автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Семантические механизмы сочетаемости лексем

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Панкина, Марина Федоровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Семантические механизмы сочетаемости лексем'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантические механизмы сочетаемости лексем"

лошшшй ордзнл лшнгл пктудагстшшй ушшзтситзт имзм жшжктт) кшсшшгл

На правчх руйотгоя г

млпим ттоговнл

бек 01.ш.2~а+81.4э,2и

сшл1шг1вский ?®ха1шш оочгтглег.тспг л2ксем Аш тт-эригаз сочетчшгоста глаголов самостолтильиого ПЯрвМГ»П0!ГЯЯ л русском я П9М9ПТОМ яэьпихх/ -

Соэтшшпяюогь 10.02.19, - Творил языкознания

АВТОРЕФЕРАТ длсс**ртяиии нп ооискяяив у^тю.^ отеиеяй кяготадатя филологических наук

а

Воронеж - 1991

- ' } -у , / , ^

У • Л I / "К

"" ' АГ- ГС /' О

Работа вшюлнана на кафедре стилистики к общего яаюозвашш Воронежского ордена Ленина государотвашюго уваверсвтета им.Ленинского комсомола.'

Научный руководиталь - доктор филологических паук,

профессор ПОПОВА З.Д.

Офлиалькио оппоненты: - доктор филологических наук,

профессор ЛИТВИН Ф.А.

кандидат филологачаских наук «ОМШ З.В.

Ведущая организация - Волгоградский государственный

педагогический институт, кафедра языкознания

Защита состоится "12" сентября 1991 г. в 1 ■> часов на заседании спгдиализироьанного Совета К.063,40.00 цо

врийукденшз степени кандидата филологических наук в Воро--аежском ордена Ленина государственном университете имЛешшского комсомола по адресу: 394G93, г.Воронйж, площадь Ленина,дЛО, ауд.Ш7.

С диосартаоией можно ознакомиться в научней библиотеке Воронакского государственного унишреитата.

, Автореферат разослан " ^ " ittQli- S 1931 года.

Учений секретарь опоакалиэированного Совп.та

/

кандидат филологических наук,доценту , ,1»А>'ТКЛЬ U.M.

П

- • *

■ ■■ Актуальность исо^одо^лнп^. Проблема установления семпнти-мажу лэмковмш одипяшог га синтагматической оси

стаял в послодпоо десятилетие одной из центральных в семантических исследованиях глк в лексикологияя в спптаксисэ.

В созддгош учения о пртгродэ сочэтагмостл слов слились насколько лингвистических подходов: H.H.Амосовой /контекстологн-чэсгс'.л/, М.М.Копнленгсо /фразеологически!!/, С.Д.Капнольсона, М.Д.Степаяовой.ГДелъбяга /со стороны грамматической валентности/ и ряд других. Наибелот детально проблема семантического согласования разработана В .Г.Гаком.

Fpjrea затача: продолжить разработку типологии семантического согласования нп материале глаголов самостоятельного перемо-игвпя в пространство в рагл;ах субъектной ссэчитяомостп в русском i ис'спком язиклх»

иод термином "самостоятолънэа ипремечогае в пространство" ш понимаом поредв'ляение при помета собственной :)кергм,т.э. пе-зедвилоняе человека,.тавотного. Мы считаем,что, это название четко '.unsллэг исслэдуеиуп группу глаголов.

К шпл мы относим в русском язика так называемое парные гла-'олн:идти-ходить,бетать-бегать,лэтегь-летать, плыть-плавать, олзти-подзать,которые являются центром.ядром,вокруг.которого рулпируютоя все другие глаголи лерэнощоияя в русском язют.

13 комэиком яанкэ к глаголам самостоятельного перемещения a othocig.! соответственно глаголы kommen,gohen, laufen, fließen. :chwin-jnen, krlociicn .которые образуя» ядро ЛСГ глаголов явления. Х.Дари считает,что носителями активного поступательного вило пил могут бнть только живил существа,пользуенкося еотост-мшда.н средствами перемещения.

Глаголи ехать-ездить в русском яэккв н глагол fahren в но-

мецком языхо мм нч относим к глаголам самостоятельного перемещения, так как они обозначают перемещения человека при помощи транспоргшгх средств,

У всэх глаголов данной группы выделяется общий компонент значошгя.виряжавдий основную супность семантического содержания глаголов "пэрэмепптьсл в проотранство"/менять место/. Вса. глаголы рассматриваемой групп» имеют сложную структуру,в тех наряду с общим компонентом значения содержатся и более конкретные.

