автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Семантика отсубстантивных относительных прилагательных в системном и коммуникативно-функциональном аспектах

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Родионова, Анна Евгеньевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Семантика отсубстантивных относительных прилагательных в системном и коммуникативно-функциональном аспектах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика отсубстантивных относительных прилагательных в системном и коммуникативно-функциональном аспектах"

гч

г -; Башкирский государственный университет

с ^

I—. й-

Со

На правах рукописи

Родионова Анна Евгеньевна

СЕМАНТИКА ОТСУБСТАНТИВНЫХ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СИСТЕМНОМ И КОММУНИКАТИВНО-

ФУНКЦИОНАЛЬНОМ АСПЕКТАХ (на материале прилагательных, образованных от названий растении)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Уфа 1997

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Башкирского государственного университета

Научный руководитель - доктор филологических наук,

профессор Р.М.Гайсина

Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

профессор Л.А.Шкатова кандидат филологических наук, доцент Л.А.Сергеева.

Ведущая организация - Воронежский государственный

университет

Защита состоится 1997 года в часов на

заседании специализированного совета К0о4.13.08 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Башкирском государственном университете по адресу. ,450074, Уфа, ул. Фруизе, 32, ауд. Ы .

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета.

Автореферат разослан } 997 г

Ученый секретарь специализированного совета доктор филологических наук профессор

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Диссертация вписывается: в круг проблем современной лингвистической семантики. По тематике работа принадлежит к исследованиям отсубстантивных относительных прилагательных, до сих пор остающихся загадкой из-за сложного, еще не полностью раскрытого взаимоотношения их системно-языковых значений и коммуникативно обусловленных речевых смыслов (Е.В.Падучева, А.А.Уфимцева). Обширная литература, в которой семантика отсубстантивных относительных прилагательных получает разнообразные интерпретации, требует концептуального обобщения, один из возможных вариантов которого представлен в диссертации.

Исследование проводится на базе концепции пропозициональной семантики, получившей широкое признание в современной лингвистике. В связи с этим в диссертации применяется тематический принцип, активно используемый в наши дни при описании предикатного компонента пропозиций. В данной работе тематический принцип распространен и на актанты пропозиций, отраженных в значениях отсубстантивных относительных прилагательных. Согласно этому принципу, для изучения избран один тематически фрагмент лексики - отфитонимные прилагательные (т.е. образованные от названий растений); данный фрагмент до сих пор не подвергался детальному анализу.

В диссертации рассматривается коммуникативно-функциональный аспект семантики отфитонимных прилагательных, который описывается с позиции творца речи - говорящего; это направление анализа находится в русле изучения актуальных проблем речевой деятельности и ее когнитивных механизмов.

В работе сделана попытка подвести теоретическую базу под лексикографическое представление семантики отфитонимных прилагательных в целях более строгого соблюдения системности и усиления коммуникативной направленности толкований. Таким образом, диссертация связана с важной проблемой "Человек и словарь". Уделяется внимание одному из наименее исследованных аспектов данной проблемы - прагматическому компоненту значения отсубстантивного относительного прилагательного и способам его отражения в словаре.

Цель работы - описание системной и коммуникативно-функциональной семантики отфитонимных прилагательных на единой концетуальной основе. Для достижения данной цели ставятся задачи:

1. Проблемное обобщение литературы и обоснование выбора теоретического подхода к описанию семантики отфитонимных прилагательных (концепция предикатно-актантных структур, тематический принцип).

2. Характеристика системно-языковых значений отфитонимных прилагательных на избранной концептуальной базе, предполагающая, во-первых, критическое изучение соответствующих словарных толкований и, во-вторых, типизацию основных элементов ситуаций, отраженных в семантике огфитонимнош прилагательного, - предметов, названных его производящей основой и определяемым существительным, и отношений между этими предметами.

3. Описание и классификация текстовых употреблений отфитонимных прилагательных с позиции творца речи - говорящего с соблюдением той же концептуальной линии исследования.

4. Разработка образцов лексикографического представления значений отфитонимных прилагательных на избранной теоретической основе.

Объектом исследования являются относительные значения отфитонимных прилагательных. Проанализирована семантика 429 слов, выписанных из "Словаря современного русского литературного языка" в 17-ти томах и "Словаря русского языка" в 4-х томах под ред. А.П.Евгеньевой (374); из выпусков словарей "Новое в русской лексике" и "Новые слова и значения" (5); дополнительно из текстов (50). Материалом исследования служат: 1) все дефиниции отфитонимных прилагательных в указанных выше словарях и отдельные толкования из "Словаря живого великорусского языка" Б.И.Даля и "Словаря русского языка" С.И.Ожегова; 2) фразовый материал -около 4500 текстов разных жанров письменной и устной речи. Учитывается также иллюстративный материал толковых словарей и "Словаря эпитетов" К.С.Горбачевича и Е.П.Хабло. Для анализа типовых, дескриптивно ориентированных значений прилагательных используется минимальный контекст (прилагательное + определяемое существительное); при рассмотрении нетиповых, прагматически ориентированных значений привлекается широкий контекст (предложение или фрагмент текста).

Методы исследования. При изучении системной семантики отфитонимных прилагательных используется метод лексикографических дефиниций; исследование проводится в русле системного подхода, с применением его основных методов - оппозитивного и дистрибутивного анализа; привлекаются отдельные приемы компонентного и статистического анализа. При характеристике типовых ситуаций, одним из участников которых является растение, и определении специфики адъективных слов по сравнению с другими средствами языкового отображения таких ситуаций находит применение также функциональный подход ("от смысла к форме" и затем "от формы к смыслу"), приемы трансформационного анализа, метод лингвистического эксперимента (в понимании Л.В.Щербы). При описании коммуникативно-функционального аспекта семантики отфитонимных прилагательных, их текстовых употреблений используются в качестве

основных методы компонентного и контекстуального анализа, общий филологический метод интерпретации текста, привлекаются частные методики, разработанные в теории фреймов М.Минского, генеративной лингвистике, падежной грамматике Ч.Филмора, семной семасиологии И. А.Стернина. При разработке образцов словарных толкований учитываются идеи системной лексикографии Ю.Д.Апресяна.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Выявлено три подхода к изучению семантики отсубстантивных относительных прилагательных: с опорой на концепции синтаксической деривации, релятивности и предикатно-акгантных структур. В большинстве работ наблюдается совмещение подходов с преобладанием одного из них, что отчасти обусловлено глубинной взаимосвязью самих указанных концепций. Наиболее перспективной для теоретического осмысления и лексикографического представления значений отсубстантивных относительных прилагательных является концепция предикатно-акгантных структур, которая вбирает в себя существенные положения двух других подходов и в большей мере учитывает коммуникативный фактор. Эта концепция предполагает подключение тематического принципа, который проявляется в типизации не только предикатов, но и актантов, представленных в семантике прилагательных. Данный принцип обусловливает изучение отсубстантивных относительных прилагательных по тематическим фрагментам.

2. Анализ словарных дефиниций отфитонимных прилагательных, осуществленный с этих позиций, позволяет все коммуникативно значимые толкования свести к 17 семантическим типам, что свидетельствует о соблюдении в словарях определенной системы. Вместе с гем наблюдаются нарушения системности и единообразия, которые говорят о необходимости подведения под лексикографическую практику теоретической базы. Такой базой может служить концепция предикатно-актантных структур с подключением тематического принципа, распространяемого на все компоненты имплицированной пропозиции, и прежде всего на имя растения как постоянный, определяющий актант, получающий представление в морфемной структуре прилагательного. Реализация данного концептуального подхода предполагает разработку тематической классификации фитонимов, релевантной для описания семантики производных от них прилагательных.

3. Применение концепции предикатно-акгантных структур оказывается эффективным и при описании текстовых употреблений отфитонимных прилагательных с позиции говорящего. Несмотря на то, что творец речи может отражать в оболочке прилагательного любые, в том числе самые необычные пропозиции, по ряду причин для него важно, является ли общеизвестным, социально признанным сочетание тематических групп первого актанта,

предиката и второго актанта этих пропозиций. Использование тематического принципа позволяет нам разделить отображаемые говорящим ситуации на два класса. Представление типовых ситуаций в форме отсубстантивного прилагательного является наиболее естественным. Для нетиповых ситуаций адъективная категоризация в "мире языка" необычна, хотя в "мире действительности" они могут быть как естественными, так и неестественными. Нетиповые ситуации могут быть уникальными или включать лишь отдельные уникальные элементы. Отфитонимные прилагательные, обозначающие типовые ситуации, имеют преимущественно денотативную ориентацию, а отражающие нетиповые ситуации -прагматическую. Прагматический компонент текстовой семантики отфитонимного прилагательного, накладываясь на преднкатно-актантную структуру значения, во многом предопределяется ею.

Новизна нашей работы обусловлена: выбором в качестве теоретической базы исследования концепции предикатно-актантных структур и тематического принципа, не получивших в отечественной лингвистике широкого применения при анализе семантики отсубстантивных относительных прилагательных; произведенным впервые детальным анализом полного набора

прилагательных, образованных от названий растений; осуществлением классификации фитонимов, релевантной для описания

семантики производных от них прилагательных; рассмотрением системы типовых ситуаций с акгантом-фитонимом; анализом текстовых употреблений отфитонимных прилагательных с позиции говорящего на базе концепции предикатно-актантных структур и классификацией этих употреблений с учетом степени типичности/ уникальности элементов пропозиции, отраженной в семантике прилагательного;

разработкой образцов лексикографических толкований отфитонимных прилагательных на избранной теоретической базе, с учетом прагматического компонента их значения.

Теоретическая значимость работы определяется концептуальным обобщением накопленных в лингвистической литературе наблюдений над значениями и употреблениями отсубстантивных относительных прилагательных. Теоретическая значимость диссертации усиливается тем, что в ней рассматриваются частные аспекты фундаментальных проблем "Категория отношения в языке", "Когнитивные механизмы речевой деятельности", "Человек и словарь".

Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты можно использовать в лексикографии, в процессе преподавания русского языка на филологических факультетов вузов, при разработке тематики

I курсовых и дипломных работ, при обучении активным видам речевой деятельности, в практике преподавания русского языка как неродного.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на кафедре современного русского языка Башкирского государственного университета (июнь 1997 г.). Основные результаты исследования апробированы на межвузовском научно-теоретическом семинаре "Теория поля в современном языкознании" (Уфа, июнь 1991 г.), на ежегодных научно-теоретических конференциях преподавателей Башгоспединститута (апрель 1996, 1997 гг.). По теме диссертации опубликовано 11 работ.

Структура диссертации. Работа содержит введение, три главы, заключение и приложение, в состав которого входят: "Предлагаемый вариант лексикографически приемлемой семантизации отфитоиимных прилагательных"; перечень словарей; список использованной литературы, включающий наименований; словник.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы; определяются цель и задачи исследования; дается характеристика материала исследования и методов его анализа; выдвигаются положения, выносимые на защиту; оценивается новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость.

В первой главе "Теория значения отсубстантивного относительного прилагательного: концепции и их взаимодействие" определяется теоретическая основа диссертации. Выявляются и характеризуются три подхода к изучению семантики данных прилагательных, основанные на концепциях синтаксической деривации (§1), релятивности (§2) и предикатно-актантных структур (§3); раскрывается взаимосвязь этих концепций и обосновывается выбор последней из них в качестве базы , нашего исследования.

| Разграничение трех указанных подходов возможно лишь с Iретроспективной, обобщающей исследовательской позиции, так как в большинстве работ наблюдается совмещение концепций (обычно с предпочтением одной из них) и концептуальный подход не обязательно сопровождается специфической терминологией.

В основе первого подхода лежит понимание отсубстантивного относительного прилагательного как синтаксического деривата, то есть "формы с тем же лексическим содержанием, что и у исходной формы, но с другой синтаксической функцией" (Е.Курилович): березовый = прил. к береза, березовая ветка = ветка березы (Е. А. Земская, Е.С.Кубряюва, З.А.Харитончик, Э.И.Коробова, И.А.Ширшов; а также Е.Д.Арбатская и Д.И.Арбатский, А.Н.Савченко, Дж.Леви, не пользующиеся термином "синтаксический дериват", но предлагающие по существу ту же интерпретацию семантики

прилагательного).

В рамках данного подхода прилагательные могут рассматриваться как в их отношении к системе языка, так и в функциональном плане. В первом случае прилагательное сопоставляется с производящим существительным как с лексемой (Э.И.Коробова, И.А.Ширшов); эта точка зрения отражена в лексикографической практике, напр. "Акациевый... Прил. к акация" (MAC, БАС). Такая позиция предполагает высокую степень обобщения семантики прилагательных и не создает условий для детализированного анализа их значений. Во втором случае прилагательное сопоставляется с мотивирующей его синтаксической конструкцией, прежде всего с предложно-падежной формой существительного в функции определения (Е.С.Кубрякова, JI.КМурзин, Дж. Леви). Данная позиция позволяет рассматривать порождение отсубстантивных относительных прилагательных с учетом широкого научного контекста - как один из разнообразных процессов создания лексических, словообразовательных, синтаксических единиц в ходе деривации предложения. Образование прилагательного предстает как способ устранения асимметрии между субстантивной формой и определительной функцией производящего существительного в предложении. Ученые выявляют семантический вклад формы прилагательного, возникшего как синтаксический дериват, в развитие его лексического значения (Е.С.Кубрякова, Л.Н.Мурзин, В.М.Павлов). Рассматривается и проблематика речевой деятельности, в частности вопрос о том, как говорящий выбирает один из способов создания предложения с отсубстантивным прилагательным: контаминацию двух предложений с последующей компрессией, построение предложения по аналогии либо воспроизведение сочетания "прилагательное + существительное" как готовой единицы (Л.Н.Мурзин; о глобальном соотношении компрессии и аналогии как путей возникновения производных слов, безотносительно к прилагательным - Е.С.Кубрякова, Р.З.Мурясов).

