автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантика и функционирование глаголов партитивного отношения в современном английском языке

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Свиридова, Елена Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Семантика и функционирование глаголов партитивного отношения в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика и функционирование глаголов партитивного отношения в современном английском языке"

ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТБЙШКЙ ПЕДАГОГКЧЕШШ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ им. ХО ШИ МИНА

Специализированный совет K-II3.44.0I

На правах рукописи

СВИРИДОВА Елена Анатольевна

СЕМАНТИКА И аШОЩСНЙРОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ ПАРТИТИВНОГО (ЛИШЕНИЯ Б СОВРЕМЕННОМ ШГЖШШ Я31ЖЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ, диссертации на соискание ученой степени - кандидата филологических наук

Иркутск - 1993

Работа выполнена в Иркутском государственном педагогическом институте иностранных языков им. до Ей ¡.Зина

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор K0bAilbbA.JI.J3.

Официальные оппоненты

доктор Филологических каук, профессор КАПйНШКО A.M. кандидат филологических наук, доцент ДНДЙК Л.Г.

Ведущая организация - Волгоградский государственный педагогический университет

Защита состоится 22 декабря I9S3 года в II часов на заседании специализированного совета K-II3.44.01 по присуждению, учёной степени кандидата филологических наук в Иркутской государственном педагогическом институте иностранных языков им. Хо Ши Мина по адресу,: Иркутск, 664000, ул.Ленина, 8, ауд.60.

■ С диссертацией можно ознакомиться' в библиотеке ИГШ-Ш км. -Хо Ей Нина.

Автореферат разослан 22 ноября ItS3 года

Учёный секретарь

специализированного совета, доцент -Забкяко

1яко J..C.

Объектом данного исследования является обозначение отношения "часть-целое" глаголами партитивного отношения /divide, include, consist и др./ И' организуемыми ими высказываниями в современном английском языке.

Актуальность работы заключается, прежде всего, в постановке самой задачи исследования обозначения отношения "часть-целое" в глагольной лексике английского языка, что связано с двумя "неизвестным! " - сложной проблемой части и целого в общеметодологичес ком и философском планах и отсутствием конкретных лингвистических интерпретаций и прикладных исследований обозначения этого отношения в языке, а такие неисследованностью самого понятия "отноше-ние"/и, в частности, глаголов отношения/ в языкознании.

Актуальным танке представляется изучение семантической и еин таксической организации высказываний, обозначающих отношение "часть-целое", поскольку это позволяет приблизиться к пониманию интерпретации языковыми средства!.® такт понятий как "пространство", "множественность", "целое".

В связи с поставленной целью - выявить и систематизировать глаголы партитивного отношения в английском языке и проследить особенности выражения отношения части it целого при их функционировании в речи - в диссертации решаются конкретные задачи:

- выделяются глаголы партитивного отнесения, организованные в три группы по семантическое признаку - наличию в их словарных дефинициях' партитивной и/или холлческой. семы;

- определяются отношения между актантами в высказываниях с глаголами партитивного отношения;

- устанавливается слонность- семантики глаголов разъединения и разнообразие обозначаемых ими отношений в высказываниях;

- выявляется соотношение сем "часть" и "целое" в высказываниях с глаголами включения;

- анализируются два Еида отношений в рамках общего отношения включения - "часть-целое" it "множество-элемент множества".

Для решения поставленных задач в работе использовалась комплексная методика лингвистического исследования, включакшая в ' себя отбор глаголов по толковым словарям и словарям синонимов с применением элементов дефшшшонного и компонентного анализа, а также структурно-семантический- н трансформационный анализ с исполь зованием экспериментальных преобразований с. привлечением информан тов - носителей языка.

Материалом для работы послужили примеры из художественных произведений английских и американских писателей, а также зарубежной прессы. Всего было проанализировано 3000 примеров, представляющих собой утвердительные высказывания в изъявительном наклонении из общего объема материала 33000 страниц.