Вачнимя для нагаего исследования являются семантические признаки "самостоятельность перемещения","среда перемещения", "средство перемещения","указание на направленность движения", "темп перемещения".

Выбор материала исследования объясняется богатством и разнообразием синтагматических овязеЯ глаголов вообще,глаголов перомэцоная.в частности.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1, Установлены типы семантического согласования: пнтернарноа семантическое согласование,маргинальное денотативное, маргинальное коннотатнвиоэ.

2, Уточнена структура ЛСГ глаголов самостоятельного порто*.",внял в русоком и немецком языках.

3, Получен вывод,что парные в прямом значении глаголы русского языка (идти-ходить,бежать-бегать,лететь-летать,плыть-плавать, ползти-ползать/ сущоствэшю расходятся по переносным значениям, и в связи с этим внесены коррективы ., организация ЛСГ глаголоя самостоятельного перемещения,

• • Гга:-'71"!вакгип п<; шюоть работы определяется возможность»! использования »о теоретических результатов в курсе лекешколо-

| пот и фразеологии современного русского и немецкого языков» ] в практике преподавания русского л немецкого как иностранного, так как фразеосочеташя, составившая предмет исследования, разнообразны и широко употребительны.,

Методы исследования.В работа прт.'еняетоя комплексный подход ксследовишя,вютзчаюптй а себя: 1.сомам!шй анализ,который позволял нам проследить дзшашку тэ структурах семантем глаголов н выявить семантические тили сочетаемости изучаемых глагольных лексем; 2.компонентный анализ,который позволил нам описать сешшй состав глагольных семем я зафиксировать ого изменения; 3.сопоставительный анализ двух небллзкородотвешшх языков,который позволил вняепть своеобразие семантической сочетаемости каждого исследуемого языка.

В сгоих исследованиях ь-ч опираемся на теорию семантического согласования,разработанную В.Г.Гаком,и типологию семем, разработанную Копыленко и У.Д.Полобой,

Мат ер кал я с еле до нанид извлекался из произведений советской и современной немецкой художественной литературы я периодических изданий 70-80-х годов,из которых извлечено 2500 примеров, В картотеку вошли предложения о глаголами самостоятельного перемещения в пространстве.

Источником для выделения компонентов оомантичеокой огрук-туры исследуемых глаголов послужил толковые словаря русского /"Словарь современного русского литературного языка" в 17-ти томах/ и немецкого /Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in 6 Bünden / языков»

Апробация работу.Ochobkhq положения а выводы диссертационного исследования были изложены в докладах на конференциях молодых ученых Воронежского университета /1985,1987,

1988,1990/.Воронежского технологического института /1990/.

Диссертация обсуждена на заседании кафедры общего языкознания и стилистики филологического факультета Воронекского университата.Ее основные положения отр^кены в четырех публикациях.

Структура к объем работы.Диссертант состоит из введения, в котором обосновывается выбор темы и актуальность исследования, .нашчаютсл задачи исслздования,характеризуется материал иссле-довашя а описываются методы лингвистического анализа; из двух' глав /глава 1 - "Субъектная лексико-семангическая сочетаемость глаголов самостоятельного перемещения б русском языке",глава 2 - "Субъектная лексико-семангическая сочетаемость глаголов самостоятельного перемещения в немецком языке"/ я Заключения, в котором подводятся итоги исследования. В приложении даются списки источников,списки использованной литературы,список принятых в работа сокращений,

СОДЗРКАШШ РАБОТЫ

Рассмотрение семантической сочетаемости как сочетаемости семем ставит своей налью исследовать механизмы связи лексем на синтагматической оси.

Исследование показало,что глаголи самостоятельного перемещения в пространство в русском и немецком языках образует группу слов,которая характеризуется строго определенными кгштекста-ми реализации своего значения,определенной лексико-семантиче-ской сочетаемость??,Учог синтагматически:: связей при сопоставительном а нптпв языкового материала пстолпл выявить различал в организации структуры поля ЛСГ ."лаголм самостоятельного перемещения в русском и немецком языках.Семантические различия,

>тмечающивея в ЛСГ,накладывав? отпечаток на сочетаемость этих 'лаголов.