При сопоставлении прилагательного с мотивирующей словоформой существительного обнаруживается связь концепции синтаксической деривации с концепцией предикатно-актантных структур, так как в сферу исследования фактически включаются значения глубинных падежей (семантические роли актантов) - объект, инструмент, локатив и т.п.

Согласно второму полхолу. обозначенному нами как "исследование на базе концепции релятивности", отсубстантивное относительное прилагательное выражает идею отношения к предмету, названному производящим существительным: березовый = относящийся к березе (Е.А.Земская, Е.С.Кубрякова, В.В.Лопатин, В.М.Павлов, А.Н.Савченко, С.Л.Ким, Э.И.Коробова, О.ИЛипатова, И.А.Ширшов). Концепция релятивности отражена в словарной формуле толкования отсубстантивных прилагательных "Относящийся к..."(БАС, В.И.Даль).

Данный подход наиболее отчетливо проявляется при описании прилагательных в отвлечении от контекста. Идея недифференцированного отношения к тому, что названо производящей основой, рассматривается как инвариантное словообразовательное значение, выражаемое адъективным суффиксом (И.С.Улуханов), либо как "общее значение" лексемы (Д.Н.Шмелев) - результат предельного обобщения множества конкретных смыслов прилагательного, реализуемых в сочетании с разными определяемыми существительными.

Контекстуальная семантика относительного прилагательного осмысливаются лингвистами по-разному. Некоторые авторы считают, что значение конкретного отношения не принадлежит прилагательному, а скорее является частью семантики определяемого существительного: рисовый суп - в слове суп есть сема "сваренный" (И.А.Ширшов). Суффиксу прилагательного даже в контексте приписывается лишь абстрактное релятивное значение, расцениваемое не как лексическое, а как категориально-грамматическое. Таким образом, эта линия исследования обнаруживает связь концепций релятивности и синтаксической деривации (Э.И.Коробова, А.Н.Савченко, И.А.Ширшов).

Большинство лингвистов, напротив, полагает, что значение конкретного отношения принадлежит именно прилагательному: золотой песок "песок, содержащий золото" - слово песок не имеет семы "содержащий", поэтому ее необходимо включить в семантику слова золотой (Ю.Д.Апресян). Отмечается, что общеотносительное значение отсубстантивного прилагательного коммуникативно неполноценно: в контексте прилагательное всегда выражает "отношение тем или иным образом к данному предмету" (В.М.Павлов, С.Л.Ким). Контекстуальные значения прилагательного эксплицируются с помощью предикатов ("состоящий из", "предназначенный для" и под.), что свидетельствует о совмещении концепций релятивности и предикатно-акгантных структур. Подключается и тематический принцип исследования: изучаются "типические, устойчивые... относительные значения" прилагательного, реализуемые в "традиционных, типических... связях с существительными" определенного семантического класса (Е.А.Земская): сливовый джем, компот, варенье - "приготовленный из слив". Выявление этих "словарных" значений прилагательного создает условия для детализироЕлнного описания его семантики в системном аспекте, и прежде всего для характеристики его как единицы, обладающей особым типом многозначности (П.А.Собшева, И.С.Улуханов, Г.В.Бортник, Р.В.Туркина). Осуществляется также типизация самих прилагательных по тематической отнесенности их производящих основ, что позволяет абстрагироваться от семантики конкретного слова и составить общий список типовых лексических или частных

словообразовательных значений отсубстантивных прилагательных1 (В.Н.Немченко, В.В.Лопатин, Р.С.Манучарян, С.Л.Ким). Нетипичные значения конкретного отношения рассматриваются редко, например в работах Е.А.Земской, И.С.Улуханова.

В осмыслении отсубстантивных прилагательных на базе концепции релятивности открываются новые возможности в результате привлечения понятия "релятивная сема" (Р.М.Гайсина). Отсубстантивные относительные прилагательные могут рассматриваться в контексте глобальной проблемы "Категория отношения в языке". Представляет интерес определение места релятивных сем в структуре значения прилагательного, точнее, в предикатной части его семантики.

При третьем подходе к исследованию - с позиции теории предикатно-актантных структур - отсубстантивное прилагательное рассматривается в единстве с определяемым существительным. Утверждается, что в таком словосочетании представлена в стяженном виде семантика пропозиции. предикат которой имплицирован, а актанты выражены производящей основой прилагательного и определяемым словом (М.Льюнг, Дж.Леви, Б.Уоррен, Е.М.Вольф, З.А.Харитончик): березовая ветка -ветка (актант),являющаяся частью (предикат) березы (актант). В ряде работ можно усмотреть применение теоретических установок данного подхода в неявной форме: подчеркивается семантическое единство сочетания "отсубстантивное прилагательное + определяемое существительное", выявляется его трехчленная смысловая структура "предмет - отношение - предмет" (С.Л.Ким, В.М.Павлов, И.А.Устименко); значения прилагательных описываются в терминах валентностей предиката: инструментальное, локальное и т.п. (В.М.Павлов, Г.А.Пастушенков). Лексикографы используют толкования отсубстантивных прилагательных, имеющие препозитивную форму, напр. "Ветловый... 1. Принадлежащий ветле. 2. Сделанный из ветлы" (БАС); то же отмечает М.Льюнг относительно англоязычных словарей. ]

Предикатно-актантные структуры играют фундаментальную роль в организации различных уровней системы языка (Ю.Д.Апресян, Е.С.Кубрякова, З.А.Харитончик). Установлено, что "в памяти имеется одна и та же - пропозициональная - форма репрезентации и для языковой, и для неязыковой информации" (А.А.Залевская). Поэтому рассматриваемый подход позволяет включить проблему значения отсубстантивного относительного прилагательного в широкий научный контекст, в частности описать в едином концептуальном ключе отсубстантивные, отглагольные (Р.М.Гайсина) и отнаречные (Б.Уоррен) прилагательные, в семантике которых представлены различные "конфигурации" элементов пропозиции. Становится возможным и единое описание относительных значений отсубстантивных прилагательных и их качественных значений, включающих предикаты сходства, реже наличия,

; и

I

¡каузации и т.д.: кошачье проворство, снежная зима, денежная работа (М.Льюнг, Б.Уоррен, 3. А.Харитончик).

При изучении от субстантивных прилагательных на базе теории предикатно-актантных структур возможны два направления исследовательской мысли. Первое, наиболее разработанное к нашему времени, - от поверхностной структуры ("прилагательное + определяемое существительное") к глубинной семантической структуре (предикату и двум актантам, реализующим его валентности). Это направление соответствует позиции слушающего. Оно предполагает применение тематического принципа. Решается проблема типизации предикатов (Ю.Д. Апресян, В.Н.Немченко, 3.А.Харитончик, Дж.Леви, М.Льюнг, Б.Уоррен) и - реже -актантов (М.Льюнг, В.Н.Немченко, С.Л.Ким). Второе направление - от глубинной структуры к поверхностной - соответствует позиции говорящего (И.С.Торопцев, И.А.Устименко, 3.А.Харитончик, М.Льюнг, Дж.Леви, Р.Сассекс, Б.Уоррен). Индивидуальность говорящего наиболее ярко проявляется при нетиповом, прагматически ориентированном употреблении прилагательных. При изучении таких употреблений возникают проблемы "Отсубсгантивное прилагательное и текст", "Отсубстантивное прилагательное и прагматика". Применение концепции предикатно-актантных структур позволяет также осуществить коммуникативно ориентированное лексикографическое представление семантики отсубстантивных прилагательных.

Описываемый подход предполагает связь с концепциями синтаксической деривации (отсубстантивное прилагательное, как и существительное в определительной функции, непосредственно соотносится с именем, "гаубшшым падежом" базовой пропозиции; Дж.Леви говорит даже о "вычеркивании" предиката при сжимании предложения в именную группу) и релятивности (значение "Относящийся к" рассматривается как предикат обобщенной семантики - М.Льюнг).

В данной работе в качестве теоретической базы исследования избирается концепция предикатно-актантных структур, открывающая наиболее широкие возможности детализированного описания семантики отсубстантивных относительных прилагательных как в системном, так и в функциональном аспекте. В соответствии с тематическим принципом мы ограничиваем объект исследования одной тематической группой -отфитонимными прилагательными.

Во второй главе "Типовые значения отсубстантивных прилагательных в системе языка (на материале прилагательных, образованных от названий растений)" анализируются соответствующие словарные толкования (§1) и с учетом лексикографических данных типизируются компоненты пропозиции, отраженной в значении прилагательного: актант-фитоним, зафиксированный

в производящей основе (§2), а также имплицированный предикат и второй актант, получающий реализацию в определяемом существительном (§3). Предлагаются критерии разграничения типовых и нетиповых ситуаций, представленных в значениях отфитонимных прилагательных.

Семантизация отфитонимных прилагательных в словарях зависит от позиции лексикографа. Если он рассматривает языковую систему обобщенно, в отвлечении от задач говорящего и слушающего человека, то использует универсальные формулы толкования, в которых воплощаются концепции синтаксической деривации ("Прил. к...") или релятивности ("Относящийся к..."). В этих формулах отражены системные отношения между словами, но не реальные значения прилагательных в живой речи. Если лексикограф разделяет точку зрения говорящего, то вкладывает в прилагательное предельно конкретный смысл, используя для толкования пропозициональную формулу с конкретным предикатом: "Вытесанный из..." (еловые лыжи) - БАС, "Заросший..." (тростниковое болото) - MAC. Эти дефиниции коммуникативно значимы, но очевидно, что весь набор имплицируемых конкретных предикатов в словаре отразить невозможно. Становясь на позицию слушающего, составитель словаря учитывает типовую семантику определяемого существительного и выявляет лексико-семантический тип скрытого в прилагательном предиката ("Приготовленный из..." - сваренный, испеченный и т.п.) или его синтагматический тип ("Предназначенный для..." - такой, при помощи которого выращивают, хранят, продают и т.п.). Эта позиция позволяет выработать обобщенные и в то же время коммуникативно значимые толкования; однако она "привязывает" мысль лексикографа к имеющимся текстам. Стремясь разрешить "противоречие между системностью и функциональностью" толкования (С.Г.Бережан), лексикограф часто осуществляет синтез позиций, уточняя дефиницию "Прил. к...." или "Относящийся к..." посредством списка пропозициональных формул как с типизированными, так и - реже - с предельно конкретными предикатами: рисовый "Прил. к рис И Засеянный рисом // Приготовленный из риса или] продуктов его обработки"' (MAC).

В словарях прослеживается не заявленная составителями, но соблюдаемая в общих чертах система, суть которой - в типизации компонентов пропозиций, представленных в семантике отфитонимных прилагательных. Коммуникативно значимые толкования этих прилагательных содержат 17 семантических типов предикатов: "приготовленный из/с/на" (брусничное варенье), "сделанный из "(еловые лыжи), "добываемый из" (подсолнечное масло), "состоящий из" (сосновый бор), "покрытый" (лишайниковая тундра), "имеющий" (яблоневый сад), "обильный" (хлебный год), "обитающий в/на" (древесная лягушка), "питающийся" (хлебный русак) , "свойственный" (луковый запах), "принадлежащий" (ветловая кора), "являющийся"

| (трюфельные грибы), "предназначенный для" (шампиньонная теплица), "связанный с" (табачное производство), "образующийся из" (сфагновый торф), "содержащийся в" (лишайниковые кислоты), "вызываемый" (грибные заболевания). Преимущественное использование типизированных, а не конкретных предикатов свидетельствует о том, что лексикографически существенная семантизация прилагательного невозможна без учета обобщенной семантики второго актанта, выраженного определяемым словом: капустный (салат, запеканка, котлеты) "Приготовленный из капусты, с капустой". А однотипность толкований прилагательных, образованных от существительных одной тематической подгруппы ("деревья", "'пищевые растения" и под.), говорит о том, что составители словарей в какой-то мере учитывают и разрядовую семантику первого актанта имплицированной пропозиции.

Вместе с тем анализ выявляет различные нарушения системности: в выборе способа соотнесения значения прилагательного с одним из значений производящего слова, ср. гороховый "Приготовленный из шроха (во 2 знач.)" - фасолевый "Приготовленный из зерен или стручков фасоли" - перечный "Приготовленный из перца, с перцем" (MAC); в определении лексикографического статуса дефиниций, ср. вербовый "Относящийся к вербе... ♦ Сделанный из вербы" - вязовый "1. Относящийся к вязу... 2. Сделанный из вяза" - ивовый "Относящийся к иве; сделанный из ивы" (БАС); и - что особенно важно - в составлении списка значений того или иного прилагательного. Так, в БАС у слова брусничный есть толкование "Приготовленный из...", а у прилагательного земляничный - нет. Непоследовательно указываются значения с типовыми предикатами "свойственный", "принадлежащий", а также с конкретными предикатами лексико-семантического типа "покрытый / поросший / заросший / засаженный / засеянный и под.). Нарушает систему использование в толкованиях синонимичных предикатов (сделанный - изготовленный, свойственный -! присущий); указание не на предикат, а на второй актант пропозиции | {кукурузный мотылек "В названиях насекомых'" (БАС)); различная ' шгтерпретация сходных ситуаций (цветочный венок "свитый из цветов" -васильковые веночки "состоящие из васильков" (БАС)).

Для последовательного описания значений отфитонимных прилагательных необходимо осознанное и строгое соблюдение теоретических принципов (концепции предикатно-актантных структур и тематического подхода), к реализации которых, как показано выше, составители словарей уже подошли эмпирическим путем. Семантизация отфитонимного прилагательного на данной теоретической базе предполагает прежде всего определение тематической отнесенности актанта-фитошша, закрепленного в материальной оболочке прилагательного и предопределяющего остальные,

переменные компоненты имплицированной пропозиции. Поэтому необходима типизация имен растений, целенаправленно связанная с выявлением особенностей семантики мотивированных ими прилагательных. Насколько нам известно, единственный набросок такой классификации (две пересекающиеся группы фитонимов - "плодовые" и "древесные растения") сделан С.Л.Кимом.