Новизна реферируемой диссертации состоит в обращении к семантике глаголов отношения, представляющих собой практически неисследованный в англистике самостоятельный класс глаголов, в выделении в английском языке глаголов партитивного отношения и их лексико-семантической классификации. Исследование особенностей реализации отношения части-целого данными глаголами на уров не высказывания позволило обнаружить: I/ наличие не только тесной связи, но и принципиальных различий меяду логически рядопо-ложенными отношениями части-целого, гиперо-гипокиши и множества-элемента множества; 2/ разнонаправленность в вырагсенииотно-шения части и целого глаголами включения; 3/ сложность семантики глаголов разъединения и неоднородность отношений, обозначаемых ими в высказываниях; 4/ существование двух видое отношений в рамках общего отношения.включения - "часть-целое" и "мно-кество-элемеит множества".

Принятый в работе ономасиологический подход к исследованию семантики глаголов'отражает в определенной степени процесс объективации мыслей о мире и выводит лингвистические исследования на новый уровень, приближающийся к .когнитивному, который, в свою очерёдь, объединяет конкретно-языковой анализ с концептуальным, что представляется новым й перспективным подходом в свете усиливающейся тенденции к синтезу наук о человеке.

Теоретическая значимость работы заключается в попытке разработать методику анализа глаголов отношения на материале английских глаголов партитивного отношения, что могло бы послужить стимулом к.изучению других групп глаголов отношения /подчинения, равенства, подобия, классификации и т.д./, а также привлечь внимание исследователей к проблеме отношения "часть-целое" в языке.

Практическое значение исследования состоит в том, что полученные данные и результаты могут быть использованы в курсах теоретической и практической грамматики английского языка, а также в лексикологии и лексикографии. Представляется возможным разработка спецкурса "Лексико-синтаксические особенност и глаго-

лов отношения в современном английском языке".

В ходе исследования были сделаны следующие научные вывода, которые выносятся на защиту:

1. В английском языке существуют группы глаголов, которые по наличию в их значениях партитивной семы /"часть"/ и/или соотносительной холической семы /"целое"/ можно назвать глаголами партитивных отношений.

2. Отношение части и целого, обозначаемое этими глаголами в высказывании, может, передаваться разнонаправленно глаголами-конверсивами /consiat - eonatitute / при явном предпочтении наделения функцией ремы актанта "часть".

3. Отношение части и целого тесно связано с отношением гипе-ро-гипонимии, но не совпадает с ним.

4. В семантике глаголов разъединения представлены в сложном взаимодействии как значение "разделение", так и значение "отделение". Сема партитиЕности, присущая обоим значениям, получает лексическую репрезентацию'на поверхностном уровне в высказываниях, объединенных синтаксическими моделями с предлогом in(intо)

(I заполненной факультативной позицией количества (Quant). Обоз-рачение отношений части и целого становится смыслом таких высказываний.

5. Применение понятия "пространство" в его расширительном значении позволяет трактовать высказывания с глагола?,и включения как отношение между "включающим пространством" и "включаемым объектом". При этом "врлючаемый об^ОЕт" может представлять собой как "часть", так и "элемент" по отношению к "включающему пространству", что позволяет говорить о существовании двух видов отношё-ний /"часть-целое" и "множество-элемент множества"/ в рамках широкого отношения включения.

Апробация основных теоретических положений и выводов диссертационного исследования имела'место в форме докладов и выступлений на научных конференциях б Иркутском государственном педагогическом институте иностранных языков им. Хо Ши 1лша, а также заседаниях кафедры английской филологии этого же вуза в IS66-IS93 гг.

Композиционно диссертация состоит иа введения, трех глав, заключения, библиографии, списков использованных словарей и источников цитат.

Во введении изложены необходимые теоретические предпосылки исследования, вцделяется объект анализа, обосновывается актуаль-

. — t3

ность работы, определяются цель и задачи, указываются научная новизна исследования, его практическая и теоретическая значимость.