Пола ЛСГ глаголов самостоятельного перемещения в русском 1зыка богача,тая как имеет в своей структуре парнно глаголы ил обозначения однонаправленного и разнонаправленного явижо-шнг идт'.г-ходкть.бетать^Звгать.лэтеть-л.петать^тать-плавать, голзтя-ползагь. Немецкие глаголы самостоятельного перемещения is имеют семы "разнонаправленность" двияэияя.Надравленао дви-кения,совершаемое субъектом,определяется в рамках словосочота-ви.

Глаголи самостоятельного перемещения в русском язииа могут !олэо свободно заменять друг друга,чем немецкие глагол«, Гла-'олы идти-ходить при сочетания с неодушевленными существитель-!ими в позиции субъекта могут заменять другие глаголы своего :о»,оптического поля: пароход идет /плывет/ по реко и парохода :одят /плавают/ регулярно {самолеты тли /летели/ над облаками : самолета золят /летают/ регулярно и т.д. Немецкий глагол sehen таким свойством не обладает.РусскиЙ глагол идти во иогих случаях соответствует не глаголу gehen , а глаголу aufen . /Der Film läuft;die Arbeit läuft gut idle StraBe lcf nach Oppenhela..,/

Специфическим приз након,оказываюгхиы вляяпио на сочетае-ость глаголов самостоятельного перемещения в немецком языка, называется наличие семы "направлениа движения от говорящего/ душащего,от человека" в семантике глаголов gehen,laufen,flio-en, scluriranea, kriechen ,"направление движения к го-

орящему/слунающему,появление в поле зрения человека" в се-зитике глагола кода en ,что противопоставляет этот глагол ругим. Русские глаголы этим признаком ко маркированы.

Русские глаголи идти-ходить,бежать-бегать,плыть-плавать, лететь-яетать широко употрэбляются при. сочетании с субъектом действия.совершающего несамостоятельное движение: Мл шли на плотах...} Мы летели на самолета... . В немэцком языке используются в этих случаях глаголы schwimmen,Hießen.

В немецком языке возможности замени одного глагола другим более ограничены.

Несмотря на различия в организация ЛСП,анализ всех рассмотренных нами примеров в русском и немецком языках позволяет сделать вывод,что во всех случаях сочетания глаголов самостоятельного перемещения с существительными в поз ¡шик субъекта мы имеем дело с семантически согласованными сочетаниями. Согласование осуществляется на разных уровнях:

1.Согласование по архисеме и нескольким дифференциальным семам м&вду субъектом и предажагом мы называем иитернярным1 семантическим согласованием.

' Данный вид семат хческого согласования наступает в том слу-чао,если субъект,выраланннй одушевленным существительным, и предикат, выражэшшй в русском языке глаголами идти,ходить,бежать, бегать,лететь,летать,ползти,ползать,плыть,плавать, а в немецком языка глаголами gehen,laufen,ocbfi.raen, krischen, JHr.ßca ,кромэ архисемы, содержат поддертлващг ) друг друга таЛ^арешиаяьныэ семы:"Человек идет","...по двору ходили куры", "Люди бегут,.."Коня бегут...","...бегает люди...","Летят журавли."Ползет черная гадгопка...","...что-то ползало -

8Интернарный - от лат.4ntorno.örum, /intoraus/ - внутренний, недра,глубина./Латинско-русский словарь,1Э76,545/.

наверное,паучок iura какой-нибудь черняк","Рыба плывот.. "Человек плывет...","В прудах плавают рыбы","В рако плавали люда...","Der Mensch geht...","?rauen und Kinder Hefen..,", "Die Schmetterlinge fliegen...", "ffürmer briochen..ein Mann kroch...",.weißliche Karpfen,die langoea durch hellee graues ffaaaer schwiMmn", "Der Kann nchwaea sua anderen Ufer".