В диссертации предлагается тематическая классификация имен растений, релевантная для описания значений отфигонимных прилагательных. При ее разработке учитывались идеографические характеристики фитонимов (Ю.Н.Караулов, В.В. Морковкин, Ю.С.Степанов, Л.Г.Саяхова и Д.М.Хасанова, К.Бабов и А.Въргулев), сопоставительные исследования славянских наименований растений (обзор которых представлен в работах Л.М.Васильева), новые наблюдения над системно-языковыми свойствами русских имен растений (Б.К.Асина, З.И.Комарова, Т.В.Цой), не нацеленные на описание семантики производных адъективных слов. В нашей работе выбор критериев тематической систематизации названий растений произведен в результате анализа словарных толкований и текстовых употреблений отфитонимных прилагательных.

Основными критериями нашей классификации являются: 1) важность растения с точки зрения носителей языка, в соответствии с убыванием которой мы условно выделяем три группы с подвижными границами: имена "очень важных", "важных" и "маловажных" растений. Релевантность этого критерия заключается в наличии или отсутствии у производных прилагательных значений "предназначенный для...", "засеянный/усаженный...", "являющийся вредителем...". Прилагательным, образованным от названий "очень важных" растений, свойственны все три значения: картофельный погреб, поле, жук; от названий "важных" растений - только последние два: сосновая аллея, смолевка (жук). Прилагательные, мотивированные именами "маловажных" растений, не имеют ни одного из указанных значений: лопуковый, моховой; 2) способ употребления растения. Для каждой группы фитонимов, выделенной | по этому критерию, характерно определенное значение производного! прилагательного: пищевые, лекарственные и ароматические растения -"приготовленный из..., с ..." (ландышевые капли)', деревья, кустарники, растения с длинными прочными стеблями, технические культуры - "сделанный из..." (камышовая хата)-, растения, из которых добывают полезные вещества, - "добываемый из..." (еловая целлюлоза), медоносы - "собранный с цветов..." (липовый мед)\ торфообразующие растения - "образовавшийся из..." (сфагновый торф)', 3) географический фактор, позволяющий выделить одну релевантную группу имен "экзотических"' растений. Принадлежность производящего существительного к этой группе "накладывает запрет" на употребление прилагательного в значении "являющийся вредителем..."

(кофейный, ананасовый)-, 4) возможность произрастания в естественных условиях, с учетом которой противопоставляются "дикорастущие" и "культурные" растения (первые известны носителям языка как часть дикой природы, вторые - только как объект' сельского хозяйства, садоводства и т.п.). Для фитонимов первой группы характерно значение производного прилагательного "поросший/заросший..." (тростниковое болото), а для слов второй группы - нет (капустный, ржаной).

Рассмотренные критерии являются по преимуществу не онтологическими, а гносеологическими, отражают понимание мира носителями языка (во многом субъективное). Полученная классификация оказывается комплексной, разноплановой, выделенные тематические группы пересекаются. Результаты нашего исследования подтверждают мысль М.Льюнга о том, что для определения значений отсубстантивного прилагательного релевантна вся информация, связанная с производящим словом: вдиссертации выявлен еще целый ряд менее существенных критериев классификации.

Дальнейшая реализация тематического принципа предполагает установление типовых соотношени й разрядовой семантики первого акганта-фитонима, второго актанта, выраженного определяемым существительным, и связывающего их предиката. Иными словами, выявляются основные классы типовых ситуаций, отраженных в семантике отфитонимных прилагательных. Наиболее частотные классы ситуаций представлены в таблице.

Таблица

ЗГа Первый актант Предикат Второй актант

1. Пищевые, лекарственные, ароматические растения Приготовленный и:*/с/на Продукты питания. кушанья, лекарства, парфюмерные изделия

2. Деревья, кустарники, растения с длинными прочными стеблями, технические культуры Сделанный из Изделия (мебель, утварь, одежда, постройки и т.п.)

3. Растения, из которых добывают полезные вещества Добываемый из Вещества

4. Растения, "очень важные" для человека Предназначенный для Учреждения, сооружения, тара, посуда и т.п.

№ Первый актант Предикат Второй актант

5. "Важные" для человека "неэкзотические" растения Обитающий на, являющийся вредителем Насекомые, животные, растения, бактерии

6. Все растения Состоящий из Сообщества растений

7. «с Покрытый Географические объекгы, сообщества растений

8. Принадлежащий Части растений

9. << Являющийся Родовые понятия (дерево, куст, трава, мох...)

10. Свойственный Материальные свойства предметов, воспринимаемые органами чувств

Специфика типовых ситуаций обнаруживается при рассмотрении речевых употреблений отфитонимных прилагательных: вречи прилагательное способно отражать также и нетиповые ситуации. Типовая ситуация воспринимается носителями языка как обычная в "мире действительности" и естественно катетеризируемая в форме прилагательного (сосновый бор). Именная группа с таким прилагательным обычно выполняет в речи функцию идентификации (называния чего-либо известного, но ранее не упомянутого в тексте - Н.Д.Арутюнова, Е.М.Вольф) и обнаруживает минимальную зависимость от широкого контекста. Нетипопая ситуация оценивается; носителями языка как неестественная в адъективной категоризации, хотя в: "мире действительности" она может быть как обычной (мандариновый мужчина "продающий мандарины"), так и необычной (льняная книга "написанная на льняной ткани"). Сочетание "прилагательное + существительное" при этом окказионально, оно - плод речетворчсствз говорящего. Такая именная группа не выступает в функции идентификации и нуждается в расшифровке средствами широкого контекста. Нетиповые ситуации, отраженные в семантике прилагательного, можно осмыслить только на фоне типовых ситуаций, в сопоставлении с ними.

Таким образом, знание системы типовых ситуаций с актантом -фитонимом делает возможным описание как типовых, так и уникальных

: употреблений отфитонимных прилагательных в речи.

В трегьей главе "Текстовые значения отфитонимных прилагательных: позиция говорящего" описываются особенности употребления прилагательных, отражающих разнохарактерные ситуации: типовые и близкие к ним "ординарные" (§ 1); включающие отдельные уникальные элементы (§2) и уникальные (§3). На основе полученных результатов определяются общие закономерности функционирования отфитонимных прилагательных в речи (§4).

Говорящий (в отличие от слушающего и лексикографа) практически всегда вкладывает в отфитонимное прилагательное предельно конкретное содержание. Поскольку мысль говорящего движется "от значения к форме", для него в определенном смысле неважно, является ли типичной ситуация и способ се выражения: творец речи может как воспроизвести уже известное словосочетание "прилагательное + определяемое существительное", так и создать новое, неожиданное. Однако оценка ситуации с точки зрения типичности/уникальности ее элементов все же производится говорящим, так как: 1) он вписывает обозначаемую предикатно-акгантную структуру в свою картину мира, ища знакомые сочетания элементов; 2) сам процесс номинации протекает по-разному в зависимости от того, типовую или нетиповую ситуацию называет говорящий: в первом случае этот процесс направлен на выбо]7 готового обозначения, во втором - на создание подходящего названия (Е.С.Кубрякова, И.С.Торопцев); 3) "говорящий, контролируя свою речь, становится... в позицию слушающего" (А.В.Бондарко): при необычном, трудном для понимания употреблении отфитонимного прилагательного скрытый предикат и дополнительные смыслы, накладывающиеся на пропозициональную семантику, должны быть эксплицированы в широком контексте.

При отражении типовой ситуации говорящий использует прилагательное в "словарном" значении, реализует нормативную сочетаемость слов в именной группе (березовая роща "состоящая из берез") и поэтому рассчитывает на полное и однозначное понимание слушающим имплицированной пропозиции. На предикатно-актантную структуру значения словосочетания "прилагательное + существительное" могут накладываться добавочные смыслы, создающие эффект "семантического присутствия" творящего в готовом тексте. Сама форма этого словосочетания, избранная говорящим среди разнообразных способов предоставления пропозиции, заключает в себе оценку ситуации как типовой, постоянной и существенной; именная группа, включающая относительное прилагательное, воспринимается как обозначение единого сложного понятия, как название класса предметов (Л.Н.Мурзин, В.М.Павлов, Б.Уоррен). Целостная семантика такого словосочетания видоизменяется в тексте аналогично семантике отдельного

слова, в ней могут актуализироваться потенциальные элемиггы: эмпирические (ландышевые листья "крупные, светло-зеленые, прохладные") и символические смыслы (миртовое дерево "символ любви"), рациональные умозаключения о свойствах данного класса предметов в реальной действительности (малиновое варенье "помогающее при простуде"). На базе этих смыслов иногда формируются эмоционально-оценочные значения (Березовых дров не заменят ни сосновые, ни еловые. Березовые дрова "жарко горящие, дающие мало дыма" положительная эмоциональная оценка) или осуществляется градуирование признака, обозначенного прилагательным (самый чесночный из всех чесночных препаратов "обладающий целебными свойствами, продлевающий жизнь" -» "проявляющий эти качества в наибольшей степени").

В семантике сггфитонимных прилагательных могут быть отражены также ситуации, несколько отличные от типовых. В этих ситуациях (назовем их "ординарными") соотношение тематических групп актантов и предиката осознается говорящим как типовое, а сочетание конкретных актантов воспринимается как нечто новое, редкое, хотя и не противоречащее картине мира. Если такая пропозиция воплощается в оболочке отфитонимного прилагательного, возникает потенциальная лексема (баобабовая веревка "сделанная из коры баобаба") или семема (тминное масло "полученное из семян тмина"). Эти потенциальные единицы языка обычно реализуются в широком контексте, тема которого - растение, названное производящей основой прилагательного, а стилевая ориентация - информирование "массового" читателя. Таковы тексты научно-популярной литературы, научно-художественной прозы. На пропозициональную семантику словосочетания "прилагательное + существительное" наслаиваются добавочные смыслы -оценка ситуации как существенной, гносеологически значимой, а также несколько сниженная стилистическая маркированность самой именной группы.

, Индивидуальность говорящего обнаруживается при отраженни| нетиповых ситуаций в языковой оболочке отфитонимного прилагательного.; Внешним, видимым проявлением речетворчества служит изменение сочетаемости прилагательного с определяемым существительным: ненормативная сочетаемость сигнализирует слушающему о том, что говорящий создал новую адъективную семему. Широкий контекст обычно содержит различные элементы, облегчающие адресату сообщения расшифровку содержания необычной именной группы. Словосочетания с отфитонимным прилагательным, обозначающие нетиповые ситуации, в большинстве случаев имеют не денотагивную, а прагматическую ориентацию, например, в контексте Принудить к безрадостному переходу на пироги из водорослей и люцерновый суп нетиповая сочетаемость отфитонимного

прилагательного ведет к актуализации в его семантике компонента "непищевое растение". Формируется актуальный смысл именной группы в целом - "невкусное, непитательное кушанье, обусловленное бедностью ресурсов" - и на его основе возникает эмоционально-оценочное значение иронии, неодобрения, "поддерживаемое" широким контекстом. Дополнительные субъективные смыслы таких словосочетаний, их прагматические функции весьма разнообразны: в их числе можно отметить квалификацию обозначаемой ситуации как небезразличной для говорящего -гносеологически важной либо неожиданной; эмоциональную оценку ситуации; стилевую маркировку именной группы; привлечение внимания слушающего; демонстрацию общности знаний и интересов собеседников; эстетическое воздействие на адресата сообщения и т.д. Эти значения и функции подробно анализируются в диссертации, но объем автореферата не позволяет дать более или менее полное представление о них.

Между типовой и уникальной ситуациями, представленными в текстовых значениях отфитонимных прилагательных, существует целый ряд переходных случаев, в которых лишь отдельные элементы пропозиции уникальны, а другое компоненты и их сочетания являются типовыми (именно последние обеспечивают "освоение" ситуации говорящим и позволяют ему надеяться на правильную расшифровку имплицированного предиката слушающим): 1) ситуации с неожиданным вторым актантом. Этот актант может быть "смешен" из ожидаемой тематической группы в другую, смежную: яблоневый лес (ср. яблоневый сад), тыквенный торт (ср. тыквенная каша). Дополнительным субъективным смыслом именной группы при этом является оценка ситуации как необычной, удивительной. В других случаях причина появления нетипового второго актанта при нормативном сочетании первого актанта-фитонима и предиката - необычность не самой ситуации в "мире действительности", а способа ее представления в сознании говорящего. Автор ¡текста может использовать словосочетание "прилагательное + ¡существительное" для стяженного обозначения полипропозитивной структуры, актанты которой, удаленные друг от друга в картине мира, связаны через посредство еще одного, дополнительного актанта и двух предикатов: сосновый городок "состоящий из домов, сделанных из сосны". Дополнительный актант и предикат, соединяющий его со вторым актантом (состоящий из домов) как бы вычеркиваются говорящим. Такая речемыслительная операция может быть интерпретирована лингвистом как метонимический перенос значения прилагательного (напр., в работе П.Ф. Донцу). Творец речи способен также заменить прямое наименование второго актанта обозначаемой пропозиции на метафорическое, "передав ему по наследству" определение-прилагательное: березовые кости дзотов под гусеницами (танков - А.Р.)хрустят (С.С.Орлов) "березовые бревна, похожие

на кости"; 2) ситуации с неожиданным первым актантом. Отфитонимное прилагательное может быть естественным распространителем смысла определяемого существительного и при этом обозначать апуацию, нетиповую для фрагмента картины мира "Растения". Возможны три варианта: прилагательное занимает сильную валентность определяемого слова (грибной справочнику, прилагательное реализует слабую валентность существительного, сообщая сведения, которые обычно не конкретизируются (кипарисовый костер); прилагательное представляет собой необычное заполнение валентности определяемого слова (русско-тополиный словарь)', 3) ситуации с необычным сочетанием актантов. В ряде случаев говорящий, используя отфитонимное прилагательное, желает сблизить предметы, обычно не объединяемые вреалыюй жизни или в сознании людей; однако отношение, посредством которого связываются актанты, само по себе хорошо известно носителям языка: оно социально закреплено во фрагменте картины мира "Растения"' как типовое (сосновые калачи "приготовленные с добавлением сосновой коры") или единичное (травяной бдрашгк "выкормленный травой"У. либо представляет собой уникальную конкретизацию распространенного синтагматического типа предиката (чайный клипер "предназначенный для перевозки чая"); либо является базовым для языковой системы в целом (орхидейная конференция "посвященная орхидеям").

