автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Семантика и структура кумыкских топонимов

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Адукова, Заира Абдулкеримовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Семантика и структура кумыкских топонимов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика и структура кумыкских топонимов"

На правах рукопис

АДУКОВА Заира Аблулкернмовна

СЕМАНТИКА И СТРУКТУРА КУМЫКСКИХ ТОПОНИМОВ

! 0.02.02 - Языки народов Российской Федерации (тюркские языки)

19 ДЕК 2013

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Махачкала -2013

005544069

005544069

Работа выполнена в отделе грамматических исследований ФГБУН «Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН»

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Гаджиахмедов Нурмагомед Эльдерханович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Абдурахманова Пасихат Джалиловна

(ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет»);

доктор филологических наук, доцент 'Гоктарова Найма Кммалоина (ГОУ ВПО «Дагестанский государственный институт народного хозяйства»)

Ведущая организация - ФГБУН «Кабардино-Балкарский институт

гуманитарных исследований КБНЦ РАН»

Защита диссертации состоится «ЗО 13 г., в 14.00 часов, на -за-

седании диссертационного совета Д 212.051.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд. № 78 (2 этаж).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет».

Автореферат разослан и выставлен на сайте ВАК РФ <<2S»Iffftfthu^ 2013 г. Адрес сайта: www.vak.ed.gov.ru

Учёный секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

Э.Н. Гаджнев

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования заключается, прежде всего, в - необходимости всестороннего изучения топонимических традиций кумыкского языка, способов формирования полистратного кумыкского топонимикона, представленного разнообразным языковым оформлением. С другой стороны, учитывая сложившуюся и складывающуюся языковую ситуацию в регионах проживания кумыков, очень важно зафиксировать весь ономастический фонд, чтобы он не оказался навсегда утерянным для народа и науки. Поэтому детальное изучение топонимов имеет значение не только для лингвистики, но и для изучения истории Дагестана.

Актуальность данного исследования повышает и недостаточная степень изученности кумыкских географических названий по сравнению с другими тюркскими языками и языками народов Дагестана.

Сегодня очевидна и бесспорна необходимость монографических работ, где было бы проведено комплексное исследование кумыкской топонимии во всем ее разнообразии, а именно: с точки зрения происхождения, фонетики, лексики, орфографии и грамматики. Немаловажным представляется и ее сравнительный анализ с другими тюркскими языками, где эти вопросы в значительной степени лучше исследованы.

Объектом исследования являются топонимические единицы кумыкского языка: оронимы (названия рельефных особенностей земной поверхности), гидронимы (названия водных объектов), дромонимы (названия путей сообщения), ойконимы (названия населенных пунктов) и т.д.

Предмет исследования - семангика и структура топонимической лексики кумыкского языка.

Степень изученности темы. В последние годы в тюркологии появилось значительное количество трудов по топонимике (кандидатские и докторские диссертации, монографии, словари и многочисленные статьи) авторами которых являются ведущие ученые в этой области: В. А. Никонов, Н.В. Подольская, A.B. Суперанская, Ф.С. Хакимзянов, О.Т. Молчанова, Э.М. Мурзаев, K.M. Мусаев, Г.Ф. Сатгаров, Н.З. Гаджиева, Х.Ч. Алишина, Ф.М. Хисамова, Н. Э. Гаджиахмедов, Б. X. Мусукаев и мн. др.

В этом плане исключением не является и кумыкский язык, хотя по сравнению с другими тюркскими языками ономастическая лексикиа кумыкского языка, особенно топонимия,изучена недостаточно и отстает отсовременного уровня развития данной проблемы в тюркском языкознании. Если личные имена в кумыкском языке довольно подробно описаны в двух монографиях [Гаджиахмедов, Гусейнов 2004],

[Г'аджиахмедов 2008] и в одной кандидатской диссертации [Мусаева 2008], в многочисленных статьях этих же и других авторов [Саидов 2009, 2010, 2011], то вопросы топонимики и в настоящее время остаются актуальными для кумыкского языка.

Впервые кумыкские топонимы исследовались А.А.Сатыбаловым [1936]. Из ныне существующих работ, посвященных топонимике кумыкского языка, следует отметить диссертационную работу Г.И. ДжаватоЕой [2010]; сведения о топонимике содержатся также в работах }' Х. Ольмесова [1994], Н.Э. Гаджиахмедова [2006], 3. К. Кочакаевой [2009], Д. Ю. Алимурадовой [2012], Т.Г. Таймасхановой [1980,1982, 1985], С. Н. Гемирбулатовой [2012], Ш.Н. Абдуллабековой [2006, 2007], A.M. Саидова[2001, 2009,2010] и др.

Регионы и источники исследования: кумыкские населенные пункты Республики Дагестан, Чеченской Республики и Северной Осетии -Алании: сс. Богпаюрт, Эндирей, Каякгнт, Карабудахкент, Бабаюрт, Брагу.ш, Н. Каюнищг, Уплубийаул, Башлыкент, Янгикент, Туменлер, п. Тарки. Кроме того, выборочно использована топонимия следующих городов республики: Махачкала, Хасавюрт, Буйнакск, Избербаш, Кизгт.юрт, Кизляр и сел: Маджалис, Капкайкеит, Утамыш, Агачаул, Адильянгиюрт, Хамаматюрт, Бабаюрт, Коркмаскала, Костек, Темираул, Умашаул, Аксай и др. Топонимия кумыкских сел Къызлар, Гючюкюрт (Северная Осетия - Алания) представлена небольшим количеством примеров.

В сборе фактического материала большую помощь автору на местах оказали информаторы (см. приложение), привлекались учителя кумыкского языка на курсах повышения квалификации (специальное анкетирование), использовались архивные материалы, научно-популярные издания на русском и кумыкском языках [Атаев 1996, 2001, 2005; Оразаев 2002, 2007], [Гаджиева 2009], материалы газет, журналов, карты, словари, народные этимологии. Большой полезный материал для сравнительного анализа по другим тюркским языкам был извлечен из «Атласа автомобильных дорог РФ и стран СНГ» [2008], где отмечены все микрогопонимы обозначенных в нем территорий (кутаны, проселочные дороги, мелкие озера, пруды и т. д.).

Целью диссертационном работы является комплексное описание структурно - семантических особенностей топонимии кумыкского языка.

Для реализации поставленной цели нужно было решить следующие задачи:

собрать и систематизировать максимальное количество географических названий исконных территорий проживания кумыков;

установить идентичность и специфику географической терминологии, стратиграфию и хронологию топонимических пластов в кумыкском языке сравнительно с другими тюркскими языками;

- выявить особенности этимологизации и варьирования орфографии топонимов в кумыкском языке;

- определить степень взаимосвязи и взаимовлияния дагестанских языков на топонимикон кумыков и наоборот;

- вкратце описать и выявить своеобразие топонимов в кумыкской художественной литературе;

- определить семантические группы топонимов в кумыкском языке;

- выявить и определить все основные структурно-морфологические модели и словообразовательные особенности топонимических единиц в кумыкском ?}зыке.