Позицию субъекта в вышеприведенных примерах занимает сутлзст витолыша, обозначаете ялюыа существа,которые перодвягоютея при помо'.!Ц1 ног и для которых характерна срода пвропвзжензет - супа /идти,ходить» gehen ./.обладают тагом способом передвлг.еиял пат. бег /бежать,бегать,laufen /.способ пврвдвюкеетя которых в воздушном пространства вытекает из их природа /летать,летать, fliegen /,способ передвижения которых в вйдном пространства осупествляется при: помощи специальных средств поредвижвнпя -плавников или конечпосгей /плыть,плавать,aclmiraen /.которые передвигаются нижней поверхностью всего тела шез па коротких ножках по твердой поверхности /ползти,ползать, kriechen /, В этих сочетаниях согласовало между субъектом п предикатом, Еыражэкннм глаголами самостоятельного перемещения осуцеотшш-ется по архисеме и по ткповни диффврэшяальныу сваи "сродотво перемацвния","среда перемепонкя","теш1'пврсм0Щ0нпя"/яадй бегут» die Menschen laufen/.

При ннтернарном семантическом согласованна сема "тест движения" находится в потенциальном состояния.

При пнтериарпом семантическом согласовала боэмояпз шта-шая степень согаасоваяия: по архнеемо н одной дЕф£*арэнцааяькой семе, В втоа случае позгапго субъекта могут нанимать пводупэв-леннне сущэствательнна дал породцшэпля по воздуху,по водному

пространству»например*. "Летят самолеты...","Плывут парохода..»", "Над полам летатш дольтоплаш" /'Сорок лет назад парохода плавали усиленно...",".,. fliegen die Sturzkarapfflugseuge.. "Ез Bchrramn ein einsamen Boot...". Семантика субъектов дает четкую ориентация на средство и среду пер чмездшя. В данных сочетаниях семема лексем лететь, летать, плыть, плавать .fließen, schwimmen сохраняют архисему и дтЭДеренциальнуго сему ."среда перемещения".

"Поезд идет..."."Автобусы ходят редко..."," Der Zug geht...п Субъекты откосятся к категории механизмов,передвигающихся по су-ие,прк помощи мотора,электричества.Происходит утрата только лишь одной дифференциальной семы "средство передвижения",так как эта сема присутствует в семантике субъектов.

"..»бояали гудящие грузовики..."."...мало ли "Жигулей" по Москве бегает...". Согласование между субъектом и предикатом проходит по врхисеме н по семе "среда передвижения"/суша/. Дифференциальная сема "средство передвижения" /при помощи ног/ полностью утрачивается.

"..-.летит снаряд","...летели. ..доски,рубероид и куски жо-' леэа", " Die Tropfen flogen...","Die Scherben der Vase flogen", " Kütsen fließen übern Feld..." . Семема глагола лететь

и семема глагола fliegen сохраняют архисе;.,/ и диффервициаль-ную сему "срода перемещения"/воздух/.Потенциальная сема "темп Лвиж9иия"/бногро/ актуализируется.

"Звук этот летал по ржаному разливу...","Свет летит миллионы лег..i".Семема глагола летать утрачивает дифференциальную сему "средство перемещения",но сохраняет архисему и дифференциальную секту "среда пер9мещеняя"/воздух/.

- 11 -

"£олзет поазд мадду холмами..."."...танкз ползла..,*» "Dia Panzer trochen.,.kroch dor Zug durch die Berge..." Семема глагола ползти и семема глагола krioohen сохраняю? архисэму и дифференциальную сзму "среда порем5П8Ю-л"/суга/. Актуализируетоя сома "теш двига пил" Д*о.ете ппэ, груз по/.

"...плыли поточенные солнцем голубые крьсгз льда"5".,,п сода льдинки плавают","...oin Meer,ta dea dio Го-tea....dio Rosto von Dörfern, Vieh,líerde,Holzverschalungen schifamnen... н Семеглы глаголов длить,плавать-и . семсмз глагола. echwinricn утрачивагат сому "средство перемещения",но сохраняют дп{>фзрсл-пиальнута сему "среда перемещеняя"/вода/,

2.Согласование без дублирования даф^ршайальных осп сочетающихся лексем ш называем маргинальны«® секантпчесппя согласовать,!,в которой выделяем: маргинальное допотативпсэ и маргинальное конпотативноа.

