автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Семантическое пространство поэтического дискурса

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Монгилева, Наталья Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Челябинск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Семантическое пространство поэтического дискурса'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Монгилева, Наталья Викторовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ

ПОЭТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА.

1.1. Понятие поэтического дискурса в современной лингвистике.

1.2. Концепция поэтического функционирования.

1.3. Эстетическое функционирование поэтического дискурса.

1.4. Понятие эстетической речевой деятельности.

1.4.1. Авторская эстетическая реакция и поэтический текст.

1.4.2. Поэтический текст и эстетическая реакция воспринимающего сознания.

1.5. Понятие эстетической информации поэтического дискурса.

1.6. Проблема интерпретации эстетической информации.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА II. СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ПОЭТИЧЕСКИХ

СТРУКТУР.

2.1. Рифма и ее семантическое пространство.

2.1.1. Семантическое пространство парной рифмы.

2.1.2. Семантическое пространство перекрестной рифмы.

2.1.3. Семантическое пространство охватной рифмы.

2.2. Семантическое пространство ритма.

2.2.1. Семантическое пространство четных ритмов.

2.2.2. Семантическое пространство нечетных ритмов.

2.2.3. Семантическое пространство стиховых переносов.

2.3. Семантическое пространство произведения и эстетическая доминанта.

Выводы по второй главе.

ГЛАВА III. ПОЭТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС КАК ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ВОСПРИНИМАЮЩЕГО СОЗНАНИЯ.

3.1. Особенности идиосистемы эстетики символизма.

3.2. Эстетическое представление смыслов в произведении Шарля Бодлера «Совы», сборник «Цветы зла».

3.2.1. Структура стиха.

3.2.2. Семантическое пространство структуры.

3.3. Эстетическое представление смыслов в произведении Поля Верлена «Средь безбрежно унылой равнины.», сборник «Мудрость».

3.3.1. Структура стиха.

3.3.2. Семантическое пространство структуры.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Монгилева, Наталья Викторовна

Поэтические произведения привлекают внимание ученых разных областей знаний: филологов, философов, лингвистов, математиков. Являясь фактом языка и фактом культуры, обладая определенной системой стихосложения, поэтический текст на протяжении многих лет обнаруживает все новые аспекты исследования. Анализируются рифма и ритм, элементы, делающие речь поэтической (Жирмунский 1975, Холшевников 1991), исследуются структура отдельных тропов и фигур (Тодоров 1998, Томашевский 2002), а также механизмы поэтической структуры в целом (Guiraud 1970, Ruwet 1975). Интерес лингвистов вызывает «гиперсвязанность» и гиперстуктурированность поэтического текста (Лотман 2001, Бахтин 1979, Гальперин 1981), исследуется его информационное богатство (Славиньский 1975, Кухаренко 1988), выясняются особенности поэтического текста в передаче эстетической информации (Гончаренко 1988). Ведется изучение мотивации поэтического слова (Потебня 1990; Cohen 1972), его высокого суггестивного и семантического потенциала в структуре поэтического произведения (Гаспаров 1979, Попова 1992).

Существующие поэтические, стилистические и эстетические исследования различных элементов и уровней поэтического текста тем не менее не исчерпывают всю глубину проблематики поэтического структурирования и особенного эстетического функционирования законченного поэтического произведения в процессе поэтической коммуникации.

Актуальность данной работы определяется прежде всего непреходящей ценностью самого объекта исследования — поэзии — и недостаточной'^ изученностью проблематики собственно эстетического аспекта поэтического произведения. В изучении произведения поэтического искусства как законченного в себе целого, с одной стороны, а с другой, как частного по отношению к целому поэтической коммуникации «автор - текст - читатель», становится актуальной проблема активности воспринимающего сознания в процессе освоения информационного богатства поэтического текста. В этой связи также актуальным является обращение к понятию дискурс, функциональные свойства которого дают возможность эстетического представления смыслов в процессе поэтической коммуникации.

Объектом настоящего исследования выступает поэтический дискурс, представляющий собой диалектическое взаимодействие составляющих «автор - текст» и «читатель - текст», в котором текст является тем звеном, которое соединяет эстетическую деятельность продуциента (автора) и репициента (читателя) в гетерогенное целое поэтического дискурса.

В качестве предмета исследования рассматривается особое семантическое пространство поэтического дискурса, возникающее из специфики структурной организации поэтического произведения.

Таким образом, гипотезой данного исследования является предположение о том, что семантическое пространство поэтического дискурса формируется в сознании реципиента в результате эстетического преобразования особенностей поэтического структурирования стихотворного произведения на его различных уровнях: метрическом, фонетическом, лексическом, грамматическом, синтаксическом.

Цель работы — установить природу семантического пространства поэтического дискурса, определить инварианты его проявления и описать эстетическое функционирование вариантов со стороны воспринимающего сознания.

Для достижения данной цели потребовалось решить ряд задач:

1) выявить функциональные характеристики поэтического дискурса;

2) определить особенности поэтического и эстетического функционирования поэтического дискурса;

3)дать определение понятия «семантическое пространство поэтического дискурса»;

4) установить способы формирования семантического пространства на разных структурных уровнях поэтического произведения, проанализировать семантическое пространство ритма и рифмы;

5) раскрыть особенности эстетической речевой деятельности в комплексной интерпретации поэтического произведения.

Поставленные задачи предопределили использование комплекса общенаучных и лингвистических методов: гипотетико-дедуктивного, описательно-аналитического и дискурсивного методов, а также элементов дистрибутивного, компонентного и контекстологический анализ.