В первой главе "Вццеление групп глаголов партитивного отноше ния в современном английском языке" отмечается ьеисследованность поля глаголов отношения в английской языке, а также очень важной разновидности отношений - отношения "часть-целое", лежащего в основе фундаментальных устройств' языка и пронизывающего все его яру сы. Дается общая характеристика глаголов отношения, 'значения кото рых организованы доминирующей семой релятивности. Производится от бор глаголов,, в значениях которых отношение части и целого представлено е виде семы "часть", выраженной в словарных дефинициях "чистым" партитивом part и семантически родственными словами member, element, piece, И семы "целое", выраженной В них словом широкой семантики whole л его частными разновидностями body, group.

В группе для исследования оставлялись лишь те глаголы, у которых соотносительные сеш "часть" и/или "целое" отмечались в эсп лицктном виде не менее чем тремя представительными толковыми словарями английского языка не далее чем на второй ступени идентификации. Нередко объектом исследования становилась не еся лексема, а отдельный лексико-семантическкй вариант / ЛСБ /, поскольку, являясь "основной предельно малой двусторонней единицей лексико-се-йентической системы, реально функционирующей е речи", ЛСВ обладает самостоятельным значением / Общее языкознание, К72, 413 /.,

Первую семантическую группу с общим значением "включение" составили 10 глаголов--include, involve, consist of, consist in, embrace, constitute, compose, comprise, incorporate, comprehend.

Глагол include, в значении которого идея включения в состав целого /или нахождения в этом составе/ выражена в наиболее отчетливом и абстрактном ЕИДе /bring in, reckon as part'of the whole/ стал доминантой группы. Глубинным не идентификатором, с помощью которого может быть выведено значение любого глагола группы "включение", следует считать глагол consist of.Различаются значения глаголов consist of и include тем, что семантика первого исчерпывается указанием на■составной характер/составленность некоего прогнозируемого "целого" и только, а объем значения тлагола include пире: он включает е себя помимо -значения '"состав" еще и искомое нами отношение части и целого, эксплицитно представленное семой "часть":to comprise as part of the whole.

Анализ лексикографических источников и примеров речевого употребления глагола consist показал, что наряду с вариантом consist of в рамках отношения части-целого может рассматриваться и-вариант consist in, поскольку е его значении также присутствует сема партитивности, проявляицаяся при функционировании этого глагола, тактический материал подтвердил как автономность двух значений лексемы consist, так и возможность их контекстуальной синонимии.

Синкреткчность передачи значения "отделение" и значения, "разделение" английскими глаголами divide, separate, part, break up, subdivide, divorce, split, parcel(out), decompose, disintegrate, sever обусловила обобщенное название-второй группы глаголов партитивного отношения - глаголы разъединения. Доминантой группы считается глагол divide, в значении которого наиболее отчетливо выражена идея разделения имённо на части и через который, наряду с глаголом separate толкуются значения большинства глаголов данной группы. Общая формула значения глаголов разъединения имеет вид "разбивать/быть причиной разделения на части, фактически или мысленно / in imagination/".

В отличие от двух первых групп, группа глаголов соединения была вьщелена по наличию не партитивной, а холической семы в словарных толкованиях составивших ее глаголов. Основанием для правомерности такого подхода к глаголам с общим значением "делать единым" цослунило известное положение о том, что часть и целое соотносительны, друг, без друга не существуют, а значит эксплицитность одной из сем в значениях глаголов является достаточным основанием для предположения об имплицитном существовании второй. Поскольку нас интересовало не "соединение" вообще, а лишь такое, которое приводит к созданию целого, исследовались только те глаголы, в дефинициях которых прослеживается сема "целое". По этому признаку, из большого числа глагольных лексем со значением "соединять/присоединять" были отобраны только 5 глаголов, содержащих в словарных формулах толкования эксплицитную холичес-кую сему, Еырааенную словами whole, one,_ oneness - unite, join, combine, mix, mingle.