В маргинальном денотативном согласована различаем; - согласование только по архисеме,но о актуалетоцасЗ

потенциальных сом "По реке густо ила дохлая рыба","Идет кята.,.","Ядут пароходы с пушками...","По реке ила лодка...о bodíj пдат вертолет",в...идег кровь.,..","...свет шел or лает,.."Звук идет будто из-под земля.,,","Земля ходят Еокруг Солнца..,", ".-..шел пыльный вихрь,..","...пил темные облака оссгп...%

^Маргинальный /фр.marginal —лат. margo край,граюта/-1/ написанный па полях;находящийся m краю} 2/эк, близкий к пределу,почтя убыточны!? /Словарь иностранны* слов,13Е0,301/,

"...идет дождь...идет снег...ходит влажный осенний ветер...". Семемы глаголов идти,ходить утрачивают дифференциальные семы "средство перемещения", "среда перемещения"., но сохраняют архисему. .

i

"las Sciff geht...","...leichter ffind ging...","...ging ein Eaunen...","...Gerüchte gingen..."

Сенема глагола gehen утрачивает семы "среда перемещения", "средство перемещения",но сохраняет архисему.

"Лег НевзсЬ кап.. . ", "Die Vo'gel кшпеп...kleine ilochchen kamen.."Ihr Wagen kam.."Ein Schiff kern...", "...orktischr BJiiautende EiGmassen kamen...","...die groBe 'Drift kara", "Die Depesche ist gekommen", .das Licht,das von links как.,kan ein leiser Kampfgeruch..kamen Wnddstc'Ee", "...der Hebel kam..."."Der erste Schnee kam..." Позиции субъекта занимают одушевленные и неодуиевленныа существительные,семантика которых дает четкую ориентация на средство и среду передвижения.Согласованна ыоаду субъектом и предикатом,выраженным глаголом können проходит только по архисеме,

"Пароход бежал в розовом тумане»...к судам бегал моторный катер...бежали мутные ручьи..."."В арыкэ бе-кит вода..по обрывам сверкая бежала река...","грязный весь,запыленный,глаза у него бегаат...".- Сеыеш глаголов бежать,бегать терялт дифференциальные семы,но сохраняют архн-озму.

"Der Dampfer lief...","...Tränen liefen langsam...", "Der Lichtstrahl lief...". Семема глагола laufen теряет дифференциальные оемы "среда перемещения" н "оредство пере-

- 13 -

мэт1911Итп,нсг сохраняет архпеему "перемэтатьая".

"Река летит,воспяряется в небо..."|",..мяогяв матросы летели с верхней палуби вниз...","Г1од твердыми ударов весел пшоп-ка летела."Шхуна летела пряно на ш^с...","Погодина лотала по строительству победно...''," Geruchto fliegen."Franz flog uuf Пай...", "Sein Mick flog über die VoUcsstnnwiiänner".

Семемы глзголов лететь,летать, fliegen утрачивают дифференциальные сомч "срода перемещения" и "средство пер91лешения",но сохраняют архисему. Сема "темп двн*еняя"/быстро,стремительно/ актуализируется.

"Тумана ползли в неведомых нам ущельях","...полз синий дамок", "...ползут тяжелые,серне облака","ползают далекие голоса", "...der weiBe Hebel kroch..dünner Dimot kroch. über ciao Яаязгг... "Die Kalte kroch in die Stube..."

Семемы глаголов ползти,ползать, kriechen теряют дп1фэренщ1аль-ныо семи,но сохраняют архисему.Актуализируется сема "темп движе-!Шл"/мелл<энно/ к сема "характер движ8нпя"/грузпо,тя*оло/.

"Старт Прасолов плывет по коридору,..","...плыл на восток ворон... "Самолет плыл над выпуклой синевой...облака

плывут нехотя.лениво,..","На ултадэ плывут гаорохи.плыл ** >

сладковатый запах лиловой парфюмерии.».","Wie groUe PUttmingoo nchmnmnen die Kolken am Himmel. СемзмЫ глаголов ПЛЫТЬ,

плавать,schwimmen теряют дифферешпалыше семи "среда перемещения", "средство перемещения",но сохраняют архисему.Сема "темп дрижония"/медленно/ актуализируется.

