автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.06
диссертация на тему: Семантика глаголов в тюркских языках
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика глаголов в тюркских языках"
АКАДЕМИЯ НАУК АЗЕРБАЙДЖАНА
ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ им. НАСИМИ
На правах рукописи УДК 808.2:809.43
КУЛИЕВ ГАСАН КЕРАМ оглы
СЕМАНТИКА ГЛАГОЛОВ В ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ
10.02.08 — Тюркские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук
Баку — 1992
Работа выполнена в отделе тюркских'языков Института языкознания им. Насими Академии наук Азербайджана.
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор М. И. Адилов
доктор филологических наук, профессор Г. И. Мирзоев
доктор филологических наук А. Ш. Садыхов
Ведущее учреждение — Азербайджанский педагогический институт иностранных языков
Защита состоится «¿1$ » 1992 г. в _« 14 » час.
па заседании специализиртваннс/го совета Д 004.07.01 при Институте языкознания им. Насими АН Азербайджана по адресу: 370143, Баку, проспект М. Азизбекова, 31, V этаж.
С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Академии наук Азербайджана.
Отзывы на автореферат просим направлять по адресу: 370143, Баку, проспект Д1. Азизбекова, 31, V этаж. Институт языкознания им. Насими АН Азербайджана. Специализированный совет.
Автореферат разослан «¿¿7^* 1992 г.
Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук
7
МАМЕДОВ Н. X.
•i . • • • f 3, Г i
i ' <i i ОБЦАЯ U PA KTEP'.'CT;* KA- -?A EOTU
Актуальность теин. Семантика находится в центре внимания языковедов, и это но случайно, ибо исследование семантической системы язика ииоет важное как теоретическое, гак и практическое значение. Без изучения семантического аспекта языка трудно понять его природу, закономерности функционирования и развития. Для повышения речевой культуры также необходимо знание прежде всего семантической системы языка, являющейся фундаментом стилистики .речи.
Известно, что глагол являете» доминируюцей конструктивной частью речи. При формировании речи структуирукцую роль играют глрго-лы-предикаты. Поэтому исследование проблем семантики глагола имеет важное значение для освещения многих нерешенных вопросов языкознания. Оно имеет также обцетюриологлческое теоретическое значение. Для решения проблем порождения речи, выяснения психолингвистической суцности языка, разработки вопросов автоматического перевода с одного языка на другой первостепенное значение иизет исследование именно структуры и сеи&нтики глагола.'
Следует отметить, что, начиная с грамматики К.А.Казеи-бека, тюркский гльгол широко нредстгшлсн во всех книгах по грамматике отдельных тюркских языков. В одно« только взербайдданском языкознании ионно перечислить десятки ученик (МЛ'усейнэаде, М.Ш.Ширалиев, А.Де-ыирчиэаде, Н.Г.Агазиде, Г.К.Багиров, Р.Рустамов, А.З.Абдуллаев, З.И.Будогова, А.Азер, Ц.Ш.Рагиков, A.A.Ахундов, А.М.Курбанов, В.И.Асланов, Ю.У .Сеидов, А.К.Алекперов, А.М.Дсавадов, Г.И.Мирзоев, А.А.Гед-капов, Б.Г.Алиев, Р.Халилов и др.), исследовавйих либо глагол в целок, либо различные аспекты и категории азербайджанского (и шире -тюркского) глагола.
В области исследования проблем глаголов тюркских языков внесен значительный вклад а науку западноевропейскими тюркологами (Х.Дени, А .К. фон Габен и др.), тюркологами России (В.В.Радлов, А.Н.Кононов^ Э.Р.Тешиев, H.A.Баскаков, Н.К.Диитркев, Л.Н.Харитонов, Э.В.Севортлн, Н.З.Гаджиева, А.А.Юлдатев, Е.й.Коркина, Л.А.Покровская и др.).
Глаголы отдельных тюркских языков изучались и изучаются в тюр-коязычних республиках А.Г.Гулаиовыя, Д.ГЛуиашевой, А.С.Аманжоловым, Б.Чариярсвыи, Б.Бердыевыи, Б.Ходжаавыь;, А.Аннануровым, Э.Каджаровой, А.Бордксаковык, С.Аряазаровим, И.Кучкаргаевьш, М.Оразовым и многими
другими учеными.
Б Турции в области глагола специализировались Б.Аталай, Т.Бан-гуоглу, Г.Диздароглу, А.Дилачар, Ы.ергин, Н.Хаджиеминоглу и другие.
Все эти ученые исследовали различные грамматические категории глагола тюркских языков. Вопросам лексической семантики глагола в тюркских языках посвяцены лишь единичные работы, в частности, монографические исследования А.К.Алекперова, И.Кучнартаева, Ц.Орозова, С.Арназарова, З.С.Зейналовой, З.С.Султанова.
В тюркологической литература пока нет работ, где Сала бы дана полная семантическая классификации глаголов. Описано лексико-семан-гичсское развитие лань отдельных лексико-секантических'групп (ЛСГ) глаголов. В свете теории валентности в языкознании исследованы толь-' ко глаголы речи и отчасти глаголы движения и действия.
Уеаду тем, полная семантическая классификация глаголов ножат явиться эвристический ключом и "стартовой плоцадкой" семантических исследовании по глаголу. Этим также обусловливается актуальность исследования тем настоящей диссертационной работы.
Цель и задачи исследования:
- разработка принципов (теоретических основ) се)лантической классификации глаголов;
- выделение ЛСГ глаголов и установление в ЛСГ лексико-семан-тических подгрупп (ДСП), разбиение их по лексино-сеыантичоскии подпол группам (ЛСШ1);
сгруктурш-агиыологмчвский анализ ряда Д2Г глаголов, в основной, более древних, представленных в тпркскоы праязыке;
- выявление прагюркских фори глаголов а дальнейшего семантического и фонетического развития отдельных ЛСГ глаголов;
- с с v. а н т и ко - с и к а к с;; ч з с ни й (валентносткый) анализ всех ЛСГ глаголов тюркских языков огузской группы.
Объект и источники исследования. Теоретическая часть дкссорта-ции опирается на специальные работы германистов, тюркологов я русистов. К исследованию привлечены корневые и синтетические глаголы азербайдкаяского, туркменского, турецкого и гагаузского языков. Аз-тор чацз всего отталкивался ое глаголов азербайджанского и туркменского языков, копер;«.!/, он владеет в совершенство.
Исследование ЛСГ. начинается с этапа выделения предварительного списка ЛСГ. Этот этап носит интуитивный характер. Слисок глаголов составляется на основе толковых и двуязычных словарей. Предва-
р'ителышй описок получен в результате выбора ядерных слои каждой группы глаголов и близких к ним глаголов методом сплошной выборки из словарей. Признание системного характера связоЗ внутри данной ЛСГ делает необходимы« исследование иерархической структуры ЛСГ на основе компонентного анализа семем и сом глагольных лсксем.
Анализ структурно-семантического развития глаголов чувственного восприятия осуцествлен с применением сравнительно-исторического метода. При этом аироко использованы материалы древнетюркских письменных памятников, словаря ("Диван"а) Махмуда Кашгари и эпоса "Китаби-Деде Коркуд". ,
Семантико-синтаксический анализ рассматриваемых в диссертации глаголоз основан на теории валентности.
Примеры, использованные в работе, почерпнуты из произведений прозаиков, поэтов, публицистов и ученых, из существующих толковых и других словарей отдельных огузских языков, а также из исторических словаре;', ткркских язиков.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования. Впервые на материале огузских языков разработана семантическая классификация глаголов, которая охватывает всо глаголы огузских языков. Она носит универсальный характер и могет быть применена ко всей тюркским языка», да и, пожалуй, к любому языку. Лексико-семаитическов развитие отдельных групп глаголов, в частности глаголов чувственного восприятия, в таком объеме и в такой последовательности прослеживается исключительно в данном исследовании. Валентностный анализ глаголов огузской группы тюркских языков по всем ЛСГ глаголов также осуцествлен впервые в настоящий работе. " '
Этимологический анализ, прослеживание лексико-сомантического развития и фонетического преобразования глаголов по ЛСГ имеют большое научное значение. Валентностный анализ глаголов преследует теоретические и практические цели. Он важен также с точки зрения дальнейший разработки проблем культуры речи, контрастмвной грамматики.
Практическое значение диссертации. Диссертация в целом может. послужить учебным материалом спецкурса или же быть использованной в вузовских учебниках по тюркологической лингвистике. Семантическая классификация глаголов, разработанная в диссертации, может оказаться полезной для составителей учебников и учебных пособий по грамматике и лексика.
Этимологические разыскания и прослеживание лексикс-ееиантичес-
кого развитии отдельных глаголов или же ЛСГ глаголов, осуществленные ь работе, в известной мере явятся подспорьем при составлении этимологических словарей тюркских языков.
Апробация. Основные положения диссертации излагались в докладах и сообцениих на всесоюзных я республиканских научных конференциях в Москве, Ленинграде, Ташкенте, Ужгороде, Чебоксарах, Кишиневе, Свердловске, Баку, в Институте изикозншшя им.Насими АН Азербайджана.
Основное содержание диссертации отражено в коллективных монографиях "Современный азербайджанский язык" т.П-Ш- - Баку: Эли,1980, 1981 (на азерб. языке), "Сравнительная грамматика огузскоЯ группы тюркских языков. Морфология". - Баку: Элм, 1986 (на азерб. языке), 19 статьях я тезисах докладов, опубликованных, в основном, в "Известиях" АК Азербайджана и АН Туркмении, в курнало "Советская тюркология" (ныне "Тюркология"), а также в других научных куриалах и сборниках.
Методы исследования. Б исследовании использованы слодуюаио ыегоды анализа глаголов: сопоставительно-описательный, семантический коипонектно-структурный, сравнительный историко-зтимологичее-кий, валектностно-синтсгиатический.
Структура д;^сергации. Диссертация состоит из сведения, трех глав, заключения, списка сокращений и библиографии.
ОСНОВНОЕ П0ДЕР2АШЕ РАБОТЫ
Во введении дается краткий обзор специальной литературы, пос' вяцеяной глаголам тюркских языков, обоснрвывается актуальность темы диссертации, формулируется ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость и т.д.
Глава первая - "Семантическая классификация глаголов" - пос-. вяцена разработке теоретических основ классификации глаголов тюркских языков. Разрабатывается обпая схема семантической классификации, глаголы разбивался на ЛСГ, ЛОГ делится на ЛСП, а ЛСП в своп очередь разбиваются по ЛСПй.
В лексикологических" исследованиях обычно ограничиваются лиан приведением отдельных примеров или описанием отдельной группы лексики. Между тем, лексикографами собран богатеймй фактический мате риал, который идет своего освещения.
Исследование лексико-семантической системы языка предусматривает решение ряда лексикологических проблем. Прежде всего необходимо разработать основы классифицируюаих признаков лексики, затем выделить и описать отдельные группы и парадигмы и их связь с другими группами, парадигмами а рядами. Эти задачи актуальны и в исследовании семантических связей глагольной лексики.
Словарный состав языка представляет собой систему разных лек-сико-семантических разрядов или рядов слов. Системность лексики связана с рядом экстралингвистических факторов. Прежде всего это связь между предметами, явлениями, событиями окружающего нас объективного мира, с одной стороны,-и систематизирующей деятельностью человеческого мышления - с другой.
Первоочередной задачей в изучении локсико-семантической системы языка считается расчленение словарного состава языка на классы слов, связанных по смыслу ыехду собой, в частности, выделение ЛСГ. Иначе говоря, необходимо систематизировать весь словарный материал и представить его в гиде системы классов и подклассов.
В деле системного изучения словарного материала языковедами широко практикуется семантическая классификация. Слова любого языка могут быть классифицированы на семантической основе, т.е. по принципу однородности или близости их лексических значений. Так, части речи делятся на ЛСГ, в свою очередь ЛСГ можно делить на ДСП, а ЛСП «окно делить вплоть до синонимических рядов. И одной из характерных особенностей современной семасиологии является изучение лексической семантики по семантически« (понятийным) полям и семантическим группам. Слова, входящие в ту или иную тематическую группу или не ЛСГ слов, принадлежат одной и той see части речи.
¡1 отличие от имен вецей и свойств, глагольные лексемы, обозначающие действие, процесс, выражают отношения. Поэтому группировки глаголов основываются на собственно языковых признаках, и в • лингвистических исследованиях их называют ленсико-семантическими группами.
Слова, входящие в ЛСГ, характеризуются целым рядом общих парадигматических и синтагматических свойств. Основным парадигматическим свойством ЛСГ является то, что в их значениях имеется об-.цая категориально-лексическая сема, которая составляет семантическую основу ЛСГ и в качдом слове уточняется о помощью дифференциальных сем. В ЛСГ наличествует однотипная,_повторяющаяся сема, и эта
а
ссма связывает слова в составе группы определенными оппозициями. Совокупность связей всех оппозиций формирует внутреннюю парадигматическую структуру таких групп, которая имеет иерархический характер.
3 составе ЛСГ могут выделяться подгруппы (подпарадигмы), в которых слова объединены категориальной семой, но также и одинаковой для них оби ей дифференциальной семой.
В целом парадигматическая структура ЛСГ носит "полевой" характер. В центре "лсля" стоит белее употребительное, наиболее многозначное, сбдее по основному значению слово.
Другой обцеЯ характеристикой ЛСГ является сходство ее сингак смческой характеристики. Синтагматические свойства глагола выявляйся ъ его синтаксических функциях к в правилах еги сочетаемости.
При характеристике синтаксических функция глагола недостаточ но учитывать только роль сказуемого. Следует определить, в каких семантических моделях предложения они выступают. Так, например, глаголы действия'выступают в предложениях, в которых гоьорится о каком-либо действии, или ке глаголи движения выступают в предложениях, в которых выявляется .движение. Следует отыетить, «то модель глагольных предложений тесным образом связана с определенной сема» тической группой глагола. Кроме того, глаголы одной ЛСГ имеют одинаковые или сходные словосочетателыше связи.
Исследование лексики тюркских языков по тематический и леке; ко-семантическиы группам осуществлялось в.тюркологической лингвистике Э.В.Сезортяиом, Э.Р.Геишевым, А.М.Цзрбакоы, А.А.Юллааевым, Н.З.Гадкяеьой, А.А.Кокляяозой, Р.Г.Исхаковш, В.Ф.Веииловой, Е.Е.Кулюьгобетовсй, А.А*Арназаровш, Й.Кучкартаевыи и другими. Ими бь:л анализирован ряд ЛСГ глаголов: глаголы движения, глаголы действии, глаголы речи, глаголы шаленип, а также ряд тематически: гр/яп имен: названия домашних и диких кивотных, термины родства, прилагательные и др.
Начало семантической классификации тюркских глаголов было . положено Н.К.Днитрйевым. В татарской языке им были ьыделени ЛСГ глаголоз: речи, мияяенвя, действия и глаголов движения. В дальней цен вопрос семантической, классификации тюркских глаголов рас скатр вался е монографических исследованиях Л.И.Лебедевой, В.Ф.Вещилогс Б.Б.Кульиагобетовой. В диссертации дана следующая семантическая классификация тюркских глаголов.
