автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Семантические факторы адекватного восприятия текста

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Хацько, Ирина Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Семантические факторы адекватного восприятия текста'

Текст диссертации на тему "Семантические факторы адекватного восприятия текста"

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

О

ХАЦЬКО ИРИНА ВИКТОРОВНА

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ АДЕКВАТНОГО ВОСПРИЯТИЯ ТЕКСТА

Специальность 10.02.19 "Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика"

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель д.ф.н. А.М.Шахнарович

Москва 199Я

\

о/

ОГЛАВЛЕНИЕ

Стр.

ВВЕДЕНИЕ...............................................................1

ГЛАВА I. Понятие текста. Проблема понимания и интерпретации

1.1. Текст как единица коммуникации...............4

1.2. Основные текстообразующие категории. Связность и цельность как

его основные характеристики.....................7

1.3. Прагматика текста и фактор адресата...........14

1.4. Проблема понимания (смысловое восприятие текста).................................21

ГЛАВА II. Семантическая изотопия как семантическая категория текста

2.1. Семантическая изотопия как элемент

семантической структуры текста...............36

2.2. Лингвистический механизм создания

семантической изотопии: понятия эквивалентности и избыточности...............51

2.3. Лингвистический механизм

функционирования семантической изотопии в тексте..................................57

2.4. Классификация семантической изотопии. Виды семантической изотопии...................68

ГЛАВА III. Функциональный аспект семантической изотопии

3.1. Порождение речи. Семантический

компонент модели порождения текста.......73

3.2. Семантическая изотопия в процессе

порождения и восприятия текста..............78

3.3. Функции семантической изотопии по

организации структурного, смыслового и коммуникативного аспектов целостности текста................................85

3.4. Функции семантической изотопии по

созданию стилистических эффектов в тексте...............................................113

ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................137

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ..............142

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.............152

/

ВВЕДЕНИЕ

Ориентация на личность говорящего человека и на функционирование языковых произведений /текстов/ в различных коммуникативных ситуациях поставила в центр современной лингвистики проблемы семантики целого текста (Н.Д.Арутюнова, А.-Ж.Греймас, В.Дресслер, О.И.Москальская). Текст строится адресантом в расчете на то, что он будет понят адресатом. Понимание текста обеспечивается значительным числом факторов, среди которых особенно велика роль факторов семантических. К важнейшим из них относится семантическая изотопия .

Под семантической изотопией (СИ) предлагается понимать повторение . близких по смыслу и по совместной встречаемости элементов в тексте, т.е. наличие в них общего - эквивалентного или близкого по смыслу - компонента значения. Понятие СИ релевантно на уровне синтагмы, фразы, сверхфразового единства, текста и даже "сверхтекста".

Актуальность исследования определяется необходимостью построения модели восприятия текста. Реально в лингвистике текст изучается либо как послание, обращенное к определенному адресату, либо как предмет интерпретации с целью установления содержащихся в нем значений. Сложность восприятия текста состоит в том, что текст - одновременно и закрытая, и открытая система. С одной стороны, понимание текста возможно при совпадении "кодов" автора и адресата, но, с другой стороны, коды автора и читателя полностью не совпадают. Между толкованием читателя и замыслом автора нет тождества. Поэтому очень важна проблема факторов, влияющих на интерпретацию текста и определяющих восприятие содержательной структуры текста. Значительное их число еще не исследованы. Одним из таких факторов является и

семантическая избыточность, или изотопия, под которой понимается наличие семантически близких элементов у звеньев цепочки связного текста.

Новизна работы состоит в том, что на материале русского языка, впрочем как и ряда других языков, семантическая изотопия как семантическая категория текста еще не исследовалась.

Новизна работы определяется подходом к проблеме, рассмотрением текста как деятельности, имеющей свои целевые, прагматические установки. Из-за необходимости создания полного представления о прагматических характеристиках текста в момент его восприятия основное внимание уделяется фактору адресата, а также таким важным текстооб-разующим категориям, как связность и цельность.

Особое место занимает вопрос о семантическом компоненте модели порождения текста и о роли семантической изотопии в самом процессе текстопорождения.

Научная значимость темы состоит в исполнении задачи частичного моделирования процесса адекватного восприятия текста, в частности, в решении задачи выявления функций СИ в структурировании содержания текста. Результаты работы могут послужить определенным вкладом в общую теорию текста, так как они расширяют представление о процессе его восприятия.

Основной целью работы является анализ семантической изотопии как текстообразующей категории, выявление роли и закономерностей проявления семантической изотопии в тексте как одного из основных лингвистических средств, обеспечивающих адекватное восприятие коммуникативного намерения автора.

Работа состоит из введения, трех глав и заключения. В конце работы дан список использованной научной и художественной литерату-

- з -

ры на русском и французском языках.