Методы исследования. В настоящей работе в той или иной степени использованы описательный, семантический, структурно-лингвистический, сравнительно - сопоставительный, этимологический, исторический, статистический методы, которые дают возможность комплексного исследования топонимических единиц в рамках поставленных цели и задач.

Теоретическую базу работы составили научно-теоретические положения, выдвинутые в трудах известных исследовагелей ономастики, В. А. Никонова, Н.В. Подольской, A.B. Суперанской, Б.А. Серебренникова, Д.Г. Тумашевой, Ф.С. Хакимзянова, О.Т. Молчановой, Э.М. Мурзаева, K.M. Мусаева, Г.Ф. Саттарова, Г.Ф. Благовой, С. Атаниязова, А. Абдрахманова, Ф.С. Баязитовой, Н.З. Гаджиевой, Ф.А. Ганиевой, Ф.Г. Гариповой, А. Гафурова, Т. Жанузакова, Е.М. Поспеловой, М.З. Закиева, Х.Ч. Алишиной, А.К. Матвеева, Ф.М. Хисамовой, Н.К. Фролова, Н. Э. Гаджиахмедова и др.

Научная новизна. Настоящая диссертационная работа посвящена анализу и решению теоретических и практических проблем структурно -семантических особенностей топонимии исконных территорий проживания кумыкского населения (как в республике, так и за ее пределами) с привлечением ряда фактов из других тюркских языков. Такого характера исследование в области топонимики кумыкского языка проводится впервые, где комплексно исследуются топонимика отдельных населенных пунктов по районам проживания кумыков: охарактеризованы и определены все ее основные структурные типы, семантические группы, словообразовательные и орфографические особенности топонимики кумыкского языка, что позволит составить целостное представление о топонимической системе кумыкского языка. Решение этих вопросов, несомненно, внесет определенный вклад в дальнейшее развитие не только

кумыкской, но и гюркской топонимики.

Теоретическая значимость исследования состоит в углублении и совершенствовании разработки ряда вопросов, связанных с изучением топонимической лексики кумыкского языка. Результаты работы могут быть использованы в исследованиях не только по лингвистике, но и по истории, этнографии, культуре кумыков и, отчасти, других тюркских народов, т. е. имеют перспективу для дальнейшего развития теории имени собственного, лексикологии, социолингвистики и лингвокультурологии.

Приведенные в приложениях словари географических терминов и микротопонимов дополняют содержание диссертации и могут быть использованы для типологических обобщений и выводов. В них представлены наименования, отражающие особенности всех пяти диалектов кумыкского языка.

Практическая ценность выполненной работы заключается в том, что её материалы и результаты могут быть использованы в теоретической и практической лексикологии, включены в вузовские программы по кумыкскому языку для разработки спецкурсов, спецсеминаров, составлении учебников, учебно-методических пособий, на занятиях по краеведению, географии и истории, а также для издания отдельного словаря кумыкских топонимов. -

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Топонимы образуют особый пласт лексики языка, выполняющие не только функцию именования объекта, но и характеризующие социально-культурные, исторические и языковые особенности конкретного народа. Устойчивость собственных имен, в данном случае кумыкских топонимов, позволяет во многом проследить многовековую историю кумыкского языка в общей системе языковой картины тюркского мира.

2. Становление и развитие топонимии языка во многом определяют географические условия территории, способы деятельности населения и, отчасти, контакгирующие языки - родственные и неродственные.

3. В топонимии кумыкского языка и других тюркских языков много сходных географических названий, в которых в той или иной степени присутегвуют элементы монгольских, арабского, русского и нахско-дагестанских языков. В основном они отличаются фонетическими модификациями, реже - лексически и в структурном плане. Заимствованные из соседних языков топонимические факты представлены единично, в основном из даргинского и чеченского языков и встречаются на территориях проживания кумыков - носителей кайтагского и терского диалектов кумыкского языка. Русские заимствования" используются повсеместно.

4. Основные пути пополнения кумыкской топонимии — это переход апеллятивов в собственные имена, трансонимизация, искусственный способ создания имен из ресурсов языка, заимствование из других языков. Кроме того, наименованиями объектов выступают и другие слова, не имеющие апеллятивного значения. Часть из них имеют общетюркские основы, часть предста&тена исконно-кумыкскими терминами. Топонимический материал в художественных произведениях содержит интересные и полезные данные по истории народа, этнографии и лингвистике.

5. Значительное место в количественном отношении в топонимии кумыков занимают следующие семантические группы: антропотопонимы -ойконимы, гидронимы, названия ландшафтных наименований местности, садов, родников.

6. Кумыкские географические имена в большинстве своем выступают как именные определительные сочетания; незначительная часть представлена глагольными сочетаниями в виде односоставных, реже — двусоставных предложений.

7. В структурном плане они делятся на простые (аффиксальные и безаффиксальные), сложные, составные и сложносоставные.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях сектора грамматических исследований ИЯЛИ ДНЦ РАН, докладывались на международных научных конференциях: «Проблема жанра в филологии Дагестана» (2011 г., Махачкала), «Кавказские языки: генетико-ареальные связи и типологические общности» (28 - 29 июня 2012 г., Махачкала), «Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве» (29 - 30 июня 2012 г., Нальчик), на республиканских научно - практических конференциях «Изучение родных языков: реалии и перспективы в условиях введения федерального образовательного стандарта» (19 января 2013 г., Махачкала), «Родные языки: проблемы и перспективы сохранения и развития» (22 марта 2013 г., Махачкала).

Содержание исследования отражено в 10 публикациях автора, в том числе - в научном журнале, рекомендованном ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка условных сокращений и двух приложений: 1) словарь географических терминов и слов, выполняющих их функции; 2) краткий выборочный словарь (в разрезе отдельных населенных пунктов) кумыкских микротопонимов (топонимов).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, раскрывается ее научная новизна, теоретическая и научная значимость, определяются объект и предмет, цель и задачи исследования, содержится характеристика материала и методы его анализа, формулируются положения, выносимые на защиту, а также приводятся сведения о регионах и источниках исследования.

Первая глава «Общетеоретические проблемы кумыкской , ипмнимики» включает пять разделов, в когорых в сравнительном плане рассматриваются общетеоретические вопросы тюркской и кумыкской топонимики: история изучения вопроса, стратиграфия и хронология кумыкской топонимии в ее отношении к тюркской, вопросы этимологии, орфографии топонимов и специфические особенности топонимической лексики в кумыкском языке.

Первым исследователем ономастики в кумыкском языке был А. А. Сатыбалов, который еще в 1936 году опубликовал в журнале «Советское языкознание» статью «К вопросу о личной ономастике у кумыков».

В Дагестане ономастика как наука стала складываться в 70-ые гг. прошлого столетия. Первый Кавказский ономастический семинар состоялся в апреле 1971 г. в гор. Махачкале, где приняло участие более 100 исследователей, представлявших кавказские республики, Краснодарский, Ставропольский края.

В последующие годы весомый вклад в развитие общетюркологических проблем по топонимике внесли вышедшие в 80-ых гг. словари [Атаниязов 1980; Молчанова, Мурзаев 1984; Гарипова1988] и др.