I. Глаголи действия. Эта группа является одно.'-! из основных семантических групп переходных глаголов. Глаголи этой группы обозначают воздействие субьекта на объект. Такое воздействие связало с многообразной человеческой деятельностью, обусловливая множество лексических значений глаголов действия, вследствие чего возникает необходимость подразделения их по следуюции ЛСП:
1. ЛСП глаголов созидательного действия. В результате действия этой ЛСП глаголов создается или производится нечто конкретное. Сюда относятся: азерб., турки, сал-; азерб. гур-; тур. yap-, tau-; гаг. кур- "строить, сооружать, возводить"; азерб. тик-; турки., гаг. дик-; тур. dik - "соорудить"; азерб. Зарат-; туркм. йарат-; тур.jurat - "создавать", "творить"; азерб. fiep-; турю/, ер-; гаг. ор-; тур. вг - "заплетать, вязать" и т.д.;
2. ЛСП глаголов разрушительного действия. Значения этой подгруппу глаголов противоположны значения« глаголов созидания. Сюда можно отнести следуюцие глаголы: азерб. гыр-; туркм. дев-; гаг. кир-; тур. kir - "ломать, разбивать"; азерб. jux-; тур.yik -; гаг. йш- "разруиать, разваливать"; азерб. кэс-; турки., гаг. кес-; тур. keu - "резать, отрезать"; эзерб., турки, сек-; гаг. сок-; тур. иск - "распороть, разбирать"; азерб., турки, гыр-; гаг. кар-; тур. "уничтожать, истреблять"; азерб. чал-, бич-; турки, чал-, opa-; тур.tio - "косить"; азерб. поз-; туркм.боз-; гаг., азерб. сил-; тур. oil - "стереть"; азерб. бор-; тур. bog-; туркм. бог- "дуиить"; азерб. до?ра~; туркм. догра-; тур. dogra гаг. доора- "кромсать, крошить, разрезать"; азерб. чыр-; туркм., гаг. Яырт-; Typ.yirt - "рвать, разрывать"; азерб., туркм., гаг. ас-; тур.из - "вешать, казнить" и т.п.;
3. ЛСП глаголов действия со значением частичного изменения.
К этой подгруппе принадлежат глаголи, обозначзгазие действия, приводящие к частичному изменению объекта: азорб. бззз-; туркм. безе-; тур. haze - "украшать, наряжать"; азэрб. 6oja-; туркм. бон-; гаг. бойа-; тур. зоуа- "красить"; азерб. карт-; туркм., гаг. керт-; тур. ktrt - "зарубить (сделать зарубку)"; "надрезать"; взерб. Зала-; туркм. яма-; гаг. йама-; йамала-; тур. ytma -, yninula - "латать, чинить" и т.п. ;
ЛСП глаголов со 'значением динамического воздействия на предмет. S результате действия, выражаемого глаголами, которые входят в иту подгруппу, происходит переменен^ или изменение положения
предмета в пространстве. Сюда входят: азерс., турки, апар-; туркм. окит-; гаг. готур-; тур.^ьчиг турки, елт- "уносить", "вести"; азерб. кэ$ир~; туркм. гетир-; тур. цъых - "приносить, привозить"; азерб,, гаг. а?-; тур. ^ гаг. басет-; турки, зыц-; азерб. тулла- "кидать, бросить"; азерб. италэ-; турки, ителе-; тур. гаг. итир- "толкать"; туркм. газ-, суру-;
гаг. суру-, дарт-; турки, тарт-, суйре-; азерб. чек-; тур.««¡к гаг. чек- "тацить"; азерб. дазы-; гаг. таиы-; тур, <1а?а - "возить, везти" и т.п.;
5. ДСП глаголов, обозначавших процесс принятая лици. Это глаголы: азерб. ¿е-; тур. уе-; турки, ий-; гаг. и- "есть, куыать"; азерб., турки., гаг. ич-; тур. 1с- "пить"; азерб. уд-; гаг. йут-; тур. У1** турки, ювут- "глотать"; азерб. чеднэ-; тур. рх^пе -; гаг. чмийе- "жевать" и др.
П. Глаголы движения. В ЛСГ глаголов движения входят глаголы, обозначавшие переведение еубьекта в пространстве.
ЛСТ глаголов движения делятся ла следуюаие ЛСП:
I. ЛСП глаголов движения, обоэначьюаих способ движения: азерб, огдур-; гач-; туркм. ылга-; тур. у^ги -, коу -; гаг.кач-"бегать"; азерб. сичра-; .тур. ы;1а ьор1п -, ву?га -; гаг. атла-, хопла-; чурки, бек- "прыгать"; азерб, сурун-; гаг. сурун-; турку.. су1;рен-; тур. з^гип - "ползти"; азерб, ииэклз-; турка, екедекле-; гаг. ыекле- "ползти", "ползать" и т.п.
'2. ЛСП глаголов дзикения, обозначающих направление движения: азерб. кэл-; тур.ее1 гаг., огуркы. гел- "приходить, приезжать"; азерб. кет-; гур.е!* туркм. гит-; гаг. ору-, вар- "идти, уехать"; аззрб. газ'ит-; турки, гайт-; тур.ав» гаг. дон- "возвращаться"; азерб. кеч-; тур. туркм., гаг. геч- "переходить"; аззрб., турки, гоя-; гаг. кок-; тур. коп- "сесть (о птицах, самолете), приземлиться"; азерб. ирэлилэ-; гуркы., гаг. илерле-; тур. 11ег1е - "идти, двигаться вперед"; азерб. ен-; турки, ин- (и:н-); гаг. ин-; тур. "спускаться, опускаться"; азерб. зет-; туркм. - "доехать, доходить"; азерб. кеч-; тур. £Ве_; туркм. геч-; гаг. го'ч-_"переселяться"; азерб. зеяол-; тур. у8пе1_; туркы. йенол-; гаг. йоллан- "направляться, взять направление"; азерб, ¿ахынлай»; туркм. йаклаш- "приближаться"; азерб. узаглаш-; тур. игайДад-- туркм, узаклаа-; "удаляться, отдаляться"; азерб. кир~; турки., гаг. гир-; тур. в 1-х-- "ьойти"; азерб.
чых-; турки., гаг. чык-; тур. oik- "выкти"; азерб., туркм. душ-; гаг. дуй-; тур. dUg- "падать, свалиться" и т.д.
3. ЛСП глаголов движения, обозначающих одновременно и способ, и направление движения: азерб. душ- "спускаться" (способ перемещения - ногами, направление - вниз); азерб. тырмаш-; тур. tn-oan "карабкаться" (способ перемещения - с помощью ногтей, направление лиерх) и т.д.
Ь. ЛСП глаголов, обозначающих только процесс движения: азерб., турки, гымылда-; гаг. юшылда-; тур. lcimilda-j азерб. тэрпэн-"шевелитьсн"; азерб. .коз-; туркм., гаг. геэ-;. тур.геп - "гулять, прогуливаться" я т.д.
И. Глаголи состояния. Эта группа глаголов определяет состояние предмета, т.е. обозначает изменение его качества, признаков и свойств. По сскантакс их «окно разбить на два ЛСП:
1. ЛСП глаголов состояния, выражающих физические изменения или явления в органическом миро. В эту ЛСП входят: азерб., туркм. ел-; гаг. од-; тур, В1- "умереть, скончаться"; азерб. хосталон-, азарла-; турю.:, кеселлс-, сыркавла-, хассала-; тур. hnstalan-; гаг. хастилан- "болеть, заболеть"'; азерб. а?ры-; тур. agri-; гаг. иар- "испытывать боль"; азерб. го«ал-; туркм. гарра-//гараш-; тур. коса-, ihtiyurla- ; гаг. картла-//картдаа-; азерб. jas/лат-; тур. .yr.ylan- "постареть"; азорб. чаллак-, арар-; тур.её^г -; туркм. чалар-; гаг. аар- "седеть, поседеть" и т.п.
2. ЛСП глаголов состояния, выражающая физические изменения или явления в неорганическом миро. К этой ЛСП относится: азерб, чгру-; туркм. чтирс-; гаг, чуру-; Typ.tozul-- "гнить, портиться"; езерб. jaH-; турки, лн-; гаг. иан-; тур. уал - "гореть"; азерб. кеЬнэл-; туркм. квнел-; тур. eaki-; гаг. если- "устареть"; азерб.Kttjap-; туркм. гегер-; азерб. бит-; syp.yeçillon - "зеленеть, расти (о растениях)"; азерб. эрм-; тур. cri-; гаг. ери-; туркм. ере- "таять"; азерб. cojy-; тур. uogu-; туркм. сова -"остывать"; азерб. гуру-; туркм. гура-; гаг. куру-; тур.киш -. "сохнуть"; азьрб., туркм. биа-; гаг. пиш-; тур.р1в - "вариться, печься" и т.п.
IY. Глагол», обозначающие яьленид природы. Количество глаго-'лоб э^ого семантического разряда невелико. Сюда можно отнести: азерб. .ja?-; Typ.yag -; rai-, Еаа-; туркм. яг-; тур.йЦд - "идти, падать (об атмосферных осадках)"; азерб. чисэ- (диал. чисэлэ-); туркм. чисне-j тур. çiacle-; гаг. чисе- "моросить"; азерб, чах-;
турки, чак-; тур. сак-; гот. йалабы- "сверкать, блеснуть" (о юл-нии) и т.п.
У. Глаголы-психической деятельности. Этот обширный тематический разряд глаголов делится на следующие ЛСГ:
1. Глаголы речи. Эта ЛСГ глаголов широко употребительна и играет первостепенную роль в процессе обцения. Она делится на два ЛСП:
Основные глаголы речи, т.е. глаголы, обозначающие чистый акт говорения, и глаголы речи с дифференцированный значением: одни определяют характер или способ речи, другие называют обьект речи с упорои на форму высказывания. В первую ЛСП входят: азерб., гаг. де-; турки, дий-; тур. de-; турки, айт- "говорить, сказать"'; азерб. ce;ina-; турки, сезле-; гаг. с оде-; ryp.eöyle- "сказать,-рассказы-виь"; турки, гепле- "говорить, сказать"; туркм. пгрле- "говорить, разговаривать"; турки, герлеш-, гурртгцлега- "говорить, беседовать, разговаривать с кем-либо"; азерб. сор-, соруш-; гаг. сор-; турки, сора-;- тур.йог - "спрашивать"; азерб., гаг. даныд-; тур. ¿emití -,kcmu0 - "говорить, переговариваться, разговаривать, беседовать" и т.д.
Ко второй ЛСП относятся: азерб. ча?ыр-; Typ.coétr-; туркм. чагыр-; гаг. чаар- "звать,, позвать, вызвать"; азерб. сэслэ-, liaj-ла- "эвать, окликать"; азерб. сэслан-; гаг. сесет-; тур.ceolen -"крикнуть, воскликнуть, позвать"; тур.диал.йаХе - "кричать, звать, петь"; азерб, пычклда-; турка, пышырда-; Typ.íisilda -; гаг. фысылда- "шептать, шепнуть"; азерб., гаг. сус-;- тур.cue -; турки, дыи- "молчать, хранить молчание" и т.п.
2. Глаголы чувственного восприятия (ГЧВ). Основной отличительной чертой этих глаголов является то, что они обозначают не действие, активно вызываемое субъектом, а чувственное восприятие, констатируемое субьектом. ГЧВ по сенам, обсэначакдам средства восприятия, подразделяются на следующие ЛСП:
1) ЛСП глаголов зрительного восприятия. Сода относятся: азерб. кер-; турш. гер-; гаг. гор-; Typ.gör - "видеть, зреть, замечать, подлечать"; турки, rapa-; тур.'¿ara - "сиотрэть, глядеть"; азерб, бах-; туркм., гаг. бак-; тур.ъок - "сыотрсаь, тля-деть" и т.д.
2) ЛСИ глаголов сдухового восприятия. Количество этой ЛСП глаголов зз тюркских языках невелико. Сюда относятся: ааерб. ешит-; туркм. эшит -; гаг. миг-; тур. i pit - "слышать, слушать"; азерб.
динлэ-; турки, дицле-; тур. dinle- "слушать, вникать"; азерб. диншэ- "слушать, подслушивать, подслушать" и т.п.' •
3) JICU глаголов обоняния. Глаголы этой ДСП обозначают восприятие (оцуцение) оргаяаии обоняния. Сюда относятся: азерб. njna- з го-хула-; турки, ысга-; тур. kokla- "нюхать, вдыхать запах"; гаг. кок- "нюхать, пахнуть, тухнуть, протухать" и т.п.
4) ЛСП глаголов вкусового восприятия. Вкусовое восприятие обозначается глаголами: азерб. дад-; туркм. дат-; гаг. дат-; тур.tat - "испробовать, отведать на вкус".
3. Глаголы кыилеиия. Эта ЛСГ глаголов обозначает мыслительные процессы человека. Она делится яа две ЛСП:
а) ЛСП глаголов мышления со значением мыслительного процесса: азерб. дгигун-; гаг. дущун-; ayp.dUstln -; турни, ойлан- "мыслить, размышлять, думать"; азерб. yjÄyp-; гаг. уйдур-; Typ.dUoiin -"выдумать, измышлять". в таком значении в туркменской языке употребляется глагол тосла-.
б) ЛСП глаголов мышления со значением, результата мыслительного акта: азерб,, турки., гаг. сан-; тур.осп - "полагать, предполагать, думать, считать"; азэрб. ястэ-; туркм. исле-; гаг. исте~; тур. ist е- "желать, хотеть, просить, требовать"; азерб., гаг. инон-; турки, ынан-; тур.Шип - "верить в кого-л., чого~л."; азерб. анла-; турки, алла-; гаг. анна-; т-ур.аиХа -; азерб. ган-"понимать, разуметь, сообракать"; азерб.диал. акашрт- "узнавать, распознавать, различать, отличать, распознавать"; туркм. дштн-; азерб. Заныл-, чаш-; гаг. .йаяыл-; тур.ушШ-; туркм. ялныш-"ошибиться, заблуждаться, иметь неправильное", не точное мнение, представление о ком-л., о чём-л."; аээрб. дан-; Typ.yaJni - "отрицать, не сознаваться, не признавать существование чего-либо" и пр.
Глаголы знания. Процесс приобретения знания о чём-л., о ком-л. обозначается глаголаки: азерб., туркм., гаг. бил-; тур.' Ы1- "иметь, о чём-л., о ком-л. сведениа", "быть осведомленным о чём-л., о ком-л."; азерб., гаг. таны-; туркм. тана-; Typ.taax -. "быть знакомым с кем-нибудь"; азерб. в^ран-; туркм. вврен-; тур. Ье11ь- "учиться, обучаться, заучивать"; азерб, мэнимсэ-; тур.Ье-nimae туркм, езлешдир-; азерб. -тавра-; тур.кпуга - "постигать, понимать, усваивать"; азерб. оху-; туркм. ска-; тур. ока-; гаг. оку- "читать, учиться", "петь"; азерб. тэкрарла-; турки, гаг. текрарла-; Typ.teto-arla -;. турки, гайтаяа- "повторять" и др.