Во второй., главе "Семантика партитивности в высказываниях с глаголами разъединения" определяются отношения между актантами в высказываниях с глаголами партитивного.отношения, устанавливается неоднородность семантики глаголов разъединения и много-

образце реализации отношения части-целого при их функционировании в речи.

Типовая ситуация отношения выражается двухместным /как минимум/ предикатом и характеризуется субъектно-объектной локализацией глагольного действия, понимаемого в широком смысле как ста-тальный, реляционный способ действия /Бондарко А.В., Буданин Я.Д. 1967, 26/. При этом субъектом является то', от чего исходит, отношение, а объектом, соответственно, то, на что это отношение па-правлено - The programme of Collège Week includes sunning, swimming, dancing ( Segai,i5o). Каузативные варианты глаголов партитивного отношения представляют ситуации каузации отношения между двумя объектами и относятся к каузативным двуобъектным глаголам - Не included her into his circle of frieiids ( Grahara,23 )-

Глаголы разъединения отличаются от других глаголов партитивного отношения разнообразием обозначения отношения части-целого, присущего как значению "отделение" /нарушать' целостность, единство/, так и значению "разделение" /делить на части, группы, фрагменты/, что отражается в разнообразии синтаксических моделей организуемых ими высказываний; Второй особенностью этих-глаголов является комплексный характер их семантики, в которой в сложном взаимодействии представлены абстрактные семы "отношение", "действие", "состояние", допускающие возможность рассматривать глаголы разъединения с позиций трех различных лексико-семантических классов. Это лишний раз подтверждает тот факт, что резких абсолютных границ менду разными классами глаголов не существует - они могут пересекаться, накладываться друг на друга, образовывать промежуточные пласты слов, которые можно отнести к любому из пересекающихся классов, в зависимости то того, какая сема положена в основу классификации. _

Результаты анализа речевого использования глаголов разъединения, составивших нашу группу, позволяют рассматривать их, прекде Есего, как глаголы отношения. Ситуации собственно дей-'. ствия оказались нехарактерными для высказываний со всеми глаголами этой группы, а ситуации физического действия с-именем лица в позиции каузатора отмечаются изредка только в высказываниях с глаголами sever, part, break up. Самые частотные-глаголы, через которые определяются все глаголы группы (divide и sépara te) . имеют наиболе'е обобщенные лексикографические толкования, а сфера . их действия -отличается максимальной широтой охвата ситуаций

раз/отделения. При этои признаки глаголов действия у них практически не проявляются, а у остальных глаголов группы не доминируют. Наиболее типичны® для глаголов разъединения оказались ситуации постоянного отношения, в которых реализуются некаузативные варианты их значений - The double avenue of copper beeches divided the paddocks ( Delderfield, 68 ).

Предложения высказывания с глаголами разъединения были- обоб>-щены -и представлены в-виде восемнадцати -синтаксических моделей в терминах'классов слов. ■ Рассматривая глаголы разъединения с точки зрения их способности обозначать партитивные отношения, мы не ставили задачу полностью и систематизирование описывать все выделенные модели, а.сосредоточили наше внимание на разнообразии и неоднородности проявления отношения части-целого' на поверхностном уровне в высказываниях с этими глаголами. .(В приводимых ншсе конструкциях И(1,2,3)~ имена/сущ.»ыестоим.,числит./, V - -финитная форма глагола). '