Вопросы тюркской топонимики стали объектом исследования в кандидатских и докторских диссертационных работах: [Саттаров 1975; Ааиндиков 1991; Ахатова 1994; Мусукаев 2007] и др. География исследований охватывает разные ареалы и языки.

Ведущие отечественные и зарубежные исследователи (В.В. Радлов, В.В. Бартольд, Б.Я. Владимирцев и др.) занимались изучением Орхоно-енисейских памятников Тюркского Каганата, в которых содержится огромный материал по истории, ономастике тюркских народов.

В вопросе стратиграфической классификации тюркских топонимических наименований точки зрения ученых расходятся, хотя в основном можно наметить общие взгляды, на основе которых хронологические пласты тюркских терминов и топонимов с их участием в кумыкском языке можно представить следующими большими классами: 1) алтайский пласт, который считается более спорным, включает термины: кыр «хребет» (кум. хыр) - Биринчи хыр «первый хребет», арт «задняя 8

сторона» - Артоьзен «задняя река», къол «лощина, балка» -Мусаны къолу «лощина Мусы» и др.; 2) исконно -тюркские термины: кёл «озеро» -Шайтаикёл «озеро Шайтан», аркъа «холм, возвышенность, курган» -Ташаркъа «каменный холм»; 3) заимствованные и гибридные географические названия: Садовое, Дружба (населенные пункгы), Аксайка, Дзержинка (канавы); Первый поле. Второй поле (участки); Солдаткёл «солдатское озеро», Фермалар «фермы» и т.д.

Одним из сложных направлений в изучении топонимии является этимология. Часть топонимов может просуществовать всего несколько десятилетий, некоторые названия могут жить веками и дольше. Большинство из них невозможно этимологизировать в одноплановом порядке, приходится опираться на народную этимологию, например, названия Эндирей, Къазаныш и др. В то же время так называемые «прозрачные топонимы» не вызывают сомнений и легко этимологизируются, к которым можно отнести зоо — и фитотопонимы, антропотопонимы: Чумтала «кизиловая роща», Къойкъыргъаи «место, где истребили овец», Ботаюрт «село Ботая (имя основателя)», Узайоулакъ «родник Узая (мли)» и др. Менее прозрачны и трудно поддаются этимологии гидронимические названия, особенно если в их состав входят имена прилагательные с цветовыми значениями, которым в языке соответствуют омонимы: Акъсув (река) доел. 1) «белая вода», 2) «теки, вода»; так же Акъташ (река) «белый камень», или «теки, камень». В таких случаях часто приходится опираться на народную этимологию, что не всегда оправдано.

Известно, что топонимы имеют свои специфические особенности, в отличие от лексических единиц словарного состава языка. Такие кумыкские наименования как Сайдин чалгъан «Сайдин скосил», Къатын оьлтюрген къол «балка, где убили женщину», Барса гелмес ёл «(если) пойдет - не вернется дорога» и др. являются синтаксическими конструкциями, они стоят ближе к предложению или определительному словосочетанию в составе предложения.

Проблема варьирования орфографии топонимов существует во многих языках. Изучая материалы по топонимике разных тюркских языков, легко заметить расхождения в правописании сложносоставных топонимов одинаковой структуры в этих языках. Например, в балк. Джылы суу «теплая вода; горячий источник»; в кум. Иссисув «теплая вода; горячий источник». Совершенно одинаковые по структуре и семантике сочетания, состоящие из двух слов: прилагательное + существительное, которые образуют сложный топоним; в одном языке пишутся слитно, в другом - раздельно.

В кумыкском языке правописание сложных слов, в том числе и сложных собственных имен на сегодня остается одним из актуальных вопросов орфографии, которое создает множество проблем для учителей, преподавателей, работников прессы, научных сотрудников. В учебниках, методических пособиях по кумыкскому языку, в различных статьях, словарях по настоящее время наблюдается варьирование орфографии сложных и составных географических названий, большинство которых сохранило традиционное написание. Новый орфографический словарь кумыкского языка не только не разрешил этих проблем, но и усугубил их, особенно относительно топонимических названий [Бамматов 2005: 27]).

Образованию сложных слов в кумыкском языке посвящена диссертационная работа Р. М. Зубаиловой, в которой определенное внимание уделено и правописанию сложных топонимов. Она отмечает, что «сложные слова, возникшие в результате лексикализации словосочетаний при их одновременной аффиксации, ... должны писаться слитно: экиюзлю «двуличный». Образования одного и того же типа должны писаться по возможности одинаково» [Зубаилова 2005: 22 - 23]. Это положение можно взять и за основу орфографии сложных топонимов.

В этом плане немаловажной представляется проблема правописания кумыкских топонимов на официальном уровне - на русском языке. Нельзя согласиться с правописанием названий некоторых ойконимов, которые исковерканы в свое время и продолжают функционировать в таком виде (см. Приложение 2 данного исследования). Кумыкское название Къазаныш не представляет никакой трудности для правописания в форме Казаныш, а не Казанище, Алмалы как Алмалы, а не Алмало и мн. др.

В кумыкском языке употребляется множество топонимов, совпадающих с топонимами в других тюркских языках как на территории России, гак и других стран (Азербайджана, Украины, Молдовы, Прибалтики, Турции, Венгрии, Греции, Болгарии, Средней Азии, Ближнего Востока, Китая, Монголии), где обнаруживаются элементы монгольских, иранских, арабских, финно-угорских, кавказских и славянских языков, которые позволяют выявить разновременные историко-кулыурные связи тюркских народов, определить культурно-языковые явления, насыщенные в разной степени информацией.

Вторая глава работы «Семантическая интерпретация топонимов в кумыкском языке» состоит из 4 разделов и посвящена выявлению и анализу семантических групп топонимов в кумыкском языке.

В составе кумыкских топонимов большинство номенклатурных терминов являются общими и для тюркских языков. Некоторые географические термины в кумыкском языке выступают в качестве самостоятельных топонимов и в других тюркских языках не встречаются:

эн'иш «низина», къорукъ «ограждение», «огороженное место», шаришр «водопад», этек «нижняя часть», къолчукъ «овраг»; тыгъырыкъ «узкий проход»; этек «подол», геогр. «подножие; подошва (горы)»; тешик «дыра, отверстие; проход» й др.

Значительное место в топонимии кумыков как географические термины занимают соматонимы: баш «голова» (анатомический термин) -баш «вершина», «начало», «исток», «верх» (географический термин); тебе «темя» - тебе «вершина, макушка, верх»; бет «лицо» - бет «лицевая сторона»; бурун «нос» - бурун «мыс» и т. д.

В этой группе также зафиксированы термины, которые в других языках отсутствуют. Например: анат. къолтукъ «подмышка», геогр. -«изгиб реки», «заводь» - Бавтогъай къолтукъ «бавтугайская заводь»; бой «тело» - «полоса; берег, побережье» - Акьташ бой «побережье Акташа». Анатомический термин аякъ «нога», геогр. «подножье, низовье» в составе топонимов в кумыкском языке принимает аффикс - лыкъ со значением места и аффикс принадлежности 3 л. — ы: Аркъабашны аякълыгъы «низовье Аркабаша», Таргъутавну аякълыгъы «подножие Тарки - Tay» и др.