5, Глаголы памяти. Эта ЛСГ глаголов обозначает хранение, закрепление, утрату и восстановление сознание« какой-либо информации. По esoeil семантике эта ЛСГ глаголов делится на следующие ЛСП:
1) глаголы, обознатаваие хранение информации в памяти: азерб. дадда сахла-*, хатирда сахла-, л'аддан чыхарма-; Typ.hatxnnua twt-,iikrinüe tut - "помнить"; азерб. унутш-; ryp.ur.utna - "помнить";
2) глаголы, обозначающие акт закрепления чн$ориааии в памяти: азерб. хатырла-, ¿адина кал-; Typ.a'tlinda tut -.hutirinda tut -; турки, ятда сахла-, яда сал-, хакындана гетир- "запоминать":
3) глаголы, оОозизчаюцие утрату сознанием какой-л. инфориадии: азерб. з'аддан чыхар-, унут-, дадирра-; тур. unut-, hatirmden сд-k-; турки, птдан чыхар-, у нут- "забьть";
4) глаголы, обозначают^ восстановление в памяти какой-либо информации: азерб. ¿ада сал;, хатире котир-, хатырла-, ,1ад ет-, зн-; турки, nvra-, вды^а сал-, ядыр дгаур-; тур. hatinno ¡jelaklma
"вспониить'Ч
VI. Глаголы эмоционального состояния (настроения). Глаголы, входяцие в эту ЛСГ, обозначают различные эмоциональные состояния человека. По обобцаюцей селе их иояяо группировать в следующие ЛСП:
1) ЛСП глаголов, передавай:; подавленное состояние субъекта: азерб. гэилэя-, кэдорлэн-; турки, тукатлан-, гайгылан-, х'амлан-, гуссалан-; тур. kederlea-, garilün-, elealen-, cfkerlan-¿üisünlen гаг. кахырлав- "печалиться, грустить"; а?ерб. даркх-, сухыл-; гаг. си:;ыд~{ тур. özle- "скучать"; азерб. гэрибсэ- "тосковать"; азерб. Педфсклон-, ачы-; турки, гкяан-; тур. aci-;, гаг. arä- "-алеть кого-л., сочувствовать кому-л."; тур. уал-, yakm-; asepü. ja:i-; турю, нала- "огорчаться, сетовать"; азерб. гапэрлз;:-; тур. hirir.n -; гаг. нахырлан-; туркм.разг. гинан- "сокрусатьоя" и т.д.
В эту ЛСП входят также ЛСПЛ глаголов, обозкачавдюс вялое, подавленное душевное состояние человека: азерб. бтруа-, блуака? ту-тул- "замяться (о человеке), сникнуть"; туокг,.псрен.мыссар-: азерб. Jopyji-, тзтл-, ке^лэа-, пере в. кедлош-, сустлэл-; тур. ■ ekei -; гаг. йорул-, сузул- "скиснуть" и т.п.
2) JSH глаголов, обозначавших переход субьекта от вялого, по-
h Большинство ЛСГ глаголов памяти в огузских языках - это аналитические глаголы, учмтиьаеине налы з целях обеспечения полноты се-лаиическоС классификации глаголоз.
давленного физического и душевного состояния к бодрсму: азерб. pyh-лав-, -урэклзн-, чур'этлэн-, гедрэтлэн-; тур.aentretien -,j-;trek ~ len—; гаг. уреклен-; туркм. рухлан-, хевеслен- "ободриться"; азерб. чанлан-, ojan-, дирил-; тур.с<ш1ап турки, цанлан-, рухлан-; гаг. жаннан- "оживиться, приходить в собя, воодушевляться, вдохновляться" и т.п.
3) ЛСП глаголов, обозначающих приподнятое душевное состояние человека и его эмоциональное переживание: азерб. севин-, шадлан-, фэрэЯлзн-; гаг. севин-; туркм. шахлаи-, беген-, гуван-; тур. Bevir.-,r.oçclcn - "радоваться"; азерб, шэнлзн-; тур.çcnien -, keyiíler.-; гаг. шенлен "становиться радостным, веселим, овиваться"; азерб. ej;j3H~; Typ.eyien - "развеселиться" и г.л. .
4) ЛСП глаголов, обозначащих состояние возбужденности, вызванное страхом, тревогой, неудовольствием, радостью и т.д.: азерб. Ьэдачанлая-; lyp.heyecanlaji -, tnàlgeleiv -; гаг. душун-; туркм. бирахатлан-, толгук-, ынцалыкснзлан- "волноваться"; азерб. rejs-лэн-, ачыглан-, Ьнрслзн-, чинлэн-, гззеблэн-, гызым-; Typ.icia -, ofkeien-.hiadetlen -; гаг.парен. кыз-, уфкелон-; туркм. дазарыл-, гахарлан- "сердиться"; азерб, хо'руалал-, кэкэлэи-« шешэлэн-; гаг. форозлен-; тур.ЬогогЬп -,Шгга туркм.разг. хекгер-, херрел- . "петушиться"; . азеро. зсэоллэв-; туркм. гахарлан-, гыз- "нервничать, раздражаться"; тур.«ticen туркм. е;:;:вле-, ы:-ща-; гаг. гуЁен- "обижаться, сердиться"; тур.каЪаг -; гаг. сертлеш-; туркм. газаплан-.цош- "разбушеваться, разгневаться, пузыриться"; азерб. , гэддарлаа-, залымлааг-, ¿ыртнчылаа-, леГшлэа-, серим-, азгынлаа;-; тур.аг -,¡cudur - "свирепеть"; азерб. гудузлаш-; гаг. кудур-"остергеметь, стервенеть"; азерб. йирелен-, тутуд-; гаг. кус-; Typ.Witi -,clia - "надуваться" и т.п.
5) ЛСП глаголов с ядерным значением "стесняться", "конфузиться": азерб. тутул-, чекин-, утан-, гизар-, чаш-, карих-, сыхнл-; туркм. утан-, уял~; гаг. утон-; ryp.eefcin-,utan -,^aqir-, <jà-çiia-,bozul гаг. сикыл- "смущаться, конфузиться" и т.п.
6) ЛСП глаголов, обозначающих неприятное, возбужденное состояние, вызванное страхом и переживанием: азерб. горх-, чэкин-; туркм. корк-; гаг. корк-, урк-, эКмен- "бояться, пугаться, струсить"; •азерб. титрэ-, эс-; тур.'titre-; гаг. тггире "трепетать от страха"; тур.уИ - "устраниться" и т.п.
7) ЛСП глаголов с ядерным значением '/становиться храбрый";
азерб. чтр'отлэн-, чэсаротлэн-, урэклэн-; тур. севагс^еп-, уИгек-1еп-; турки, батырлан-, йгренлев- "расхрабриться, смелеть"; азерб. гочаглап-, нкидлЗш-, чэсурлан-//чэсурлаш-; гаг. йуреклен-, каави-лен- "храбриться" и т.п.
8) ЛСП глаголов, обозначающее переход от взволнованного состояния субьекта к спокойному, уравновешенному": азерб. сакитлэс;-, ,1умшал~, соду-; тур.парен, гауг?1а~; гаг. суу- "остить, перекипеть"; тур. алпш-, оис-; турки, кеаеш-, ынз^ал- "успокоиться"; азерб. барит-; турки, бараки-: тур.Ъиги} - "умиротворяться" и др.
9) ЛСП глаголов, передающих состояние, вызванное сильным впечатлением от чего-л. неожиданного при этом состоянии: азерб. тээч-чтблэн-, йа^рэтлэн-; тур. саз-; гаг. шаш-; туркм. го^ирген-"удпвиться"; азерб. а?ла-;-. тур.аа^а -; турки, атла-; гаг. аала-иплакать"; турки, эейреа'-;' тур. згекз.»-, у шик- "жаловаться, роптать, сетовать на судьбу"; тур. уал- "огорчаться"; туркм. дердин-"чаловаться; изливать свое горе" и т.п.
У11. Глаголш эмоционального переживания. Зга ЛСГ глаголов внраа от процессы эмоционального пережигания. Семантически ее можно разбиз на следующее ЛСП:
1) ЛСП глаголов, обоаначаадих эмоциональное переливание, вызванное отрицательны;,? психологически воздействием со стороны: азерб, чос-; тур.сое -; турки, цоа- "кипеть"; азерб. гызыш- "горячиться, разбушеваться, задориться"; тур.йеуессшг&с лерен.ЗсВрИг -'"кипеть";' азерб. гнзар-, ¿ан~, од лап-; тур._ турки, ян-, отлая- "ли деть" и т.д.
2) ЛСП глаголов, сбозначаюцих-неприятное чувство, вызванное обиде?., оскорблением, страданием, невзгодами: азерб. у?ра-; гаг. уура- "подвергаться чему-л. плохому11; азерб.-дез-, гатлаи-//гат-лан-; туркм. дез-, таблаи- "перенести, пережить"; азерб. без-//бе зик-, усей-; турки, безик-; гур.Ъгк Ъеа -,игап - "надоесть" я д
8) ЛСП глаголов, обозначающее душевную и физическую боль. Ее вомно разделить на две ЛСПП:
а) Глаголы, обозначавшие душевную боль: азерб. тзул-; турки, хорла- "мучиться, каягься"; азерб. инилдэ-, инлэ-, ензылда-; тур. йгИЪ- "изнывать"; азерб, Дан—; туркм. ян- "горевать, печалиться, огорчаться, страдать" и т.п.;
б) Глаголы, обозначавшие физическую боль, переживаемую субь-ектом: азерб. зорул-; тур. ьлл- -; турки, вр-, яда- "томиться";
азерб. кедна-, агры- "нить, болеть"; азорб. азарла-, хэстэяон-, йахошла-; турки, сыркавла-, кзселле-, агыр-; тур.- аег1-» аог-, в121и- "болеть"; гаг. аар- "испытывать боль"; ьяы- "болеть о чеи-л." и т.п.
4) ЛСП глаголов, обозначающих переживание субъектом приятного чувства: азерб. ноеэлэн- "наслаждаться"; аэерб. тадлан-; турки, шетлан-, беген- "радоваться" и т.п.
В эту ЛСП входят также следующие переходные глаголы: азерб. 9ЭИЗЛ8-, назла-, охаа-; тур.о^а - "ласкать кого-л."; тур.ову -"ласкать"; туркм. ггЗме- "тешить"; тур.а-ли - "забавлять, развлекать"; турки, кешет- "утеаать" й т.п.
5) ЛСП глаголов, обозначавших переживание субьектом недовольства, неудовлетворенности: азерб. инчи-, юге-, сын-; дявл. дарыл-; туркм. ойкеле-; тур. 1пс1п-, £Ц5еп-,с1аг11 - "обидеться"; азерб. кэдэряэн-, гтссэлан-; турку, гинан-, гайгылан-, ин^а-, гуссзлан-; тур. 11аШ-,кеисг1йг. -¿-аа1ии -; азерб. гэмлэн-; туркм. гзылан-"опечалиться, огорчиться" и т.п.
УШ. Глаголы эмоционального отноиения. Эта ЛСГ глаголов вира- ' нает пережигание и выражение какого-либо эмоционального отношения к кому-л., чему-л. Сюда относятся: аэерб,, гаг. сев-; тур. аеу-; . туркм. сей- "любить"; тур,Ьо?1ап - "испытывать, получить удовольствие от чего-л., любить"; туркм. хала» "любить кого-л., что-л."; взерб. бэз'он-; гаг. беен- "нравиться, любить"; азерб. охаа-; тур. окра- "ласкать"; туркм. огда- "целовать"; азерб. «п-; тур. йр-; гаг. бп- "целовать кого-л."; аэерб. вурул-; тур.\г1ги1 - "влюбиться в кого-л.". ' 1
Выражение уважения обозначается ЛСПП глаголов: азерб, перен. саз-; гаг» сай-; тур.аау туркм. хориатла- "почитать, уважать"; тур. ки-Ыа-; туркм. гутла-, мгбарекле- "поздравлять"; тур. а§1Г _ 1а- "виказивать уважение, оказывать почести"; азерб. тэ'рифлэ-, 60-; турки, тарыпла-, ев-; тур.Ьу - "хвалить, восхвалять" и т.п.
Отрицательное отношение, т.о. неодобрение, осуждение, неува-. яение, презрение, неприязнь и т.д., Еыракается ЛСПП глаголов: азерб.перен. лэкэлэ-; туркм, ыасгарала-, кеысиг-; турДеке1е -, ава2о.1в-"унизить, позорить"; гур.^Ше - "порочить"; азерб. •писла-, гына-; турки, язгар-; тур. кщг,- "осудить"; аЗсаП -, ау!р1п- "унизить, посрамить"; азерб. данла-, се,1; турки, кэё-/ С9Г-; тур.аВу риу!а-, агаг1а- "ругать".
IX. Глаголы желания. Количество этой ЛСГ глаголов невелико. Сюда относятся: азерб. истэ-; Typ.iste гаг. исте- "хотеть, желать"; аэерб. гамайсыяан-; туркы. гызык-; тур. tanahcilan-"ярельщаться"; азерб. Гшэслэн-, ширник-, гизыш-; тур. hevealen-, alio- "приохотиться" И Т.П.
X. Глаголы ощущения. Глаголы этой ЮГ обозначают отражение в сознании биологически обусловленных сигналов о внутреннем состоянии организма. Зта ДСГ глаголов делится на следующие ЛСП;
1) глаголи, имеющие обдее значение ощущения: азерб. дуд-; турки., гаг. дуй-'; тур.йиу гурки, сыз- "чувствовать, ощущать" И т.п.
2) глаголы, обозначающие утрату на время чустзительности, вре-fcöüHoe лишение нормальной жизнедеятельности: азерб. кеЗлэш-, йиссиз-
"стать вялим, онеметь", ке,1и- "окоченеть, цепенеть"; rjya-, jar-; syp.uyue -; гаг. уйваа- "терять чувствительность, неметь"; тур. kejjoicB-,kof.elc9 - "неметь, цепенеть"; азерб. шиш-; туркм. "чии- "опухать, опекать" и т.п.
3) глаголи, обозначавшие ощущение бола: аэерб, арры-, сдыщ-; ауркм. агкр-; гаг. aap- "болеть"; азерб. сызылда- "ныть, болеть"; тур.aisla - "болеть, ныть, саднить, ценить"; азерб. санч- "ломить, колоть (о боли)"; lyp.uifcia - "испытывать стеснение (удушье)"; азерб. K&jHS- "зудеть, ныть, болеть" и т.п.
4) ЛСП глаголов, обозначающих ощущение зуда: азерб. гааын-, кичиа-; туркм. тавдн-, гии{е~; гаг. каага-; xyp.kajin - "зудеть, чесаться, саднить";' азерб., гаг. дала-; 'туркм. як-; Typ.äain -, íbnxkia-, gxoiia- "обитать, стрекать (о крапиве)" и т.д.
5) ЛСП глаголов, обозначающих переохлаждение тела или ого частей: азерб. дон~,ушу-; туркм. уше-, дон-; typ.Ugii -,¿ot¡ -; гаг. ушу-« дон- "зябнуть, мерзнуть"; азерб. титрет-, уэтт-; туркм. ушут- "знобить, лихорадить"; азерб. тигре-, ее-; гуркм. гагша-, титре-, сандара- "трястись" и т.п.
6) ЛСП глаголов ощущения, обозначающих прекращение ощущения холода под воздействием тепла: азерб. гыз-, гызыа-, иски-, истилзн-, гызин-; турки, Выдцн-, газ-; аурДеш - "согреваться"; азерб. торлэ-; турш., гаг. герле-; rxp.terls - "раал'артаься, потеть"
и т.п.
7) ЛСП глаголов, обозначающих ощущение перегрева ограниэаа или отдельных его частей: азерб. гызар-; Typ.kizar ~,icnvrul -;
азерб. гызар-; тур. уал- "яариться, загорать" и т.п.
XI. Глаголи звучания. Зта ЛСГ глаголов передает звуки, издаваемые человеком, одушевленными cyqecTBai.ni и неодушевленными предметами.
1) В эту ЛСГ входят такие глаголы, которые обозначают звучание вообще, не указывая на источник звука. Это глаголы с общим значением звучания: азерб. сэслзн-; турки, сеслен-; гаг. сселен-"звучать"; азерб. ¡jajtu-; гаг. даад~; тур.уаузЛ - "разноситься"; азерб. ешидил-; ryp.i5if.il -; турки, эшидил-; гаг. ишидил- "раздаться, слшатьса"; азерб., гаг. дол-; Typ.dol -; турки, яцлан-"оглататьея" и т.п.