В работе выдвигается следующая гипотеза. Последовательность единиц и отношений, заключенных в тексте как целом, управляет процессом его понимания. При этом средствами управления пониманием являются именно повторяющиеся в тексте смысловые единицы, порождающие семантическую изотопию текста или его фрагмента. Семантические связи в тексте, основанные на отношениях семантической изотопии, проходят через весь текст, а при смысловом восприятии - через сознание реципиента. Отражаясь в сознании человека, семантическая изотопия обусловливает возможность адекватного понимания текста.

Текст является сложной системой, которая должна, очевидно, иметь определенные семантические связи, "скрепляющие" ее как нечто целое. Выдвигается гипотеза, что "скрепляет" текст именно семантическая изотопия. Эта функция семантической изотопии служит базой деятельности интерпретации /понимания/ текста.

В работе выдвигается также положение о полифункциональной природе категории семантической изотопии. Выделяются две основные группы функций, выполняемые в художественном тексте семантической изотопией. Первая группа включает в себя функции по обеспечению связности и целостности текста /структурного, семантического и коммуникативного аспектов/. На внутрифразовом уровне семантическая изотопия используется как синтаксическое средство для внутренней организации сложных синтаксических конструкций. На отношениях семантической изотопии основывается темарематическое развитие текста. Вторая группа включает функции семантической изотопии по созданию стилистических эффектов в тексте, способствующие более полной и глубокой передаче речевых установок автора, усиливающие воздействие на читателя.

ГЛАВА I. Понятие текста. Проблема понимания и интерпретации

1.1 Текст как единица коммуникации

В настоящее время большинство лингвистов считают, что невозможно построить модель семантики естественного языка, не опираясь на общую теорию коммуникации, что механизм языкового порождения нацелен прежде всего на порождение целых высказываний, а не на алгоритм простого сложения слов. Языковая семантика, по мнению А.А.Мецлера (Мецлер 1987 с.12-13), начинается только на уровне высказываний, объединение которых дает в конечном счете текст, т.е. отрезок речи, содержательно объединяющий молекулярные единицы коммуникации в более сложный языковой комплекс. Этот комплекс рассматривается как основная единица коммуникации, поскольку только в нем общение предстает в виде законченного информационного акта .

В современной лингвистике понятие текста трактуется далеко не однозначно. Можно выделить два основных подхода к тексту:

текст - это последовательность по меньшей мере двух предложений, обладающая закономерностями внутренней структурной организации. Данный подход к тексту иногда называют пропозициональным или грамматическим;

в качестве текста может выступать любое коммуникативное образование независимо от особенностей его внутренней структуры - коммуникативный или функциональный подход (см. Гальперин 1981 с.138).

Указанные два подхода к тексту не следует, однако, расс-

матривать как взаимоисключающие. Они находятся в комплементарных отношениях. И хотя правомерность обоих подходов к тексту вполне оправдана, в последнее время предпочтение все же отдается коммуникативному подходу, поскольку он обладает универсальной объяснительной силой, которую усматривают в следующем

тексты как продукты коммуникативно-речевой деятельности могут изучаться лишь в зависимости от параметров этой деятельности ;

как речевые действия тексты неразрывно связаны с неречевыми действиями, так что то или иное речевое действие лишь тогда может расцениваться как вполне понятое, когда поняты и его импликации для неречевых действий, которые могут предшествовать ему, протекать одновременно с ним или следовать за ним;

при пропозициональном подходе текст предстает как явление, не определяемое по временным параметрам, тогда как при коммуникативном он может интерпретироваться по этим параметрам как последовательность речевых действий (Мецлер 1987 с.12-13).

Одной из наиболее распространенных точек зрения на текст, является положение о том, что текст или сверхфразовое единство (микротекст) рассматривается в качестве синтаксической единицы высшего порядка. Комбинации этих единиц образуют целое речевое произведение (макротекст). Сверхфразовое единство интерпретируется как понятие одновременно синтагматическое и функциональное, как специальным образом организованная, закрытая цепочка предложений, представляющая собой единое высказывание. Под понятие высказывания подпадают при этом, в зависимости от требований полноты смысла, как отдельные предложения, исчерпывающие то или иное сообщение, так и сверхфразовые единства, являющиеся развернутыми высказывани-

ями (см.Москальская 1981 с.16-17).

К.Кожевникова формулирует понятие текста так: "...текст -идеальная высшая коммуникативная единица, тяготеющая к смысловой замкнутости и законченности, конституирующим признаком которой, однако, является связность, проявляющаяся каждый раз в других параметрах, на разных уровнях текста ив разной совокупности частных связей" (Кожевникова 1979).

В рамках другой концепции под текстом понимается целое речевое произведение, а сверхфразовое единство (высказывание) рассматривается как его минимальная единица, вычленяемая из текста семантически и формально и представляющая собой некий структурированный комплекс из целой серии предложений, хотя в ряде случаев предложение может выступать в речи совершенно законченным, отдельным высказыванием (см.Реферовская 1983 с.214). А.И.Новиков также считает сверхфразовое единство основной структурной единицей текста (Новиков 1983). Оно образуется из совокупности предложений, связанных между собой тем или иным типом связи, имеющей формальное выражение в виде некоторых грамматических, лексических и др. категорий. Текст не может состоять из одного предложения. Это всегда некоторая последовательность связанных между собой предложений, которые реализуют содержательное развертывание замысла.