В кумыкском языке, как и вдругих языках, много топонимов, в состав которых 'входят слова, обозначающие цвет: акъ «белый», къара «черный»,сарм «желтый», къызыл «красный»: Акъъ яр букв, «белый обрыв», Къызылъяр «красный обрыв», Сарихум «желтый песок», Гёктёбе «Синяя возвышенность», Къаратёбе «чёрный холм». В таких примерах определительные компоненты могут выступать как в прямом, так и переносном значении, приобретая своеобразный смысловой оттенок: топоним Акъпалчыкълар букв, «белые глины», кроме цвета, обозначает «известковая скала»; Къызылтопуракълар «красные земли», т.е. «ржавая почва» и т.д.

' Семантическая классификация тюркской топонимии отражена во многих исследованиях, однако каждый исследователь по - своему определяет их разряды. Наиболее полной представляются классификации Г. Ф. Сатгарова и Э.М. Мурзаева. Первый делит топонимы на 6 больших групп с множеством подтипов, второй выделяет 11 семантических групп.

. В кумыкской топонимии можно выделить следующие основные семантические разряды: I) топонимы, содержащие гидротермины (гидронимы): сув «вода; река», оьзен «река», кёл «озеро», булакъ «родник», татавул «канава» и др. В диалектах употребляются также: инче «ручей», оьзек «ручеек», к1ав «озерцо», шере «лужа»; 2) названия с рельефными терминами (оронимы): тав «гора», аркъа «холм, возвышенность, курган», яр «обрыв, скала», кьол «лощина, балка» и др.; 3) названия с геоботаническими терминами (фитотопонимы): агъач «дерево; лес»,

орман «пуща; лес», тал «ива», эмен «дуб» и др.; 4) названия с зоонимами (зоотопонимы): аюв «медведь», бёрю», тютю «лиса», тюе «верблкад» (другие зоонимы встречаются редко); 5) названия с анатомическими терминами (соматотопонимы) - одна из самых распространенных групп: баш «голова» - «верх; начало; головной», къол «рука» - «балка, лощина, впадина», бет «лицо» - «лицевая сторона, склон» и т. д.; 6) термины, обозначающие населенные пункты (ойконимы), они дифференцируются по диалектам, есть общеупотребительные: юрт «домовладение» (диал.), ->.-.ело» (лит.); в некоторых словах имеет значение «город»; отар «хутор», махи «хутор, отселок», авул «село; квартал», къала «крепость» и т.д.; 7) названия, в состав которых входяг термины духовной культуры: шайых «святой», пир (диал.) «святилище», зиярат (лит.) «святилище», къабурлар «кладбища», сын «надгробный камень», межит «мечеть» и др.; 8) названия небесных тел (космонимы): Уллу Чомуч «большой ковш» -Большая Медведица, Гиччи Чомуч «малый ковш» - Малая Медведица, то же самое - Етти Юлдуз «семь звезд»; Тангчолпан «Утренняя звезда» и т. д. Аналогичные названия имеются и в других тюркских языках.

В отдельном разделе рассматриваются антропотопонимы как самая большая и распространенная группа топонимов, которые составляют около 30 % от общего числа всей топонимии кумыков. В настоящее время в республике и за ее пределами существует свыше 130 населенных пунктов с кумыкскими названиями, среди них и самые крупные в республике по числу населения. Часть из них со смешанным составом, а в некоторых кумыки вовсе не живут. Кроме того, по различным причинам исчезли несколько десятков селений и хуторов. Однако кумыкская микротононимия в основном сохранилась, хотя подверглась за последние годы и подвергается сильному влиянию со стороны контактирующих языков.

В топонимии кумыкского языка часто используются слова с бинарной оппозицией ■• антонимы, омонимы, синонимы; употребляются также термины активные и пассивные, однозначные и многозначные, использование которых придает речи различную эмоционально-экспрессивную и стилистическую окраску. Большое место среди них занимают антономичные пары, которые распространены во всех языках: уллу - гиччи «большой - маленький (малый)», оьр - тёбен «верхний -нижний», акъ - къара «белый - черный». Такие топонимические наименования встречаются во всех семантических группах: Уллу Бойнакь - Гиччи Бойнакь «большой Бойнак - малый Бойнак», Оьравул - Тёбенавул «верхний квартал — нижний квартал», Акъсув - Кьарасув «белая река — черная река» («чистая река - грязная река»).

Топонимическая лексика кумыкского языка в плане называния объектов включает ойконимы, гидронимы, оронимы, зоонимы, фитонимы и др. семантические группы. Самыми употребительными из них в составе топонимов являются ойкотермины - 21 апеллятив, оротермины - 15 и гидротермины - 12. Большинство групп делится на подгруппы.

В третьей главе «Структурно-морфологические типы топонимов в кумыкском языке» освещаются вопросы словообразования топонимов в кумыкском языке в сравнительном плане с другими тюркскими языками (первый раздел), анализируются состав и структурные типы топонимов (второй - четвертый разделы).

Кумыкский язык относится к числу агглютинативных языков, для которых характерно последовательное присоединение стандартных аффиксов к неизменяемым корням и основам, что наблюдается и в образовании и употреблении топонимов.

Большинство географических названий образуется от апеллятивов и состоит из двух основ, имеются топонимические названия, состоящие кз трех, четырех и пяти компонентов.

Классификацию кумыкских топонимов по стругаурно-морфологическому принципу можно представить как: 1) простые, 2) сложные, 3) составные и 4) сложносоставные. В каждой группе выделяются свои структурные типы и варианты в зависимости от словообразования, частеречной принадлежности составляющих, типов связи и т.п.

Такой подход обусловлен спецификой топонимических наименований в кумыкском языке, прежде всего, их фонетическими, лексическими и орфографическими особенностями, которые по-разному представлены и в диалектах кумыкского языка. Вопрос орфографии топонимов является одним из критериев определения структурных типов топонимических названий в кумыкском языке. В данной работе мы не ставили цели выработки свода правил по их правописанию, хотя такая необходимость давно назрела, однако постарались в соответствующих разделах в какой - то степени упорядочить правописание топонимических названий, исходя из их структурно-семантических особенностей.

1. К простым топонимам относятся названия: 1) состоящие из одного корня, безаффиксальные и аффиксальные, 2) перешедшие в разряд топонимов способом онимизации сложные антропонимы и апеллятивы без дополнительных дериваций. Топонимы — корни в кумыкском языке встречаются сравнительно мало. В микротопонимии некоторых населенных пунктов они отсутствуют или их единицы. Из более чем 200 зафиксированных географических названий в микротопонимии п. Тарки не оказалось ни одного простого непроизводного имени. Для сравнения:

"■'■ ■ • Населенные пункты Количество топонимов : Простые непроизводные %

п. Тарки 200 0 . .

с. Эндирей 160 4 2,5

с. Ботаюрт 120 ' 7 5,8

с. Карабудахкент >'. 160 з * i 1,9

с. Брагуны 150 5 ' 3,3

с. Н. Казанище 150 5 3,3 .