2) ЛСЛ глаголов, передающих звуки, издаваемые человеком. Их можно разделить на следующие ППГ:
а) ППГ глаголов, обозначающие неречевые и нечленораздельные звуки человека: азерб. гызгыр-, чы?ыр~; гаг. баар-; тур. -; турки, гыгыр-; азерб. Оарыр-; тур.Ъ&ёхг -,haykir - "кричать"; азерб. ияклда-; гаг. ште-; тур. inle туркм. иэдилде-, нала- "стонать"; азерб. зирылда- "вередать" и т.п.
б) ППГ глаголов, передающих звуки иеядоуетного характера: азерб. уулда- "укать"; азерб. уфулда-; гаг. уфла-; тур.voy de -"ухнуть, укать"; азерб. нпггылда-, ивилдэ-, оызилда-; тур. mala -, i.nlc-; турки, хиггылда- "кряхтеть" и т.п. .
в) ППГ глаголоЕ, передающих те или иные звуки, вызываемые определенными физиологическими процессами в организме (при дыхании, отрьлке и т.п.): азерб. фысылда- "сопеть"; аззрб. твдау-, лэЯло-; гаг. хорулда-; Typ.foouraa турки, хашла-,-хасла- "пыхтеть"; азерб. фннхыр- "фыркать"; азерб. хирылда-; тур. ¡unida-; туркм. хирилда- "хрипеть"; азерб. хорулда-; тур.horuiáa -,horia -; туркм. хорла- "храпеть"; азерб. ecirrp-; гаг. усур-; тур. окзйг-; туркм. усгур- "каилнть"; азерб. асгыр-; гаг. ансыр-; тур.гк^г-; туркм. асгыр- "чихать"; азерб. ке^ир-; Typ.segir-; гаг. гердир-"рыт-ать", "рыгнуть" и т.н.
г) ППГ глаголов, передающие те или иные звуки, издаваемые при различных действиях (еде, смехе, плаче и т.д.): азерб. агла-, сы-зылда-, ивла-; Typ.Qglimsa -; гаг. хынгырда-; туркм. агла-, кем-лер-, хыкгн- "хныкать" и т.д.
3) ЛСП глаголов, обозначающих звуки, издаваемые различными одуаепленными существами. Эту ЛСП глаголов_по денотатам моеео разделить на три ППГ:
а) ПАР глаголов, передам'« звуки донаавих и диких ивоткых: аоорб. нарнлдэ-, бе¿гр-, акгыр-; гаг. аныр-; тур.ьь'елг -,ш.г -; туркм. агла- "ретзеть"; аьерб. нирылда-; гаг. хпрдан- (о собаке) "рычать"; азерб. йтр-; туркм. тЁр-; гаг. сал-; тур.На\-1а
'^ги-, раукиг - "лаять"; азерб. ула-; гаг. уду-; ту р. и 1а - "вить"; изорб. зэккилдэ-; тур.регйе -; туркм. увла-, чыцса-; гаг. низле-"скулить"; азерб. ыи^овла-; тур.пАуатХа -; туркм. навла-; гаг. маула- "мяукать"; азерб. хоруяда- (о кошке); тур.ш-г-Хйа -; туркм. шрла- "ыурлккать"; азерб. мырылда- (о собаке) "ворчать"; азерб. кианэ-; тур.мрю -; гаг. киаше- "ржать"; азерб. мовулда-(^¿гр-; тур.ъе^г -; гуркм. иола-; гаг. мула- "мычать"; и т.п.
б) НПГ глаголов, обозначающих ззуки, издаваемые демаршей пти-и да чью: азорб. оху-; Typ.it -: туркм. сайра-; гаг. ст-
"кб1'ь"; азерб. гарылда-,' гаггалда-; тур. Ъс&хг -, уа!:1а - "гоготать"; азерб. чи^илдэ-; чиббиддэ-, чиккилдэ-; тур,с1у11а*-; гаг. чквилда-, кьакла-; туркм. асыггылда-, ¡рлдеылда- "пищать"; азерб. гаггалда-; тур,£1Ь£1&1а туркм. кэкеле-, ктрюглде-иклохтать"; азерб. банла-; тур." -; гаг. от-; туркм. гыгир-'"кукарекать"; азерб. гагылда-, ваггылда-; тур.Ъс^хг туркм. Х'нгыр-; гзг. кырла- "курлукать" и т.п.
в) ППГ глаголов, передающих звуки, издаваемые земноводными, прзсмшшщииися насекомыми: ааерб, гуоулда-, ваггылда-; тур. Ъа£з.з>.; гаг. кваклз-; туркм. гуррулда-, варилда- "вакать"; азерб. фывшлда-; гаг. шыда-; Typ.ln.zgar - "рипзть"; -азерб. вызнлда-; гаг. бызырда-, вы зла-; 'xyp.vii-i.lda туркм. ваззклда- "хужкать"; аэорб. чырылда-; гаг. аврылда-; тур. схгзЛЛа - "тредать", "стрекотать" и т.п.
Ч) ЛСП глаголов, передающие звуки, издаваемые неодушевленными предметами. Эту ЛСП глаголов можно разделить на следуваие ППГ:
а) глаголы, характериэуюцив 'звучание растений: азерб. хысшд-да-; тур.Ьх^хгйап^хгйа-; туркм. кшгылда-, иыгшылда-, чита:л-;;а-, ¡¡уввулда- "иелестеть"; туркм. шыгырда-, швурда-, шабарда-"шураать" и т.п.;
б) ППГ глаголов, пгредиапих звучание ыаазн, механизмов и автоматов: азеро. угуадл-; гаг. уулда-; тур. Ьошич1а туркм. гуг-гулда-, гтввтлдз-, гтад«-, гыгыр-, аара- "гудеть"; азерб. у?ул-да-, курулда-; гаг. уулда-; тур. Ьсаагба -; туркм. арла-, меццур-"реветь" и т.п.;
в) П11Г глаголов, отракаюяих звучание иехаллпческих (роже -стеклянных) предметов: азерб. чинкилдэ-, зангылда-,' дангылда-;
гаг. кыила-; зур.сгп1з tinin -,sancirda гаг. чал-, жынгирда-; турки. зи!}!}ырда- "звенеть"; азерб. зынгылда-, чинкилдо-; тур. ookirda-; гаг. тнигырда- "греметь, звенеть, бренчать" и т.п.;
г) 11ПГ глаголов, передающих звучание различных твердых предметов:
- при ударах во время движения или каких-либо действий: азерб. таггылда-, хуибулда- "громыхать"; Typ.gUrle -.gUrülde -, günurdc-; туркм, пгррулде- "грохотать" и т.п.;
- при трении во врокя их движения или каких-л. действий: азерб. гычырда-; гаг. гыжырда-; Typ.gioirda -.eizarda -; турки, ¡¡¡ьтылда- "скрипеть, скрежетать"; Typ.catirda -.pakzrda -; туркм. шатырда-; гаг. чатырда- "трепать"; азерб. хырчылда-; тур. pitirda-,in.tarda -.k'itiirde -; турки, китирдэ-, кибирде-, иатырда-; гаг. кытырда- "хрустеть" и т.п.;
- при выстрелах ударах: азерб. курулда-, куабулда- "бахать"; азорб. таппылда-; тур.рс-tla - "ухнуть"; азерб, партла-; гаг. патла- "взрываться" и т.п.;
5) ДСП глаголов, отранаюаих звучание жидкостей: азерб., гаг. • иырылда-; тур. ii.fkz.-i.- "выплеснуться"; азерб. чалхалан-; тур. caikalnr.-; гаг. чалкалая-; туркм. ¡$у л кул да- "булькать"; азерб. паггылда-, пыггылда-, логгулда-; гаг. фкола-, фыкырда-; тур. fikirdar.; туркм. лакырда-, чглытрде- "кипеть с шумом, клокотать"; ааерб., гаг. ташлда-, шарилда-; Typ.pimlda -,f>arilda -; туркм. азрлз-, аагла-, ыарилда-, шырылда- "урчать, журчать, шуметь"; азерб. чизщда-; гаг. жызырда- "сипеть"; азерб. курулда-; тур. ugulda~i jtirülde -; гаг. уулда-; тур.¡jücirda - "¡»уметь"; туркм. лакырда-, гтрртлде- "бушевать, бурлить"; азерб. урулда-, курулда-, кувулда-; Typ.gt'rlo -.hc-.urdH -; гаг. гуряе- "рокотать" и т.п,
6) ЛСП глаголов, передающих шум движущихся слоев воздуха (ветра, метели, бури, урагана и т.п.): азерб. у?улда-; туркм. гуввулде- (о ветре) "гудеть"; азорб. вьфлда-; турки, шуавулда-"свистеть" и т.п.
Вторая глава называется "Лексико-сеаантическое развитие гла-'голов". В области лексики ведутся исследования в трех направлениях: этимологическом, сравнительно-историческом и исторической. Исследование лексики тюркских языков целесообразнее проводить по ЛСГ.
В данной главе внимание акцентируется на глаголах чувственного восприятия и ряде других ДСГ. Привлекаемые г. анализу глаголы являются обннми для большинства тюркских языков. Для подобных исследований конечным результатом является установление их исходных значений з последующее развитие.
В диссертации анализируются, в основном, корневые и синтетические глаголи. Большинство привлекаемых к анализу глаголов относится к древнему пласту лексики тюркских языков. Сравнительно-исторический анализ их имеет определенную значимость для углубленного изучения лексика"тюркских языков.
Историческое разящие общей лексики, как и в других языках, состоит из истории отдельных слов. Эта история развития, со своей о'баел схемой, является одинаковой во всех языках. Здесь исследуются образование новых слов, приобретение жи новых значений в процес се употребления. Правомерно подвергать анализу отдельные ЛСГ слов, находить обцее в структурном и семантическом планах, после применять эти закономерности к обце£ лексике.
Глаголы речи: азерб., гаг. де~; турки, дяй-; тур'.ае-, Этот 'глагол £ древиетюркских письменных яамятниках имеет $ориы tc-//ti-(¡¿алов O.K.). В памятниках он употреблен в значениях "называть, именовать", "считать, полагать, думать" (ДГС, 545). Основное значение донного глагола в современных огузских языках: констатация произносимых субъектом отдельных слов и фраз, т.е. "говорить и сказать1". Он может выступать и в значениях "называть, именовать"; "слагать в стихах";- "думать", "подумать"; "спрашивать" и т.д.
Глагол айт- является самым типичным глаголом речи почти ео всех тюркских язиках, кроме современного азербайджанского, турецкого и гагаузского языков. Исторически ок разбивается на корень ай-аффикс по нудит ельности.
Глагол айт- ныне откосится к основному залогу. Глагол ай-тесно связан с именем ауз, аус "рот, отверстие".
Понудительная фориа глагола ай- (т.е. аиыт-) ияроко употрсбл стоя в письменных памятниках в разных значениях; "позволять (просить, дать, заставить), говорить (излагать, произносить)"; "спрашивать, расспрашивать"; "доказывать, наставлять".
Глагол ate- в ранних памятниках употребляется в своем первичном, понудительном, значении. В дальнейшем (а языке "Дизан"а Махмуда Кашгари и в "Легеьде об Огуз-кагане") глагол айыт- утерял залоговое значение и лекоикалазсвался.
В туркменском языке глагол апт- употребляется добольно часто. Основное ого значение - сообщение и высказывание.
Глагол айт- встречается в дастанах "Китаби-Деде Коркуд" в значениях "говорить", "петь": Гыз айдир: Ajuma, озан.'/с.59/ -"Девушка говорит: Не пой, озан!".
Глагол aj- встречается в'язшш произведений азербайджанских классиков (Насини, Хатаи), а такяе в физулинскои и ииииливском говорах.
Глагол азерб. .cejía-j турки, сэзлс-. Первоначальное значение глагола сезле- "произнести слово,, молвить слово".-В азербайджанском 1а турецком языках /з/ данного глагола трансформируется в /й/, в гагаузском - /з/, видимо, перейдя в /&', выпал из корня, ч результате чего гласный звук корня /о/ стал долгим.
Таким образом, древняя форма данного глагола сохранилась в туркменском языке.
Глагол сезлэ- встречается в древнетюркских письменных памятниках в значении "говорить, рассказывать" /ДТС, 512/, а в "Диване" Махмуда Kaiarapu - в значении "разговаривать" /!Ш, Ш, 208/.
Глагол гепле- среди огузскйх языков типичен для туркменского языка; корень его "геп" в туркменском языке имеет значения: "ело-, зо", "речь", "разговор" /Туркм. ГС, 172/.
Ряд тюркологов корень данного глагола связывает с персидским словом гап /Радлсв В.В., Дмитриев Н.К., Севортян Э.В./.
Глагол гепле- и его корень геп широко распространены в тюркских языках: киргизском/КРС, 37^-375/; узбекском /Узб. PC, 107/; каракалпакском/РККС, 585/, уйгурском /Уйг.' PC-, 676/.
В западной группе диалектов и говоров азербайджанского языка употребляются слово цап "оеседэ, разговор" и аналитический глагол у,an ела- "оеседовать" /АДДЛ, 158/. Широкое распространение корня кап, гап, геп во многих тюркских языках позволяет считать его словом тюркского происхождения.
Глаголом азорб. сор-, соруш-; туркм. сора-; тур.sor -; гаг. сор- "спрашивать" передается речь двух собеседников. Форма сор-данного глагола является древней: она встречается а древнетиркских письменных памятниках /ДТС, 509/. Корень глагола соруш- сохранился •в азербайджанском языке в составе слов copar "расспрос", сорру "допрос" /АРС, 316/. Форма соруш - это лексикализованная форма взаимно-совместного залога глагола сор-.
Глагол даныш- ь азербайджанском языке киест значение "говорить, разговаривать", а в турецком и гагаузском языках "советовать ся, обрацаться га советом" /ТРЗ, 20S; ГН.1С, 132/.
Глагол данкш- "знаться, просить совета, разговаривать" является вариантом со звонким /д/ в анлауто глагола мышления таныи-// такы+ш- "узнавать друг друга, знакомиться, сблизиться" /РС, И,
162с/.
В турецком языке имеется глагол копи- "говорить, беседовать" и синкретичное имя ¡conu - "распоряжение, размецбние"/ТРС, 560/. Глагол конуи- в гагаузском языке имеет значения "гулять, угоцать-ся, пировать, беседовать", а пш конуш- "гулять, гульба, званый ¿ вечер" /РР5.!С, 280/. Этот глагол разлагается на корень кон-- и аффик --л /РС, П, 542-54-3/. Иия кок//гон в огузских языках имеет значение "располагаться, опускаться; садиться". Путь развития значений глагола конуи- представляется так: "остановиться, расположиться на житье, остановиться переночевать, проживать" /РС, П, 534-535/, "ра ■ говаривать, беседовать, говорить о чем-либо, обсуддать что-лиСо".
Глагол оху-//ока-//оку- "читать, учиться, получать образование" в азербайджанском и турецком языках имеет такяе значение "пет исполнять песни". Этот глагол э дрсвнетюркских письменных памятниках имел значение "звать, читать" /ИДП, 154/. Глагол оху-/ока~/оку расчленяется на корень ок и аффикс -а//-у. Звук к корня ок в азар-бзйдканском языке - заменился спирантом /х/.
