиппов Г.Г. Причастия якутского языка: комплексное типологическое функционально-семантическое исследование: Автореф. дис. . д-ра филол. наук (10.02.06). Якутск, 1999.

141. Фурер О.В. Семантика глаголов действия и их дериватов в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского и английского языков). Дис. . канд. филол. наук (10.02.19). Ульяновск, 2005.

142. Хантимиров С.М. Семантика глагольной лексики в когнитивной парадигме // Вопросы гуманитарных наук. 2005. №2. - С. 150-152.

143. Харитонов Л.Н. Залоговые формы глагола в якутском языке. — М.; Л. 1963. - 126 с.

144. Харитонов Л.Н. Типы глагольной основы в якутском языке. — М.; Л., 1954. 312 с.

145. Харитонов Л.Н. Формы глагольного вида в якутском языке. — М.; Л., 1960. 179 с.

146. Хенигсвальд Г.М. (Филадельфия). Полисемия: взгляд историка // Вопросы языкознания. — 1996. № 5. — С. 3-6.

147. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. — 1996. № 2. С. 68-78.

148. Черданцева Т.З. О многозначности слова (На материале итальянского языка) // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. — 224 с.- С. 129-133.

149. Черемисина М.И. Модель (гипермодель) описания действия (N=1 N=4 (N=7) Vtr) // Языки коренных народов Сибири: Сб. науч. тр. Вып. 4. Новосибирск, 1998. - 270 с. - С. 35-60.

150. Чистобаева Н. Глаголы со значением физического действия в хакасском языке. Режим доступа: http://www.nsu.ru/conf/issc/99/philolog/ index.htm

151. Шагдарова Д.Л. Лексико-фразеологическая система бурятского языка: сопоставительный аспект (на материале переводов и двуязычных словарей): Автореф. дис. . д-ра филол. наук (10.02.22). Улан-Удэ, 2007.

152. Шамина Л А, Ондар Ч.С. Глагольные аналитические конструкции с первым причастным компонентом в тувинском языке. — Новосибирск, 2003. 242 с.

153. Шапилова Н.И. Система значений глагола думать и условия их контекстной реализации // Семантическая структура слова. Кемерово, 1984.

154. Шведова Н.Ю. Парадоксы словарной статьи // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб. статей. — М., 1988.- 172 с.-С. 6-11.

155. Шишкина Н.М. Национальная специфика полисемии глаголов речевой деятельности в русском и английском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. (10.02.19). — Новосибирск, 2004.

156. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию. — М., 1958.

157. Юнусалиев Б.М. Избранные труды. — Б., 2005. 528 с.1. СЛОВАРИ

158. Ааллаа^ыскай Н.А. Саха тылын антонимнарын тылдьыта. Якутскай,1976.

159. Ааллаа^ыскай Н.А., Луковцев Х.Х. Саха тылын синонимнарын тылдьыта. — Якутскай, 1982.

160. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 2003.

161. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. — Б.м., 1959. — Т. 1-3. Русско-якутский словарь. — М., 1968.