с. Каякент 70 ' 3 4,3

с. Янгикенг 100 8 8

с. Уллубийаул 95 1 1

с. Башлыкент 100 6 6

с. Костек 64 3 4,7

Всего: 1369 45 3,3

Как видно из таблицы, простые непроизводные наименования не превышают 3,3 % от- общего количества всех топонимов. В основном это -географические термины, закрепившиеся как топонимы или другие слова, выполняющие их функции: Тогъай «пойма»; Аркъа «холм, возвышенность»; Кёл «озеро»; Тамакъ «шлюз»; Къакъа «ущелье» и т. д.

Морфологический способ при образовании топонимов не отличается от обычного аффиксального словообразования.

К. М. Мусаев отмечает, что «самым продуктивным аффиксом во всех тюркских топонимических ареалах выступает аффикс обладания предметом -лы // - лык [Мусаев 1984: 188 - 189], что приемлемо и для кумыкского языка.

Аффикс • -лыкъ / -лик / -лукъ /-люк со значением «места, сосредоточения множества однородных предметов» является одним из продуктивных не только в топонимике, но и во всем словообразовании кумыкского языка: Таллыкъ «ивняк» от тал «ива»; Эменлик «местность, изобилующая дубовыми деревьями» от эмен «дуб»; Гоганлыкъ «терновая роща» or гиган «терн» и др.

Данный аффикс образует топонимы в основном от имен существительных (нарицательных), реже - ог других частей речи.

Географические названия, образованные аффиксом - лар, - лер, как топонимы функционируют в основном во множественном числе. Встречаются и параллельное употреблений одного и того же топонима в единственном и множественном числах. Если - лар / - лер выступает как словообразовательный аффикс, данное наименование будет представлять собой простой производный топоним, ион* 6 ед. ч.'Йк'собственноё имя не употребляется; в остальных случаях -лар'/ -"лф выступает как аффикс

множественности. Например: Чоргъа «жёлоб» // Чоргъсишр «желобах; тут «тутовник» -Тутлар «тутовники» (село).

Аффикс -лакъ в кумыкском языке является малопродуктивным и имеет более конкретное значение по сравнению с -лыкъ. Как считают некоторые исследователи, - лакъ является ранним вариантом аффикса -лыкъ. В топонимии кумыков встречается несколько названий с этим аффиксом: Кьыгилакъ «зимовье», «зимнее пастбище» от къыш «зима» + -лакъ>къыгилакъ; также Яйлакъ «летнее пастбище» от яй «лето», Тузлакъ «солончак» от туз «соль».

Синонимичным вариантом аффикса - лакь является аффикс - паи, который образует топонимы от рассмотренных выше некоторых основ с той лишь разницей, что в них в большей степени выражен признак действия. Данный аффикс больше характерен для хасавюртовского диалекта кумыкского языка: Сувлав «водопой» от сув «вода» + -лав / Сувлакь «водопой»; Яйлав «летнее пастбище; летовка» от яй «лето» + - лав / Яйлакъ «летнее пастбище»; Къышлав «зимнее пастбище; зимовка» от къыш «зима» + - лав / Къышлакъ; в слове Тузлакь «соленое место, солончак» такая замена невозможна.

Аффикс -лы/ -ли / -лу / -лю является одним из активных в кумыкском языке и образует от имен существительных прилагательные, качественные и относительные, со значением наличия чего - то в конкретном предмете, места или местности, изобилующего одинаковыми предметами. Встречается в составе топонимов во всех диалектах кумыкского языка: с. Алмалы «яблоневый» от алма «яблоко» + - лы > алмалы; с. Чумлу «кизиловый» от чум «кизил» + -лу > чумлу; с. Торкъали (старое название с. Коркмаскала Кумторкалинского района) «холмистый; на холмах» от торкъа «холм; хребет» + -лы > торкъали.

Аффикс -сыз в кумыкском языке является антонимом к аффиксу -лы. Он образует прилагательные со значением «не имеющий...», «не содержащий...» от имен существительных, в словообразовании является продуктивным. В топообразовании не является активным, встречается в составе нескольких простых наименований и определительных компонентах сложных топонимов, что наблюдается и в других тюркских языках: Тупсуз (кутан, лит. Тюпсюз) «бездонный» от пгюп «низ», дно» + -сюз > тюпсюз; Сувсуз (урочище) «безводный» от сув «вода» + -суз > сувсуз.

Уменьшительно — ласкательный аффикс -чыкь/-чик/ - чукъ/ -чюк в кумыкском языке встречается в составе нескольких топонимов со значением «небольшой, маленький»: Тёбечик «холмик» от тебе «холм, возвышенность» + - чик > «тёбечик»; Герменчик (поле, село) от гермен

«дуга / дугообразный; укрепление / укрепленный» + - чик > герменчик-«неболыиое дугообразное укрепление». .

Другие аффиксы в топообразовании не принимают участия или встречаются в единичных формах в устаревших наименованиях, напр., -та: Баранта «выкуп» от бар + -ым «то, что у меня есть» - Барантатёбе «холм Баранта»; Айманта «ровный, обозримый (при луне)» от ай + -ман «лунный».

2.1С сложным относятся топонимы, состоящие из двух, реже из трех слов, которые в основном пишутся слитно, за исключением некоторых г лагольных сочетаний и изафета III.

Двухкомпонеитные сложные топонимы подразделяются на 4 структурных типа и 12 вариантов со своими подтипами в зависимости соучастия в них частей речи и типов свзи между компонентами: Гюнбет «солнечная сторона», Уллагъач «большой лес», Бешбулакь «пять родников», Аюв ятгъан «медведь лежал» и т.д.

Трёхкомпонентные сложные топонимические названия представлены двумя структурными типами и шестью вариантами: например, структурный тип И + И + И (имя + имя + имя), вариант.С + С + С (сущ. + сущ. + сущ.): Балтасапъяр «скала, напоминающий ручку топора» от болта «топор» + сап «ручка» + яр «скала, обрыв»; Булакъбашавул «верхний квартал с родником» от булакъ «родник» + баш «верх» + авул «квартал» и т.д.

3. К составным топонимам относятся географические наименования, состоящие из трех и более знаменательных слов. Как было отмечено выше, трехсловные сочетания входят и в структурные типы сложных и сложносоставных топонимов. В отличие от таких образований,-- все компоненты составных топонимов являются простыми лексемами, кроме наименований, образованных от сложных антропонимов, и пишутся раздельно. Составные топонимы, несмотря на их относительную немногочисленность, представлены разнообразными структурно — семантическими группами, в том числе и комбинированными. Все группы составных топонимов представляют собой именные структурные типы: Муса бийни кёлю «озеро князя Мусы», Алибий оьлген сырт «хребет, где умер Алибий», Уплу айлангъан ёл «дорога с большим крюком» (трехсловные составные топонимы); Паси сувну этегиндеги тогъай «пойма у низовья источника Паси», Солтанны таласы болгъан кьол «долина, где была поляна Султана» (четырехсловные составные топонимы).

Они . входят в смешанный вид атрибутивно - субстантивных словосочетаний и представляют односоставные номинативные предложения.