Наибольшую трудность представляет описание семантики отфитонимных прилагательных, обозначающих уникальные ситуации. Именные группы с такими прилагательными можно четко разделить на три типа, противопоставляемых по функциональным особенностям; 1) "определительные", в которых отношение между предметами, обычное в реальной действительности", оказывается неожиданным в качестве характеристики одного из предметов, понимаемой как его существенное свойство: мандариновая улыбка (М.И.Цветаева) "улыбка взрослого человека, угощающего девочку мандарином"; 2) "сигнальные" словосочетания, используемые при необходимости краткого упоминания о целой системе ситуаций. Основа прилагательного обозначает предмет, яатяющийся центром, "движущей пружиной" всех этих ситуаций, а определяемое слово - это абстрактное существительное предикатной семантики: чайная война "борьба за поставки лучших сортов чая в Россию". Этот способ функционирования отсубстантивных прилагательных впервые описан Л.П.Катлинской, которая, однако, относит к "сигнальным словам" практически все прилагательные в нетиповом употреблении (за исключением окачествленных); 3) "поэтические" сочетания, названные нами так по их основной функции. Объективный компонент их значения трудно или невозможно точно определить, субъективные же смыслы богаты и разнообразны: Сверкнут серебряные латы Сосновой кровью моего костра (М.И.Цветаева); Как на Каме-реке глазу

'темно, когда На дубовых коленях стоят города (О.Э.Мандельштам).

Результаты нашего анализа подтверждают известное положение, что все тексты распадаются на тексты с диктальной либо модусной доминантой. Между определенностью, однозначностью денотативного содержания словосочетания "отфитонимное прилагательное + определяемое существительное" и богатством прагматического компонента его значения, величиной прагматического эффекта его употребления существует обратная зависимость.

В заключении подводятся итоги исследования и намечаются перспективы изучения семантики отсубстантивных относительных прилагательных.

Выявленные в результате обобщения лингвистической литературы три подхода к описанию значений отсубстантивных относительных прилагательных - на основе концепций синтаксической деривации, релятивности и пропозициональной семантики - представляют собой принципиально различные (хотя и обнаруживающие глубинную взаимосвязь) перспективные направления исследования. По нашему мнению, наиболее богатые возможности предоставляет концепция пропозициональной семантики, дополняемая тематическим принципом описания всех компонентов пропозиции. В соответствии с этим принципом исследование целесообразно проводить по темат ическим фрагментам.

Условием единого концептуального описания системно-языковых значений и речевых употреблений отсубстантивных прилагательных является противопоставление типовых и нетиповых ситуаций, что и осуществляется нами на материале отфитонимных прилагательных. В основу разграничения этих двух классов ситуаций кладется антропоцентрический критерий: содержание прилагательного рассматривается в триединстве "мир действительности - мир человеческого восприятия - мир языка". Типовая | ситуация естественна и в реальном мире, и в человеческом восприятии, и в (языке в адъективной категоризации. Основной признак нетиповой ситуации - неестественность концептуализации в оболочке прилагательного; эта необычность может восходить к "миру языка" (картотечная погода "благоприятная для сбора картошки"), к способу представления ситуации в человеческом сознании (тополиные люди "рожденные под знаком тополя по гороскопу друидов", ольховые веснушки "крапинки ольховой пыльцы на снегу") или же к реальному миру (апельсиновые подметки "сделанные из кожуры апельсина"). Типовые ситуации с акгантом-фитонимом составляют основу системно-языкового значения отфитонимного прилагательного.

Необычные речевые употребления прилагательных не представляют собой нерасчлененной массы, однородной по свойствам: в нашей работе они классифицированы с учетом типичности/уникальности компонентов

имплицированной пропозиции (ее актантов, предиката). Прагматические компоненты содержания таких прилагательных во многом определяются особенностями их пропозициональной семантики.

Текстовые значения прилагательных могут рассматриваться с двух исследовательских позиций: говорящего и слушающего. Позиция говорящего, которой отдано предпочтение в диссертации, позволяет изучать предельно конкретное содержание, вкладываемое в прилагательное творцом речи. Позиция слушающего дает возможность исследовать механизмы расшифровки имплицированного предиката, производимой с опорой на конситуацию, языковую компетенцию адресата сообщения, его знания о мире. Результатом декодирования не всегда бывает конкретный предикат; это может быть лексико-семантический (пальмовая крыша "сделанная каким-либо образом из пальмы") или синтагматический тип предиката (древесная блоха "находящаяся надереве, под ним или в нем), а также абстрактный релятивный предикат (бамбуковая соната "имеющая какое-либо отношение к бамбуку"). Слушающий иногда "теряет" при расшифровке и добавочные компоненты смысла (особенно часто - эмпирический и символический), вложенные в прилагательное говорящим.

Использованные в диссертации принципы исследования могут быть распространены и на другие тематические фрагменты отсубстангивных прилагательных. Более того, качественные значения и терминологические употребления прилагательных также могут быть интерпретированы на основе концепции предикатно-актантных структур: ивовые плясуньи (Т.Зульфикаров) " напоминающие иву своей гибкостью ", лимонная кислота "особая кислота, содержащаяся в плоде лимона и в некоторых других растениях". Данная концепция может быть также экстраполирована на описание других типов производных прилагательных, например отглагольных.

В приложении "Предлагаемый вариант лексикографически приемлемой семантизации отфитонимных прилагательных" делается обзор! новейших достижений лингвистической теории, применимых к словарной практике описания данных адъективных слов, - системной лексикографии (Ю.Д.Апресян), лексикографического "освоения" прагматики (Г.Н.Скляревская, В.Н.Телия), лексико-семантнческой прогностики (А.А.Кретов). Предлагаются образцы толкований отфитонимных прилагательных, разработанные на базе концепции предикатно-актантных структур, основанные на знании системы типовых ситуаций с актапточ-фитонимом и учитывающие прагматический компонент значения слова.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

I. Семантизация отсубстангивных прилагательных, образованных о: названий растений: по материалам толковых словарей // Молодежь вузов

республики - науке, школе, производству: Тез. докл. межвузовской научной конференции. - Уфа, 1986. - С. 37-38.

2. Семантика отсубстантивных прилагательных // Молодежь вузов республики - науке, школе, производству: Тез. докл. межвузовской научной конференции. - Уфа, 1987. - С. 41.

3. Пропозициональная сущность значения отсубстантивных прилагательных // Всесоюзная студенческая конференция по гуманитарным наукам. Актуальные проблемы исторических наук. Проблемы истории русского языка и литературы: Тез. докл. - М.: МГПИ, 1988. -С. 111-112.

4. Семантика сггсубстантивного прилагательного в языке и речи // Исследования по семантике: Системно-функциональное описание и преподавание языка. - Уфа, 1990. - С. 33-41 (в соавторстве с Р.М.Гайсиной).

5. О выделении лексико-сеугантических полей и учете их структуры при анализе значений отсубстантивных прилагательных // Теория поля в современном языкознании: Тез. докл. научно-теоретического семинара. - Ч.Н. -Уфа, 1991.-С. 98-100.

6. Взаимодействие концепций в рамках проблемы "семантика относительного отсубстантивного прилагательного" // Лингвистика: Взаимодействие концепций и парадигм. Материалы межведомственной научно-теоретической конференции. - Вып. 1. 4.II. - Харьков, 1991. - С. 162 -166 (в соавторстве с Р.М.Гайсиной).

7. Значения отсубстантивных прилагательных в тексте с позиции говорящего // Функционирование языковых единиц разных уровней в речи; -Уфа.БГПИ, 1992.-49-59.

8. Систематизация отсубстантивных прилагательных на базе тематической классификации лексики // Теория поля в современном языкознании: Тез. док.т. научно-теоретического семинара. - Ч.Ш. -Уфа, 1994.

,-С. 118-119.

j 9. Слово в словаре и тексте: (на материале отсубстантивных

I прилагательных) // Слово: Материалы международной лингвистической научной конференций. - Тамбов: Тамб.ГУ 1995. - С. 71-72 (в соавторстве с Р.М.Гайсиной).

10. Концепции в рамках проблемы "семантика относительных прилагательных" //Исследования по семантике: Семантические категории в русском языке. - Уфа, 1996. - С. 39-47 (в соавторстве с Р.М.Гайсиной).

11. Когнитивные механизмы семантического варьирования отфитонимного прилагательного в речи //Человек. Язык. Культура: Тез. докл. научно-теоретического семинара. - Уфа, 1996. - С. 121-122 (в соавторстве с Р.М.Гайсиной).

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Родионова, Анна Евгеньевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1.

ГЛАВА 2.

ГЛАВА 3.

ТЕОРИЯ ЗНАЧЕНИЯ ОТСУБСТАНТИВНОГО ОТНОСИТЕЛЬНОГО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО: КОНЦЕПЦИИ И ИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ.

Вводные замечания.

§1. Концепция синтаксической деривации в осмыслении семантики отсубстантивных прилагательных.

§2. Концепция релятивности в осмыслении семантики отсубстантивных прилагательных.

§3. Концепция предикатно-актантных структур в осмыслении семантики отсубстантивных прилагательных.

Выводы.

ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ОТСУБСТАНТИВНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБРАЗОВАННЫХ ОТ

НАЗВАНИЙ РАСТЕНИЙ).

§1. Представление значений отфитонимных прилагательных в толковых словарях.

§2. Тематический принцип описания семантики отфитонимных прилагательных.

§3. Ситуации с акгантом-фитонимом и их отражение в семантике отфитонимных прилагательных.

Выводы.

ТЕКСТОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ОТФИТОНИМНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ: ПОЗИЦИЯ ГОВОРЯЩЕГО.

Вводные замечания.

§1. Прилагательные, обозначающие типовые и "ординарные" ситуации.

§2. Прилагательные, обозначающие ситуации с уникальными элементами.

§3. Прилагательные, обозначающие уникальные ситуации.

§4. Текстовые значения отфитонимных прилагательных и языковая личность.

Выводы.

 

Введение диссертации1997 год, автореферат по филологии, Родионова, Анна Евгеньевна

Интерес ученых к отсубстантивным относительным прилагательным в наше время не ослабевает, несмотря на то, что этот объект исследования детально описан многими лингвистами.

Возможно, одна из причин этого - тот факт, что имя прилагательное, по словам А.А.Уфимцевой, "есть (как никакая другая единица) порождение двух неразрывно связанных. ипостасей языка: его системных виртуальных средств и речевых актуальных употреблений слов и словосочетаний" [Уфимцева 1986, с. 199]. В наибольшей мере эти слова применимы именно к относительным отсубстантивным прилагательным, которые подвержены гораздо более существенным и разнообразным изменениям значения в речи, чем качественные или относительные отглагольные, - и речевой смысл которых чрезвычайно сильно зависит от их языкового "потенциала", в частности, от семантики производящего существительного. Современная же лингвистика отмечена, с одной стороны, текстоцентрическим подходом к языковым единицам, повышенным интересом к речевым смыслам слов, а с другой стороны - нарастающим пониманием того, что "имевший место отказ от углубленных исследований слова при концентрации внимания исключительно на связном тексте не оправдывает себя" [Ко-пыленко 1990, с.З], возвращением интереса к слову как элементу языковой картины мира и "средству доступа к единому информационному тезаурусу человека" [Залевская 1982].

Существует обширная лингвистическая литература, в которой семантика отсубстантивных относительных прилагательных получает разнообразные интерпретации в теоретическом, научно-описательном и лексикографическом аспектах1.

При теоретическом осмыслении семантики таких прилагательных были выдвинуты следующие положения: 1) отсубстантивное относительное прилагательное обозначает отношение к предмету, названному производящим именем;

1 Подробный анализ этой литературы приведен в главе I настоящей диссертации.

2) отсубстантивное относительное прилагательное - это синтаксический дериват производящего имени; 3) отсубстантивное относительное прилагательное отражает в своей семантике пропозицию, один из актантов которой назван производящим именем, второй - определяемым словом, а предикат имплицирован. В то же время еще не выявлена во всей полноте специфика каждого из этих положений как концептуальной базы для научно-описательного и лексикографического представления семантики данных прилагательных, недостаточно полно раскрыты глубинная связь названных трех концепций и их взаимодействие в практике анализа значений адъективных слов.

При научном описании системно-языковой семантики отсубстантивных относительных прилагательных установлено, что такое прилагательное обладает специфическим типом многозначности: оно имеет, с одной стороны, "общее значение", а с другой - целый ряд равноправных конкретных значений, непроизводных друг от друга [Улуханов 1977, с. 89; Соболева 1980, с. 189-190]. Выявлен перечень типовых словообразовательных и лексических значений таких прилагательных, описаны некоторые закономерности их реализации в минимальном контексте "прилагательное + определяемое существительное" [Нем-ченко 1974, Манучарян 1981, Харитончик 1986, Ljung 1970, Warren 1984 и др.]. Вместе с тем необходимо отметить, что лингвисты, за редким исключением, ведут исследование в направлении "от отношений - к связываемым ими предметам", то есть выявляют разнообразные конкретные отношения ("сделанный из", "состоящий из", "предназначенный для" и т.д.), выражаемые отсубстан-тивными прилагательными, и только в качестве вспомогательной процедуры определяют (и то не всегда) тематические группы предметов, которые могут быть связаны тем или иным отношением. Поэтому предметные компоненты значения отсубстантивных прилагательных, в отличие от относительного компонента, не представлены в лингвистическом описании как система. Кроме того, и сам относительный компонент семантики прилагательных не может быть в достаточной степени конкретизирован без детального рассмотрения узких темагических групп производящих существительных и определяемых слов [Ljung 1970, Немченко 1974]; поэтому в научной литературе до сих пор анализировались преимущественно обобщенные типы отношений ("находящийся в/на", "сделаный из" и под.), а частным отношениям уделялось мало внимания. Для более полного и последовательного описания значений отсубстантивных относительных прилагательных желательна тематическая систематизация как относительного, так и предметных компонентов их семантики; исследование целесообразно проводить на материале отдельных тематических фрагментов адъективной лексики.