■В уйгурском языке имя ок имеет значения "крик, голос, слово" а синкретичный с этии именем глагол ок- "звать, называть", глагол окн-//оку~ "звать, приглашать, кричать, петь (о птицах и лядях), читать, учиться" /РС¿ I, SSI-994/.
Глагол диллзн-//диллев- "заговорить (после молчания)" расчленяется на корень дил, глаголообразуздки аффикс ~лэ и аффикс возвра1 вого залога /РС, ¡2, 1447/. Начальный согласный имени ¿ил историчес ки был глухим, сохранился во всех кипчакских языках. ч>ор:ла взаимно совместного залога диллэш-//диллеш- в значениях "договориться, его вориться" лексикализовалась. Глагол дяллек- в азербайджанском язык имел значение "говорить, беседовать" /АДЙД, П, 105/, ныне употребляется и в значении "ссориться" как синоним глагола "евзлош-".
Глагол т8крарла-//тенрарла- "повторять" расчленяется на tsk-.рар (араб, тэкрир "повтор, повторение") и аффикс -ла. Синонимом данного глагола в туркменском языке выступает r-айтала-, который
включает корень гайта- "раз, один раз"; корень глагола гаитала-восходит к дрезнетиркскоиу глаголу "поворачиваться, оборачиваться" /дтс, аде/.
Глагол ча?ыр-//чагнр-//чаар- "звать, позвать, вызывать" з огузских нанках имеет также значения "приглашать", "призывать". Основой данного глагола является сягЦоЩ "шум, крик" /Севортяя З.й./, имеющийся в "Диван"е Махмуда Каигарч /!ЛК, 21, 128/.
В диалектах турецкого языка употребляется тнле- "кричать, звать, громко оповещать", зсгречаюциЯся и в "Китаби-Дедз Коркуд" в примере: - тнш -унлэн бэзжэр/с.28/ "...беки, слуааЯте мои слова". Згот глагол состоит из корня уя- "голос, звук" /ТРС, £88/ и ■ аффикса -ле.
В азербайджанском и туркменском языках употребляется глагол кзцаш-//генгеш- "советовать, посоветоваться, обращаться за советом". Глагол кечей- и синкретичное с ним имя ясцеш- "совет, совецанив". встречаются в "Ди2ан"е Махмуда Каагари /1'Л, Щ, 365/, а также и киргизском языке /кРС, 374/. Глагол кгца- в значении "просить совета", "советоваться" отмечен В.В.Радловшл /ГС, ¡1, 106?/. Данный глагол в форме отмечен и в ДТС /с.298/. Глагол кана'И7 "дать совет,
просить совета, советоваться, смиренно говорить, объяснять" расчленяется на корень кана- и аффикс /ГС, П, 1069/.
К числу древних глаголов тюркских языков относится такте саа-//са- "говорить, считать"/ГС, IV, 216-217/. Корень са- сохранился и в составе глагола турки, сакырда- "болтагь, тараторить, говорить без умолку"; чув. самахла "говорить" /РЧС, 132/; глагол са- имеется и в тунгусо-маньчжурских языках-/ССТ!.'.Я, П, 50/. От этого корни, начиная с .древнетюрксхого языка, в тюркских языках образовался цели!; ряд глаголов и имен: турки, сан- "число", сайла- "выбирать, избирать"; саИгар- "различать, разбираться"; гаг. сайгы-"почет, уважение"; сайгылы- "достойный почета (уважения)"; древне-тюркск.*^- "думать, считать, принимать за что-л."; '
"ум, сообразительность" /ДГС, 480, 485-486/, где элементы - Заявляются аффиксами; $сир.£а - "внимать, сохранять".
Приводятся и структурно анализируются многочисленные дериваты глагола саа-/са-. Глагол эвенк, саксэ "инторесоваться, пытаться .узнать, стремиться к знанию" /ССТМЯ, П, 50/ по семантике совпадает с глаголом ъву^а-. От корняобразовано такие имя саб/сап/сав "слово, речь, известия" /ПДП, 418, 420; РС, П, 410, 424/, которое
сохранилось в чувашском /F4C, 132/, тунгу со-иан ьчяурских языках /ССКЯ, П, 50/. Слово oav "рассказ, слово, известие" и глагол ne.la - "рассказывать", cr.vaci - "рассказчик" шеется к в письменных памятниках турецкого языка/ , т.У, 3332/. Имя aw "слово, новость" употребляется и в современной турецком языке.
Глаголы зрении. Глагол кер- "видеть" является древним обце-тюркокии, глаголом, этимологически связан со еловой к&з- "глаз". В этом корне выделяется корень ко- а формант -р. Б тюркских языках имеется глагол кезян- "показываться, появляться", к этому глаголу восьодится глагол кез-/кер-, а показатель -н- в глаголе кезти-рассыатривается как с££икс возвратного залога. В дрезнетюркских языках глагол кезун- имел значение "казаться, показываться", "вид-«иться" /Д1С, 321/. Зтст глагол встречается и в тезклре "Зейх Сафи" /ТП в./. В гагаузском языке употребляется глагол гозук- "показываться (из-за укрытия)" /ГИ.!С, II?/. Глагол кезтк-, по-видиыому, есть возвратная форма глагола кер~, $ор;,;а кезук- данного глагола 'сохранилась в куДшскои диалекте и казанской говоре взербаЯдяаяско-го языка. В гагаузской языке употребляется глагол гозот-'"высматривать, глядеть, посматривать" /1ТКС, 117/.
Кроме значении "зпдеть, смотреть", глагол kör- э древнотирк-ских письменных памятниках имеет еце и значение "подчинятьсяzJuti gu-ciccn. Sa^akpA-hotiii üxti /ЩШ, 61/. "Тюркский народ был в подчинении у государства Табгач". Данное значение этого глагола сохранилось в азербайджанской и во многих аюркекзх языках: каракалпакском, киргизском', алтайском и др. 3 языке памятников глагол Кг -употребляется также в значении "испытывать, иметь" /ДХС, 317/. Ср. азерб. пие ктн кэркек - "испытывать трудности".
Вторым широко разлространенным в тыркских языках глаголом зрения являетсяЭтот глагол в дрезмегкрксяих письменных памятниках имеет значение "внимательно смотреть" /ДТС, 81/. В "Кита-би-Деде Коркуд" глагол бак-/бах- употребляется в значениях: "смотреть, присматривать, ухаживать": Бакды герди... /с.118/ - "Смотрел и видел..."; ...кокшума';'ео"й'бакдык/с.I6V - "...я лучше относился (доел.: смотрел) к своему соседу"; "ждать, ожидать": Бир ай бакоун /с.17С/ - "Пусть вдет месяц". Глагол бах- в современных тюркских языках широко.употребляется в приведенных значениях: в уйгурском, киргизской, каракалпакском и др.
Типичным для кипчакской групяи тюркских языков глоголои эре-
кия является тара-- В древнетюрке ном языке встречается слово tytvïafK со значениями "дозор, передовое охранение". Слово ,
можно расчленить на^ш - "смотреть" и -/и. (словообразующий аффикс). Корень тара- сохранился и в азербайджанской языке в слове гаразул "караул, охрана". Кроме того, ьожно предположить, что послелог rapai также восходит к данному корив. Глагол гара- в туркменском языке, кроме значения "смотреть, глядеть", употребляется и в значении и "подчиняться": Оир але гарамак "подчиняться одному лицу" /Туркм. PC, 160/ ; "присматривать, следить, ухаживать": сыркава га-рамак "ухаяивагь за больным" /Гурки. PC, 156/. В данньж значениях глагол râpa- употребляется во многих тюркских языках: башкирском, казахском, кумыкском, татарском и др.
Последним из рассматриваемых глаголов зрения является глагол кбзлэ-, имеющийся и в дреинетюркском языке в значениях "сторожить, присматривать" /ДТС, 221/. Этот глагол употребляется и в "Китабл-Деде Коркуд": Гезчи гезледи... /с.221/ - "Лазутчик выследил...". В письменных памятниках азербайджанского и туркменского языков глагол кэзлэ-означал "смотреть в ожидании на дорогу"', "ядать с нетерпение!,:" /Насики, XIY в.; Еабенде, лУ13 в./. Глагол квзло-в азербайджанское языке употребляется s значениях: "кдать, ожидать", "стеречь, охранять''; "соблюдать" /АРС» 226/, а в туркменском - "искать, разыскивать, шарить"; "смотреть, поглядывать"; '"искать, добиваться чего-либо, стремиться к чему-либо" /Туркм. PC, 198,'. В турецком' языке, кроме значения "ожидать", этот глагол имеет и значение "обращать взор" /ТРС, 321/, а в гагаузском - "наблюдать, следить за кем-либо, подглядывать" /ГШС, 117/.
Глагол кезлэ-образован от существительного кез "глаз" с помощью аффикса -лэ, и его первичное значение тесно связано с функцией зрительного органа. Поэтому древним его значением следует считать "смотреть".
Глаголы слухового восприятия. Как основной глагол слуха употребляется во всех тюркских языках глагол' ешит-//ишит- "ставать". Ззукосоотзетстчие е-~и встречается в тюркских языках.
Этот глагол в древнетвркских письменных памятниках употребляется в йорме ес::д- /ПДП, 155/. По мнении А.А.Юлдааева, упстребллч-цпЗся з каракалпакском и казахском языках вариант есит- является вторичным и едва ли восходит к дрззнствркекому варианту есит-,
встречающемуся з памятниках Гон кафе и Кэль-Тегия1. Исходя из того, ГТГГЛХ^дашеь. Глаголы чувственного восприятия в тпркских языках// историческое развитие лексики тюркских языков.-!.!.: 1!а</чя,19£1. -U.2138.
что этот глагол в древноиоркскои языке в основе имеет "с", сохранившийся в ряде современных тюркских языков, «окно заключить, что звук "с" данного глагола первичен, а "и" вторичен.
Глагол еаит- ко ясно разложить на еш (корень) и -т (ныне аффикс поиудительности). Корень иа-// еш- сохранился в хакасском языке /XIС, 63/, койбальском и сагайскои диалектах в форме ее- /КЗ, I, 872/.
Итак, эволюцию глагола "еаига-" иовно представить: ее - есид есит-/оит-/исит-/шит.. Одни тюркологи связиваиг данный глагол С чагатайским ус, ио, ее - "разум" (Вамбери Г.), а другие - с г.озд-неавестийским уи "ухо", такие с хеттским корнем ил в словах иштаиа-на (иштанина) "ухо",'иштаыая "елниать, узнать" /ЭСТ.Н, I, 318/. Очевидно, этимология, предлокеннап Э.В.Севортнном, не исключает этимологии Г.Вамбери. По всей вероятности, здесь ми имеем дело с обции корнем. Значения глагола сшит- г огузских языках совпадают.
Глагол ДИНЛЭ-/ДЩЛО- в западной группе диалектов азербайднан-ского языка и в туркменском языке содержит заднеязычный носовой /н/. Глагол ui.nl ь - в турецком литературном языке содержит / /, а .в ряде восточных'диалектов - носовой /н/.
Глагол тш!гла-//ть1}ла- употребляется в памятнике рунического письма йоль-Тегин (ПДП, 27); конечный гласный этего глагола в языке данного памятника читается как /а/. и как /а/. Глагол ть^ла- отмечен также В.В.Радловым /РС, 111, 1309/,
Глагол тынгла- расчленяется на тып корень и аффикс -ла. Корень тын//тин//дин в'тюркских языках имеет значение "спокойствие, тишина, безмолвие, спокойный, тихий, безвольный".
Во многих тюркских языках наряду с этим именем встречается и генетически обций с ним глагол тын-//тин-//дин- в значениях: "отстаиваться", "стихать, умолкать", "отдыхать"/Узб. РС, 433; Тат. РС, 562; ' Кирг. РС, 791/.
Глагол тын- в древнетюркском языке употребляется в значении "дышать" /ДТС, 567/, в такой же форме, он представлен и в киргизском языке /Кирг. РС, 791/. В древнетюркском языке имеются икона тын, "слушание", тыфш "¡¡¡пион" /ДТС, 568/. В казахской языке есть имя тыниы "доносчик" /Каз. РС, 752/. Развитие формы глагола дщлэ-происходило следующим образои: тьщла- -* дицле—>динле- /ЗСТН, Л, 316/. .
Таким образои, семантическое развитие глагола динлэ-/дицле-
представляется а такой последовательности: "стихать отдыхать дышать слушать, внимать".
В западной группе диалектов я говоров азербайджанского языка употребляется глагол двциэ- "слушать, подслушивать, подслупать" /АДДЛ, 191/, который образован от корня динг- (корень) и -шэ (аффикс). Этот глагол монет считаться однокорешшн о глаголом динглэ-. Глагол тицши- в уйгурском языке имеет значение "слушать" /РУйг., 1167/, глагол гиигиа- в узо'ококом языке является областным словом - синонимом глагсла усб. лит. тиягла- /Узб. РЦ, 432/. Глагол тьшша- отмечен такге В.В.Радлозым со значениями "сдуыать, подслушивать, слышать" со ссылкой на кара-киргизский диалект /РС, И, 1311/.
Глаголы обоняния. Глагол азерб. гохула-, тур. ко'гЛг. гаг. кок-//кокала- "нмхать, вдыхать запах". Этот глагол сохранил в корне первичный /к/ в турецком и гагаузском языках, а в азербайджанском языке/к/ заменялся спираптом /х/. ■
Имя кок в туркменской языке имеет значение "плохой запах", а синкретичный глагол азерб. гох-, тур. кок- имеет значения - "пахнуть, издавать запах". Глагол кок- в гагаузском языке имеет значения "нюлать; пахнуть; тухнуть, протухнуть, портиться" /ГКО,274/.
Имя гоху//коку з азербайджанском, турецком и гагаузском языках имеет значение "запах", а синкретичный глагол с этш именем азерб. róxy-, тур. kcí.-u -, турки.,гаг. кока- шеет значение "издавать запах, пахнуть". От имени гоху//коку образован глагол гохула-/ кокала-/кокла- "нюхать, вдыхать запах". Синишмоы глагола гохула-в азербайджанском языке выступает глагол излэ-, состоят® из корня tjj "запах" и аффикса -лэ. В туркменском языке употребляется глагол ктке- "сильно пахнуть; дымить, испускать дым" /Гурки. PC, 720/. На основе данного глагола восстанавливается имя кук "запах, гонь".
Глагол туркы. ысга- "нюхать" имеет в корне имя ыс "запах, аромат".
Глаголы вкусового восприятия. Глагол азерб. дад-, туркм. дат-, гаг. дат-, тур. -tai - "испробовать, отведать на вкус" встречается в языке "Хутадгу билиг" (И в.): ..,-ia.ióc- er Sa, "...отпадал шщп". В Toii.r.e памятнике употреблено и имя tat в значении "кушанье". Глагол tat - в языке "Кутадгу билиг" употреСлеп оттенком "купать", а не "испробовать". Злаченая дачного глагола развились, по-видимому, в такой последовательности: вкус—^зкунагь. :>¡( -бовать-*кушать.-.Значение "кушать пшаого чего-л. сведенного1" w.ü.-
лось во многих тюркских языках /Турки. РС, 248; АДО, П, 17; ЭСТЯ Ш, 163/. Глагол дад- в азербайджанском языке имеет и значение "иметь вкус": ширин дадмаг "иметь сладкий вкус".
