автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантико-синтаксическая организация конструкцийс глаголами невербальной каузации деятельностив современном немецком языке

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Князева, Тамара Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Семантико-синтаксическая организация конструкцийс глаголами невербальной каузации деятельностив современном немецком языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантико-синтаксическая организация конструкцийс глаголами невербальной каузации деятельностив современном немецком языке"

Л На правах рукописи

КНЯЗЕВА ТАМАРА АЛЕКСЕЕВНА

Семантико-синтаксическая организация конструкций с глаголами невербальной каузации деятельности в современном немецком языке

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Иркутск — 1997

Работа выполнена в Иркутском государственном лингвистическом уш верситете

Научный руководитель: член-корреспондент СО АН ВШ, доктор филологических наук, профессор Ковалёва Л.М

Официальные оппоненты: доктор филологических наук Пименов Е.А.,

кандидат филологических наук, доцент Утюжников A.B.

Ведущая организация: Центр языковой подготовки Иркутской государ сгвенной экономической академии

Защита диссертации состоится 25 ноября 1997 г. в 10 часов на заседа нии диссертационного совета К. - 113.44.01 по присуждению учёной степеш кандидата филологических наук в Иркутском государственном лингвиста ческом университете по адресу: г. Иркутск, ул. Ленина, 8.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Иркутского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан " 24 " октября 1997 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета (^/У1----За&иякоЛ.С.

Общетеоретической целью работы является исследование влияния семантики глагола на семантико-синтаксическую организацию конструкций1, в которых он функционирует в качестве предиката.

Объект исследования — конструкции с предикатными актантами (КПА), организованные глаголами невербальной каузации деятельности (НКД) типа zwingen, veranlassen.

При исследовании КПА, организованных глаголами одной семантической группы, возникают вопросы:

- почему существуют разные способы обозначения предикатных актантов (ПА)?

- какие из них передают обозначаемый смысл наилучшим образом?

- меняется ли значение глагола в синтаксически разнооформленных конструкциях?

- каково соотношение между реализацией семного состава глагола и синтаксической структуры конструкции? и др.

Общая направленность современной лингвистики на исследование лексико-синтаксических связей и соотношения формы и содержания в языке выделяет актуальный для грамматики современного немецкого языка аспект изучения семантики предложения, а именно: взаимосвязь глагольного предиката, формы предикатного актанта, семантики всей конструкции с предикатными актантами на пропозитивном и модально-предикативном уровнях. Таким образом определяются семантические основания синтаксических структур и роль глагольного предиката в их организации. Исследование этой общетеоретической проблемы проводится на материале конструкций с предикатами одной семантической группы и разнооформлен-ными семантическими актантами в позиции подлежащего и дополнения и решает проблемы:

- взаимосвязи лексического значения главного глагола, синтаксической формы предикатного актанта и всего предложения;

- взаимосвязи лексического значения главного глагола и модально-предикативного конституента конструкции, то есть влияния семантики главного глагола на семантику и синтаксис модуса (данный аспект особо важен потому, что модально-предикативный конституент конструкций с предикатными актантами в немецкой грамматике почти не изучался);

1 Конструкция представляет то или иное предложение с учётом лексико-семантических подклассов составляющих его глаголов (Алисова Т. Б.).

- систематизации лексико-валенгностных вариантов глаголов одной семантической группы.

В соответствии с общетеоретической целью исследования в диссертации решаются следующие задачи:

1) анализируются глаголы невербальной каузации деятельности, в связи с чем:

- выделяется семантическая группа глаголов невербальной каузации деятельности;

- проводится их семантическая классификация;

-определяется валентностная структура глаголов невербальной каузации деятельности;

- систематизируются организуемые ими конструкции;

2) исследуются семантико-синтаксические характеристики пропози-тивного конституента КПА с глаголами НКД, в связи с чем:

- определяются семантические структуры этих конструкций;

- устанавливается корреляция между семантикой конструкции и набором валентностей глагольного предиката;

- анализируются содержательные и формальные особенности КПА;

- определяется первичная конструкция в их ряду;

3) исследуется взаимосвязь между семантикой глагольного предиката и таксисными значениями модально-предикативного конституента КПА.