Материалом диссертационного исследования послужили произведения французских поэтов конца XIX века Шарля Бодлера и Поля Верлена. В центре внимания находились особенности стиховой структуры 70 текстов Шарля Бодлера из сборника «Цветы зла» и 75 текстов Поля Верлена, представленных в сборниках «Сатурналии», «Галантные празднества», «Добрая песенка», «Романсы без слов», «Мудрость». Всего проанализировано 3154 стиховых строк.

Научная новизна работы заключается в следующем:

1) уточнено понятие «поэтический дискурс» с позиции воспринимающего сознания;

2) дано обоснование интерактивному характеру поэтической коммуникации и предложен способ представления информационного богатства поэтического произведения как взаимодействие смыслов, суггестированных произведением искусства, в форме семантического пространства;

3) теоретически обоснован термин «семантическое пространство», который учитывает не только семантическую значимость поуровневой соотнесенности поэтического текста, но и эстетическое функционирование структуры текста в представлении смыслов произведения, имеющих континуальный характер и актуализирующих духовный опыт читателя.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в разработку концепции художественного дискурса. Обращение к семантическому пространству поэтического дискурса открывает новые возможности для описания информативного богатства и суггестивных свойств поэтического произведения. Данная работа продолжает исследование поэтической и эстетической функций поэтического произведения и может способствовать раскрытию новых граней в исследованиях по лингвистике текста, поэтике, теории языка в целом.

Практическая значимость исследования. Материалы диссертации могут быть использованы в вузовских курсах «Введение в языкознание», «Стилистика французского языка», «Зарубежная литература XIX века». Основные положения и результаты найдут применение при разработке спецкурсов и спецсеминаров по интерпретации и стилистическому анализу текста, по проблемам перевода поэтического произведения, при составлении словарей поэтического дискурса.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Поэтический дискурс является динамическим процессом художественного творчества, возникающим в акте чтения как событие встречи поэтического текста, представленного формально, и конкретного читательского сознания.

2. Поэтический текст являет собой часть эстетически значимой и функционально организованной структуры, созданной согласно принципам параллелизма и нарушения параллелизма, которые организуют все уровни поэтического текста: метрический, фонетический, лексический, морфологический, синтаксический, включая образный и сюжетный уровни.

3. Семантическое пространство поэтического дискурса формируется через совокупность смыслов, извлекаемых реципиентом из формальных и семантических переходов, возникающих там, где вступают в действие основные принципы поэтической функции: принцип параллелизма и принцип нарушения параллелизма.

4. Семантическое пространство параллельных структур возникает как поэтическая мотивация (термин Ж. Коэна) эквивалентных форм и их позиций.

Семантическое пространство отклоняющихся структур формируется за счет эффекта неожиданности (термин Р. Якобсона).

5. Комплексное эстетическое функционирование поэтического произведения является результатом эстетического представления смыслов произведения искусства воспринимающим сознанием как обобщение семантических пространств формальных структур поэтического дискурса.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования отражены в докладах и сообщениях на I и II международных научных конференциях «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2001; Челябинск 2003), на Междунардной научной конференции «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Северодвинск, 2002), а также в докладах на заседаниях кафедры французского языка, Костанайского Государственного Университета им. А. Байтурсынова (2003 г) и кафедры общего и романского языкознания Челябинского государственного университета (2004 г). По теме диссертации опубликовано пять работ.

Структура и объем. Исследование включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы, список использованных словарей, список литературно-художественных источников и приложение. Общий объем работы составляет 142 страницы.

Во введении определяется общее направление исследования, дается обоснование его актуальности, формулируются цели и задачи диссертации, ее основные проблемы, указывается материал и методы исследования, устанавливается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе рассматриваются теоретические основания исследования эстетического функционирования поэтического дискурса. Обосновывая обращение к понятию дискурс в определении функциональных свойств поэтического произведения, дается определение и описание характеристик поэтического дискурса. Для этого определяется спектр функций, структурирующих поэтический дискурс, коими являются поэтическая и эстетическая функции. Анализируя подходы в исследовании особенностей поэтического и эстетического функционирования поэтического дискурса, делаются основные предположения о специфике процесса поэтической коммуникации. Это позволяет рассматривать поэтический дискурс как результат и процесс эстетической речевой деятельности творящего и воспринимающего сознания. В главе обращается внимание на существование нового функционального аспекта поэтического дискурса, который характеризуется дополнительной содержательностью, возникающей там, где происходит поэтическое структурирование, содержательность, проблематика которой не исчерпывается понятием эстетической информации. Данный аспект поэтического дискурса выделяется в работе как понятие семантического пространства, приводятся инварианты формирования семантического пространства двумя механизмами поэтического структурирования (принцип параллелизма и его нарушение).

Во второй главе исследуются особенности актуализации семантического пространства формально — содержательных структур поэтического дискурса. В главе исследуются такие варианты образования семантического пространства, как семантические пространства рифмы и ритма, которые конституируются на диалектическом единстве сразу двух механизмов поэтической функции. В рамках законченного поэтического произведения проводится исследование формирования семантического пространства отдельных уровней и межуровневых соответствий поэтического дискурса, что приводит в совокупности к эстетическому представлению смыслов произведения воспринимающим сознанием. При этом выявляется роль эстетической доминанты в создании семантического пространства и ее место в семантическом пространстве произведения.