При изучении функционирования данных прилагательных в речи выявлен особый тип их употребления - обозначение "далеких" отношений между предметами, поддающихся экспликации только при помощи многословных описательных конструкций: халатное воскресенье, словесное столкновение (примеры Е.А.Земской, Н.А.Нефедовой). Такие "прилагательные в эллиптических сочетаниях", или "сигнально-определительные слова", описаны как самобытное речевое явление в работах Е.А.Земской [1967], Л.П.Катлинской [1977]; уделяется внимание их "текстообразующим потенциям" [Нефедова 1988] и эстетическим функциям [Донецких 1980]. В то же время все прилагательные, употребленные в необычных, не закрепленных в системе языка значениях, до сих пор рассматривались учеными как нерасчлененная масса, внутри типа не проводилось дифференциации . Однако "семантическое расстояние" между такими употреблениями отсубстантивных прилагательных и их словарными значениями может быть весьма различным, что желательно учитывать при функциональной характеристике адъективных слов.

В рамках практической лексикографии были выработаны разнообразные типы толкований отсубстантивных относительных прилагательных - от наибо

2 Отчасти является исключением работа О.А.Усковой [1994], где предлагается классификация словосочетаний с "сигнально-определительными словами" по типам субъекта-носителя признака: выделяются сочетания с субъектом-личностью, собирательным субъектом и латентным субъектом. лее абстрактных ("Прил. к.", "Относящийся к.") до более или менее конкретизированных ("Предназначенный для.", "Приготовленный из." и под.); эти толкования весьма неравноценны по коммуникативной значимости. Словарное отображение семантики данных прилагательных нуждается в разработке теоретической базы с учетом новых направлений в лингвистике: системной лексикографии, лексикографического "освоения" прагматики, лексико-семантической прогностики.

Учитывая степень изученности проблемы, можно сформулировать цель нашей работы: описание системной и коммуникативно-функциональной семантики отсубстантивных относительных прилагательных одной тематической группы (отфитонимных, то есть образованных от названий растений) на единой концептуальной основе. Для достижения данной цели ставятся следующие задачи:

1 .Проблемное обобщение литературы и обоснование выбора теоретического подхода к описанию семантики отфитонимных прилагательных (концепция предикатно-актантных структур, тематический принцип).

2.Характеристика системно-языковых значений отфитонимных прилагательных на избранной концептуальной базе, предполагающая, во-первых, критическое изучение соответствующих словарных толкований и, во-вторых, типизацию основных элементов ситуаций, отраженных в семантике отфитоним-ного прилагательного, - предметов, названных его производящей основой и определяемым существительным, и отношений между этими предметами.

3.Описание и классификация текстовых употреблений отфитонимных прилагательных с позиции творца речи - говорящего с соблюдением той же концептуальной линии исследования.

4.Разработка образцов лексикографического представления значений отфитонимных прилагательных на избранной теоретической основе.

Объектом исследования являются относительные значения отфитонимных прилагательных. Проанализирована семантика 429 слов. Основной перечень прилагательных сформирован методом сплошной выборки из "Словаря русского языка" в 4-х томах под ред. А.П.Евгеньевой (далее MAC) и "Словаря современного русского литературного языка" в 17-ти томах (БАС) и включает в себя 374 единицы. Он дополнен 5 прилагательными, зафиксированными в различных выпусках словарей "Новое в русской лексике" (HPJI) и "Новые слова и значения" (НСЗ), и 50 прилагательными, извлеченными из текстов и не отмеченными ни в одном из указанных выше словарей. Материалом исследования служат: 1) все дефиниции отфитонимных прилагательных в указанных словарях и отдельные толкования из "Словаря живого великорусского языка" В.И.Даля и "Словаря русского языка" С.И.Ожегова; 2) фразовый материал -около 4500 текстов разных жанров письменной и устной речи: художественной прозы и поэзии, современной научно-популярной и публицистической литературы, передач радио и телевидения, разговорно-бытовой речи. В отдельных, особо оговоренных случаях привлекаются тексты переводов с иностранных языков. Учитывается также иллюстративный материал толковых словарей и "Словаря эпитетов русского литературного языка" К.С.Горбачевича и Е.П.Хабло. Для анализа типовых, дескриптивно ориентированных значений прилагательных используется минимальный контекст (прилагательное + определяемое существительное); при рассмотрении нетиповых, прагматически ориентированных значений привлекается широкий контекст (предложение, фрагмент текста).

Методы исследования. При описании системы типовых лексических значений отфитонимных прилагательных, а также при выявлении оснований тематической классификации фитонимов используется метод лексикографических дефиниций [см. Уфимцева 1986, с. 14-19]. Анализ материала проводится в русле системного подхода, с применением его основных методов - оппозитив-ного и дистрибутивного анализа; привлекаются отдельные приемы компонентного и статистического анализа. При характеристике типовых ситуаций, одним из участников которых является растение, и определении специфики адъективных слов по сравнению с другими средствами языкового отображения таких ситуаций находит применение также функциональный подход ("от смысла к форме" и затем "от формы к смыслу"), приемы трансформационного анализа, метод лингвистического эксперимента (в понимании Л.В.Щербы). При описании текстовых употреблений отфитонимных прилагательных используются в качестве основных методы компонентного и контекстуального анализа, общий филологический метод интерпретации текста, привлекаются частные методики, разработанные в теории фреймов М.Минского, генеративной лингвистике, падежной грамматике Ч.Филмора, семной семасиологии И.А.Стернина. При разработке образцов словарных толкований учитываются идеи системной лексикографии Ю.Д.Апресяна.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Выявлено три подхода к изучению семантики отсубстантивных относительных прилагательных: с опорой на концепции синтаксической деривации, релятивности и предикатно-актантных структур. В большинстве работ наблюдается совмещение подходов с преобладанием одного из них, что отчасти обусловлено глубинной взаимосвязью самих указанных концепций. Наиболее перспективной для теоретического осмысления и лексикографического представления значений отсубстантивных относительных прилагательных является концепция предикатно-актантных структур, которая вбирает в себя существенные положения двух других подходов и в большей мере учитывает коммуникативный фактор. Эта концепция предполагает подключение тематического принципа, который проявляется в типизации не только предикатов, но и актантов, представленных в семантике прилагательных. Данный принцип обусловливает изучение отсубстантивных относительных прилагательных по тематическим фрагментам.

2. Анализ словарных дефиниций отфитонимных прилагательных, осуществленный с этих позиций, позволяет все коммуникативно значимые толкования свести к 17 семантическим типам, что свидетельствует о соблюдении в словарях определенной системы. Вместе с тем наблюдаются нарушения системности и единообразия, которые говорят о необходимости подведения под лексикографическую практику теоретической базы. Такой базой может служить концепция предикатно-актантных структур с подключением тематического принципа, распространяемого на все компоненты имплицированной пропозиции и прежде всего на имя растения как постоянный, определяющий актант, получающий представление в морфемной структуре прилагательного. Реализация данного концептуального подхода предполагает разработку тематической классификации фитонимов, релевантной для описания семантики производных от них прилагательных.

3. Применение концепции предикатно-актантных структур оказывается эффективным и при описании текстовых употреблений отфитонимных прилагательных с позиции говорящего. Несмотря на то, что творец речи может отражать в оболочке прилагательного любые, в том числе самые необычные пропозиции, по ряду причин для него важно, является ли общеизвестным, социально признанным сочетание тематических групп первого актанта, предиката и второго актанта этих пропозиций. Использование тематического принципа позволяет нам разделить отображаемые говорящим ситуации на два класса. Представление типовых ситуаций в форме отсубстантивного прилагательного является наиболее естественным. Для нетиповых ситуаций адъективная категоризация в "мире языка" необычна, хотя в "мире действительности" они могут быть как естественными, так и неестественными. Нетиповые ситуации могут быть уникальными или включать лишь отдельные уникальные элементы. Отфито-нимные прилагательные, обозначающие типовые ситуации, имеют преимущественно денотативную ориентацию, а отражающие нетиповые ситуации -прагматическую. Прагматический компонент текстовой семантики отфитонимного прилагательного, накладываясь на предикатно-актантную структуру значения, во многом предопределяется ею.

Новизна нашей работы обусловлена:

- выбором в качестве теоретической базы исследования концепции пре-дикатно-актантных структур и тематического принципа, не получивших в отечественной лингвистике широкого применения при анализе семантики отсуб-стантивных относительных прилагательных;

- произведенным впервые детальным анализом полного набора прилагательных, образованных от названий растений;

-рассмотрением системы типовых ситуаций с актантом-фитонимом;

-анализом текстовых употреблений отфитонимных прилагательных с позиции говорящего на базе концепции предикатно-актантных структур и классификацией этих употреблений с учетом степени типичности/уникальности элементов пропозиции, отраженной в семантике прилагательного;

- разработкой образцов лексикографических толкований отфитонимных прилагательных на избранной теоретической базе, с учетом прагматического компонента их значения.

Актуальность исследования обусловлена тем, что диссертация вписывается в круг проблем современной лингвистической семантики. Обширная литература, в которой семантика отсубстантивных относительных прилагательных получает разнообразные интерпретации, требует концептуального обобщения, один из возможных вариантов которого представлен в нашей работе.

Исследование проводится на базе концепции предикатно-актантных структур, получившей широкое признание в современной лингвистике. В связи с этим в диссертации применяется тематический принцип, активно используемый в наши дни при описании предикатного компонента пропозиций. В данной работе тематический принцип распространен и на актанты пропозиций, отраженных в значениях отсубстантивных относительных прилагательных. Согласно этому принципу, для изучения избран один тематический фрагмент лексики

- отфитонимные прилагательные; данный фрагмент до сих пор не подвергался детальному анализу.

В диссертации рассматривается коммуникативно-функциональный аспект семантики отфитонимных прилагательных, который описывается преимущественно с позиции творца речи - говорящего; учитывается и позиция слушающего, декодирующего текст. Изучение значений данных прилагательных с позиции говорящего входит в круг проблем активной, функциональной грамматики и - шире - функциональной лингвистики. Как отмечает Б.Ю.Норман, мы находимся только у порога создания общей теории речевой деятельности, особенно той ее части, которую называют "грамматикой говорящего" [Норман 1994, с. 14-18]. "Расшифровка" необычных употреблений отфитонимных прилагательных в тексте с позиции слушающего представляет собой частный аспект проблемы "Значение и речевой смысл", сохраняющей актуальность в наше время.

В работе изучается когнитивный аспект семантики языковых единиц. Психолингвисты отмечают, что языковая информация имеет пропозициональную репрезентацию в памяти; анализируя пропозициональную структуру значения отфитонимных прилагательных, мы осуществляем типизацию актантов и предикатов пропозиций, выявляем структурную организацию фрагмента картины мира, связанного с жизнью и использованием растений, и таким образом получаем возможность описать когнитивные механизмы семантического варьирования отфитонимных прилагательных в речи.

Особый интерес представляет лексикографический аспект изучаемой нами проблемы. Словарные "определения создавались эмпирическим путем и не всегда выдерживают теоретическую проверку" [Кузнецова 1982, с.8]; собранные нами данные показывают, что в такой проверке особенно нуждаются толкования отсубстантивных прилагательных. В целях более строгого соблюдения системности и усиления коммуникативной направленности дефиниций таких прилагательных необходимо подведение под лексикографическую практику концептуальной базы, контуры которой мы пытаемся наметить в данной работе. Уделяется внимание и одному из наименее исследованных аспектов данной проблемы - прагматическому компоненту значения отсубстантивного относительного прилагательного и способам его отражения в словаре.

Теоретическая значимость работы определяется концептуальным обобщением накопленных в лингвистической литературе наблюдений над значениями и употреблениями отсубстантивных относительных прилагательных. Теоретическая значимость диссертации усиливается тем, что в ней рассматриваются частные аспекты фундаментальных проблем "Категория отношения в языке", "Когнитивные механизмы речевой деятельности", "Человек и словарь".

Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты можно использовать в лексикографии, в процессе преподавания русского языка на филологических факультетах вузов, при разработке тематики курсовых и дипломных работ, при обучении активным видам речевой деятельности, в практике преподавания русского языка как неродного.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и приложения; в основной текст включены 6 таблиц и 4 схемы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантика отсубстантивных относительных прилагательных в системном и коммуникативно-функциональном аспектах"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

В результате обобщения лингвистической литературы выявлены три концептуальных подхода к исследованию семантики отсубстантивного относительного прилагательного. Концепция синтаксической деривации интерпретирует значение прилагательного как результат адъективации субстантива. Основой концепции релятивности является обобщение валентностной семантики всех предикатов, имплицируемых в значении прилагательного, до уровня абстрактного недифференцированного отношения между предметами, представленными во внутреннем контексте1 самого прилагательного и в минимальном внешнем контексте (определяемом слове). В рамках концепции пропозициональной семантики Гили предикатно-актантных структур") значение отсубстантивного прилагательного осмысливается как результат синтеза значений компонентов имплицируемой пропозиции, при этом предполагается и семантическая интерпретация различных прагматических целеустановок. Таким образом, логическая увязка концепций обнаруживает движение исследовательской мысли от выявления семантики адъективной формы, то есть частеречного значения "прилагательности", к осмыслению значения отсубстантивного прилагательного путем обобщения синтаксического содержания валентностей имплицированных предикатов и далее к выявлению пропозициональной семантики и роли человеческого фактора в значении такого прилагательного.