"Снова ши навстречу деревья,раэдвягаяоь узкими кривыми проходами"."Близко бежала под ним крепкая земля...*,"...лео дрогнул,пополз иод крылом самолета...","За открытыми окнами

- 14 -

вагош плывет степь...".Сомом;; глаголов идти,бежать,лететь, плыть,ползти утрачивают дифференциальные семы "среда перемещения", "оредотво перемещения*.Формы,обозначающие пространственно-направленное действие /навстречу,мямо/ и обозначающие» протяженность во времени /долго/ обусловливают появление новых дифференциальных сем " в глазах,в поле зрения движущегося человека", которые поддергивают архисемы глаголов в значении "перемещаться в пространства" и,обусловливают семантическую согласованность сочетаний.1

В немецком языке в подобных сочетаниях употребляется глагол 1солппвп ,архисема которого содержит конкретный признак "появление в дола зрения человека": " Ein stück Wala kam,пап kpanto ihn uafahren","Und dann koa daa Haus mit Eieeenuchritten gane nahe...", ".. .die rote, immer noch saubere Fassade dea liaua.ei die naher und näher k&n","Dann kan ein Wald und hinter ihm ein Dorf","Das Meer kam uns entgegen wie ungeheures,silbernen Segel - согласование с утратой конкретного признака "переыаще-

кий" архисемой глагола "Дорога шла лесом..,","Провода от электростанций шли под " землей,..", Семема глагола идти утрачивает дифференциальные сеш,архисемз "сбрасывает" конкретный признак "менять место", что позволяет ей стать архисемоП "существовать,быть в виде . длинной полосы".

В немецком язнка употребляется глагол laufen "Die StraHe lief ... durcha Land..,",",..blonde,lockige Bartetreifen liefen." Семема глагола laufen также утрачивает все дифференциальные признаки,архисема "сбрасывает" конкретный признак "менять место" и становится архисемой "тянуться,быть в

5ТраНСТ80". •

" ...шли стенные часы над кроватью","часы ходят правильно". зш лэксем идти,ходить утрачивают все дифференциальные семы, лсема утрачивает конкретный признак " менять мостон,но сохра-г приз!'';1Т "совершать действии в процессе дв1газга1я",что позволяем опть архисемоЯ "действовать,совершать работу",в основа ко-oil "'"'"irr образ движения летало!! механизма /движение стрелок ового механизма по кругу/.

"Die Tür gr:ht", "Sein Blick geht zu Uhr", "Die Uhr geht".

er.:'i глагола gehen утрачивает дифференциальные семы,архиеема ■ачивает конкретный признак "менять место",но сохраняет признак .правление движения" от субъекта,но меняющего своего местополото-: в пространстве.

3. ¡маргинальное копнотативное - согласование о утратой перегни лриэндтгов ар.хисомоЯ и изменением ее в более абстрактов результате чего глагол т/оняет ЛОГ.

"...•лло глркое лото и время пятилеток","Дня бегут все далызе, з быстрее...","...а вревд летело гораздо быстрее,чем обычно..,", тиля ночь ..","...ползет маслакпяпа мокрохвостая","Dio ?ett ßeht", ая Leben geht ruhig...",".. .lnnßcnra kroch dia Nacht", "Mo Spät-rbattage kriechen dur-.h da:.« Dorf", "Die Abende achwaitvnr'» in einem lc&ir,en Licht...", "Dio Zeit fliegt."Die Stunden flogen...", ohannaa Lfben in Pnrio lief ruhig..."

мемы глаголов идти,бо.тлть,лететь,ползти,плыть п семемы глаголов hcn,ki lrc!-.o:i, Innren, 3chwiir.rien, kriechen утрачивают доЭДереншг-bTio-covw "сродство пересечения" и "среда перемещения".Архясе-.

г.оч 1'-лг:пиом семантики субъектов утрачивает конкретный при-•iK "цзгемечаться в пространотрс".В Heft выявляется признак более

- IG -

абстрактного уровня "изменяться", который на уровне переосмыеле-ния вступает в согласование с сус^ектом.Дифференциальная сема "темп движения" глаголов лететь,бежать,ползти,fllegon, echirimie; kriechen сохраняется и пришлет экспрессивную окраску сочетаниям в целом.

"...kam die Miaute", "Der Abend кап",. .кап darj ,J«hr 19' Под влиянием семантики субъекта семема глагола kommen утрачивает конкретный признак "перемещаться в пространстве".На пэр вый план выходит признак "начать быть,наступить",который на уровнэ переосмысления вступает в согласование с субъектом.