В третьей главе рассматривается эстетическая деятельность воспринимающего сознания в характеристике идиостиля автора. Семантическое пространство стиховой структуры произведения выявляет константы идиостиля поэта. Данное положение рассматривается в рамках поэтического дискурса Шарля Бодлера и Поля Верлена. В анализе конкретного поэтического произведения формирование семантического пространства структурных элементов выделяет их парадигматические связи и устанавливает особый парадигматический дискурс, который расширяет и обогащает доминантные смыслы произведения.

Каждая глава содержит краткие выводы.

В заключении подводятся итоги данного исследования.

В конце работы помещено приложение, содержащее тексты и литературные переводы анализируемых произведений Шарля Бодлера и Поля Верлена, статистические данные исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантическое пространство поэтического дискурса"

Выводы по третьей главе

Семантическое пространство образуется в результате парадигматических связей языковых единиц в структуре произведения и может служить характеристикой их соотношения в идиостиле автора.

Идиостиль Шарля Бодлера и Поля Верлена характеризуется вниманием к звуковым соответствиям, стремлением к аналогии других ощущений со слуховыми.

Семантическое пространство поэтического дискурса Шарля Бодлера эксплицирует эстетику его символа путем мотивирования единства противоположных понятий, поставленных структурой дискурса в отношение аналогии. В произведении «Совы» актом символизации связываются в одно целое такие противоположные свойства, как неподвижность и подвижность.

Для поэтического видения Поля Верлена характерно стремление представить и наделить свойствами то, что невидимо, но слышимо. Данная константа верленовского идиостиля отражена в произведениях как персонификация слуховых ощущений, а также проявляется в способе существования слова в семантическом пространстве произведения, где слово естественно рассматривается в произведениях как комплекс звуко-смысловых соответствий. Так, в произведении «Средь безбрежно унылой» слуховые ощущения даны не эксплицитно, а в звуковой оболочке языковых единиц.

Анализ семантических пространств поэтических структур в произведениях Шарля Бодлера и Поля Верлена показал, что формирование семантического пространства на уровне произведения приводит к особому функционированию слова с многократным осмыслением и переосмыслением его значения, и открывает на основе образной мотивации глубинные структуры поэтического символа. Следовательно, семантическое пространство произведения ведет к эстетическому представлению смыслов в воспринимающем сознании.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данном исследовании было проанализировано явление семантического пространства поэтического дискурса.

Под поэтическим дискурсом в работе понимается сложное гетерогенное единство, в котором особым образом взаимодействуют все составляющие поэтической коммуникации: автор, читатель, текст. Текст в этом единстве выступает тем звеном, которое соединяет эстетическую деятельность автора и читателя в общее диалектическое целое поэтического дискурса. Таким образом, в центре внимания исследования находился прежде всего поэтический текст, иными словами, текст, наделенный стиховой структурой со всеми вытекающими из нее смысловыми трансформациями.

Обращение к понятию дискурс в изучении поэтического произведения предполагает также ориентацию на функциональность. Как показало исследование, для поэтического текста в целом наиболее актуальным является изучение поэтического и эстетического функционирования. Это выражается в исследовании поэтической и эстетической функций.

Если поэтическая функция определяет то, как структурируется тот или иной уровень поэтического текста, то эстетическая функция концептуально отражает результат взаимодействия комплекса элементов разных уровней поэтического текста. Иными словами, поэтическое структурирование, заключающее в себе эстетическую интенцию автора, способствует выработке дополнительной семантической информации особого рода, которую способен извлекать из текста сам читатель, и которая определена в работе как семантическое пространство поэтического структурирования.

Обзор исследований, посвященных структурно-функциональному анализу поэтического произведения, показал существование двух основных механизмов поэтического структурирования: отношение упорядоченности, эквивалентности форм и позиций (принцип параллелизма) и нарушение этой упорядоченности (принцип нарушения параллелизма). Соответственно, каждый из этих механизмов способствует образованию семантического пространства на разных уровнях поэтического текста. Таким образом, мы выделяем семантическое пространство параллельных структур и семантическое пространство структур, отклоняющихся от установленного в тексте параллелизма.

Под понятием семантического пространства в работе исследованы смысловые проявления механизмов поэтической функции, которые образуются в сознании реципиента в результате эстетического преобразования специфики поэтического структурирования.

Как варианты образования семантических пространств структурных элементов поэтического произведения в работе исследована семантическая значимость рифмы и ритма,, которая конституируется на диалектическом единстве сразу двух механизмов поэтической функции.

Семантическое пространство рифмы существует как процесс мотивации сближения в рифменных позициях языковых единиц, не сопоставимых в системе языка. Семантическое пространство рифмы проявляется в виде обмена смыслами рифмующихся слов, либо за счет эффекта неожиданности, когда в структуре разных типов рифм (парной, перекрестной и охватной) отношение параллелизма вступает в игровую функцию с отношением нарушения параллелизма.

Так, семантическое пространство парной рифмы формируется в результате мотивации сближения языковых единиц, расположенных в конце соседних строк. Языковые единицы в перекрестной рифме расположены более дистантно, связь между ними больше сходна с ассоциативной. В охватной рифме второй член заставляет пересмотреть значение первого сквозь призму семантического пространства парной рифмы, которая расположена внутри охватной. В процессе исследования обнаружилось, что различные типы рифмы по-разному представлены в процентном выражении частотности их употребления у анализируемых авторов - Шарля Бодлера и Поля Верлена.