Пятисловных топонимических названий в кумыкском языке, как и в других тюркских языках, встречаются единицы. В основном они позднего происхождения, представляют собой, как и все составные топонимы, именные определительные сочетания - односоставные номинативные предложения: Гъудаланы оьгюзлерин поюз таптагъан ер «место, где поезд задавил волов Гудаевых», Апаша Жанбек байракъ къакъгъан ер «место, где низкий Джанбек установил флаг».

4. К сложносоставным типам топонимов относятся наименования, состоящие из двух и более компонентов, в состав которых входят как обязательный компонент слитно - сложный (лексикализованный) топоним (или топонимы) и географический термин или заменяющий его апеллятив или собственное имя. Некоторые модели данного типа по своим структурно-семантическим особенностям близки к простым трехсложным топонимам с той лишь разницей, что географический термин в сложносоставных названиях пишется раздельно по существующим правилам кумыкской орфографии. Иногда географический термин входит в состав сложного компонента, который в' этом случае занимает постпозицию. Данные структурные типы являются именными и представляют смешанный вид атрибутивно-субстантивных словосочетаний и довольно распространены, имеют множество типов и вариантов с подтипами: Хамаматюрт къорукъ «Хамаматюртовский заповедник». Къазаныш татар «Казанищенские горы», Ари - бери авул «туда - сюда квартал», Дазу Къарасув «пограничная черная речка»: Бабаюрт гёчювюл отлавлукълары «Отгонные пастбища Бабаюрга». Эки Къушбарны арасындагъы ёл «дорога между двумя Кушбарами» и др.

Таким образом, структурную организацию кумыкской топонимии составляет- 4 основных типа топонимов. Большинство из них выступает как определительные именные сочетания; глагольные сочетания представлены в гораздо меньшем количестве и разнообразии.

Основные пути пополнения топонимии кумыкского языка - это переход апеллятивов в собственные имена, трансонимизация, искусственный способ создания имен из ресурсов языка. Заимствованные из соседних языков топонимические факты представлены в немногочисленном количестве, в основном из даргинского, чеченского языков и встречаются на территориях проживания кумыков - носителей кайтагского и терского диалектов кумыкского языка. Русские заимствования встречаются повсеместно.

В заключении обобщаются результаты, подводятся итоги и формулируются основные выводы, намечены перспективы дальнейшего исследования топонимической лексики в кумыкском языке.

Выполненная впервые относительно полная инвентаризация

топонимического, материала, отражающего особенности всех пяти диалектов кумыкского языка (около 2000 единиц),дала возможность провести комплексный анализ указанного материала, что позволило представить наиболее полно топонимическую систему кумыкского языка. При этом был решен ряд теоретических вопросов, касающихся возникновения и функционирования топонимов, определения семантических групп и струкгурных типов (моделей) с учетом диалектных особенностей, специфики орфографии и лексики кумыкского языка.

Приведенные в приложениях словари географических терминов и слеп, выполняющих их функции (207 единиц), и топонимов (ок. 1500) кумыкских населенных пунктов дополняют содержание диссертации и могут бьггь использованы для сравнительного исследования кумыкской и тюркской топонимики.

Работа по сбору и систематизации полевого материала продолжается и имеет перспективу, в первую очередь, в плане составления и издания отдельного словаря микротопонимов в кумыкском языке.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

Статья, опубликованная в журнале, рекомендованном ВАК РФ:

1. Адукова 3.А. Статус бинарной оппозиции в кумыкских топонимах // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. № 3. Махачкала, 2012. С.41-43.

Статьи, опубликованные в других изданиях:

2. Адукова З.А. Сложные топонимы в кумыкском языке // Материалы VI межрегиональной конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана». Выпуск VII. Махачкала, 2011. С.203-207.

3. "Адукова З.А. Географические термины в составе кумыкских топонимов//' Вестник Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы, № 1. Махачкала, 2012. С.111-113.

4. Адукова З.А. Структурно - семантические особенности простых топонимов в кумыкском языке // Вопросы кавказского языкознания: Изд. ДГУ, № 6. Махачкала, 2012. С.16-19.

5. Адукова З.А. Структурно-семантическая интерпретация топонимов в творчестве Й. Казака // Вопросы тюркологии: Изд. ДГУ, № 8. Махачкала, 2012. С.28-29.

6. Адукова З.А. Составные топонимы в кумыкском языке // Проблемы семантики языков разных систем: Изд. ДГУ. Выпуск 2. Махачкала, 2012. С.126-129.

7. Адукова З.А. К вопросу этимологии топонимов в кумыкском языке // Тезисы докладов III международной научной конференции

«Кавказские языки: генетико-ареальные связи и типологические общности». Махачкала, 2012. С.31-32.

8. Адукова З.А. Об этимологии кумыкских топонимов // Материалы Международной научной конференции «Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве». Нальчик, 2012. С.72-75.

9. Адукова З.А. Къумукъ тилде къошма сёзлени (топонимлени) язылышы («О правописании топонимов в кумыкском языке») // Материалы республиканской НПК «Изучение родных языков: реалии и перспективы в условиях введения федерального образовательного стандарта». Махачкала, 2013. С.70—71.

10. Адукова З.А. Семантические группы антропонимических топонимов в кумыкском языке // Проблемы семантики языков разных систем: Изд. ДГУ. Выпуск 3. Махачкала, 2013. С.165-168.

Формат 60x84 1/16. Бумага офсет 1. Печать ризографная. Гарнитура Тайме. Усл.п.л. 1,1. Заказ №257-13 Тир. 100 экз. Отпеч. в тип. ИП Тагиева Р.Х. г. Махачкала, ул. Батырая, 149. 8 928 048 10 45 "ср а |=» мат"

 

Текст диссертации на тему "Семантика и структура кумыкских топонимов"

ФГБУН «ИНСТИТУТ ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА

им. Г. Цадасы ДНЦ РАН»

04201455282

На правах рукописи АДУКОВА ЗАИРА АБДУЛКЕРИМОВНА

СЕМАНТИКА И СТРУКТУРА КУМЫКСКИХ ТОПОНИМОВ

Специальность 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации

(тюркские языки)

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор Гаджиахмедов Н. Э.