Новизна результатов исследования обусловлена подходом к материалу с позиций вербоцеитрической концепции предложения и современной теории валентности. Выделена семантическая группа глаголов невербальной каузации деятельности и систематизированы организуемые ими конструкции; обнаружено существование регулярной взаимосвязи между реализацией определённого лексико-валентностного варианта рассматриваемых глаголов, семантической структуры конструкций с ними и чередованием неличностного/личностного актанта в позиции подлежащего; выявлена пропозитивная сущность конкретных имён в позиции подлежащего; исследована сложная валентностная структура глаголов НКД, определяющая разнообразие содержания и форм КПА; доказано, что вопрос о первичности конструкций в ряду КПА зависит в большой степени от необходимости формального выражения семантики модально-предикативного конституента.

Материал исследования — предложения, выделенные из современной художественной, публицистической и научной литературы; цитации из ело-

варей современного немецкого языка. Проанализировано более 3000 примеров из общего объёма 21 ООО страниц.

Методы исследования: логико-семантический и компонентный анализ; синтаксическая экспликация номинализаций для раскрытия отношения, свёрнутого в номинализованной фразе; контекстуальный анализ.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что оно расширяет представление о КПА и отношениях между валентностной структурой глагольного предиката, с одной стороны, и содержанием и формой организуемой им конструкции, с другой. Данные исследования можно использовать при построении типологии каузативных конструкций в немецком языке.

Практическая ценность заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в лекциях и вузовских учебниках по лексикологии и теоретической грамматике немецкого языка, при написании дипломных и курсовых работ, в практике преподавания немецкого языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В конструкциях с глаголами невербальной каузации деятельности предикатные актанты могут быть выражены различными формами: придаточным предложением, инфинитивным оборотом, абстрактным и конкретным именами существительными. В ряду конструкций, объединённых единой семантической структурой и одним глагольным предикатом, существуют отношения иерархии: первичной является конструкция с предикатными актантами, выраженными полными номинализациями и инфинитивными оборотами. Все остальные кон-струкции вторичны по отношению к ней: избыточны, если в них есть придаточное предложение, недостаточно информативны, если в позиции подлежащего находится конкретное имя.

2. Содержательно конструкции сглаголами НКД противопоставляются по признакам: а) "личностный/безличностный характер каузирующего субъекта" и б) "непреднамеренность/преднамеренность действий личностного каузирующего субъекта". Причинно-следственная семантическая структура маркируется признаками безличности и непреднамеренности и выражается первичной конструкцией с абстрактным именем, не имплицирующим лицо, в позиции подлежащего и инфинитивным оборотом в позиции дополнения. Личностный субъект в составе события-причины обладает более широкой семантикой. Он не маркирован по признакам непреднамеренности/преднамеренности, не сигнализирует, но и не отрицает причинно-следственную семантику конструкции и допускает двойственность её семантической интерпретации при отсутствии специальных маркеров данных

Ё

признаков. Формально представленная преднамеренная каузация личностного субъекта интерпретируется причинно-результативной семантической структурой, непреднамеренная каузация — причинно-следственной.

3. В конкретной конструкции глагол функционирует в одном из своих лексико-валентностных вариантах, которые регулируют соответствие глагольного предиката, предикатного актанта, значения всей конструкции.

4. Конкретные имена в позиции подлежащего, занимая позицию, предназначенную для предикатного актанта, интерпретируются пропози-тивно.

5. Решающая роль в формировании таксисных значений принадлежит глагольному предикату.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списков литературы, словарей, литературных источников и сокращений.

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, формулируются задачи, определяются методы исследования, актуальность и новизна работы.

В первой главе определяются границы семантической группы глаголов НКД и проводится семантическая классификация; систематизируются конструкции, в которых рассматриваемые глаголы функционируют в качестве предикатов.

Во второй главе исследуется валентностный потенциал глаголов НКД, семантико-синтаксические характеристики конструкций с ними, устанавливаются лексико-валентностные варианты глаголов НКД. Определяется первичная конструкция.

В третьей главе прослеживается определяющая роль глагольного предиката в формировании таксисных значений нестрогой разновременности обозначаемых событий и выясняется их синтаксическая природа.

Результаты исследования и основные итоги отражены в выводах по главам и заключении.

Список использованной литературы включает 121 источник на русском языке и 29 источников на немецком и английском языках. Список словарей состоит из 16 наименований, список литературных источников — из 39 наименований.