Содержательность ритма формируется за счет столкновения метрической схемы стиха с языковым ритмом. Однако история французской поэзии становится условием появления дополнительной значимости ритма силлабического строения в отличие от тонической структуры других систем стихосложения. Семантическое пространство четных ритмов (количество слогов в строке 12, 10, 8) в творчестве Шарля Бодлера существует как мотивация подобия его стиха с классическим александрийским. Нечетный ритм, основанный на количестве слогов меньшем, чем двенадцать, становится в поэтическом творчестве Поля Верлена средством формирования собственной образности.

Особое место в смысловом потенциале стиховой схемы (рифмы и ритма) играют стиховые переносы. Разрушая рамки устойчивой стиховой структуры, переносы изменяют ритмический рисунок стиха, его мелодию, что влечет интонационное выделение отдельных слов и их семантическую значимость, так как возникает потребность мотивирования этого выделения. При этом отмечается, что семантическое пространство переноса в поэтическом дискурсе Бодлера всегда мотивировано акцентуацией того или иного образа. В творчестве Верлена перенос логически продолжает нивелирование границ стиха и формирует самостоятельный образ.

Семантическое пространство как установление воспринимающим сознанием семантической значимости формальных структур не только позволяет вновь оценить достижения Ш.Бодлера и П. Верлена в открытии новых суггестивных возможностей стиховой структуры, но и конкретно представить специфику эстетики символизма. Философско-эстетические представления символистов отразились в особом способе организации стиховой структуры, когда механизмы поэтического структурирования ставят образы произведения в символическую связь, представляя их взаимообратимость.

В работе был проанализирован идиостиль представителей французского символизма Шарля Бодлера и Поля Верлена. Символ в произведениях

Ш. Бодлера формируется как результат эстетического преобразования смысловых проявлений поэтической функции на ритмическом, морфологическом и синтаксическом уровнях, когда устанавливается отношение параллелизма на образном уровне произведения. У П. Верлена иной способ символизации. Структура верленовского стиха такова, что смысл рождается из комплекса звуко-смысловых соответствий. Данное слияние форм языковых единиц влечет взаимопроникновение образов, и мелодия стиха становится средством эстетического представления символа произведения.

Понятие семантического пространства относится к уровню особого поэтического содержания. Содержательность, извлекаемая из формы поэтического произведения, приближает читателя к эстетической интенции автора, так как авторский замысел воплощен в элементах текста и их соотношении, в силу особенностей эстетической речевой деятельности. Та же содержательность, называемая семантическим пространством, означает действие со смыслами текста. Иными словами, свойства поэтической структуры вовлекают реципиента в процесс художественного сотворчества, что актуализирует его духовный потенциал. Следовательно, семантическое пространство характеризует произведение как единицу процесса поэтической коммуникации и представляет текст в новом дискурсивном измерении.

 

Список научной литературыМонгилева, Наталья Викторовна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. — Л.: Наука, 1975. С. 276.

2. Алякринский О.А. Поэтический текст и поэтический смысл// Тетради переводчика. -М.: Высш. школа, 1984. -С.20-32.

3. Амирова Т.А. Из истории лингвистики XX века (20-70 гг.). — М.: Изд-во МГЛУ, 2000.-С. 107.

4. Андреев Л.Г. Зарубежная литература XIX века / под ред. Л.Г. Андреева. — М.: Высш. школа, 2002. — С. 576.

5. Андреев Л.Г. Импрессионизм. М.: Из-во Моск. Ун-та, 1980. - С. 186.

6. Апухтин В.Б. Психологический метод анализа смысловой структуры текста: Автореф. дисканд. филол. наук. — М., 1977. С. 27.

7. Аристотель. Об искусстве поэзии. —М.: Госполитиздат, 1957. С. 183.

8. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. - С. 147-173.

9. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 5-32.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1998. -С. 896.

11. Арутюнова Н.Д. Язык цели // Логический анализ языка. Модели действия. — М., 1992 С. 14-23.

12. Базеян Г.А. О психологических особенностях художественного сознания // Вопросы психологии. 2001. — №4. — С. 81-89.

13. Балаш М.А. Фоносемантическая структура текста как фактор его понимания (экспериментальное исследование). Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Барнаул, 1999.-С. 20.

14. Балли Ш. Французская стилистика / пер. с фран. — М.: Изд-во иностр. литры, 1961.-С. 394.

15. Бао Ч.К. Текст и дискурс (через призму иньян-концепции). М., 2000. — С.180.1 б.Балашова Т.В. Французская поэзия XX века. М., 1982. - С.

16. Басин Е. Символ http:/krugosvet.ru/2004.

17. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. — С. 616.

18. Бахтин М.М. Статьи. М.: Лабиринт, 2000. - С. 643.

19. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Прогресс, 1979. — С. 423.

20. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структура представления знаний в языке. М., 1994. - С. 87-110.

21. Белый А. Символизм как миропонимание. М.: Республика, 1994. — С. 528.

22. Белянин В.П. Психолингвистическая типология художественных текстов по эмоционально-смысловой доминанте: Автореф. дис. .докт. филол. наук. — М., 1992.-С. 40.

23. Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики модели мира в литературе. — М.: Тривола, 2000. С. 248.

24. Белозерова H.H. Интегративная поэтика. — Тюмень: Изд-во ТТУ, 1999. — С. 205.

25. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - С.447.

26. Бисималиева М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» // Филологические науки, 1999. - № 2. - С. 78-85.

27. Блонский П.П. Память и мышление. СПб.: Питер, 2001. - С. 288.

28. Богин Г.И. Интерпретация текста. Тверь: Изд-во ТГУ, 1995. - С. 38.