Махачкала — 2013

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................4

ГЛАВА 1. Общетеоретические проблемы кумыкской топонимики..............11

1.1. К истории изучения вопроса...................................................................14

1.2. Стратиграфическая классификация и хронология кумыкской топонимии в ее отношении к тюркской..................................................................18

1.3. Проблемы этимологизации топонимов в кумыкском языке...............33

1. 4. Специфические особенности топонимической лексики.....................47

1.5. Варьирование орфографии топонимов.................................................50

Выводы по первой главе.................................................................................52

ГЛАВА 2. Семантическая интерпретация топонимов в кумыкском языке 54

2.1. Географические термины как топонимы и компоненты топонимов... 55

2.2. Семантические группы кумыкской топонимии....................................59

2.3. Антропотопонимы....................................................................................68

2. 4. Семантико-стилистическая дифференциация топонимической лексики в кумыкском языке......................................................................................75

2.4.1. Устаревшие слова (архаизмы) в составе топонимов..........................76

2.4.2. Полисемия в топонимических названиях...........................................76

2.4.3. Омонимия...............................................................................................78

2.4.4. Синонимия.............................................................................................79

2.4.5. Топонимическая антонимия.................................................................82

Выводы по второй главе..................................................................................83

ГЛАВА 3. Структурно-морфологические типы топонимов

в кумыкском языке...............................................................................85

3. 1. К вопросу определения состава топонимов

в тюркском языкознании.........................................................................85

3.2. Простые топонимы...................................................................................88

3.2.1. Простые непроизводные топонимы....................................................89

3.2.2. Простые производные топонимы........................................................93

3.3. Сложные топонимы..................................................................................103

3.3.1. Двухкомпонентные сложные топонимы.............................................103

3.3.2. Трехкомпонентные сложные топонимы..............................................116

3.4. Составные топонимы...............................................................................119

3.4.1. Трёхсловные составные топонимы......................................................120

3.4.2. Четырехсловные составные топонимы...............................................122

3.4.3. Пятисловные составные топонимы.....................................................124

3.5. Сложносоставные типы топонимов.......................................................124

3.5.1. Двухкомпонентные сложносоставные топонимы..............................125

3.5.2. Трех-, четырехкомпонентные сложносоставные типы

топонимов...............................................................................................130

Выводы по третьей главе................................................................................132

ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................................134

Список использованной литературы...................................................................138

Условные сокращения............................................................................................151

Приложение 1............................................................................................................156

Приложение 2............................................................................................................163

ВВЕДЕНИЕ

Недостаточные сведения по истории народа создают значительные трудности не только в изучении его культурных и духовных ценностей, но и истории языка в целом. С этой точки зрения исследование топонимического слоя лексики, который характеризует прошлое состояние языка и хранит его древнейшие формы, представляет огромный научный интерес и является важной задачей для получения конкретных результатов в области языкознания.

Актуальность темы исследования заключается, прежде всего, в необходимости всестороннего описания и изучения топонимических традиций кумыков, способов формирования полистратного кумыкского топонимикона, представленного разнообразным языковым оформлением. С другой стороны, учитывая сложившуюся и складывающуюся языковую ситуацию в регионах проживания кумыков, очень важно зафиксировать весь ономастический фонд, чтобы он не оказался «навсегда утерянным для народа и для науки. Поэтому детальное изучение топонимов имеет значение не только в собственно лингвистическом смысле слова, но и для изучения истории Дагестана, а также в плане лингвоэкологии» [Багомедов 2013: 5].

Актуальность данного исследования повышает и недостаточная степень изученности кумыкских географических названий по сравнению с другими тюркскими языками и языками народов Дагестана. Сегодня очевидна и бесспорна необходимость монографических работ, где было бы проведено комплексное исследование кумыкской топонимии во всем ее разнообразии, а именно: с точки зрения происхождения, фонетики, лексики, орфографии и грамматики. Немаловажным представляется и ее сравнительный анализ с другими тюркскими языками, где эти вопросы в значительной степени лучше изучены.

Степень изученности темы. В последние годы в тюркологии

появилось значительное количество трудов по топонимике: докторские

диссертации, монографии, словари и многочисленные статьи, среди которых

4

можно выделить: Г.Ф. Саттаров [1998], Э.М. Мурзаев [1996], Ф.Г. Хисамутдинова [1991], Е.Б. Акиндиков [1992], З.Ф. Ахатова [1994], И.Я. Белявский [1997], Ф.Г. Гарипова [1991], Х.Ч. Алишина [1994], И.Н. Лезина [1994], Х.М. Ханмагомедов [1998], Х.Д. Исхакова [2006], Б.Х. Мусукаев [2007] и др.

В этом плане исключением не является и кумыкское языкознание, хотя топонимическая лексика кумыкского языка, как отмечено выше, изучена недостаточно и значительно отстает от современного уровня развития данной проблемы в тюркском и дагестанском языкознании.

Впервые кумыкские топонимы исследовались A.A. Сатыбаловым [1936]. В дальнейшем прошло несколько десятков лет, пока исследователи обратили внимание на проблемы кумыкской топонимии. Из существующих работ, посвященных топонимике кумыкского языка, следует выделить работу Г.И. Джаватовой, в которой анализируются некоторые аспекты микротопонимии сел. Нижнее Казанище [2010].

Вопросы топонимии отдельных кумыкских сел рассматриваются в статьях К.С. Кадыраджиева [1979, 1980], Т.Г. Таймасхановой [1979, 1980, 1982, 1985], Н.Э. Гаджиахмедова [1985], A.M. Саидова [2001, 2009, 2010], Ш.Н. Абдуллабековой [2006, 2007], С.М. Темирбулатовой [2012] и диссертационных работах: Х.М. Ханмагомедов [1979], Н.Х. Ольмесов [1994], Т.И. Гаджиахмедов [2006], З.К. Кочакаева [2009], Д.Ю. Алимурадова [2012], М.Р. Башмедов [2013].

Объектом исследования являются топонимические единицы кумыкского языка: оронимы (названия рельефных особенностей земной поверхности), гидронимы (названия водных объектов), дромонимы (названия путей сообщения), ойконимы (названия населенных пунктов) и т. д.

Предмет исследования - семантика и структура топонимической лексики кумыкского языка.

Регионы и источники исследования: наиболее полно представлена

топонимия следующих кумыкских населенных пунктов: с. Ботаюрт,

5

Эндирей, Каякент, Карабудахкент, Бабаюрт, Н. Казанище, Уллубийаул, Янгикент, Туменлер, Башлыкенгп, п. Тарки и с. Бораган (Брагуны — в Чеченской республике). Кроме того, выборочно использована топонимия следующих городов республики: Махачкала, Хасавюрт, Буйнакск, Избербаш, Кизилюрт, Кизляр и сел: Маджалис, Капкайкент, Утамыш, Агачаул, Адилъянгиюрт, Хамаматюрт, Бабаюрт, Коркмаскала, Костек, Темираул, Умашаул, Аксай. Топонимия кумыкских сел Къызлар, Гючюкюрт (Северная Осетия - Алания) представлена небольшим количеством примеров.

В сборе фактического материала большую помощь автору на местах оказали информаторы (см. приложение). Привлекались к работе учителя кумыкского языка на курсах повышения квалификации (специальное анкетирование), использовались архивные материалы, научно - популярные издания на русском и кумыкском языках [Атаев 1996, 2001, 2005]; [Оразаев 2002, 2007], [Гаджиева 2009], [КЭС 2012], материалы газет, журналов, карты, словари, народные этимологии. Большой полезный материал для сравнительного анализа по другим тюркским языкам был извлечен из «Атласа автомобильных дорог РФ и стран СНГ» [2008], где отмечены все микротопонимы обозначенных в нем территорий (кутаны, проселочные дороги, мелкие озера, пруды и т. д.). Работа по сбору и систематизации полевого материала продолжается и имеет перспективу, в первую очередь, в плане составления и издания словаря микротопонимов кумыкского языка.

Целью диссертационной работы является комплексное описание функциональных и структурно - семантических особенностей топонимии кумыкского языка.