Каждый из подходов обеспечивает оригинальную, целостную и непротиворечивую интерпретацию семантики отсубстантивных относительных прилагательных и дает возможность вписать данную частную проблему в широкий научный контекст: концепция синтаксической деривации позволяет изучать роль данных прилагательных в процессе порождения предложений и текстов; концепция релятивности - рассматривать относительные прилагательные в связи с глобальной проблемой "Категория отношения в языке"; концепция пропозициональной семантики - учитывать при описании содержания данных адъек

1 По терминологии И.С.Улуханова [1977]. тивных слов фундаментальное значение предикатно-актантных структур в организации разных уровней языковой системы. Вместе с тем концепция предикатно-актантных структур является наиболее перспективной для изучения значений отсубстантивных относительных прилагательных, поскольку она обеспечивает оптимальный уровень конкретизации содержания прилагательных и создает условия для единого описания их системной и функциональной семантики.

Концепция предикатно-актантных структур предполагает подключение тематического принципа - типизацию всех компонентов пропозиции, имплицированной в семантике прилагательного. Необходимо детализированное системное описание не только типовых предикатов, во многом уже изученных лингвистами, но и представленных в основе прилагательного и в определяемом слове актантов, типизации которых до сих пор уделялось мало внимания. В соответствии с тематическим принципом, исследование целесообразно проводить на материале отдельных тематических фрагментов. Отфитонимные прилагательные, которым посвящена наша диссертация, представляют собой лишь один из многих тематических фрагментов адъективной лексики, ожидающих своего описания.

Анализ словарных толкований отфитонимных прилагательных позволяет выявить три разновидности позиции лексикографа. Составитель словаря может: 1) рассматривать систему языка в отвлечении от функционирования ее элементов в речи; 2) учитывать точку зрения слушающего, декодирующего текст; 3) разделять точку зрения творца речи - говорящего. При реализации первой позиции в словаре отражаются концепции синтаксической деривации ( толкование "Прил. к .") и релятивности ("Относящийся к ."). Две остальные, коммуникативно ориентированные позиции предполагают использование дефиниций, имеющих пропозитивную форму. Позиция слушающего обусловливает употребление толкований с предикатами различной степени абстрактности - предельно конкретными ("Засеянный ."), обобщенными до уровня лексикосемантического типа ("Предназначенный для."), абстрактного релятивного предиката "Относящийся к."; из сказанного видно, что концепция релятивности в осмыслении семантики отсубстантивных относительных прилагательных - это по сути концепция предикатно-актантных структур в абстрактной форме, предполагающая отвлечение от конкретных значений предикатов и сведение их к семантике отношения. Лексикографу, отдающему предпочтение позиции говорящего, свойственно преимущественное использование в дефинициях предельно конкретных предикатов.

Наше исследование обнаруживает в коммуникативно существенных толкованиях отфитонимных прилагательных соблюдаемую в общих чертах систему, суть которой заключается в учете типовой, разрядовой семантики всех компонентов пропозиций, представленных в значениях прилагательных. Вместе с тем наблюдаются многочисленные нарушения системности толкования. При подведении под лексикографическую практику теоретической базы, одним из вариантов которой может служить концепция предикатно-актантных структур с подключением тематического принципа, становится возможным системное, единообразное описание значений отфитонимных прилагательных, отражающее как типические, так и индивидуальные свойства каждого слова; предсказание таких значений прилагательного, которое не зафиксированы составителем словаря в собранных им текстах; а также разграничение лексикографически существенных значении и единичных речевых употреблении, не подлежащих отражению в словаре.

Реализация тематического принципа предполагает прежде всего выделение семантических групп актантов-фитонимов, зафиксированных в морфемной структуре самого прилагательного и предопределяющих остальные, переменные компоненты его семантики. В нашей работе предлагается классификация имен растений, релевантная для описания значений отфитонимных прилагательных. Основания этой классификации отражают место растений в мире человека, понимание мира флоры носителями языка: оценку важности растения в человеческой жизни, способы использования и способы разведения растений, восприятие растения как дикорастущего или культурного, как привычного или экзотического и т.д. Классификация является разноплановой, комплексной. Она дает возможность по принадлежности фитонима к нескольким пересекающимся тематическим группам предсказать в общих чертах список типовых, "словарных" значений производного прилагательного. В диссертации отмечены лишь те критерии выделения групп имен растений, релевантность которых для описания семантики отфитонимных прилагательных наиболее заметна. Дальнейшая разработка классификации позволила бы сделать более надежный и детальный прогноз системно-языковой семантики таких прилагательных, а также предугадать их речевой смысл в том или ином контекстуальном окружении.

Установление типовых соотношений актантов-фитонимов с остальными, переменными компонентами пропозиции, отражаемой в семантике производного прилагательного (предикатом и вторым актантом, получающим материальное воплощение в определяемом существительном), приводит к выявлению системы типовых ситуаций, участником которых является растение. Их специфика обнаруживается при сопоставлении с нетиповыми ситуациями, которые, так же как и типовые, могут быть представлены в значениях отфитонимных прилагательных в речи. В основу разграничения типовых и нетиповых ситуаций кладется антропоцентрический критерий: содержание прилагательного рассматривается в триединстве "мир действительности - мир человеческого сознания - мир языка".

Типовая ситуация является примером взаимного соответствия этих трех составляющих: она обычна, распространена в реальном мире, воспринимается человеком как знакомая, не противоречащая картине мира и поэтому вполне естественно концептуализируемая с помощью отсубстантивного прилагательного: каша сварена из риса - рисовая каша.

Нетиповая ситуация воспринимается как неестественная, непривычная в адъективной категоризации. Необычность ситуации может восходить к "миру языка" (в таком случае ситуация обычна и в действительности, и в человеческом восприятии: мужчина продает мандарины - мандариновый мужчина, погода благоприятна для сбора картошки на поле - картошечная погода), к способу представления ситуации в человеческом сознании (при этом ситуация широко распространена в реальном мире: перед метелью сухие тонкие еловые веточки начинают сгибаться - еловый барометр; люди родились в конце января -начале февраля, под знаком кипариса по гороскопу друидов - кипарисовые люди); к "миру действительности" (в этом случае ситуация необычна и в человеческом восприятии, и в языковом представлении: помидор вырос до размеров дерева - помидорное дерево, книга написана на льняной ткани - льняная книга). Закономерности отражения нетиповых ситуаций в семантике отфитонимных прилагательных можно осмыслить только при соотнесении с типовыми ситуациями, на фоне последних.

Просмотр необычных, не закрепленных в системе языка значений отфитонимных прилагательных сквозь призму концепции предикатно-актантных структур позволяет провести внутреннюю дифференциацию этого типа употребления адъективных слов. Между типовой и уникальной (не содержащей типовых сочетаний элементов) ситуациями, отраженными в семантике данных прилагательных, существует целый ряд переходных случаев, в которых только отдельные элементы имплицированной пропозиции являются нетиповыми, а остальные элементы и их сочетания - типовыми. В работе выделяются следующие типы употребления данных адъективных слов (они перечислены в порядке увеличения роли нетиповых компонентов смысла): прилагательные, обозначающие "ординарные" ситуации, в которых соотношение разрядовой семантики актантов и предиката осознается как типовое, а сочетание конкретных актантов - как редкое, малоизвестное (баобабовая веревка "сделанная из коры баобаба"); прилагательные, отражающие в своей семантике ситуации с уникальными элементами: с необычным вторым актантом (черничное дерево "кавказский вид черники, достигающий человеческого роста"), с неожиданным для картины мира в целом первым актантом (брусничный адрес "местонахождение брусники в лесу"), с необычным сочетанием актантов при типовом предикате (березовые калачи "приготовленные с добавлением березовой коры"); и, наконец, прилагательные, обозначающие уникальные ситуации (клубничная почта "деревенское отделение связи, где пахло клубничным вареньем, которое тут же готовила работница почты").

Степень типичности/уникальности ситуации, обозначаемой прилагательным, находится в тесной связи с денотативной/прагматической ориентацией его семантики. В большинстве случаев чем необычнее и труднее для расшифровки пропозициональное содержание словосочетания "отфитонимное прилагательное + определяемое существительное", тем больше прагматический эффект его употребления. Знание особенностей предикатно-актантной структуры словосочетания позволяет объяснить появление у него тех или иных субъективных смыслов; таким образом, прагматический компонент значения отфитонимных прилагательных (включающий, как показано в диссертации, весьма разнообразные смыслы) в какой-то мере поддается типизации и, следовательно, лексикографическому отражению.

Текстовые значения отфитонимных прилагательных могут быть описаны с двух различных исследовательских позиций - говорящего и слушающего. В нашей работе описание ведется с позиции творца речи. Говорящий может обозначить с помощью отфитонимного прилагательного любую ситуацию, в том числе самую необычную. Он вкладывает в прилагательное (а точнее, в именную группу в целом) предельно конкретное содержание. Поэтому именно исследовательская позиция говорящего позволяет ученому сосредоточить внимание на конкретных имплицированных предикатах и на дополнительных смыслах, накладывающихся на пропозитивную семантику словосочетания "прилагательное + существительное": периферийных денотативных семах, эмпирических, эмоционально-оценочных, символических смыслах, а также на целях, которые преследует творец речи при включении в текст отфитонимного прилагательного. Позиция говорящего в некоторых отношениях сближается с позицией слушающего: для творца речи существенна типичность/нетипичность обозначаемой ситуации, и хотя он сам независим от контекста, но вынужден строить окружение прилагательного так, чтобы обеспечить адекватную расшифровку нетиповых или субъективных компонентов смысла адресатом сообщения.

Выполненная нами работа не исчерпывает возможностей избранного подхода к исследованию семантики отфитонимных прилагательных (концепции предикатно-актантных структур, тематического принципа). Представляется весьма интересным изучение значений этих прилагательных с позиции слушающего, выявление механизмов расшифровки имплицированного предиката и дополнительных смыслов, производимой с опорой на минимальный (определяемое слово) и широкий контекст, ситуацию общения, языковую компетенцию слушающего, его знания о мире. Заслуживают внимания случаи неполного декодирования текста адресатом сообщения - определение только типового, но не конкретного предиката (пальмовый навес "каким-либо образом сделанный из пальмы" - лексико-семантический тип предиката; березовый гриб "находящийся на березе или под ней" - синтагматический тип; бамбуковая соната "имеющая какое-либо отношение к бамбуку" - абстрактный релятивный предикат) и потеря добавочных смыслов, обычно эмпирических и символических.

Используемые нами принципы описания семантики отфитонимных прилагательных могут быть распространены и на другие отсубстантивные прилагательные. Более того, "окачествление" прилагательных путем придания им метафорических значений (жасминовое платье "напоминающее жасмин цветом, ароматом, нежностью" - И.Северянин) и использование адъективных слов в устойчивых сочетаниях (щавелевая кислота "органическое соединение, которое может быть получено из щавеля, кислицы и некоторых других растений") также могут быть интерпретированы на основе концепции пропозициональной семантики. Эта концепция может быть успешно экстраполирована и на описание других типов производных прилагательных (отглагольных, отнаречных), содержание которых представляет собой различные "конфигурации" элементов пропозиций.

 

Список научной литературыРодионова, Анна Евгеньевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2-х т.т. - т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1995.-767 с.

2. Апресян Ю.Д. К построению языка для описания синтаксических свойств слова // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. -С. 279-325.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 367 с.

4. Арбатская Е.Д. Имена прилагательные с суффиксом -ЕНН(ый) в русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1983. 17 с.

5. Арбатская Е.Д., Арбатский Д.И. О лексико-семантических классах имен прилагательных русского языка. Вопросы языкознания. - 1983. - №1. -С. 52-65.

6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.

7. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация: (Виды наименований) / Отв. ред. Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977.-С. 304-357.

8. Архангельская Т.А. Развитие лексико-грамматических свойств качественности у относительных прилагательных в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1972. - 23 с.

9. Асина Б.К. Описание тематической группы слов современного русского языка как микросистемы: (На материале ботаникосемизмов). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1980.

10. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-е Уральск, ун-та, 1989. - 184 с.

11. Балалыкина Э.А. Словообразовательная структура прилагательных с индоевропейскими формантами *ро, *to, *lo, *mo, *sko в истории русского языка: (В сопоставлении с родственными языками). Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. JI, 1985. - 40 с.

12. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с франц. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. - 416 с.

13. Бандуристая А.Ф. Лексико-словообразовательный аспект новых имен прилагательных в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Одесса, 1984.

14. Баранов А.Г. Уровни полевой организации лексикона // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. Волгоград: Перемена, 1994. - С. 15-16.

15. Белошапкова В.А., Земская Е.А. Из истории функционирования отсубстантивных прилагательных // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Т. 5. - М.: Изд-во АН СССР, 1962. - С. 4-25.

16. Беляева Т.М., Ефанова Л.П. К вопросу о синонимии одноосновных производных прилагательных // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку / Отв. ред. П.М.Каращук. Вып. 10. -Владивосток: Изд-е Дальневосточн. ун-та, 1983. - С. 21-25.

17. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Пер. с франц. М.: Прогресс, 1974.-447 с.

18. Бережан С.Г. Современные требования лингвистической теории и реальные нужды практики в словарном деле // Теория языка и словари: Мат. всесоюз. конф. / Отв. ред. Ю.Н.Караулов. Кишинев: Штиинца, 1988. - С. 1020.

19. Бобровская Е.Н. Множественная деривация как источник полисемии производного слова: (На материале суффиксальных производных прилагательных современного английского языка). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М.: 1986. - 25 с.

20. Богданов В.В. Семантико-сннтаксическая организация предложения. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - 204 с.

21. Богданов В.В. О перспективах изучения семантики предложения // Синтаксическая семантика и прагматика / Ред. коллегия: И.П. Сусов и др. -Калинин: Изд-е Калининск. ун-та, 1982. С. 23-33.

22. Болдырев Н.Н. Структурированные атрибутивные словосочетания пропозиционального типа в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1984. - 16 с.

23. Большакова Н.В. Роль определения в иерархической организации текста // Системность в реализации языковых единиц различных уровней / Отв. ред. А.А. Харьковская. Куйбышев: Изд-е Куйбышевск. ун-та, 1987. - С. 28-30.

24. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984.136 с.

25. Бортник Г.В. Семантическая структура и словообразовательные связи многозначного слова в современном русском языке: (На материале отсубстантивных прилагательных). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1986. -16 с.