•Информационным фокусом высказываний, объединенных конструкциями н 1 v Н2 и н v является передача общего значения "нарушать целостность/единство" - The monent would-divide her life аз a battle divides the history of a nation(Ben,2153 конструкциях N1 v in(into)N2,iiiVU2 in (irit 0)113 и ряде других происходит сдвиг коммуникативного центра высказываний в сторону значения "каким образом/ с каким результатом" с четко просматриваемым значением "на составные части/злементы/разряды". Иначе говоря, в высказываниях, представленных синтаксическими моделями с предлогом in(into) и заполненной позицией количества (Quant), ОеМа партитавностн'получает лексическую репрезентацию на поверхностном уровне -The eerie glow from the lamp split into tvvo and then into three as he attempted to focus on it ( Powles, 380 )«,

Б случаях с именем лица в позиции n-j / конструкция NlVii2 in(intojuj мы нередко имеем дело с высказываниями, отражающими ситуации классифицирующей деятельности человека. При этом проявляется сема "классификация", выраженная словами class, type, group, которая либо конкурирует с семой "часть", либо соединяется с ней, образуя единство, призванное дать количественно-качественную характеристику подвергающемуся разделению/анализу объекту -All those involved in GCD-project could be divided into two groups - the old-timers and the new—comers ( Clark,145)»

-lo-

Глава третья "Семантика партитивности в высказываниях.с глаголами включения" посвящается анализу проявления отношения части-целого при сопоставлений высказываний с глаголами include, involve. Устанавливается разнонаправленность обозначения партитивного отношения при функционировании глаголов consist, constitute, compose, а также наличие двух видов отношений в райках отношения включения. Подтверждается продуктивность применения понятия ."пространство" для интерпретации языковых явлений.

Глагол consist обладает.практически неограниченной сферой использования в речи, о чем .свидетельствует его сочетаемость с имена},¡и восьми крупных групп. Это могут быть наименования I/ учреждений, построек; 2/ функциональных общностей людей; 3/ устройств, приборов, механизмов; 4/ методоЕ, способов; 5/ артефактов; 6/программ концертов, соревнований; 7/ мыслей, чувств человека; 6/ видов деятельности "человека. При функционировании в высказываниях, представляющих ту или иную группу ситуаций, глагол consist, имеющий цредельно обобщенное лексикографическое толкование (to Ъе made up of) обнаруживает два варианта своего значения. "Композиционно-количественный" вариант значения реализуется в высказываниях, относящихся,- главным образом, к описаниям устройства/состава различных артефактов, строений, Объединений людей -.The City Hall of Venice consisted of two palaces (v/alla ce)." Содержательный'' вариант значения, условно названный в противовес "композиционно-количественному", глагол_ consist реализует в высказываниях, относящихся к сфере личной лизни человека, к видам его деятельности ~Ыу war consisted of two years' ardent longing for demobilization (Fowles, 43).

Й в том, и в другом случае инвариантной остается заполненность левой актантной позиции словами более общего.значения, будь то предметная лексика, или имена абстрактной /событийной/ семантики; правый se актант Еыражен.или набором имен конкретных предметов или одним именем предмета/объекта/, являющегося более частным по значению, чем имя в левой актантной позиции, сто дает 'возможность рассматривать. леЕую позицию как позицию "целого", .а правую■актантную позицию - как позицию "части/частей". Все предложения-высказывания с глаголом consist ¡представляют собой описания целого через часть, т,е. соотношение сем "часть'V"целое" е высказываниях с этим-глаголом.смещено в сторону семы "часть", получшощей функцию.ремы. •

13 обратном направлении /от .частей к целому/ обозначают ситуацию высказывания с глаголом constitute, являющимся лексическим конверсииом глагола consist. При этом позиция левого актанта монет быть заполнена именем единичного объекта или множественного. В первое случае обозначение конкретного' события, имя которого референтно, получает оценку или относится в тот или иной разряд е правой части высказывания - This indifference constituted high praise from the Skook ( Killer, 190 ). Бо втором случае справа подводится как бы "итог"-перечисленным объектам, представленным слова!® предметной, чаще всего, семантики ь леЕОЙ актантной позиции - ...old fishing rods, a string-less tennis racket and...a couple of croquet mallets constituted the main decoration of the hall (Praser,58).Таким образом, во всех высказываниях с глаголом constitute мы имеем дело с предложениями классификации. При употреблении в действительном залоге /намного реже, чем в страдательном/ глагол compose смыкается с глаголом constitute в высказываниях с именем единичного объекта в левой позиции.