29. Богин Г.И. Обретение способности понимать: Введение в филологическую герменевтику. http:/www.auditorium.ru/books/5/BOGIN31 .Богин Г.И. Типология понимания текста. — Калинин: Изд-во ёКГУ, 1986. — С. 86.

30. Борботько В.Г. Элементы теории дискурса. Грозный, 1981.

31. Борботько В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): Дисс. д-ра филол. наук. Краснодар, 1998. - С. 250.

32. Борев Ю.Б. Эстетика / под ред. Ю.Б. Борева. М.: Политиздат, 1988. - С. 496.

33. Брудный A.A. Психологическая герменевтика. М.: Лабиринт, 1998. - С. 336.

34. Буянова Л.Ю. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации, http://www.regla.rsu/n80cult80 l.htm

35. Буянова Л.Ю. Художественный дискурс: аспект эволюции // Современные проблемы школьной и вузовской педагогки. — Краснодар: Изд-во КГУ, 1998 -С. 194-198.

36. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / пер. с анг. — М.: Языки русской культуры, 1997. С. 412.

37. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989. - С.412.

38. Вилюнас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций. М.: Изд-во МГУ, 1984. - С. 3-28.

39. Вилюнас В.К. Перспективы развития психологии эмоций // Тенденции развития психологической науки. — М., 1989. — С. 46-60.

40. Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека. М.: Изд-во МГУ, 1990.-С. 286.

41. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. -С. 255.

42. Виноградов В.В. О теории художественной речи. — М.: Высшая школа, 1971. -С. 240.

43. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М.: Наука, 1980.-С. 358.

44. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. — С. 492.

45. Воскобойник Г.Д. Когнитивный диссонанс как проблема теории и практики перевода: Основные концептуальные положения. — Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 2002.-С. 31.

46. Выготский Л.С. Мышление и речь. Психика, сознание, бессознательное. — М.: Лабиринт, 2001. С. 368.

47. Выготский Л.С. Психология искусства. Мн.: Современное слово, 1998. - С. 480.

48. Гадамер Г.Г. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991. - С. 367.

49. Гадамер Г.Г. Диалектическая этика Платона: Феноменологическая интерпретация «Филеба». СПб.: Питер, 2000. - С. 256.

50. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С. 5-15.

51. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. -С. 78-96.

52. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Междунар. Отношения, 1977.-С. 83.

53. Галеева Н.Л. Параметры типологии художественных текстов в деятельностной теории перевода. Дисс.д-ра филол. наук. — Тверь, 1999. — С. 352.

54. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. — М., 1974. С. 173.

55. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Прогресс, 1981.-С. 140.

56. Гаспаров М.Л. "Отрывок из греческой трагедии" А.Э. Хаусмена // Язык. Поэтика. Перевод. / Сб. науч. тр. М.: Изд-во МГЛУ, 1996. - С. 37-45.

57. Гаспаров М.Л. Семантический ореол метра. К семантике русского трехстопного ямба // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. - С. 282-308.

58. Гвоздева О. Л. Психолингвистическое исследование понимания нестандартного поэтического текста. Дис.канд. филол. наук. — Тверь, 2000. -С. 176.

59. Гийому Ж. Мальдидье Д. О новых приёмах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса // Квадратура смысла. М.: Прогресс, 1999. - С. 124-136.

60. Гиро П. Разделы и направления стилистики и их проблематика // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика/ пер. с фран. — М.: Прогресс, 1980. Вып. IX.-С. 35-68.

61. Голан А. Миф и символ. М.: Русслит, 1993. - С. 375.

62. Гончаренко С.Ф. Стилистический анализ испанского стихотворного текста (основы теории испанской поэтической речи). М.: Высшая школа, 1988. — С. 192.

63. Гончаренко С.Ф. Информационный аспект межъязыковой поэтической коммуникации// Тетради переводчика. — М.: Междунар. отношения, 1987. — Вып.22.-С. 38-49.

64. Греймас А.Ж. Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка // Семиотика. М., 1983.- С. 481-550.

65. Гринбаум О.Н. Онегинская строфа. Числа Фибоначчи. Поэтическая коммуникация (к вопросу о взаимодействии наук). http://rusnauka.narod.ru/lib/author/grinbaum

66. Гумбольт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Наука, 1984. - С. 397.

67. Дейк Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация./ пер. с англ. — М.: Прогресс, 1989. -С. 312.

68. Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность // Вопросы языкознания. М., 1983. - № 6, - С. 71-86.

69. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структуры представления знаний. — М., 1992. — С. 39-78.

70. Дридзе Т.М. Перевод как текстовая деятельность: основания и предметная область семиосоциопсихологической теории коммуникации // Язык. Поэтика. Перевод. / Сб. науч. тр. № 426. М.: Изд-во МГЛУ, 1996. - С. 3745.

71. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1984. - С. 268.

72. Дункер К. Психология продуктивного мышления // Психология мышления / под ред. A.M. Матюшкина. М., 1965. - С. 31-48.

73. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. — М.: Наука, 1982. — С. 159.

74. Жинкин Н.И. Язык речь - творчество. - М.: Лабиринт, 1998. - С. 367.

75. Жирмунский В.М. Рифма, ее история и теория // Жирмунский В.М. Теория стиха. Л., 1975 - С. 246-253.

76. Косикова. М., 1987. - С. 510. 83.3вегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. - М.:

77. Просвещение, 1967. С. 338. 84.3имняя И.А. Лингво-психология речевой деятельности. - М.: Изд-во МПСИ,. 2001.-С. 432.85.3имняя И.А. Речевая деятельность: язык и речь / сб. науч. тр. МГПИИЯ им.