Л.С.Бархударов считает, что текст, являясь единицей языка, представляет собой то общее, что лежит в основе отдельных конкретных текстов, т.е. схемы построения или "формулы" строения текста. В связи с этим задача лингвистики текста определяется им как выявление и установление этих "схем" или "формул", т.е. правил тексто-образования (Бархударов 1974).

Вербальный текст,как составная часть коммуникативного

процесса, не представляет собой механическую совокупность высказываний, а подчинен определенным законам и правилам протекания. Это значит, что коммуникация имеет определенную динамическую структуру. Каждый дискретный фрагмент коммуникации является определенным речевым действием, которое требует наличия тех или иных мотивов либо целеустановок. Лингвистическая характеристика текста слагается из целого ряда специфических особенностей его построения. Построение текста подчиняется своим особым законам и правилам. Основным принципом формирования любого отрезка текста является по возможности точное выполнение им коммуникативной функции, отражающей движение мысли автора, с учетом системных значений языковых единиц - лексических, называющих понятия и явления реального мира, и грамматических, выражающих отношения между ними.

1.2 Основные текстообразующие категории.

Связность и цельность текста как его основные характеристики

Внутренняя организация текста характеризуется системно-семантическими отношениями в каждом отрезке и создает конкретные предпосылки однозначного и адекватного понимания высказывания или текста в пределах данного контекста. Иными словами, основным фактором однозначного восприятия любого высказывания в рамках текста следует считать смысл, выражающийся в контексте, который предшествует этому высказыванию или следует за ним. Значит, контекст необходимо рассматривать как неотъемлемое условие формирования текста.

Анализ лингвистической литературы свидетельствует о том, что набор текстообразующих категорий и их функционально-семанти-

ческое содержание у разных авторов оказываются различными. Не останавливаясь подробно на этих различиях, необходимо подчеркнуть те общие положения, которые характерны для большинства существующих концепций. К таким положениям относится прежде всего признание того факта, что текст представляет собой когерентную (связную) последовательность предложений-высказываний.

В художественном тексте между двумя любыми соседними кусками устанавливаются определенные смысловые отношения: сама смежность имплицирует содержательную связь (Долинин 1985 с.170).

Как отмечает Е.И.Ыендельс, "когерентность выполняет три функции: 1) она обеспечивает смысловую связь между частями текста (сверхфразовыми единствами), необходимую для выявления как общей темы текста (гипертемы), так и микротем; 2) она подготавливает адресата к последующей информации, ведет его по пути познания текста; з) она укрепляет текстовую память, возвращая адресата к предыдущему, напоминая ему о сказанном, обращаясь к его знанию мира" (см.Ыендельс 1987 с.10). В качестве результата теоретического осмысления категории связности можно назвать утверждение ее двоякого характера: либо она интерпретируется как смысловая связь, распространяющаяся на ряд близлежащих предложений, небольшие отрезки текста (локальная связность); либо как содержательная целостность, завершенность всего текста (глобальная связность). При этом как в том, так и в другом случае отмечается, что связность текста достигается организацией языковых средств для передачи конкретного содержания .

А.И.Новиков также считает связность фундаментальным свойством текста: в связи с тем, что линейный характер внешней формы текста не позволяет выражать мыслительное содержание в том виде, в

каком оно существует в интеллекте, при его развертывании особое значение имеют эти средства связности, соединяющие элементы текста в целостную конструкцию (Новиков 1983 с.26).

Нередки случаи, когда текст вообще не имеет никаких формальных признаков связности. Однако, как правило, отсутствие внешних связей не мешает его восприятию и пониманию, что говорит о том, что в нем применяются какие-то другие средства связи. Это внутренняя связь. При понимании текста внутренняя связь является доминирующей. Она является тем основным средством, которое позволяет воспринимать текст как целостное образование. Отсутствие внутренней связи приводит к непониманию даже в том случае, когда имеется внешняя формально выраженная связь. Внутренняя связь базируется на общности предмета описания, являющегося тем "стержнем", который проходит через весь текст и как бы "стягивает" все его части в единое целое. "Стержневое" положение предмета описания определяется тем, что при порождении текста его образ удерживается в оперативной памяти, автора на все время протекания данного процесса. При понимании происходит прогнозирование темы текста, в состав которой этот предмет входит в качестве ядра, с последующим уточнением этого прогноза (там же).

А.А.Леонтьев же в качестве фундаментального свойства текста рассматривает его целостность. Он считает, что в отличие от связности, которая реализуется на отдельных участках текста, цельность - это свойство текста в целом. "В противоположность связности цельность есть характеристика те