26. Ваншенкер А.Н. Семантическая структура и принципы раскрытия значений производных терминов в толковых словарях русского языка: (На материале суффиксальных прилагательных). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1985. - 24 с.

27. Васильев Л.М. Опыт структурно-сопоставительного анализа лексики современных славянских языков: (Названия деревьев и кустарников) //

28. Вопросы лексикологии и синтаксиса: Уч. зап. Башкирск. ун-та. Т. XVIII. -Сер. филол. наук. - №8 (12). - Уфа, 1964. - С. 59-109.

29. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика: Уч. пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.

30. Васильев JI.M. Теоретические проблемы лингвистики: Внутреннее устройство языка как знаковой системы. Уч. пособие. Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та.-Уфа, 1994.-126 с.

31. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

32. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. -3-е изд., испр. М.: Высшая школа, 1986. - 640 с.

33. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного: На материале иберо-романских языков. М.: Наука, 1978. - 200 с.

34. Гайсина P.M. Роль глагольной дистрибуции в становлении значения отглагольного прилагательного // Исследования по семантике / Ред. JI.M. Васильев. Вып. 2. - Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1976. - С. 117-124.

35. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 1981. - 196 с.

36. Гайсина P.M. Межкатегориальный переход понятий и обогащение лексики: Уч. пособие. Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1985. - 80 с.

37. Гайсина P.M. Проблема значения и семантизации отсубстантивных относительных прилагательных // Теория языка и словари: Мат. всесоюзн. конф. / Отв. ред. Ю.Н. Караулов. Кишинев: Штиинца, 1988. - С. 87-93.

38. Гайсина P.M. Проблема многозначности с позиции говорящего и слушающего // Исследования по семантике: Семантика и функционирование лингвистических единиц / Отв. ред. P.M. Гайсина. Уфа: Изд-е Башкирск. унта, 1989.-С. 15-23.

39. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. - С. 349 - 372.

40. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 230-293.

41. Гарипов Т.М. О новых явлениях в словообразовании прилагательных // Исследования по грамматике современного башкирского языка / Под ред. А.А. Юлдашева, З.Г. Ураксина. Уфа: Изд-во БФАН СССР, 1979. - С. 523.

42. Глазко JI.H. Коммуникативная ясность: подходы к изучению // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. Волгоград: Перемена, 1994.-С. 15-16.

43. Грайс Г.П. Логика и речевое общение / Пер. с англ. Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16. Лингвистическая прагматика / Общ. ред. Т.В. Булыгиной, А.Е. Кибрика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 217-237.

44. Гришанина Е.Б. Условия актуализации значения многозначных лексем // Очерки по лексике и фразеологии / Отв. ред. Барлас Л.Г. Ростов Н/Д: Изд-во Ростовск. пед. ин-та, 1976. - С. 82-88.

45. Данилова З.П. К вопросу о лексико-грамматических разрядах прилагательных // Уч. зап. Казанск. пед. ин-та. Казань, 1976. - Вып. 161. - Вопросы теории и методики изучения русского языка. - Сб. 11. - С. 130-138.

46. Донецких JI.И. Реализация эстетических возможностей прилагательных в тексте художественных произведений. Кишинев: Штиинца, 1980. -160 с.

47. Донцу Н.Ф. Семантико-стилистические функции относительных прилагательных в современном русском языке: (На материале произведений художественной прозы середины 50-х начала 80-х гг. XX столетия). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Л., 1982. - 16 с.

48. Егорова Л.С. Прилагательные-коллоквиализмы современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1987. 16 с.

49. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. М.: Русский язык, 1984. - 151 с.

50. Залевская А.А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека: Уч. пособие. Калинин: Изд-е Калининск. ун-та, 1977. - 83 с.

51. Залевская А.А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психологических исследованиях: Уч. пособие. Калинин: Изд-е Калининск. ун-та, 1978. - 88 с.

52. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова: Уч. пособие. Калинин: Изд-е Калининск. ун-та, 1982. - 79 с.

53. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1990. - 206 с.

54. Залевская А.А. Индивидуальное знание: Специфика и принципы функционирования. Тверь: Изд-е Тверск. ун-та, 1992. - 135 с.

55. Земская Е.А. О семантике и синтаксических свойствах отсубстантивных прилагательных в современном русском языке // Историко-филологические исследования. М.: Наука, 1967. - С. 92-103.

56. Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование. М.: Просвещение, 1973. - 304 с.

57. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М.: Наука, 1982. 368 с.

58. Ильин Г.М., Лейкина Б.М., Никитина Т.Н., Откупщикова М.И., Фи-тиалов С.Я. Модель семантики текста и система "запрос-ответ": К постановке задачи // Научно-техническая информация. М., 1969. - Сер. 2. - № 1. - С. 1014.

59. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976.355 с.

60. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. -М.: Наука, 1981. 366 с.

61. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-261 с.

62. Караулов Ю.Н. Словарь и человек // Теория языка и словари: Мат. всесоюз. конф. / Отв. ред. Ю.Н. Караулов. Кишинёв: Штиинца, 1988. - С. 510.

63. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М.: Русский язык, 1993. - 330 с.

64. Катлинская Л.П. Об особой категории слов в разряде относительных прилагательных современного русского языка // Грамматика и норма. М.: Наука, 1977.-С. 92-106.

65. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.

66. Керлот Х.Э. Словарь символов. М.: REFL-book, 1994. - 608 с.

67. Ким Л.Л. Заметки об именах прилагательных современного русского языка в аспекте лексико-семантического уровня анализа // Вопросы русского и общего языкознания / Отв. ред. М.В.Крылова. Вып. 466. - Ташкент: Изд-е Ташкентск. ун-та, 1974. - С. 3-17.

68. Ким JI.JI. О сочетаемости прилагательных в русском языке // Структура и функционирование единиц русского языка / Отв. ред. И.Г.Соколова. Ташкент: Изд-во Ташкентск. ун-та, 1986. - С. 87-94.

69. Ким С.Л. Словообразовательные и лексические значения относительных отсубстантивных прилагательных русского языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ташкент, 1983. - 20 с.

70. Ким С.Л. Семантика относительных прилагательных русского и узбекского языков. Ташкент: Фан, 1986. - 88 с.

71. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1978. - 160 с.

72. Клименко Т.И. Виды семантических отношений в системе имен прилагательных: (На материале "Русского семантического словаря" и словарей эпитетов). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб, 1995. - 18 с.

73. Кобозева И.М., Лауфер Н.И. Интерпретирующие речевые акты // Логический анализ языка: Язык речевых действий / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова и Н.К.Рябцева. М.: Наука, 1994. - С. 63-71.

74. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984. 174 с.

75. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990. 103 с.

76. Комарова З.И. Способы толкования слов тематической группы "Названия сельскохозяйственных растений" в общеязыковых словарях советского периода // Науч. труды Свердловск, пед. ин-та. Сб. 253. - Свердловск, 1975.-С. 95-108.

77. Комарова З.И. Терминологическая вариативность и ее роль в отраслевой терминографии // Вариантные отношения в языке и тексте. Екатеринбург, 1993.

78. Комлева JI.A. Роль категорий "качество" и "отношение" в организации внутригнездовой структуры и семантики в современном английском языке: (На материале адъективных внутригнездовых блоков). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1985. - 22 с.

79. Копыленко М.М. Предисловие // Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1990.

80. Копыленко М.М., Попова З.Д. Ономасиологический и семасиологический аспекты номинации // Семантика слова и синтаксической конструкции / Отв. ред. З.Д.Попова. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1987. - С. 114120.

81. Корнилкова Е.И. Типы контекстов, мотивирующих оценочные смыслы относительных прилагательных // Функциональная семантика слова / Отв. ред. А.П.Чудинов. Екатеринбург: Изд-е Уральск, гос. пед. ун-та, 1994. -С. 32-37.

82. Коробова Э.И. К вопросу о значении относительного прилагательного: (На материале отсубстантивных прилагательных) // Русский язык в школе. 1970.-№ 1. - С. 78-83.

83. Коробова Э.И. О лексическом значении прилагательного // Современные проблемы русского языка и методики его преподавания в вузе и школе: Мат. XV межвуз. конф. языковедов Поволжья. Саратов: Изд-е Саратовск. пед. ин-та, 1972.-С. 65-69.

84. Коротких З.Е. Ономасиологический класс отношений в словопроизводственном процессе имен прилагательных // Коммуникативно-функциональная характеристика языковых единиц / Отв. ред. Едиг Г.Г. Омск: Изд-е Омск. пед. ин-та, 1989. - С. 28-35.

85. Кравец А.Е. Структура и семантика относительных прилагательных с суффиксом -Н- // Известия Воронежск. пед. ин-та. Т. 141. - Воронеж, 1975. -С. 94-102.

86. Кретов А.А. О научном прогнозе в лексической семантике // Функциональная семантика слова / Отв. ред. А.П.Чудинов. Свердловск: Изд-е Свердловск, ун-та, 1992. - С. 99-110.

87. Кубрякова Е.С. Пропозитивные значения и словообразовательные категории как предмет типологических исследований // Вопросы сравнительной типологии: Тез. докл. Ташкент, 1981. - С. 41-46.

88. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-200 с.

89. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. - 156 с.

90. Кубрякова Е.С. Морфология в теоретических и типологических исследования последнего времени. М.: Изд-во МГИИЯ им. М.Тореза, 1987. - 85 с.

91. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. - 124 с.

92. Кузнецова Э.В. О пересекающемся характере глагольных лексико-семантических групп // Семантика и структура предложения: Лексическая и синтаксическая семантика / Отв. ред. Н.Д.Гарипова. Уфа: Изд-е Башкирск. унта, 1978.-С. 7-13.

93. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Уч. пособие для фи-лол. фак. ун-тов. М.: Высшая школа, 1982. - 152 с.

94. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Уч. пособие для фи-лол. фак. ун-тов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.

95. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Курилович Е. Очерки по лингвистике / Пер. с польск. М.: Изд-во иностр. лит., 1962.-С. 57-70.

96. Лаенко Л.В. От семантики цвета к социальной семантике языка: (На материале русских и английских прилагательных, обозначающих цвет). Авто-реф. дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1988. - 17 с.

97. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Пер. с англ. -М.: Прогресс, 1978. 543 с.

98. Ландсман И.М. Процесс окачествления отсубстантивных относительных прилагательных в русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ташкент, 1967. - 21 с.

99. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. - 308 с.

100. Леонтьев А. А. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семантики / Отв. ред. А.А.Леонтьев, А.М.Шахнарович. М.: Наука, 1983. - С. 5-20.

101. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

102. Липатова О.И. Относительное прилагательное и его функциональные эквивиленты в современном испанском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1972.

103. Лихачев Д.С. Поэзия садов: К семантике садово-парковых стилей. Сад как текст. СПб: Наука, 1991. - 372 с.

104. Лотман Ю.М. и тартусско-московская семиотическая школа. М.: Гнозис, 1994. - 560 с.

105. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семантики. Новосибирск: Наука, 1986. - 231 с.

106. Лукьянова H.A. Экспрессивность в системе, словаре и речи // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Отв. ред. В.Н.Телия. -М.: Наука, 1991. -С. 157-178.

107. Малкина Н.М. Обогащение семантического потенциала отсубстантивных прилагательных русского и французского языков // Семантические процессы в системе языка / Отв. ред. З.Д.Попова. Воронеж: Изд-во Воронежем ун-та, 1984. - С. 95-100.

108. Мальков И.Е., Пузанов А.П. Место категории "отношение" в марксистско-ленинской философии. Кишинев: Штиинца, 1979. - 35 с.

109. Мандельштам Н.Я. Вторая книга: Воспоминания. М.: Московский рабочий, 1990.-560 с.

110. Манучарян Р.С. Словообразовательные значения и формы в русском и армянском языках. Ереван: Луйс, 1981. - 314 с.

111. Маркелова Т.В. Функционально-семантическое поле оценки в русском языке // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - 1994. - № 4. - С. 12-19.

112. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1984.-263 с.

113. Менг К. Семантические проблемы лингвистического исследования коммуникации // Психолингвистические проблемы семантики / Отв. ред. А.А.Леонтьев, А.М.Шахнарович. М.: Наука, 1983. - С. 221-241.

114. Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. -М., 1981. 30 с.

115. Минский М. Фреймы для представления знаний / Пер. с англ. М.: Энергия, 1979. - 152 с.

116. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики: Анализ слов со значением времени в русском языке. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1977.-166 с.

117. Мурзин JI.H. Синтаксическая деривация. Анализ производных предложений русского языка: Пособие по спецкурсу. Пермь: Изд-е Пермск. ун-та, 1974. - 170 с.

118. Мурясов Р.З. Морфология производного слова: (На материале производных существительных немецкого языка). Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1992.- 190 с.

119. Мурясов Р.З Словообразование и функционально-семантические категории: (На материале словопроизводства существительных немецкого язы-ка).-Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1993. 225 с.

120. Нарустранг Е.В. Развитие относительного прилагательного в немецком языке (1450-1750 гг.): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1982. -20 с.

121. Немченко В.Н. Словообразовательная структура отсубстантивных суффиксальных имен прилагательных в современном русском языке: Дисс. . докт. филол. наук. Горький, 1974. - 469 с.

122. Немченко В.Н.Словообразовательные типы отсубстантивных суффиксальных прилагательных на -Н-ый в современной русской художественной прозе // Лексика. Терминология. Стили. Горький, 1975. - Вып. 4. - С. 44-55.

123. Немченко В.М. О разграничении частей речи в современном русском языке: (Прилагательные в их отношении к другим частям речи). Горький: Изд-е Горьковск. ун-та, 1975. - 78 с.

124. Нефедова Н.А. Текстообразующие потенции относительных прилагательных: (На материале романа М.Горького "Жизнь Клима Самгина"). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1988. - 17 с.

125. Низинская В.А. К вопросу о словообразовательной семантике отсубстантивных относительных прилагательных в старорусском языке XVI-XVIII вв. // Структура и функционирование единиц русского языка. Ташкент, 1976.-С. 57-61.