Для реализации поставленной цели нужно было решить следующие задачи:

— собрать и систематизировать максимальное количество топонимов исконных территорий проживания кумыков;

- установить идентичность и специфику географической терминологии, стратиграфию и хронологию топонимических пластов в кумыкском языке сравнительно с другими тюркскими языками;

- выявить особенности этимологизации и варьирования орфографии топонимов в кумыкском языке;

- определить степень взаимосвязи и взаимовлияния дагестанских языков на топонимикон кумыков и наоборот;

- вкратце описать и выявить своеобразие топонимов в кумыкской художественной литературе;

- определить семантические группы топонимов в кумыкском языке;

- выявить и определить все основные структурно-морфологические модели и словообразовательные особенности топонимических единиц в кумыкском языке.

Методы исследования. В настоящей работе в той или иной степени использованы описательный, семантический, структурно - лингвистический, сравнительно - сопоставительный, этимологический, исторический, статистический методы, которые дают возможность комплексного исследования топонимических единиц в рамках поставленных цели и задач.

Теоретическую базу работы составили научно — теоретические положения, выдвинутые в работах известных исследователей ономастики В.А.Никонова, Н.В. Подольской, A.B. Суперанской, Б.А. Серебренникова, Д.Г. Тумашевой, Ф.С. Хакимзянова, О.Т. Молчановой, Э.М. Мурзаева, K.M. Мусаева, Г.Ф. Саттарова, Г.Ф. Благовой, Ф.С. Баязитовой, Н.З. Гаджиевой, Ф.А. Ганиевой, Ф.Г. Гариповой, Е.М. Поспеловой, М.З. Закиева, Х.Ч. Алишиной, А.К. Матвеева, Ф.М. Хисамовой, Н.К. Фролова, Н. Э. Гаджиахмедова и др.

Научная новизна. Настоящая диссертационная работа посвящена

анализу и решению теоретических и практических проблем структурно -

семантических особенностей топонимии исконных территорий проживания

кумыкского населения (как в республике, так и за ее пределами) с

7

привлечением ряда фактов из других тюркских языков. Такого характера исследование в области топонимики кумыкского языка, где комплексно анализируются топонимы отдельных населенных пунктов по районам проживания кумыков, проводится впервые. В нем определены и охарактеризованы все семантические группы и основные структурные типы кумыкских топонимов, их словообразовательные и орфографические особенности, что позволит составить целостное представление о топонимической системе кумыкского языка. Решение этих вопросов, несомненно, внесет определенный вклад в дальнейшее развитие не только кумыкской, но и тюркской топонимики.

Теоретическая значимость исследования состоит в углублении и совершенствовании разработки ряда вопросов, связанных с изучением топонимической лексики кумыкского языка. Результаты данной работы могут быть использованы в исследованиях не только по лингвистике, но и по истории, этнографии, культуре кумыков и, отчасти, других тюркских народов, т. е. имеют перспективу дальнейшего развития теории имени собственного, лексикологии, социолингвистики и лингвокультурологии. Приведенные в приложениях словари географических терминов и микротопонимов, отражающие особенности всех пяти диалектов кумыкского языка, дополняют содержание диссертации и могут послужить материалом для типологических обобщений и выводов по вопросам кумыкской и тюркской топонимики.

Практическая ценность выполненной работы заключается в том, что её материалы и результаты могут быть включены в вузовские программы по кумыкскому языку для разработки спецкурсов, спецсеминаров, а также использованы при подготовке общих и частных словарей, составлении учебников, учебно-методических пособий, на занятиях по краеведению, географии и истории.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. Топонимы в кумыкском языке, как и в других языках, выполняют

8

не только функцию именования объекта, но и характеризуют социально-культурные, исторические и языковые особенности кумыкского народа. Устойчивость собственных имен, в данном случае топонимов, позволяет во многом проследить многовековую историю кумыкского языка в общей системе языковой картины тюркского мира.

2. Становление и развитие топонимии кумыкского языка во многом определили географические условия территории проживания населения, способы его деятельности и, отчасти, контактирующие языки - родственные и неродственные.

3. В топонимии кумыкского языка и других тюркских языков много сходных географических названий, в которых в той или иной степени присутствуют элементы монгольских, арабского, русского и нахско-дагестанских языков. В основном они отличаются фонетическими модификациями, реже — лексически и в структурном плане.

4. Заимствованные из соседних языков топонимические факты представлены единично, в основном из даргинского и чеченского языков и встречаются на территориях проживания кумыков - носителей кайтагского и терского диалектов кумыкского языка. Русские заимствования используются повсеместно.

5. Основные пути пополнения кумыкской топонимии - это переход апеллятивов в собственные имена, трансонимизация, искусственный способ создания имен из ресурсов языка. Кроме того, наименованиями объектов выступают и другие слова, не имеющие апеллятивного значения. Часть из них имеют общетюркские основы, часть представлена исконно-кумыкскими терминами.

6. Топонимический материал в художественных произведениях содержит интересные и полезные данные по истории народа, этнографии и лингвистике.

7. Значительное место в количественном отношении в топонимии

кумыков занимают следующие семантические группы: антропотопонимы -

9

ойконимы, гидронимы (каналы, родники), названия садов, участков, полян и ландшафтные наименования местности (холмы, лощины).

8. Кумыкские географические имена в большинстве своем выступают как именные определительные сочетания; незначительная часть представлена глагольными сочетаниями в виде односоставных, реже - двусоставных предложений.

9. В структурном плане топонимы делятся на простые (аффиксальные и безаффиксальные), сложные, составные и сложносоставные.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях сектора грамматических исследований ИЯЛИ ДНЦ РАН, докладывались на международных научных конференциях: «Проблема жанра в филологии Дагестана» (2011 г., Махачкала), «Кавказские языки: генетико-ареальные связи и типологические общности» (28 - 29 июня 2012 г., Махачкала), «Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве» (29 - 30 июня 2012 г., Нальчик), на республиканских научно - практических конференциях: «Изучение родных языков: реалии и перспективы в условиях введения федерального образовательного стандарта» (19 января 2013 г., Махачкала), «Родные языки: проблемы и перспективы сохранения и развития» (22 марта 2013 г., Махачкала).

Содержание исследования отражено в 10 публикациях автора, в том числе - в научном журнале, рекомендованном ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка условных сокращений и двух приложений: 1) словарь географических терминов и слов, выполняющих их функции; 2) краткий выборочный словарь (в разрезе отдельных населенных пунктов) кумыкских микротопонимов (топонимов).

ГЛАВА 1.

ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ КУМЫКСКОЙ

ТОПОНИМИКИ

Тысячелетия оставили свой след в ономастике Кавказа... Собственные имена таят в себе драгоценные материалы для истории, этнографии, языкознания, могущие осветить многое, пока еще недоступное науке [Ономастика Кавказа 1976: 3].

В полиэтническом Дагестане, особенно в кумыкских районах, которые

за последние 60 - 70 лет стали смешанными за счет миграции жителей

горных районов, значительная часть географических объектов с кумыкскими

названиями осваивается и употребляется всем населением региона. Этому

способствуют и п