78. Ильин И.П. Словарь терминов французского структурализма // Структурализм: "за" и "против". М.: Прогресс, 1975. - С. 450-461.

79. Илюшкин И.М. Проблема ритма в искусстве / Поэтика и стиховедение. -Рязань, 1984. С. 88-77.

80. Имаева.Е.З. Неявно данный смысл и ритмизация. — Уфа, 1997.

81. Исследование речевого мышления в психолингвистике / ред. Е.Ф. Тарасов -М.: Наука, 1985. С. 239.

82. Калашникова Л.В. Репрезентация и представление знаний // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах / Матер. II Междунар. науч. конф. Челябинск, 2003. - С. 107-109.

83. Каминская Э.Е. Психолингвистические исследования динамики смыслового поля слова (на материале переводов поэтического текста): Автореф. дис. . канд. филол. Наук. Тверь, 1996. - С. 16.

84. Каминская Э.Е. Слово и текст в динамике смыслового воздействия. Психолингвистические исследования. -Новгород, 1998.-С. 22.

85. Каминская Э.Е. Экспериментальное исследование качества перевода поэтического текста // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики / сб. науч. тр. — Тверь: Изд-во ТГУ, 1994. — С. 151-159.

86. Кант И. Соч.: В 6 т. М., 1966. - Т. 5. - С. 373.

87. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты / сб. науч. тр. — Волгоград, 1998.-С. 185-196.

88. Карасик В.И. Язык социального статуса. — М.: ИЯ РАН, 2002. С.ЗЗО.

89. Караулов Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста / Материалы 9 Конгресса МАПРЯЛ, Братислава. -М., 1999. Стр. 151-188.

90. Кибрик А.Е. Лингвистические предпосыслки моделирования языковой деятельности// Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М., 1987. - С. 33 — 52.

91. Климова И.Н. Дискурс и его истоки. М., 2000. - С. 46.

92. Киуру K.B. Дифференциальные признаки текста и текстообразующие категории / сб. науч. тр. Челябинск: Изд-во ЧТИ, 2002. - С. 163-167.

93. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-С. 175.

94. Копачева А.Р. Концепт «белый цвет» в художественной картине мира (на материале поэтических текстов французских и русских символистов). Дисс. канд. филол. наук. — Челябинск, 2003. — С. 156.

95. Косиков Г.К. Два пути французского постромантизма: символисты и Лотреамон. Вступительная статья// Поэзия французского символизма / под ред. Г. К. Косикова. М.: Изд-во МГУ, 1993. - С. 5-62.

96. Костецкий А.Г. Материальная природа поэтического текста и его восприятие // Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979. С. 200-206.,

97. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М., 1998.-С. 352.

98. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникаций: курс лекций. М., 2001. - С. 270.

99. Красных В.В. "Свой" среди "чужих": миф или реальность? М., 2003.

100. Кроче Б. Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика. — М.: Intrada, 2000. С. 160.

101. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка / К постановке проблемы // Известия АН.СЛЯ, 1997. №3 - С. 22-31.

102. Кузьменко-Наумова О.Д. Смысловое восприятие знаковой информации в процессе чтения. Куйбышев, 1980.

103. Кузьмина H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Омск: Изд-во ОмГУ, 1999. — С. 268.

104. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. — С. 192.

105. Леонтьев A.A. Восприятие текста как психологический процесс. // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979. - С. 18-29.

106. Леонтьев A.A. Психология общения. — М., 1999 С. 365.

107. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. M.: Смысл, 1997. — С. 287.

108. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-С. 214.

109. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Изд. полит, литературы, 1975. - С. 303.

110. Леонтьев А.Н. Образ мира // Избранные психологические произведения. -М.: Педагогика, 1983, С.251-261.

111. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. — М.: Изд. Моск. ун-та, 1981. -С. 584.

112. Леонтьев Д.А. Психология смысла: природа, строение и динамика смысловых реальностей. М., 1999.

113. Лингвистические и психолингвистические структуры речи / отв. ред. Р.М.Фрумкина. М., 1985.

114. Логвиненко А.Д. Зрительное восприятие пространства. — М.: Изд. Моск. ун-та, 1981.-С. 224.

115. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. Труды по языкознанию. — М.: Изд. Моск. ун-та, 1982. -С. 479.

116. Лосев А.Ф. Проблема символа в реалистическом искусстве. М., 1976. -С.155.

117. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб: Искусство - СПБ, 2001а. - С. 848.

118. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб: Искусство - СПБ, 2001 б. - С. 704.

119. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. - С. 291.

120. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. — М.: ИТГДК Гнозис, 2003. С. 280.

121. Мамардашвилли М.К. Символ и сознание: Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. — М.: Язык и русская культура, 1997. — С. 217.

122. Моль А. Теория информации и эстетическое восприятие. М.: Мир, 1966. -С. 208.

123. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика: Антология. М., 2001.-С. 45-97.

124. Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 406-431.

125. Мукаржовский Я. Исследования по эстетике и теории искусства. М.: Искусство, 1994.

126. Мурзин Л.Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. — Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991.-С. 171.

127. Мягкова Е.Ю. Когнитивная теория эмоций: новые возможности исследования эмоциональности лексики // Психолингвистические проблемы семантики. — Тверь: Изд-во 11 У, 1990. — С. 110-115.

128. Мягкова Е.Ю. Эмотивность и эмоциональность: две научные парадигмы // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Калинин: Изд-во КГУ, 1988. - С. 73-79.