126. Никитин М.В. Лексическое значение слова: (Структура и комбинаторика). Уч. пособие. М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.

127. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1994. - 228 с.

128. Павлов В.М. О разрядах имен прилагательных в русском языке. -Вопросы языкознания. 1960. - №2. - С. 65-70.

129. Павлов М.В. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. Л.: Наука, 1985. - 299 с.

130. Падучева Е.В. Анафорические связи и глубинная структура текста // Проблемы грамматического моделирования / Отв. ред. А.А.Зализняк. М.: Наука, 1973.-С. 96-107.

131. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М.: Наука, 1974. - 292 с.

132. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985.-271 с.

133. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. - 357 с.

134. Пастушенков Г.А. К вопросу о словообразовательном значении отсубстантивных имен прилагательных // Проблемы современной русской лексикологии / Отв. ред. Г.П.Снетова. Калинин: Изд-е Калининск. ун-та, 1983. - С. 107-119.

135. Плотников Б.А. Основы семасиологии: Уч. пособие для филол. фак. вузов. Минск: Вышэйшая школа, 1984. - 223 с.

136. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка: (Внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения). Уч. пособие. -Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984. 148 с.

137. Постникова С.В. Семантико-стилистические особенности атрибутивного прилагательного в немецком языке // Семантика синтаксических единиц в германских языках / Отв. ред. С.В.Постникова. Горький: Изд-е Горь-ковск. ун-та, 1986. - С. 68-74.

138. Потебня А.А. Происхождение имени прилагательного. Согласование прилагательных // Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. В 4-х т.т. - Т. 3. - М.: Просвещение, 1968. - С. 37-80.

139. Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса: Новый диалог человека с природой / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1986. - 431 с.

140. Пучкова А.В. Ситуативная обусловленность функционирования английских прилагательных в разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1989. - С. 90-99.

141. Райбекас А.Я. Вещь, свойство, отношение как философские категории. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1977. - 243 с.

142. Рикер П. Герменевтика. Этика. Политика: Московские лекции и интервью / Пер. с франц. М.: Изд-е Ин-та философии РАН, 1995. - 160 с.

143. Русская грамматика / Под ред. Н.Ю.Шведовой. М.: Наука, 1980. -Т.1.-783 с.

144. Рябова М.Ю. Включенный предикат и способы его выражения в совр. англ. языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1983. - 16 с.

145. Рябцева Н.К. Коммуникативный модус и метаречь // Логический анализ языка: Язык речевых действий / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова и Н.К.Рябцева. М.: Наука, 1994,- С. 82-92.

146. Ряснянская Р.А. Семантизация отыменных суффиксальных полимотивированных прилагательных в толковых словарях русского языка // Функция и семантика лингвистических единиц. Ташкент, 1983. - С. 27-34.

147. Савченко А.Н. Части речи и категории мышления. Ростов н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та, 1959. - 66 с.

148. Сальникова Н.Н., Ступченко В.Н. Регулярная полисемия импликационного типа в английских прилагательных // Морфологические и семантические проблемы слова как номинативной единицы. Горький, 1988. - С. 104109.

149. Сапожникова JI.M. Структура и семантика отонимических прилагательных в современном немецком языке: Автореф. дисс. . канд филол. наук. -М., 1989. 17 с.

150. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М. Тематический словарь русского языка для башкирской средней школы. Уфа: Башкнигиздат, 1984. - 136 с.

151. Сергеева Л.А. Категория оценки и аспекты ее описания // Исследования по семантике: Семантические категории в русском языке / Отв. ред. Р.М.Гайсина. Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1996. - С. 63-76.

152. Скляревская Г.Н. Прагматика и лексикография // Язык система. Язык - текст. Язык - способность / Ред. коллегия: Ю.С.Степанов, Е.А.Земская, А.М.Молдован. - М.: Изд-е Ин-та рус. языка РАН. - С. 63-71.

153. Славянская мифология: Энциклопедический словарь. М.: Эллис Лак, 1995.-416 с.

154. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. М.: Наука, 1980. - 294 с.

155. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию / Пер. с франц. М.: Прогресс, 1977. -696 с.

156. Степанов Ю.С. Семиологическая структура языка: (Три функции и три формальных аппарата языка) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1973. -Т. 32.-№4.-С. 340-353.

157. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. - 360 с.

158. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1979. - 156 с.

159. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1985. - 171 с.

160. Стернин И.А. Оценочность слова в языке и речи // Исследования по семантике: Системно-функциональное описание и преподавание языка / Отв. ред. Р.М.Гайсина. Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1990. - С. 18-26.

161. Стрельцова М.И. Образование прилагательных в детской речи // Детская речь как предмет лингвистического изучения / Отв. ред. С.Н.Цейтлин.- Л.: Изд-е Ленингр. пед. ин-та, 1987. С. 41-49.

162. Струве Г.П., Филиппов Б.А. Примечания. Варианты. Разночтения // Мандельштам О.Э. Собр. соч. В 4-х т.т. - Т. 1. - М.: ТЕРРА, 1991. - С. 369568.

163. Сударикова В.А. Толкование производного слова в аспекте речевой деятельности: (На материале английского языка). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1985. - 13 с.

164. Таймасова Г.Б. К вопросу о синонимических образованиях в области прилагательных в современном русском языке // Уч. зап. Казанск. пед. ин-та.- Вып. 161. Вопросы теории и методики изучения русского языка. - Сб. 11. -С. 139-145.

165. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 143 с.

166. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Пер. с франц. М.: Прогресс, 1988. - 656 с.

167. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Отв. ред. А.В.Бондарко. Л.: Наука, 1987.-348 с.

168. Торопцев И.С. Словопроизводственная модель. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1980. - 148 с.

169. Торопцев И.С., Устименко И.А. Образование имен прилагательных в современном русском языке. Воронеж, 1994.

170. Трофимов М.И. О формально-семантической классификации прилагательных в русском языке: (К постановке вопроса) // Проблемы структурной лингвистики 1971. -М.: Наука, 1972. С. 459-468.

171. Тугаринов В.П. Избранные философские труды. Л.: Изд-во Ле-нингр. ун-та, 1988. - 342 с.

172. Туркина Р.В. Семантическая структура производного имени прилагательного // Русская лексикология. Калинин, 1978. - С. 3-17.

173. Уемов А.И. Вещи, свойства и отношения. М.: Изд-во АН СССР, 1963.- 184 с.

174. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Наука, 1977. - 256 с.

175. Ускова О.А. Система определительных слов в русском языке // Структура и семантика языковых единиц в речи / Отв. ред. И.В.Артюшков. -Уфа: Изд-е Башкирск. пед. ин-та, 1994. С. 54-60.

176. Устименко И.А. Словопроизводственная модель имени прилагательного в современном русском литературном языке: (Некоторые особенности структуры и функционирования). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1979.-22 с.

177. Устименко И.А. Подготовка идеального содержания к лексическому объективированию: (На материале имен прилагательных) // Науч. труды Курск, пед. ин-та. Т. 205. - Курск, 1980. - С. 40-46.

178. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. - 240 с.

179. Фельдман Е.Д. О многозначности русских относительных прилагательных и их эквивалентах в армянском языке // Сопоставительный анализ русского и армянского языков. Ереван, 1981. - Вып. 2. - С. 29-41.

180. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - С. 227-239.

181. Филлмор Ч. Дело о падеже / Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике / Под ред. В.А.Звегинцева. М.: Прогресс, 1981. - Вып. 10. - С. 369495.

182. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь / Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике / Под ред. В.А.Звегинцева. М.: Прогресс, 1981. -Вып. 10.-С. 499-530.

183. Философская энциклопедия / Гл. ред. Ф.В.Константинов. В 5 т.т. - Т. 4. - М.: Сов. энциклопедия, 1967. - 591 с.

184. Философский энциклопедический словарь / Гл. ред. Л.Ф.Ильичев. -М.: Сов. энциклопедия, 1983. 839 с.

185. Фрумкина P.M. Психолингвистические методы изучения семантики // Психолингвистические проблемы семантики / Отв. ред. А.А.Леонтъев, А.М.Шахнарович. М.: Наука, 1983. - С. 46-85.

186. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка. Минск: Вышэйшая школа, 1986. -96 с.

187. Харитончик З.А. О семантической корреляции словообразования с морфологией и синтаксисом // Деривация и семантика: Слово предложение -текст / Гл. ред. Л.Н.Мурзин. - Пермь: Изд-е Пермск. ун-та, 1986. - С. 36-42.

188. Харитончик З.А. Прилагательное: Значение, словообразование, функции. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. -М., 1986. -47 с.

189. Цой Т.В. О семантизации фитонимов в толковом словаре // Актуальные проблемы русского словообразования / Отв. ред. А.Н. Тихонов. Ташкент: Укитувчи, 1985. - С. 219-222.

190. Чейф У.Л. Значение и структура языка / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1975.-432 с.

191. Чечулина Л.С. Семантическая обусловленность функционирования прилагательных в тексте // Семантика слова и словоформы в тексте. М., 1988. -С. 25-28.

192. Чинчлей Г. С. К анализу слов пропозитивной семантики // Структурно-семантические и прикладные исследования: Романо-германская филология / Отв. ред. Г.С. Чинчлей. Кишинев: Штиинца, 1990. - С. 103-108.

193. Чудинов А.П. Значение и речевой смысл слова: (На материале повести Ю.Трифонова "Обмен") // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка / Отв. ред. К.И.Демидова. Свердловск: Изд-е Свердловск, пед. ин-та, 1987. - С. 22-28.

194. Шабунина Т.В. Сематическая структура отсубстантивных прилагательных с суффиксом -Н- в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1989. -16с.

195. Шатерникова Л.Н. Из истории синтаксической роли относительного прилагательного //Учен. зап. Вологодск. пед. ин-та. Вып. 1. - Вологда, 1940.-С. 176-205.

196. Шатковская Н.В. О некоторых особенностях производства адъективных структур // Лингводидактические основы обучения языкам. Ташкент, 1988.-С. 30-33.

197. Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. Психолингвистический анализ семантики и грамматики: (На материале онтогенеза речи). М.: Наука, 1990. -165 с.

198. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе: (На материале английского языка). Автореф. дисс. . докт. филол. наук. -М., 1988.-39 с.

199. Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания. 1994. - № 1. - С. 20-25.

200. Ширшов И.А. О специфике значения относительности // Актуальные проблемы русского словообразования / Отв. ред. А.Н. Тихонов. Ташкент: Укитувчи, 1985. - С. 21-27.

201. Шкатова JI.A. Ономасиологические проблемы русской терминологии: Уч. пособие по спецкурсу. Челябинск: Изд-е Башкирск. и Челябинск, унтов, 1982. - 87 с.

202. Шкатова JI.A. Развитие ономасиологических структур: (На примере наименования лиц по профессии в русском языке). Иркутск: Изд-во Иркутск, ун-та, 1984. - 152 с.

203. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. - 280 с.

204. Шрамм А.Н. Проблема многозначного слова: (На материале прилагательных) // Лекции по русскому языкознанию / Отв. ред. Г.Я.Симина. Калининград: Изд-е Калинингр. ун-та, 1975. - С. 17-35.

205. Шрамм А.Н. Семантическое развитие прилагательных в современном русском языке. Статья I // Семантика слова в диахронии / Отв. ред. А.И.Дубяго. Калининград: Изд-е Калинингр. ун-та, 1987. - С. 105-113.

206. Шрамм А.Н. Семантическое развитие прилагательных в современном русском языке. Статья II // Вопросы исторической семантики русского языка / Отв. ред. А.И.Дубяго. Калининград: Изд-е Калинингр. ун-та, 1989. - С. 106-115.

207. Шульгин А.В. Прилагательные в атрибутивных сочетаниях в прозе А.С.Пушкина и в литературном языке наших дней: (Семантикосопоставительный анализ). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Л., 1990. 15 с.

208. Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях / Сост. В.А.Звегинцев. М.: Учпедгиз, 1960. - 4.2. - С.307-312.

209. Эппггейн М.Н. "Природа, мир, тайник вселенной .": Система пейзажных образов в русской поэзии. М.: Высшая школа, 1990. - 302 с.

210. Юрченко B.C. Космический синтаксис: Бог, человек, слово. Лин-гво-философский очерк. Саратов: Изд-е Саратовск. пед. ин-та, 1992. - 137 с.

211. Юрченко B.C. Философские и лингвистические проблемы семантики: Пособие по спецкурсу. Саратов: Изд-е Саратовск. пед. ин-та, 1993. - 48 с.

212. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / Пер. с англ. // Структурализм: "За" и "против" / Под ред. Е.Я.Басина и М.Я.Полякова. М.: Прогресс, 1975. -С. 193-230.

213. Якубинский Л. П. История древнерусского языка. М.: Учпедгиз, 1953.-368 с.

214. Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории словообразования. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1979. - 242 с.

215. Babby L.A. The Deep Structure of Adjectives and Participles in Russian. -Language, 1973. -V. 49. No. 2. - P. 349-361.

216. Coates J. Denominal adjectives: A study in syntactic relationships between modifier and head. Lingua, 1971. - V. 27. - No. 2-3. - P. 160-169.

217. Levi J.N. Where do all those other adjectives come from? Papers from the Nineth Regional Meeting of Chicago Linguistic Society. Chicago, 1973. - P. 332-343.

218. Levi J.N. On the alleged idiosyncrasy of nonpredicate NPs // Papers from the Tenth Regional Meeting of Chicago Linguistic Society. Chicago, 1974. -p. 402-414.

219. Ljung M. English Denominal Adjectives. A Generative Study of the Semantics of a Group of High-Frequensy Denominal Adjectives in English. Lund: Acta Universitatis Gothoburgensis, 1970. - 249 p.

220. Sussex R. The deep structure of adjectives in noun phrases. Journal of linguistics. - 1974. - V.10. - No. 1. - p. iii- 131.

221. Warren B. Classifying adjectives. Gothenburg, 1984. - 318 p.