Для интерпретации высказываний с глаголами включения мы еос -пользовались понятием "пространство", понимая его широко и относя, вслед за O.K. Селиверстовой, "к пространству класса, пространству ситуации, функциональной системы типа "завод", "институт" и т.д. / СелиЕерстова О.Н., К75, 35 /. Исходя из-основной аункши пространства - помещать в себя что-то, включать что-то в себя - мы трактуем субъект отношения включения кар: "включающее/объемлющее пространство", а объект отношения, соответственно, как "включаемый объект". При этом "включающее пространство" получает различное осмысление в зависимости от характера семантики "включаемого объекта". сто может быть включение человека в пространство события /sessions, conversations/-, типичное для высказываний с глаголом involve ; это может.быть включение предмета в физический объем / card- into the envelope/ ; зто может быть включение глав, рассказов е пространство книги, письма, представляющих собой в этом случае квазилокализаторы / battles - in the book /.

Сравнение функционирования глагола involve с глаголом include в'высказываниях, описывающих статичные ситуации включения, подтверэдает событийный характер семантики первого, отраженный на лексикографическом уровне: involve - include as а necessary circumstance, condition,- consequence-

В типичном случае употребления глагол involve представляет собой центр высказывания, в котором позиция субъекта занята общесобытийным именем / problem, plan, process /, а позиция объекта замещена именем события конкретного - That process involved sharing the duties of management (Segal,189 ).При замещении объектной позиции антропонимом, смысл высказываний с глаголом involve ограничен выражением значения "участие" в самом общем виде, не предполагающем какой-либо конкретизации этого участия. Доминирование значения "участие" и отсутствие имплицированного значения его причины объясняет большое количество безагенсных пассивных конструкций с глаголом involve - Clearly, Kissinger vías now involved in some kind of-covert negotiations (Segal,326).

Применение диагностирующих конструкций to-be part of и to be one(some) of позволило обнаружить существование в рамках общего отношения включения два варианта. - отношение "часть-целое' и отношение "множество - элемент множества":

I/ That campaign includes the "mobilization of sol i clarity "(II. Stan

The "mobilization of solidarity" is nart of that c'ampaign. 2/ Other issues of agenda include an increase in the minimum wage, child care, medical and family leave(M.Star) -An increase in the minimum wage, child eare a re s ome issues... ü Оба вида отношений сохраняются в высказываниях, в которых глаголы-include, involve реализуют каузативные.варианты своих значений. При этом в высказываниях с глаголом involve позиция каузатора отношения занята именами абстрактной семантики /move, failure /,, тогда как в высказываниях с глаголом include в ней отмечаются только имена лиц, что позволяет говорить о /неличностном событии/-причине и отношении-следствии в первом случае и /личностном- событии/-причине и .отношении-результате ео втором. Отношение -следствие "скрывает" за собой сеязь человека и события, которое в этом случае трактуется как- множество действующих лиц, т.е. в этом случае мы всегда имеем отношение "множество - элемент множества". Следующий пример может слушть иллюстрацией типичного высказывания зтого вида.'- The failure of this new policy will involve its advocates in their own ruin(Yerby,2). Трактоваться же он будет таким образомйЬе failure of this new policy will make its advocates some of the ruined ГДв the ruined представляет собой множество всех пострадавших, одними из которых к станет приверженцы новой политики в случае её провала.