129. Нестеров АЛО Проблема пространственного моделирования символической целостности эстетического объекта. www.PfflLOSOPHY.ru/library/nesterov/space.html (85 Кб) 04.12.2002.

130. Нефедова Л.А. Когнитивно деятельностный аспект импликативной коммуникации. Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2001. - С. 151.

131. Николаева Т.М. От звука к тексту. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 679.

132. Обломиевский Д.Д. Французский классицизм. М.: Наука, 1968. - С. 375.

133. Обломиевский Д.Д. Французский символизм. М.: Наука, 1973. — С. 303.

134. Олизько Н.С. Интертекстуальность как системообразующая категория постмодернистского дискурса. Дисс. канд. филол. наук. — Челябинск, 2002. -С. 194.

135. Остин Дж. Л. Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — С.500.

136. Ошанин Д.А. Предметное действие и оперативный образ. М.: Воронеж, 1999.-С. 512

137. Павиленис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - С. 286.

138. Павлович Н.В. Семантика оксюморона // Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979.-С. 238-247.

139. Панова A.A. Некоторые вопросы теории значения и проблема идиоматичности // Номинация о функционировании языковых единиц. — Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 1982. С. 71-89.

140. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд. Моск. ун-та, 1988. — С. 208.

141. Пешё М. Контент-анализ и теория дискурса // Квадратура смысла. М.: Прогресс, 1999. - С. 302-336.

142. Пищальникова В.А. Доминантная эстетизированная эмоция как суггестивный компонент художественного текста // Известия Алтайского ГУ. Барнаул: Изд-во АГУ, - 1996. - №2. - С. 12-15.

143. Пищальникова В.А. Психопоэтика. -Барнаул: Изд-во АГУ, 1999.

144. Пищальникова В.А., Сорокин Ю.А. Введение в психопоэтику. — Барнаул: Изд-во АГУ, 1993. С. 209.

145. Попова З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики // Вестник ВГУ. Серия 1. Гуманитарные науки. 1996.-№3.-С. 64-68.

146. Попова Н.Б. О синкретизме лексических единиц в структуре поэтического текста // Исследование словообразовательной структуры и сочетаемости языковых элементов в романских языках. — Челябинск, 1981. -С. 37-45.

147. Попова Н.Б. Структура поэтического образа в эстетике французского символизма // Стиль в системе культур и коммуникаций / сб. науч. тр. — Челябинск, 2001. С. 127-133.

148. Попова Н.Б. Эволюция информативности поэтического текста: вопросы стилистики и интерпретации текста (на материале французской поэзии XVII -XIX веков). Автореф. доктора филологич. наук. — М., 1994. — С. 48.

149. Попова Н.Б. Информативность поэтического текста. — Екатеринбург: Изд. Урал, ун-та, 1992. С. 140.

150. Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М.: Высш. Школа, 1990. — С. 342.

151. Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка. М.: Высш. школа, 1974. - С. 247.

152. Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин, 1981. — С. 52-59.

153. Пражский лингвистический кружок. — М.: Прогресс, 1967. С. 560.

154. Пресняков О. Поэтика познания и творчества: Теория словесности A.A. Потебни. М.: Худож. лит-ра, 1980. - С. 218.

155. Разумова JI.B. Стилистические аспекты вторичной номинации имен собственных в структуре художественного текста. Дисс.канд.филол. наук. Челябинск, 2002. - С. 134.

156. Растье Ф. Интерпретирующая семантика. Нижний Новгород: Деком, 2001.-С. 368.

157. Ревзина О.Г. Загадки поэтического текста. // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. — М., 2002. — С. 420-433.

158. Рикер П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. — М., 1995. — С. 411.

159. Риффатер М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвостилистика. — М.: Прогресс, 1980. Вып. IX. — С. 69-97.

160. Руднев Ю. http://zhelty-dom.narod.ru/literature/txt/discoursjr.htm (28 Кб)

161. Самойлов Д.С. Книга о русской рифме. М., 1973.

162. Семыкина Т.Ф. Роль просодии в ритмической организации свободного стиха (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского свободного стиха): Дис.канд. филол. наук. М., 1988. — С. 179.

163. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 170194.

164. Серль Дж. Р., Вандеревкин Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. М.: Прогресс, 1986. - С. 392.

165. Скрябина Т. Символизм, http://www.krugosvet.ru/2004

166. Славиньский Я. К теории поэтического языка // Структурализм: "за" и "против". М.: Прогресс, 1975. - С. 256-276.

167. Смысловое восприятие речевого сообщения / отв. ред. Т.М.Дридзе М.: Наука, 1976.-С. 263.

168. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М.: Флинта, 2002. — С. 256.

169. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.-С. 186.

170. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности // Язык и наука конца XX века. Сб. ст. М., 1995.

171. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка (семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). — М.: Наука, 1985. — С. 335.

172. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. - С. 145.

173. Стиль в системе культур и коммуникаций: Сб. науч. тр. ЧТУ/ отв. ред. Попова Н.Б. Челябинск, 2001. - С. 177.

174. Структурализм «за» и «против» / под ред. Е.Я. Басин, М.Я. Полякова. — М.: Прогресс, 1975. С.

175. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. Алма-Ата: Мектеп, 1989. - С. 160.

176. Тарасов Е.Ф., Соснова M.JI. О формах существования текста // Речевое общение: Цели, мотивы, средства. — М.: Наука, 1985. — С. 215.

177. Тодоров Ц. Понятие литературы // Семиотика. М., 1983. - С. 355-369.