Содержание диссертации. В диссертации предпринимается попытка упорядочить разнообразные конструкции, организуемые глаголами НКД, в русле вербоцентрической концепции предложения и современной теории валентности. Данный подход приближает к пониманию внутренней орга-

низации синтаксических структур, зависимостей между лексическими и синтаксическими элементами языка. Исследование предложений, организованных глаголами одной семантической группы, позволяет дать цельное описание их семантико-синтаксических особенностей, поскольку значение глагола сопряжено определённым образом с синтаксической формой и семантикой своей дистрибуции.

В семантическую группу глаголов НКД мы включили девятнадцать глаголов, значение которых рассматривается не по всему смысловому объёму, а лишь по линии семантики невербальной каузации деятельности. Включение каждого глагола в семантическую группу глаголов НКД обосновано единым словарным описанием в трёх словарях современного немецкого язьпса, которое включает следующие идентификаторы: 1) лич-носгного/неличностного каузирутощего субъекта — j-d, etw. ; 2) каузативного значения — bringen, machen, lassen, tun, halten, bewirken, verursachen; 3) личностного субъекта каузируемой ситуации—-j-n; 4) кау-зируемой деятельности — etw. zu tun; zu etw. Лексикографическое толкование представляет содержательно-формальные признаки дистрибуции глаголов НКД: разная категориальность имён в предглагольной позиции, а в постглагольной — личностность имени, деятельность которого может быть обозначена или инфинитивом, или девербативом. Вторым основанием для включения глагола в данную семантическую группу является его определение через глаголы, полностью отвечающие вышеназванным критериям. Неоднородность способа каузации выделенную семантическую группу разделяет на четыре подгруппы: глаголы побуждения (anregen, bewegen и др.), принуждения (nötigen, zwingen и др.), требования (auffordern, verlangen и др.), предотвращения (verhindern и др.).

Рассматриваемые глаголы открывают в предложении позиции для семантически согласующихся с ними единиц, взаимодействие которых с семантикой всей конструкции определяет семантико-синтаксические особенности. Для глаголов НКД характерны конструкции с лексической разноо-формленностыо предглагольного окружения (абстрактное, личностное или предметное имя) и синтаксической разнооформленностью постглагольного окружения (инфинитивный и именной обороты, придаточное предложение)1. Рассматриваемые глаголы употребляются в следующих конструкциях:

1 Для составления списка конструкций воспользуемся следующей символикой:

^ , N2p + zu Inf Na V — N2p+zuNv ^ NS

например: ... die Sticharbeit hindert mich nicht, auch die gesellschaftliche Arbeit tätig zu sein (FD, 19/1985: 29); Nicht nur die Eile veranläßt die Gäste zum sparsamen Essen (Adler: 106); Die Kälte verhindert ihn dazu, daß er kommt (Agricola: 445);

,-N2p -f zu Inf Nlp N2p + zuNv

например: Der Junge zwingt ihn dazu, zu spechen: Der Junge zwang das Kind zur Umkehr (Heibig, Schenkel, 1975: 176); Ich verlange, daß meine Anweisungen sofort befolgt werden (Wahrig);

„- N2p+zulnf NS V — N2p + zu Nv ^ NS

например: Daß dieses Ziel nicht erreicht wurde, darf uns nicht veranlassen, die Leistungen Thomas Müntzers und des revolutionären Lagers geringzuschätzen (Guseva: 168);

V — глагольный предикат, обозначенный глаголом НКД;

М1р —• личностное имя в Им. п.;

Л^ — абстрактное имя в Им. п.;

Щ — предметное имя в Им. п.;

N2p — личностное имя в косвенном падеже;

ги 1п[ — инфинитив с частицей ги;

ги — девербатив с частицей ги;

—придаточное предложение в пред- и постглагольной позиции; Нргер — предложное дополнение.

N-„ V

■ N2p + zu Inf N2p + zu Ny NS

например: Die Modelle ... regten ihn zu einigen fachmännischen Ausfiihrugen an (Durzek: 261) (функциональная идентичность инфинитивного и именного оборотов, а также придаточного предложения обосновывается в главе II, § 3).

Всего выделено двенадцать конструкций, в которых реализуется об-лигаторная валентность глагола.

Значение конструкций представлено содержательной номинативной основой предложения, рассматриваемой в терминах пропозиции, понимаемой как "вневременной набор отношений между глаголами и именами" (Fillmore: 23; Общее языкознание: 298). Анализ пропозиции выявляет механизм формирования и выражения мысли в языке и причины существования многообразных конструкций с глаголами одной семантической группы. Препозитивная номинация конструкций с глаголами НКД представляет их содержание семантически и формально разнообразно. Пропозитивный конституент рассматриваемых конструкций неоднороден, поскольку формируется пропозициями двух видов: логической (складывается на основе лексического значения глагольного предиката) и событийных (на основе значений предикатного актанта).