Глаголы мышления. Глагол турки, ойла- "предполагать, думать", расчленяется на корень ой и аффикс -ла, ой в древнетюркском языке имел значение "дума, мысль" /ПДП, 403/; встречается также в современных тюркских языках, как напр., кирг., уйг., к.-балк. /КРС, 560; Уйг. РС, ИЗ; РКБС, 281/. Корень ей имеется и в монгольском, и тунгусо-маньчжурском языках /Суюнчев А.И.; ССШЯ, П, б/.
В азербайджанском, турецком и гагаузском языках употребляется глагол уйдур- "выдумывать, измышлять", который в корне имеет синкре тичное имя и глагол'ой~у£ /РС, I, 1315, 1594/: имя уй "мысль, размышление, суждение, мнение", глагол уй-"следовать, подражать".
В туркменском языко употребляется и глагол ейт- "думать, полагать, предполагать". Гю-видииоыу, глаголы ойлаг и ейт— одно коренные. Глагол азерб. едран-, турки, еврен-, тур. з*тсп - "учиться, изучать" расчленяется на «з-рз-н-, где ед/еа/о/ - корень, -ре, -ре глаголооб разувай Л аффикс, -н- аффикс возвратного залога.' Основа данного глагола - дрезнее существительное ей ег "разуй, мысль" /ДТС, 378/, корнем которого является глагол е-'дамать'/ХГй, 42У/. Глагол е-, образованный от этого корня, ег "разум, мысль", ег-' "хвалить, превозносить",-егэ "мудрый"; егзла- "называть, считать мудрым"; егир- "радоваться" и т.д. имеются в древнетюркском языке /ДТС, 378-383/.
Общий для огузских языков глагол дувлн- "думать, размышлять, соображать" расчленяется на корень туркм. душ- "понимать" и аффикс возвратного залога -тн (ср.азерб. баша дтш- "поникать"). Эволюция значений глагола дуют- проходила в следующей последовательности: падать —* попадать (во что-л.), вникать, понимать (Дмитриев Н.К.).
Начальный согласный глагола душтн- в древнетюркскои языке был глухой /т/ /ДТС, 600/, архетип его определяется в той ке форые /Цербак А.М./, что сохранилась и в западной группе диалектов и говоров азербайджанского языка.
Глагол уела- "думать, понимать" и имя ус "ум" встречается в "Китаби-Деде Коркуд" (с.31, 117). Имя ус встречается также ь языко классиков азербайджанской литературы - Физули, Хатаи и др.
В "Диван"е Махмуда Каагари имеются глаголы из- и «э1а-:::ег. еу1е иосШп /т, I, 166/ "Я так считал"; С1 ии1ааа'пе£п1 /1ЛК, I, 2Ь6/ "Он уразумел нечто".. Имя из и глагол иаа! ~ "становиться блэ
горазушшм" имеются и в турецком языке /ТРС, 081/.
В тюркских языках от имени а?ыл образован глагол а?ыллан- ' "набираться разума, ума", а от имени зад "память", глагол турки, ятла- "вспоминать, упоминать". Глаголы ап- "понимать, вспоминать", анла-/анла-/анна- состоят из корня ан "сознание, мысль, дума, ум, разум, рассудок" и аффикса -ла/-на/.
Глагол турки, арыр- "узнавать, распознавать, различать, отличать", азерб.диал. ацшрт- "намекать", тур.диал. ontp - "вспоминать о ком-л. в его отсутствии", лит. ara? - "говорить за глаза" /ТРС, 56/ такие восходит к корню ан.
В значении "понимать, разуметь" употребляется в азербайджанской языке глагол гая-. В остатьных сгузских языках он имеет значение "напиваться, уголдаь жажду" /ТРС, 507,- ГМС, 242; Турки. PC, 152/, с таким гее значением он употребляется и в древнегвркском языке /ДТС, 417/-. В тонах азерб. ганачаг "вежливость, учтивость, сознательность, понятливость, сшалеяность, догадливость", гаямаэ "невежда, бестолковый, непонятливый", ощущается связь с корнем "мысль, ум, рассудок, разуй". Слово ган в таком случае расчленяется: г- префикс, ан корень (Ср. г*ан, с*ан. д-»ан, j+аи и т.д.), /По-цолуе^сьиЦ А.П./.
Сан- "полагать, предполагать, думать, считать" распространен в тюркских языках, расчленяется на корень са- и аффикс -н /Налов С.fi./, архетип этого глагола реконструируется в форме са- /Цер-бак А.!.'./.
Глагол саа- в значении "считать" зафиксирован в "Диван"е Нах-цуда Каст&ри: £r koyug eadí /!,1К, Я, 247/ "Человек считал овец", приводится и В.В.Радловга в значении "говорить, считать" /PC, IY, 215/. Глагол сан- имел первичную форму саз-/са-, -н - показатель возвратного залога утратил залоговое значение, лексикалдзовался, от значения "считать" развилось "думать". В древненоркских пис-.ыек • ных памятниках глагол pan - выступает в значениях "считаться, причисляться" /возвратное от за- "считаться, причисляться"/; "думать, раздумывать, обдумывать" /ДТС, 433/.
Обцегоркскип глагол бил- "знать, ведать, узнавать, олведс лнться, уметь, г.очь" встречается и з древяетюркскок языке:-"г fifatt} ... /Каль-Тегия/ "Бы лэди, не обладавмз (истиной) мудростью..." /ШШ, 28/.
Глзгсл теин- "знать, быть знаковым", образовании". от оудеот»
витсльного тал "память", сохранивиегося и в чувааском языке /Р1С, 479/, по наиеиу предположению, имеет связь с корнем ан "сознание, мысль, ум, разуы". Глагол т®н-означает начальную ступень познания ("ознакомиться, быть знакомим, признавать во время встречи").
Глагол азерб., тур. гина-/кина- "хулить, порицать, осуждать" состоит из корня гыч/кин, встречающегося в значении "наказание, кара, мучение, пытка" в языке "Кутадгу билиг" /Д'ГС, а глагол Юна - "мучить, истязать, пытать" в "Диван"е Иахцуда Кашгари: Вее от кшайх ' /МК, Ш, 2.73/ "Правитель наказал его".
Корень к^н ¡кц'н* в значениях "мучение", "трудный" и глаго; ко ¿г/а- "мучить, наказывать, бить, ударять" приводятся и В. В. Галловым /РС, ¡1, 694-696/.'Семантические сдвиги данного глагола'иц представляем в'такой последовательности: "бить, ударять мучить, нака^ зывать—>хулить, порицать".
Глагол иста-/челе- "хотеть, келагь, просить, требовать" расчленяется на корень ис- и аффикс -тэ-/те-, -до. Корень ис- имеет значение "мышление, пглять" /РС, 1, 1523/. Имя ис- "мышление, память" сохранилось в татарском языке /Тат. РС, 175/. !.!ы предполагав! что глагол исте-/исле- семантически связан с глаголом уела-.
В диссертации дается структурно-семантический анализ также глаголов эмоционального состояния, переживания, отношения и оиуце-ния. Анализу подвергается большое количество глаголов, входящих в эти ЛСГ. Подавляюцее большинство глаголов этих ЛСГ имеет довольно прозрачную структуру, образовано от имениых и глагольных корней при помощи глаголообразуюцих аффиксов и не входит в древний пласт лексики тюркских нзыков. Приведем некоторые глаголи:
Глаголи эмоционального состояния: сызлан- "горько жаловаться хныкать" (возвратная форма глагола сызла- "выть, ныть") образован от имени еыаи "острая боль, дергание", тур. £Шсс1сп - "приходить в гнев (ярость), гневаться, раздражаться" - от'корня Ззгьи "гнов, ярость"; азерб. а?ла- "плакать", от имени аш- "плач, рыданье"; азерб. узул- "огорчаться, расстраиваться"от глагола тз- "огорчать, расстраивать"; азерб. одан-, тур. иуоп - "очнуться" от глагола
у^а-, так как кроме озат-/удат- имеется и форма о,1ан-/удан-Корень данного глагола - имя од/уп "мысль"; тур. алгип - "развлекаться" - от ау- "собираться" /ДТй, 69/; азерб., тур. барыш-; туркм. барлыш- "помириться" рассматривается тюркологами /Будагов I Ценкер Ю.Т., Вамбери Г./, как взаимно-совместная форма глаголе бар
"идти, ходить" /ЭСТЯ, Л, 73/, т.е. идти—»идти вместе, согласно-* идти друг к другу.
Глаголи эмоционального псрекиванип - азерб. дарил- "сердиться" от древнотгаркокого taut- "сердиться, испытывать раздражение" /ДТС, 539/, сохранившегося и в азербайджанском языке: бирипи дары-"сердигься на кого-либо"; тур. ъипа! - "задыхаться от чего, испытывать крайнее затруднение" - от имени ыта - "кризис, затруднительное положение"'; турки, уля- "стыдиться" - от имени уй "стыд" /ЭСТЯ, I, 576/; тур. usan - "уставать" - от глагола уса-, ср.тур. диал. us - "испытывать скуку, испытывать отвраценис" /ЭСТЯ, I, 608/; имя и сап "скука, пресыцение"/ТРС, 881/; глагол uoan - имеется и в "Кутадгу билиг" в значениях "проявлять беспечность, нерадивость", по-видимому, имеет тесную связь с глаголом иа - "думать"; азерб. ejuoH-, туркм. эйыен- "бояться, испугаться" - от имени -най- сравни: у В.В.Радлова ai - "боязнь" /PC, I, 3/; /ЭСТЯ, I, 250/; утан- "стыдиться", по-видимому, образован от глагола ?£уту- "срамить, стыдить" /ЗСТЯ, I, 609/; азерб., тур. инилдэ-, туркм. и^шде- "стонать" от подражательного глагола ш;-/ср. тур. inle - "стонать, охать, кряхтеть"; азерб. гына-, турки, гыка-"пытать, подвергать пыткам" - от основы гш~, но сохранившейся в ¿зорбайдкаиснои языке, ко вотречающейся в других языках: Ср. чуз. хёи "страдание, недуг, мучение" /Чув. PC, 553/. '
Глаголы сцудония. Глагол дуз- "чувствовать, оауцать, испытывать, чуять, догадываться, предчувствовать" встречается в древне-т'зркских памятниках в значении "понимать" /ПДП, 68/; в "Диван"? Махмуда Каигари: Er için tuydu /МК, Ш, 27<i/ "Мужчина понял свое дело"; сохранил глухой согласный в анлауте,'архетип восстанавливается в виде *гул /Цербак A.M./.
Азерб. сез-,туркм. сиз- "догадываться, почуять, почувствовать" встречается в древнетвркских письменных памятниках и в языке '"Кутадгу билмг" /ДТС, 498, 419/. В древнетвркских письменных памята^кис и в "Дизан"а Махмуда Каигари в значении'"сомневаться,- иметь подозрение" употребляется глагол sezin -/ПДП, 176; Мй, I, 4IS'. Глагол тур.«?«? -, азерб. vjïïï- "терять чувствительность, исчез:., леденеть (от холода и т.п.)", по-в ¡да иону, от глагола иу- "да»" зать, укладывать", зстречакщегося и у Махмуда Кашгара: ol uumi uydi /ж, I, 174/ "Он набивал муку1'. '
ТгJ1:ьп глава диссертации называется "Семантяко-с'.'ктжс:^^,--
кий анализ глаголов".
Проблемы предложения многогранны. Существенным представляется вопрос об образовании предложения, которое во многом определяется глаголом в функции предиката. Глагол явлнется основным организатором предложения, тая как он в значительной мере детерминирует его семантику и структуру. Иными словами, глагол содержит макет будущего предложения.
Формирование высказываний начинается с постановки темы и проходит ступени: речемыслительную, лексико-семаптичеекую и фонологическую. Соответственно законам и правилам формирования высказывания, большинство языковедов выделяет три уровня валентности - логический (универсальный, смысловой), семантический и синтаксический. На наш-взгляд, валентность глаголов следует рассматривать как-синтаксическое явление, представляющее собой свойство значения устанавливать отношения с другими значенанын.
Различаются содержательная валентность я формальная валентность. Содержательная валентность глагола определяется как предметно-логическая способность глагола сочетаться с именами'в той или иной субьектно-обьектной функции. Формальная же валентность является языковой формой выражения содержательной валентности и обладает в свою очередь планом содержания и планом выражения. К плану содержания относятся семантические отношения между глаголом и зависшими от него именами, к плану выражения - морфологические форма аргументов глагола.
Синтаксическая валентность и дистрибуция глаголов описываются по трехступенчатой системе. На первой ступени устанавливается количество актантов и их обязательность/факультативность, т.е. валентность глагола.
На второй ступени осуществляется дистрибутивный анализ: определяется синтаксическое окруненио глагола в формальных терминах: существительные в именительном, винительном, дательном, родительном падеже, существительное с предлогом и т.д., т.е. устанавливается еубкагегорязация.
На третьей ступени реализуется семантическое наполнение окружения глагола по правилам селекции (выбора).
Такое описание семантико-синтаксической структуры глаголов в падежных языках носит универсальный характер. Оно монет лриыенвтз ся и к глагола! тюркских языков. Из трех ступеней дистрибутивного анализа глаголов для, языкового моделирования семантико-сиитаксичес-
кой структуры глаголов достаточны первая я вторая.
Валентностные ивтенции тюркского глагола касаются агента ' /Аг/, контрагента /Кр/, объекта/Об/, содержания/Сод/, цели /Ц/, адресата /Ад/, исходной точки /йс/, конечной точки /Кт/ и т.д. Агентная валентность реализуется формой именительного падежа, который обозначает производимая действия. Валентность контрагента реализуется псслелогской имонной формой, которая также выражает созерцателя действия. В роли реализатора объектной валентности выступает имя любого предмета, способного стать объектом языкового описания; реализатор объектной валентности может оформляться формой винительного, реже - исходного падежа. Валентность адресата указывает на такой актант, который выступает получателем информации, направляемой, сообцаемой агентом. Реализатором валентности исходного и конечного пунктов движения или действия выступают, в основном, локальные имена в форме исходного и дательно-направительного падежей.
Далее в диссертации дается сеыантико-синтаксический анализ отдельных ЛСГ.
Глаголы действия (ГД). Среди всех ЛСГ глаголов ГД отличаются ярко выраженной обязательной валентностью. ГД вкражавт воздействие актантов чаще всего лица или предката на другой предмет. Такие глаголы-предикаты в основном трехместные. Они открывают вакантные места для деятеля, объекта воздействия, орудия труда или части тела,' с '¡¡омоцью которого осуцесгвляетсп воздействие на объект: /Душман-лвр/ Иса баба илэ Муса бабанын... о?ланларш>ы гылынч илэ доградыб-лар /H.hYcejHOB/ "/Враги/ сыночей деда Пси и деда Мусы... зарубили саблей". Валентность ЛСГ глаголов действия можно представить общей формулой:
ГД Аг (им.) Об (вин.) Об (илэ)
' Трехвалентными являются следующие ДСП глаголов действия:
I. ЛСП глаголов созидания: азерб., туркм. сал~, азерб. гур-, тур. yap-, kur гаг. кур- "строить, возводить"; 'азерб. тгк-, туркм., гаг. дик-, тур. 'ttk - "соорудить"; азерб, japar-, туркм. прат-, гаг. iiapai-, тур.уага* - "создать", "творить" и т.д.; туркм. Волга-Дон.чаналыны эхли юрдуиьз гурды /М.Яесэев ве A.Pssje-бов/ "Канал Волга-Дон строила вся наша страна".