178. Тодоров Цв. Поэтика // Структурализм: "за" и "против". М.: Прогресс, 1975.-С. 37-113.

179. Тодоров Цв. Теории символа. М., 1998.

180. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс, 2002.-С. 334.

181. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. — М.: Наука, 1983.-С. 227-284.

182. Торсуева И.Г. Детерминированность высказывания параметрами текста // Вопросы языкознания. — М., 1986, № 1 — С. 65-74.

183. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. — С. 574.

184. Фестингер JI. Теория когнитивного диссонанса. СПб, 2000. - С. 317.

185. Фрумкина P.M. Психолингвистика. — М.: Академия, 2001. С. 320.

186. Хованская З.И. Стилистика французского языка. — М.: Высш. школа, 1984.-С. 344.

187. Хованская З.И., Дмитриева JI.A. Стилистика французского языка. — М.: Высш. школа, 1991. С. 396.

188. Холшевников В.Е. Перебои ритма как средство выразительности // Стиховедение и поэзия. Л., 1991. - С. 209-224.

189. Чернейко Л.О. Смысловая структура художественного текста,// Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. — М., 2002. — С. 449-460.

190. Шмелев А.Г. Введение в экспериментальную психосемантику. — М., 1983. -С. 157.

191. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1967. -С. 188.

192. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974.

193. Эткинд Е.Г. Семинарий по французской стилистике. Поэзия. — М.: Просвещение, 1964. С. 250.

194. Якобсон P.O. К вопросу о зрительных и слуховых знаках. // Семиотика и искусствометрия. — М.: Мир, 1972. С. 82-87.

195. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". — М.: Прогресс, 1975.-С. 193-230.

196. Якобсон P.O. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - С. 455.

197. Якобсон P.O. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. - С. 461.

198. Яковлев Д.Е. Философия эстетизма. 1999, http://www.auditorium.ru/books/

199. Abertathy R. Mathematical linguistics and poetics// Poetics. Poetyka. Поэтика. Warzawa, 1961. - P. 563-569.

200. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cabridge, 1983.

201. Cohen J. Poésie et motivation // Poétique. Paris, 1972. - P. 432-445.

202. Coppock, Patrick J. A semiotic perspective on the development of (artificial) consciousnes -1997.

203. Dubois F. Rhétorique de la poésie. Lecture linéaire, tabulaire. — Bruxelles: Complexe, 1977. 299 p.

204. Ducrot O., Todorov Tz. Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, P., 1972, p. 106-107.215. Écrits sur l'art et manifestes des écrivains français. Сост. Л.Г. Андреев, Н.П. Козлова, Moscou: Progrès, 1981.

205. Jakobson и. Husseri. Ein Beitragzur Genealogtedes Strukturalismus// Tydschnftfoor Fitozqfle, 35e Jaaf gang, Nr. 3, Sept. 1973. S. 560-607.

206. John R. Searle. The logical Status of fictional Discourse // New Literary Histori, 6 (1974-75)

207. Goffinan E. The Presentation of Self in Everyday Life. New York, 1959.

208. Guiraud P. Essais de stylistique. Paris: Klinchsieck, 1969. - 283 p.

209. Guiraud P. La versification. Paris: RUF, 1970. - 125 p.

210. Levin S. Linguistic Strucures in Poetry. The Hague: Mouton and Co. - 1962. -P. 64.

211. Levin S. Internal and External Deviation in Poetry // Word. 1965/ - № 2. -V. 21.-P. 225-237.

212. Michaud G. Message poétique du symbolisme, P.: Nizet, 1969.

213. Ruwet N. Parallélisme et deviation en poesie// Langue. Paris: Seuil, 1975/ -P. 307-352.

214. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford; Cambridge, MA, 1994.

215. Todorov Tz. Théorie du symbole. Paris: Seuil, 1977. - 378 p.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

216. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. энциклопедия, 1966. С. 608.

217. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцева. 2-е издание. - М., 1998. - С. 685.

218. Литературный энциклопедический словарь / под ред. В.М.Кожевникова. — М., 1987.-750с.

219. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.К. Ярцева. — М., 1990.-С. 685.

220. Энциклопедия символизма. М., 1998. - С. 439.

221. Bertaud du Chazaud H. Dictionnaire des synonymes. P.: Les Usuels du Robert, 1994. - 520 p.

222. Dubois J. Dictionnaire de linguistique. P.: Larousse, 1994. - V. 9. - 514 p.

223. Ripert P. Dictionnaire des synonymes de la langue française. — Paris., Bookking International, 1994. — 325 c.

224. Larousse de Poche Dictionnaire: noms communs, noms propres. — P.: Larousse, 1998. 978 c.

225. Dictionnaire des expressions et locutions. — P.: Les Usuels du Robert, 1997. — 1085 p.

226. СПИСОК ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ

227. Бодлер Ш. Цветы зла. М.: Наука, 1970. - С. 480.

228. Верлен П. Лирика. М.: Худ. лит-ра, 1969. - С. 190.

229. Верхарн Э. Стихотворения. М., 1972. - С.

230. Зарубежная поэзия в переводах В. Я. Брюсова. М.: Радуга, 1994. - С. 894.

231. Зарубежная поэзия в переводах Б.Л. Пастернака. М.: Радуга, 1990. - С. 639.

232. Bodelaire Ch. Selected Poems. Penguin Classics, 1986. - P. 256.

233. Pompidou G. Anthologie de la poésie française. Paris: Hachette, 1961. - P. 576.

234. Verlaine P. Poesies. M.: Прогресс, 1977. — P. 316.