Исследование пропозиции связано, во-первых, с идеями, так называемой, "падежной грамматики" Ч. Филлмора, оперирующей системой семантических валентностей глагола, т.е. его связями с дистрибуцией. Во-вторых, с идеями логико-семантического анализа предложения Н.Д. Арутюновой и многих других исследователей с позиций: а) контекста всего предложения, организуемого той или иной семантической группой глаголов; б) референциальных возможностей строевых единиц предложения.

Семантический потенциал глаголов на основе устойчивого логико-предметного содержания формируется их денотативным содержанием, обусловленным непосредственными связями с явлениями и предметами материального мира и обозначающим соотношение преломлённых в сознании человека реалий, существующих вне человека. Семантико-синтаксическая характеристика пропозитивного конституента зависит от лексического значения глагольного предиката, позиционный план которого определяет количество и значение окружающих его единиц. Другими словами, гла-

гольная дистрибуция определяется значением глагола и описывается его валентностью.

Несмотря на огромное количество исследований, посвященных валентности, в теории и практике валентного анализа остаются неясные моменты, особенно по отношению к содержательной валентности. Прежде всего не до конца ясным остается вопрос, к каким единицам относится валентность глагола в формальном плане (к словоформе, словосочетанию, предложению как единицам синтаксической структуры) и в содержательном (к значению слова, словосочетания, предложения как единицам семантической структуры). Под содержательной валентностью понимается способность глагола "открывать в предложении позиции для семантически согласующихся с ним единиц, независимо от формы их выражения" (Ковалёва Л.М.). В современных исследованиях принято говорить о синтаксической валентности на словосочетания, вторично-предикативные обороты, придаточные предложения. С другой стороны, обращается внимание на неоднородность содержательной валентности. Было предложено различать валентности логического, семантического и синтаксического уровней (Степанова М.Д., Хельбиг Г.). Однако разница между логической и семантической валентностью оставалась не совсем ясной и больше декларировалась, нежели использовалась в конкретном лингвистическом анализе.

Представляется, что можно говорить о двух уровнях содержательной валентности: логико-семантической и лексико-семантической. И логическая, и семантическая валентность отражают связи между явлениями и предметами окружающей действительности и, следовательно, с семиологи-ческой точки зрения они обе являются семантическими. Первая, которую мы назвали логико-семантической, вытекает из способности глагола фиксировать в своём значении универсальные экстралингвистические отношения между явлениями действительности. Логико-семантическая валентность определяется первичными отношениями между предикатом и его аргументами. Все каузативные глаголы первично являются межсобытийными, так как обозначают причинно-следственные или причинно-результативные отношения. Именно такая валентность реализуется в предложениях с предикатными актантами слева и справа, например: Die Krankheit verhinderte, daß er vorankam (Heibig, Schenkel, 1975: 363);

Второй вид содержательной валентности можно назвать лексико-семантическим потому, что глагол, не меняя своего значения, может по-разному реализовывать свою валентность: 1) именем события: (см.: кон-

сгрукция выше); 2) именем лица, например: Der Freund verhinderte, daß er vorankam; 3) именем предмета, например: Der Zettel verhinderte, daß er vorankam. Исследователями неоднократно указывалось, любое имя в позиции предикатного актанта интерпретируется событийно (Freund -> die Drohung des Freundes; Zettel der Inhalt des Zettels).

Это значит, что и личностное, и предметное имя, сохраняя своё первичное значение, приобретают в каждом отдельном предложении так называемое пропозитивное, сугубо речевое событийное значение (Арутюнова Н.Д., Ковалёва JI.M., Суслова В.В., Дудина Н.Г. и др.). В таком случае, глагольная лексика с логико-семантической валентностью на событие будет инвариантом по отношению к глаголам с реализованной лексико-семантической валентностью на имена лица, предмета, события.

Лексико-семантическая валентность глагольной лексемы конкретизирует категориальное значение актанта в позиции подлежащего, составляет суть логико-семантической валентности, обнаруживает взаимодействие и взаимосвязь лексического значения глагольного предиката, лексического заполнения открытых его логико-семантической валентностью позиций и синтаксической структуры конструкции. Следовательно, языковая реализация логико-семантической валентности различается не только формально, но и содержательно.