При глаголах-предикатах этой ДСП- открываются ыеста для нагло-нозания орудия или части тела, с помочью которых осуществляется процесс создания., или наззангся материала, из которого создает-.i
что-то, а также для обозначения места, где создается данный объект азарб. Уста дашдан д'сдди кгна бир гыльшч газ'ырды /¡Сорорлу/ "Мастер за семь дней сделал из камня сабл»".
2. ЛСП глаголов разрушения: азерб. гыр- "разбивать", азерб. кос-, туркм., гаг. кес-, тур. кез - "резать, отрезать"; азерб. jux-, гаг. Сын-, ryp.yiic - "разрушать, разваливать" и т.д. Эти глаголы чаще вс.его являются двухместными: азерб. Крадневи асды-лар... (И.Гасымов, й.иедидбалли) "Повесили Крайнева"; турки. Он-лар ага!$ы бал та билен чапдылар "Они срубили дерево топором". Б последнем примере употреблено название орудии воздействия на обь' ект.
3. ЛСП глаголов действип частичного изменения обьекта (Чй): азорб. бэзэ-, туркм. безе-, Typ.sUale Ъеге - "украшать, наряжать", азерб. бода- "красить"; азерб., rar., туркм. була-, тур. Xekelc -, гаг. лекеле- "мазать, пачкать" и т.д. двухвалентные: турки, /Чашчи/... езуни бээапдир (А.Говшудов) "/Чашчы/... нарядил ся".
4. ЛСП глаголов действии со значением динамического воздействия на предмет (ДВ): азерб., туркм. апар-, туркм. экит-, гаг. гйтур-, гетир-, Typ.getir - "приносить, привозить"; азерб., гаг ат-, тур. at туркм. 3U1J.-, азерб. тулла-, "кидать, бросить" от-'крывают места для субъекта (чаце всего действующего лица), прнмог обьекта, на который переходит действие субьекта, названия исходно точки перемедаемого обьекта и названия последней точки поремеценн обьекта. Напр.: азерб. Сэадэт ханш Ктлназы Истамбули ктчэсино, орадан да Лалэзара апарды /М.йбраНимов/ "Госпожа Саодат увезла Гх наз на улицу йстаибули, оттуда на Лалезар".
Валентностная модель приведенных глаголов имеет формулу:
ДВ ->Аг (ш!.) Об (вин.) Исх. точка (исх.п.) Пункт назн. (дат. - напр.п.)
Некоторые глаголы этой ЛСП являются трехвалентными: азерб. санч-, туркк.'дик- "вонзить"; турки., дак-, сок-, ryp.batxr -, capia - "всовывать" и т.п.: туркм. /Uaua/... пииегини янлига сок, /Б.Кербабаев/ "/Vaiia/... сунула мутовку для сбивания ыасла в бур дюк". ■
Глаголы со значением отделения, разьединения чаще всего яв ются трехвалентными: азерб. ajup-, туркм.,'гаг. айыр-, тур. ауи-"отделять, разлучать"; азерб. дэр-, туркм. -уз-, ел-, азерб. jos
тур. yol гаг.'йол- "выдергивать, выщипывать". Эти глаголы, выступая в функции предиката, требуют места для агенса, прямого и • косвенного объектов: азерб. /О/... хорузун башыны бэдэниндон ajup-дц (1ьМбра1мов) ''/Он/... отрезал голову петуха".
5. ДСП глаголов принятия пищи: азерб. je-, туркм. ий-, тур. ye-, гаг. и- "есть", "куиать"; азерб., туркм., гаг, ич-, тур. ic - "пить"; азерб., уд-,туркм, ювут-, гаг. Иут-, тур. yut -"глотать"; азерб. чеднэ-, тур. plsne -, гаг. чиияе- "жевать" и •т.п. двухвалентные: гурки, ffeмерип зке иундан со.% ахыркы косе чайьнш ялым-юлум «гады... "Дядешка Мятпсрип после этого оыегро л весело выпил свою последнюю чашку чая..."; /Карранты/... арагдан бир гуртуи ичди (й.Гасшов, Л.Созидбэдли) "/Карранты/... выпил глоток водки".
Далее в диссертации рассматривается валентность ряда ДСПП глаголов действия, как, например, глаголов с ядерным значением "заворачивать во что-л.", "взять", "бить"-и т.д.
Глаголы движения. Валентность это!! ЛСГ, как и глаголов действия, ярко зыраяена. Эти ЛСГ глаголов сочетаются с аргументами, указывающими на пространственные координаты субъектов. По количеству мест, открываемых глаголами движения в функции предиката, глаголи эти бызаот одно-, двух- и трехвалентными.
Глаголы двияенкя, укапывающие на конечную цель движения, открывают места для субъекта в именительном падеже и локального слова в дательно-направительнон падоие. Это глаголы: азерб. чат-, турки, от-, етиш-, тур. таг ulag -, ков - "дойти, доехать"; азерб. ¿ахынлаш-, турки, якинлш-, тур. yaklap -/yakinlag гаг. йаклаш- "приближаться"; азерб. Обер-ле^генант шэйэрин иэркоз Пис-сесииэ чатда (И.Гасымов, Ь.Се^идбэ^ли) "Обер-лейтенант доизл до центральной части города".
Конечная цель двикения может выракаться такте именам» с предметным значением: туркм. /Вежа/... Келщэ якыялаадн (А.Гзыту-дов) "/Вепа/... приблизилась к Нелдже". '
В гагаузском языка при глаголах движения, указывающих на направление дзааеиия, слозо, указывающее коночную цель дви-тоякя, стоит в винительном падеже: Не ялу гпдереип? "Куда ты вдень';" ; Ролдиви бир кыз бураЯы?" Не приходила ли сюда девушка?" ¡х'.~ ев К.К.).
Глагола дппэгыя со значением "погрукриия, углубления лредио-
та куда-то, во что-то" также двухвалентные: азерб., турки. бат~, тур. dal -, гаг. дал- "погружаться, окунаться в воду"; азерб. чум-, турки, чум- "погружаться" и др., как напр., азерб. идаанчы суда чумду "спортсмен нырнул в воду".
ЛСП глаголов динамики и статики, обозначая динамику, открывают место в дателыю-направигельноы падеже, а когда они обозначают нулевую степень движения, то название места употребляется в местном падеже: туркм. /Хан/... эери^ устуне гонды (Б.Сейтэков) "/Хан/... сел в седло"; азерб. /Адид/... столун далында отурмуш-дум (И.ВфэндиЗев) "/Адил/... п сидел за столом".
Глаголы движения со значением "удаления от какой-нибудь точк; или предмета", кроме су'бьекта в ииеиигельноы падеже, требуют а ка.З' вания исходной точки в исходном падече. Это глаголи,тика азерб. чых-, туркм. айрыл-, тур. aynl -, гаг. айрил-, апырлан- "расставаться"; азерб. узаглаш-, туркм. узаклаш-, тур. iwükiaij - "удалят ся, отдаляться"; азерб. чых-, тур. eik -, гаг., туркм. чык- "выхо дить" и т.п.; туркм. Сухан гати дукандан чикды /Х.Деряев/ "Сухан гаты выиел из кагазина"..
Глаголы движения типа азерб* кеч-, чих-, душ-, турки. гайт~, угра-, азерб. кал-, кет- и т.д. делают обязательным указание на исходную течку и направление движения: туркм. /Ыырат ara/... гум-дан оба гайтдш /Х.Дерпев/ "/Ыырат ara/... я вернулся из песков в аул"; азерб. Кучэнин öy тазындан о тадына кечмэк кгсибэт иди (Мир Чзлал) "Трудно было переходить улицу". В подобных случаях мы имеем дело с обязательным употреблением аргументов, так как аргументы предполагаются лексико-сеиангическим значением глагола и обя зательно присутствуют в предложении.
У ряда глаголов движения действие (в широком смысле) конкретизируется и становится как оы переходным, охватывал определенный кусочек места. В таком случае название охватываемого места получает форму винительного падока. Сюда относятся глаголы: азерб. кеч-, турки, геч-, тур. gep-, o.g-, гаг. геч-, au- "переходить, переехать"; азерб. кэз-, туркм,,гаг. res-, тур. eez - "обьезхать, гулять" и т.п.: азерб. Машин кечир Afcyjy (й.Ьуседнзадэ) "Машина переезаает Ахсу"; тур. dngiara а?так "перевалить через горы" /РТС/. •
Локальное-имя в .винительном падеже обозначает расстояниб, которое преодолевается. Места, открываемые этими глаголами в винительном падеже, бывают также занятыми именами с предметным значе-
ниеи: азерб. /Незван/... див ары, 4aju, чзпзри аиыр, гущ ¡тми учур-ду (Мир Чэлал) "/Животное/... перескакивая стены, речки, ограды,' летало как птица".
При одноместном предикате движения открывается место только для названия движуцегося предмета, субьекта: азерб. /фридун/ hapa исэ кетди^ини билыэдэн зиридирди (М.ИбраЬимов) "/фридун/ шагал, не зная, куда идет".
Глаголы речи (ГР). Валентность этой ЛСГ глаголов в узбекском языке исследована Й.Кучкаргаевым*.
Глагол речи де- является трехвалентным: азерб. Сэн мэнэ нэ дезирсэн? "Ты что говорить мне?". При данном глаголе валентность содержания реализуется такно косвенной я прямой речью: азерб. Ja-зцчы ез чыхысгинда деди га, Ьадисэлэр иуЬарибэдэн аввал олмуадур "Писатель в своем выступлении сказал, что события произошли до войны".
В значении "петь" глагол де- выступает как двухвалентны!!: Лрвад, ики миера десицэы "2ена, я пел две строфы". Здесь агенс выражен личным окончанием первого лица -м, обьект и содержание зыранакт-ся словом "миера".
Глагол даныш-нкеег валентность агенса, обьохта, адресата, содержания: азерб. Клэ Пирадан, Маиаллсйдан, У1шэддэн даныаырлар О'.С-гледканов) "Говорят только о Пири Цашалахе Ахмеде". Глагол да-нш требует также обьекта с предлогом ялэ: liai; достумла данышдым "Н говорил с (моим) другой".
Глаголи турки. аЯт-, обцеогузский cejxo- трехвалентные: Доступ айошш йузтне аЯт (поел.) "О недостатках друга говори сну в глаза" (Туркм. PC, 35); азерб. ...калин ез фикрини гао'нанасына седлэдя (И.Иакулу) "...невеста поделилась своими мыслями со еггк-ровь» (своей)".
Обцеогузский глагол ча?ыр- в значении "звать, окликать" требует объекта в винвтельнои падеже и цели действия дателыго-нап-равятсяьнои падегсе: турки, ллтыкы ау га танитза чагирщан, конда, сен хеи гел (Л Дурдыев) "Алтын сегодня буду приглашать в паи дом, тогда ты мяе приходи".
Глаголы сасла, Падла- являются синонимами глагола чаед.- и икеог ту та валентность, что и глагол чашр-.
I й.кучтеаргзев. Семантика глаголов ро«»а я узбекской языке. Ам дисс. ... ¿ост. рялол. 'г-л/к. -Ташкент ,1978.
Глагол азерб, соруи-, турки, сора- "спрашивать кого-л." явл ется двухвалентны«: азерб. JacouaH... адамлардан Мирзэни сорушув (й.ИбраГшов) "Ясеыен... у людей спрашивала о Мирзе"; турки. Зри харман ногаКдан соран, (Б.Сейтэков) "Спросите о моей муже (доел, и го мужа) у Хараыан-ногая". Адресатная валентность данного глагола оформляется именем в исходной падегсе, а в турецком языке при глаголе sor валентность адресата реализуется в дательно-направитель НОМ падеже: Ulan , aana dumon eornuyoru.'n (Dünya cümbüpü ) "Эй ты, тебя спрашиваю, а не дым...".
Валентность содержания глагола соруш- реализуется такка при помощи прямой речи.
Глаголы азорб. .cej-, туркм. сег-, тур. atí-v - "ругать"; азе гар?а-/гарры~, туркм. rapra-, Typ.kargx - "проклясть" двухвалентн Они имеют валентность агенса и адресата. Адресат в современном аз байдзсаискои языке реализуется именем в винительном падеже. В ряде диалектов азербайджанского языка глагол cej- имеет валентность ад ресата в дательно-направительном падеже.
Глагол сег-/ ейv - в туркменском и турецком языках'требует а ресата в дательном падеже: турку. /Сапармырат/... атлнлара сегмег довам зтди/Б.Сейтэков/ "/Сапармырат/... продолжал ругать всадник
Такое употребление адресата в дательном пйдеао имеет место в произведениях ряда азербайджанских писателей: азерб. ...«аиаага се^урдулар /Мир Чэлал/ "...ругали (они) публику...". Этот глагол в "Диван"е Махмуда Кашгари сочетался с именем в винительном падеае валентность глагола kurgi - в "Диван"е Махмуда Кашгари реал зуется формой винительного падежа, а в зпосе "Китаби-Деде Коркуд" этот глагол требует адресата в дательном и винительном падеках: Оглу-гызы ол«а;}аны аллай таала гаррадыбдыр /с.16/ "loro, у кого н ни сына, ни дочери, всевышний проклял"; Асданьша-гапланына гарра ма?ыл... /с.24/ "Не проклинай его львов и тигров".
Глагол гарра- в современном азербайджанском и туркменском языках, в основном, сочетается с дательным падежом.
Сочетание глагола гар?а- с винительным падежом имеет место . произведениях азербайджанских прозаиков и в турецком языке; адре сат при данном глаголе употребляется в винительном падеке.
Одновалентными являются глаголы молчания: азерб., гаг. сус-тур. sus-, азерб.диал, кири-, туркм. дым-'"молчать, замолчать, утихнуть", тур. Cocuk sustu "Ребенок замолчал" (IPC).
Глаголы зрения (ГЗР). Глагол кар- в значении "иметь зрение" -безобъектно-субъектный, как, напр.: О кермур "Он не видит. Он не ' способен видеть". В значении "видеть" данный глагол двухвалентный: Конд совети сэдри Энтэрзадэни коран «ими кглтасади /Мир Чалал/ "Секретарь сельсовета, увидев Энтерзаде, улыбнулся".
Действие, обозначаемое глаголом бах-//бак-, направляется на обьект: турки. /Касьм/... гыза бакды /Б.Сейтэков/ "/Касым/... посмотрел на девушку". В этом примере глагол бак- имеет валентность агенса и адресата. Глагол бах-в азербайджанском языке в значении "смотреть" также открывает место для объекта в дательно-направитель-ном падеже. В туркменском языке в таком случае вместо адресата в винительном падейз глагол открывает место для объекта в винительном падеже: Геруц бу зйяыш, бакыц гердиши (Магтымгулы) "Полюбуйтесь на эту эпоху, взгляните на коловращение рока".
Глаголы туркм. гара~, гезле- требуют (кроме агенса) объекта в винительном или дательяо-яапранигельиоы падеже: /Дурды/.,. ызыяы гараман чыкып гитди (газ. Совет Туркменистан) "/Дурды/... ушел вон, на оглядевшись"; Айна она огрын гарадо (Б.Кербабаев) "АЛяа тайно поглядела на него"; 1'эз гиягы билен бизи геэлейар (Зелили) "Уголком глаза обозревает нас"; йузтн,е гезлзеем гезтм гамашар (!Лол-лйнепес).
Глаголы туркм. серет-, осет-, зцет- "смотреть" двухвале!!тные; кроме агенса, требуют танке объекта в дательно-направительном.ПЕде-' же.' Напр.: Гезунг гырпман, атасына усетди (ТДС, 819) '.'Не моргая глззом, смотрел на отца".