Высказывания с глаголом include демонстрируют наличие как отношения "часть-целое", так и отношения "множество - элемент множества" медцу "включающим пространством" и "включаемым объектом". Так, включая человека в разговор, его делают одним из участников события /отношение "множество - элемент множества"/; появление в позиции "включаемого объекта" понятия /абстракции/ превращает отношение е отношение части и целого. Сравните: о ... the girl had almost stopped trying to include him in her ;onversations(Krantz,152)-*...to make him one of the talking people; My mother was able to include my status of an amateur lusician in her conversations with our few acquaintances ] Golding, 317)—»•.. . to make (mentioning) my status ...part of the :onversation.

В заключении приводится теоретическое обобщение результатов исследования, намечаются пути и перспективы в изучении глаголов отношения вообще и отношения "часть-целое" в лингвистическом пре ломлении в частности.

Анализ показал, что в английском языке существуют глаголы, в значениях которых сема "отношение" занимает-доминирующую позицию, а разного рода отношения становятся для них самостоятельным объектом именования. Ьццеленные в работе- и объединенные в три семантические группы по наличию сем "часть" и/или "целое" в лексикографических описаниях, глаголы партитивных отношений имеют ряд особенностей, отличающих их от глаголов других классов. В этличие от глаголов включения, которые.б высказывании обозначает "чистую" реляшюнность между "включаемым объектом" и "включаю цим пространством", глаголы разъединения оказались семантически ^однородными, что не могло не проявиться при их функционировали Сочетая в своей семантике как значение разделения, так и- значе-ше отделения, а также абстрактные семы "отношение"",, "действие", 'состояние", эти глаголы отличаются разнообразием синтаксических .годелей организуемых ими высказываний. В значительном числе, вес-•:азываний с глаголами разъединения сема "часть" лексикализуется i получает эксплицитное проявление на поверхностном уровне в еи-je заполненной факультативной позиции количества. "Пространствен ;ый" подход к интерпретации высказывании с глаголами включения, шряду с применением диагностирующих конструкций, позволил обнажить два вида отношений в рамках общего отношения включения, ¡ежду "включаемым объектом" и "вг^ючакщим пространством".- Таной

вывод позволяет предполоаить, что в языке между рядоположенными отношениями "часть-целое" и "множество-элемент множества" существуют различия, не допуснаюцие их смешения. Это верно и для пары отношений "часть-целое" и "гиперо-гипонимия", причем отношение рода-БИда, исследованное е лингвистике значительно лучше отношения целого-части, оказывается семантически сложным, а вопросы, связанные с возможостью распространения логического отношения "род-Ейд" не естественны;: язык, далеко не разрешенными. Нам представляется перспективной и необходимой дальнейшая разработка нсего круга проблем, связанных с понятием "отношение", а такне исследование способов выражения релятивности языковыми средствами на всех уровнях языковой системы. гйчасс глаголов отношения, оставаясь практически неизученным е английском языке, представляет собой большие возможности н этом плаке. Пристального внимания заслуживает и само отношение части-целого в языке и б силу своей глобальности к универсальности, и по причине теской связи с понятиями и явлениями, теоретическое и практическое осмысление которых представляет значительны]: интерес в лингвистике.

Основные полокения диссертации отражены б следующих публикациях:

1. О выделении предикатов, способных выражать партитивные отношения // Семантико-прагматические аспекты высказывания:Тезисы научной конференции аспирантов. - Иркутск, I960. - С.46-50.

2. Отражение отношения "часть-целое" е высказываниях с consist of// Исследования по семантике и прагматике текста и высказывания:Те-зисы докладов меквузовской научной конференции молодых ученых ■15-1Ь января 199k; г. - Иркутск, 1991. - С.Ье-58.

3. Партитивные отношения в глагольной лексике // Семантика про-позитибного и модусного конституентов предложения:Меавуз.сб.науч. тр. - Иркутск, 199I. - C.II4-I22.

4. два вида отношений в высказываниях с предикатами включения // Семантико-прагматические аспекты текста и высказыЕания:Тезисы докладов межвузовской конференции молодых учены:-.. - &5к*>тск, 1992. - С.47-49.