"...шля за Штрумом сомнения,страдание,новариэ","...боль шла откуда-то .снизу*',"...ползут из глубины ее существа ощущения неясные",". ..страх ползет..."Der Gedanke geht durch den Kopf...", "Ein Sturm -von Gedanken flog durch den Kopf..." Архисама семем глаголов идти,ползти,gehen,fliegen утрачавао конкретный признак "перемещаться в пространстве",но сохраняет признак "быть,существовать в виде процесса".Актуализируется се

ЙГ

на "темп движения",которая предает сочетаниям экспрессивную окраоку.

"...kam die liüdiekeitSchmerzen kamen..кпп erst der richtige Schreck..."

Архисема глагола kommen утрачивает конкретный признак "пере мащаться в пространстве",но сохраняет признак "начать быть,появиться".

"...ein Zittern lief durch seinen Körper."Angst kroc> in ihr hoch."Ritze kroch über seino Rücken","Ein rösches Teuer flog über ihr Geeicht."Unruhe ging die Reihen der deutschen Offiziere..."

Семены глаголов kriechen,fliegen,gehen,laufen утрачивают дифференциальные семы "среда","средство перемещения",архисема утрачивает конкретный признак "перемещаться в пространстве". Под влиянием семантики субъектов архисема глаголов переосмысляется п прчисему другого урогнл "возникнуть,появиться" о конкретным признш'.ом "начать быть". Сема "теш дем.т.эния" у семем глаголов kriechen,fliegen прядает экспрессивную окраску сочетаниям.

",..о нем шла молва,...беседа шла весело...",",..из обоза летели зловещие вести...". Семемы глаголов идти,лететь теряют дифференциальные семы,архисема теряет конкретный признак "перемещаться в пространстве",но сохраняет конкретный пшзнак "быть',существовать как процесс",' диф^рвшипльная сема "темп движения" актуализируется.

"...пиа сплошная коллективизация...",",..пли ареоты и разгром зажиточных далей...","...шло следствия..и т.д. Семема глагола идти утрачивает все дифференциальные семы,архисема утрачивает конкретный признак "перемещаться в пространстве",но сохраняет признак "бить,существовать как факт равномерной омены эпизодов процесса деятельности". Появляется пот&нниальнад оема "процеосуальность дейотрля "..диктуемая семантикой оубъячгов.

Таким образом, шэсалешюв исследование,выполнежчоа на Материала русского и немецкого языков,позволяет сделать определенные выводы относительно механизмов семантической сочетаемости.

1. Возможность/невозможность сочетаемости конкретных гла-плыюй и субстантивной лексем определяется требованиями семантического согласования свмеы.В сомэмлх должны быть обпста семы, причем. ока могут находиться как в денотативнойл&к н в конпота-гиъчой частях самом.

*» 18 -

2. В организации семантической сочетаемости играют роль

не только да^ферэнниальнн© •оеин^соотчадягащив ядро значения олова, но я потенциальные сама,статус которых зависит от уровня со- . гласованкя.

3. Нам удалось устан9вить,чт0 1рхлоеш глаголов самостоятельного перемещения в русском и немоцком языках имеют олоаьуэт структуру признаков.В процеосе сочотаокостк семем для удержания семантического согласования архисема способна расслаиваться по уровням абстракции.

Основное содержание диссертации отражено в следующих работах:

1,Употреблений глагола "двигаться" в русском языке /к вопросу об эквивалентности/ /Актуальные проблемы включенного обучения: организация,научно-методические основы: Нежвуэ.научно сб. - Изд-во Воронежского ун-та,1989. - С.115-123.

2» Об одном из значений глаголов самостоятельного передвижения в русском и немецком языках //Проблемы функционирования и преподавания русского как иностранного. Тез.докл.на ХУ мзк-#вузовской научно-ыэтодической конференции. - Воронеж,1990. -С',60.

3. Значение иллюзорного движения у глаголов передвижения -в русском и немецком языках //Новая советская литература по общественным наукам. - Воронеж,1990. - Деп. в ИНИОН АН СССР 6.02.90 - №40983. - В с.

4. Компрессивныа словосочетания в произведениях А.Платонова //Новая советская литература по общественным наукам. - Вороная,1990. - Деп* в ИНИОН АН СССР 6.02.90 - >,'40984. - 10 с.

Заказ 246 от 7.06.91 г., тирах 100 экз. Формат 60x90 1/16. Обь- • ем I п.л. Офсетная лаборатория В1У.