К одел ь валентности приведенных глаголов зрения имеет формулу: ГЗР-* А г (им.) Об (дат.-напр.) Об (вин.).
Глаголы слухового восприятия (ГСВ). "Иметь способность слышать" - это основное значение обяетюркского глагола ешит-Амит-г Киши еегатмир "Мужчина не слышит". В таком случае глагол есшт»,являясь безобьектно-субьектшда, требует лишь агенса.
Глагол ешчт- "слышать кого, что, от кого", обозначает актал-ное целенаправленное действие, т.е. само восприятие звуков «кухе, требует обьекта в винительном падежа; винительным падежом оформляется ебьект восприятия: азерб.: Санки Вас^а бу сэси дэфэлоряз оиит-мииди (К.Гасаыои, П.Сезидбэзли) "Как будто Вася многократно елнкот эта голоса".
Название источника или ае место, откуда слыаизся голос,
при глаголе ешит-употребляетсн б исходном падедо: азорО.: О бири отагдан бэдлэр онун сасинп саитдплор (С.С.Ахундов) "",з другой комнаты беки услышали ее голос".
Глагол динлэ-/дицло- - "слушать, внимать" обозначает активно осуцествлясмое целенаправленное восприятие чего-либо слуховым органом. Турки. Ксагулы Хо^бекиц сезуни унс билен дицл^ди (Б.Сейтоков) "Исакулы внимательно слушал слова Ходчабека".
Итак, ГСВ пвлштсн двухвалентными, открывая вакансию дли агенса и объекта; при них употребляются такзеь обстоятельства образа действия и uccl'u.
Глаголы обоняния (ГО). Глаголи а:;арб. и,1ла-, гохула-, туркм. нега-, тур. kok- "штхать, обонять" обозначают активное цслонаприале иное восприятие запахов: азирб. Инчииэ, о кулу чынан к^лосин (М.РаГшм) "Не обижайся, пусть ннхиет тог цветок лУ/бпмал".
Глаголы азирб. и^лан-, гоху-, туркм. ысла-, .кока-,тур.kok -обозначают "приобретать дурной запах, надавить дурной запах" и перс крециваются с глаголали, обозначаимым активное целенаправленнее восприятие запахов л:шь по семо "панах". В такой случае обозначается пассивное целенаправленное действие, глаголы аистунаот боа о б ьек' но, Оез логического субъекта, как, напр.: 8т и,]лонир/гоху,7ур "!.'.ясо воняет". В этой примерз реализуется только валентность агенса.
Глаголи вкусового госприптпя (ГВЗ). 1'лагол дад-/дат- в гшаче' нии "иметь вкус" имеет пассивное целенаправленное дег.стяне и :.ысту пает безобъектно, без логического субьекгн. Ь примере: азерб. Алма пис дадыр "Яблоко имеет плохой вкус" реализуется только грамматические субъект, т.е. валентность агенса,
В значении "испробовать, отведать на вкус" глагол дзд- обоан чает активное целенаправленное восприятие вкуса: туркм. У,срч:! газа •ныц гапагыны гетерип, онуц дузынь. датдч /ь.Сейтоког/ "Джерчи подня крышку котла, отведал вкус". Здесь глагол дат- пвлястся двухвалонт ным. Объект действия монет иметь танке tfopuy исходного падема.
Глаголы знания (ГЗ). Обцеохузскис глаголы бил-, таны- (кроме агенса) требуют я обьекга в винитолыюи ладеse: турки. К eu види сениц кимдигици ташдим (Г.Гурбансехсдов) "Н теперь узнал, кто ты"
Конструкции с глаголами бил-, таны- могут 'распространяться объектом в исходнон падеже и обстоятельствами: турю;. Хоигелди онуц Ба харды ru il и сесиндон танадн (А.Говшудов) "Хошгелди узнал Laxt по ее голосу".
Глаголи: азерб.. ejpaH-, туркм. евр«н-, тур. belle- "учитьс!
обучаться", "заучивать, запомнить", азерб. мэнимса-, тур. benlnoe -турки. езлеэдир- "освоить, усвоить"; азерб. гавра-, тур. kavrrx -"усваивать" ямпатся двухвплентними: азерб. Кет-кедо дкнчэлмэЗэ вз гкзьш Зекносаг сезлэряни гаврамара башлаЗирдык /М.С.Ордубади/ "Постепенно начал отдыхать и воспринимать однообразные слова девушки".
ОбасогузскяГ: глагол оху- в значении "читать" требует объекта: тур. Ben uizln yazimza kolajrlikla okuduM "Я свободно разбираю ваи почерк" fТРС, 686/.
Глагол оху-в значении "учиться" имеет валентность агенса, обстоятельства места или образа действия: азерб. Гнз бвзгдукчэ jax.ra oxyjyp, эдэб»33ага хусуси Ьэээс кэстэрирди (Э.вбулйэсэн) "Девушка, подрастая, училась хорошо, проявляла особый интерес к литературе".
ГЗ даз является двухвалентным, употребляется в конструкциях типа: азерб. ион нзтичани сизэ Зазарам "Янапиыу вам о разультате".
Глаголи мьтления(Г!.!). Глаголы азерб.• дуют-, гаг. душун-, Typ.dUçUn -, туркм. ойлан- "мыслить","размышлять"-, когда обозначает акт мишюкия, действия, не направляется на объект; глагол открывает место только для агенса, как, напр.: азерб. 8ли алнннда д'таунтрду "Полоайв руку на лоб, думал"; а обозначая целенаправленное воздеЯстьие на объект, является двухвалентный: тур. Ben tenu hip d'Jg'ir-Bcdia "Я об этом совершенно не /подумал/" /ТРС, 256/.
ГМ турки. тосла- "выдумывать, сочинять", обцетюркскяй глагол сан-, туркм. ойла- "полагать, предполагать"; обцетюркский исте-/ иста- "желать, хотеть"; азерб. дан-, тур. dan- "отрицать, отрекаться"; анла-, ган- "понимать, соображать"; азерб. хатырла-, хуркм. ятлэ-, тур. hat irla - "вспоминать" являются двухвалентной. В предложении они открывают места для.агенса и объекта в заклтсль-ном падеже: азерб. Истэдир чэинэги зайид бу ЛиЗлэ илэ (С.Э.Ь'ирва-ви) "лелает рай аскет с этой хитростью"; Внтэрзаде Завывдырвны анлады (Мир Чолал) "Знтэрзаде понял, что' ошибся". Глагол Зачил-, употребляясь в безобъектном значении, требует лишь агенса: азерб. Сзмэд тэсэвэтрундэ чох Занылмывды' "Сэмед сильно ошибся в сгот-представлении". ■
Обиеогузский глагол ¡iron- "верить в кого-л., что-л.", кроме агенса, открывает место для объекта в дательно-налраеи-гельяси f>c-дежо: аачрб. "Сэпдлалдр Сабиряи евзлэркнэ анавврлар (L*ai> 4osru>
"Селяне верят словам Сабира".
га ден-/йНп - "отрекаться, отступать","отказываться от своего слова, обещания" и т.п. имеет валентностную модель: Ш-» Аг (им.,' Об (исх.).
Итак, ГО имеют следующую обву» валентностную модель: И-» Аг (им.) Об (вин.) Об (дат.-напр.) Об (исх.).
В диссертации содержится валенгносгный анализ также ЛСГ глаголов эмоционального переживания: ЛСП глаголов, обозначающих неприятное чувство, вызванное обидой, оскорблением, страданием, невзгодами; ЛСП глаголов, обозначающих дуиевнум или физическую боль; ЛСИ глаголов, обозначающих переживание субъектом приятного чувства.
Глаголы оцуцения'(ГО). Глаголы дуз-, сез- "чувствовать, оцу-цагь" двухвалентные: турки, лаир дртыгш; гезлоринда шци аламаты-ныц. баршш сызды (Б.Кербабаев) "Ашр чувствовал в глазах Артык приз нак обиды"; ЛСП глаголов овуиеиип "терять на врекя чувствительность", типа дон- "мерзнуть", ит- "распухать"; ЛСн глаголов, обоз начавших переохлаждение тела, и ЛСП глаголов, обозначают« оауцение боли (а?ри- "болеть"), характеризуются одновалентность«.
Глаголы эмоционального отно.;;енин (ГЭО). Эта ЛСГ глаголов открывает места для агенса и объекта и употребляется в конструкциях типа: туркч. Иен вз карими сепПэн эхири! (Б.Пуринов) "И ке лви'ли 'свою профессию!". Конструкция такого типа распространяется чаце всего падежной "форыон, указывающей причину ¡1 обстоятельства.
ЛСПП глаголов о ядертш значенной "уважать кого-л." типа сад-УсаЦ- "уважать, почитать"; тур., туркм. киНа-/гутли- "поздравлять"; е 3 -/ оч - "хвалить" двухвалентные: туркм. ёзу|;у евые, сени халк ввсун (поел.)' "Ты сак себя но хвали, пусть народ хвалит тебя".
ЛСПП глаголов со значение!,! отрицательного отноиоаии тина азерб. Л9КЭЛЭ-, туркм. иасгарала-, тур. 1екс1е ядаеэЛа - "унизить, опозорить"; тур. ксШИе - "порочить" и т.п. являются двухва лентныыи, употребляются в конструкциях, где употребление агенса и обьекта обязательно: азерб. Сэн кири, сан она-буна сез агиб ону-буну гаралака (С.РэЬшов) "Ты шлчи, не намека!: тому, зтоьу, не черни того, этого".
Важнейшие обцие выводы, вытекавцие из содержания диссертация сводятся к следующим положениям: . . < ■
I. В тюркологии семантика глагола изучалась в двояком плане:
в плане лексико-семантических классов глаголов, и в плане грамматических категорий глагола.
2. При делении глаголов на основные семантические классы и подклассы следует опираться, в первую очередь, на денотативный принцип. При денотативном подходе учитывается прежде всего естественное онтологическое расчленение предметов, признаков, свойств, действий, процессов, событий, состояний, отраженное в структуре языка. Такая классификация семантических классов слов уточняется
с помоцьв различных формализованных методов и приемов, учитывающих и собственно языковые принципы слов.
При семантической классификации многозначных глаголов следует исходить из их обцего (основного, прямого, номинативного, глазного) значения.
3. Анализ структурно-семантического развития ряда ЛСГ глаголов показал, что рассматриваемые глаголы являются общотюркскими ¡¡ли общими для больаннства тюркских языков. Они претерпели лмиь незначительные фонетические изменения. В древнетюркских письменных памятниках они зафиксированы практически в той же форме, что и в современных тюркских языках. В в грамматическом отношении основные значения большей части глаголов стабильны (они подверглись незначительным изменениям).
4,,Глаголы отдельных тюркских языков по валентности нэ ииоют существенных различий, так как подавляющее болызинство глаголов тюркских языков совпадает, и это отражается в их семантической структуре. Имеются лишь единичные случаи несовпадения синтаксической валентности отдельных глаголов, что обьяряяется сохраненном древних ¿юры в той или другом из тюркских языков или же, возможно, влиянием других яэыкоа.
5. Пс валентности глаголы тюркских языков делятся ¡та четырех-, трех-, двух- и одновалентные. Многовалентными, в основном, ааягягся глаголы действия и движения.
Осковшо пояснения диссертации отрашш в следующих публикациях автора:
I. Управление глаголов дапнеимя в азербайджанском и туркменском языках (Известил АН Азерб.ССР, Серия литг-ры, языка и искусства. - Баку ДУ67.-й 0-4.- u.j.Go-j.73.
'¿Jправление глаголов действия азербайджанского и туркменского нзыКив/'/изаестия АК Туркм.С^Р. иерпя обцественных наук.-Аюхабад, 1У6Ь. - # i. - ü.bb-7^.
3. Семантическая классификация глаголов азербайджанского и туркменского языков // Известия Ail Азврб.ииР. Серия лит.-ры, языка и искусства. - Бакх,19ьи- KI. - и.4Ь-Ь2.
4. Влияние аффиксов возвратного залога на глагольное управление в азербайджанском и туркменском языках // Ученые записки Азербайджанского государственного педагогического института им. В.И .Ленина. XI Серия. - Баку, 1968. - Н. - С. 97-101.
5. Управление корневых и синтетических глаголов речи азербайджанского и туркменского языков // Известия Ali Азерб.ССР.Серая лит-рк, языка и искусства. - Баку,1966.- J' 4, С. 55-63.
6. Залоговые аффиксы при глагольном управлении (На материале азербайджанского и туркменского языков), тезисы//Материали научно-теоретической конференции молодых ученых// Серия общественных наук. - Баку, 1970.'- С. 196-198.
7. Семантические группы глаголов (На материале тюркских языков юго-западной группы// Кури. "Советская тюркология" -Баку, 1975. - № 3. С. 7-16.
8. Сравнительно-исторически« анализ лексико-семантического развития глаголов зрения в тюркских языках огузскоЯ гр.ушш// Хурн. "Советская тюркология". - Баку,1976 - J5 4. С. 3—XI.
9. Лексиио-сеыантическое развитие глаголов слухоеого восприятия в тюркских языках юго-западной группы // lü?pn. "Советская тюркология". - Баку,1978-й 5. - С.70-70.
10. Семантическая классификация ткрксиких глаголов//Языко-знание.Тезисы.докладов а соомцзгш:. - Ташкент, 1Уси,
11. Падежи имен сзществительннх//Современ1Шй азербайдаанс-кий язык. Морфология. - Баку: Элл, 19в0. С. 4ö-69 (на азерб.яз.).
13. Лекслко-семантическое развитие глаголов речи в тюркских языках Ша материале огузсках языков) //йурн. "Советская тиркологяя" - Баку,1У8^. - лб. С.З-1<;.
14. Лексико-сеизлтическое развитие глаголов мышления в тюркских языках (На материале огузсклх языков) // Журя. "Советская тюркология". - Баку, 19вЗ - Л 4. С.3-12.
15. Управление я тюркских языках как проблема лексики и грамматг.ки(На материале азербайджанского языка)// Совещание по вопросам диалектологии и история языка (лингвогеография на современном этапе и проблемы меяуровневого взаимодействия в история язииь). - Ужгород, 18-20 сентября 1984 г. Тезисы докладов и сооб-' дений, т.З. - М., 1984.-С.303-304.
16. Глагол 5а.:-его дериваты в торкскях языках // Курн. "Ссвотокая тюркология". - Баку, 1984.-« З.-С.З-Ю.
17. Древние лексические параллели в диалектах азербайджанского и башкирского язнкоп//Бопросы диалектологии тюркских языков .-Уфа, 1985, - С.80-84..
18. Глаголы с обдам корнем саа-/са - (На материале огузских языков)// Проблемы составления этимологического словаря отдельного языка. - Чебоксары, 1986. - С.101-105.
13. Икя сущаств11телы\ое//Сравнительная грамматика тюркских языков огузской группы. Морфлогля. - Баку: Эли, 1986Г-с.5-25 (на азерб.языке). "
20. Сравялтельно-историчвскоо исследование лексики тюрских языков// историческое развитие языков и методы его изучения. Гезлси мсжеузской кощсзрвЕтш-л (Свердловск, 25-х'/ октября IУ8Б г.) ч.2 - Свердловск, 1988. - С.1Ь~16.
21. АзербаШшанско-туртенско-турецко-гагаузско-руссклй словарь// и опереженное состояние и тендовция развития отечественно!* лексикографии. Тезисы. - М.ДУьа. - О.иэ.
22. Основы семантической классификации глаголов тюркских языков// Нурн. " Тюркология". ^ Баку, 1992. - й 2. С.14-22.