Таким образом, можно сказать, что лексико-семантическая валентность "состыковывает" крайние проявления валентности (логико-семантическую и синтаксическую), ориентирует на ту или иную синтакси-ко-морфологическую репрезентацию позиций, открываемых логико-семантической валентностью. При сохранении своего лексического значения глагол обозначает ситуацию при помощи различных синтаксических конструкций, в которых реализуется разная лексико-семантическая валентность (при единой логико-семантической валентности).

Уровневое понимание валентности позволяет представить информативное содержание с разной степенью абстрагирования (обобщённо/конкретно). Трёхуровневая формализация валентности отражает суть логико-семантического и синтактико-семантического подходов к семантике конструкций и вносит ясность в такие теоретические положения:

- отражаемый в конструкции объективный мир представляет собой не совокупность "вещей", а совокупность "фактов", "событий";

- лексические единицы по-разному соотносятся с внеязыковой реальностью: они либо имеют своих референтов в ней, либо определяются внутриязыковыми образованиями (трансформациями);

- для установления семантики лексики второго вида главным приёмом служит анализ их дистрибуции и взаимных преобразований;

- при анализе семантики конструкции важно описать первичные, исходные значения, к которым сводимы все остальные.

Вслед за С.М. Кибардиной мы считаем: глагол в одном и том же прямом значении имеет несколько комбинаций актантов. Так представляется единство валентности и лексического значения глагола, что составляет его валентносгную структуру. Другими словами: единство валентности и лексического значения С.М. Кибардина называет лексико-валентносгным вариантом (JIBB). Отдельные ЛВВ формируют в целом валентностный потенциал глагольной лексемы. Валентностный потенциал глаголов НКД включает разнообразные качественные характеристики каузации. Их реализация/нереализация зависит от конкретных условий конкретного предложения, в котором глагольный предикат функционирует не в полном объёме своего значения, а в одном из своих лексико-валентностных вариантах. ЛВВ предикатов и семантика конкретных конструкций соотносится с единой логико-семантической валентностью и вариантами лексико-семан-тической валентности.

Содержание конкретного предложения (вернее, его пропозитивного конституента) описывается термином "семантическая структура", под которой понимается "... представленное в абстрагированном виде соотношение сочетающихся в предложении смысловых отрезков, отражаемое в его формальной и словесной организации и обобщённо представляющее его информативное содержание" (Шведова Н.Ю.).

Значение каждой конкретной конструкции не может быть описано единой семантической структурой, которая строится на основе логико-семантической валентности и представляет значение в самом общем, в наиболее абстрагированном виде. Для конструкций с глаголами НКД она имеет вид: "Событие! CAUSE Событиег". CAUSE есть логическая связка, сема, принадлежащая одновременно и глаголу, и конструкции.

Самым адекватным способом логико-семантическая валентность глаголов НКД реализуется в конструкциях с девербативами в позициях слева и справа, например: Die hereinbrechende Dämmerung treibt uns zur Heimkehr (Agricola: 638). Семантическая структура данной конструкции интерпретируется одним из вариантов единой семантической структуры: "Причина CAUSE Следствие".

Систематизация конструкций с глаголами НКД показала их разнообразие. На примере конструкций с глаголом zwingen, самым представитель-

ным из рассматриваемой группы, определим валентностиый потенциал глаголов НКД.

Первое событие может быть выражено:

I. придаточным предложением, например:

uns heimzukehren;

Daß er mir einen Brief schreibt, zwingt-- uns zur Heimkehr;

(dazu), daß wir heimkehren;

II. абстрактным именем, например:

^ uns heimzukehren;

zwingt --uns zur Heimkehr;

^ (dazu), daß wir heimkehren;

III. именем лица, например: ^.....uns heimzukehren;

zwingt ~ uns zur Heimkehr;

(dazu), daß wir heimkehren;

IV. предметным именем, например: uns heimzukehren;

Der Brief] zwingt-uns zur Heimkehr;

Der Regen

Walter

(dazu), daß wir heimkehren; Для правого предикатного актанта (Событиям), семантическая и формальная стабильность которого закреплена словарными дефинициями, формальные видоизменения представлены тремя вариантами:

1) инфинитивным оборотом

Daß er mir eihen Brief schreibt der Regen | Walter | der Brief

uns heimzukehren

zwingt

2) именным оборотом juns zur Heimkehr |

3) придаточным предложением

(dazu), daß wir heimkehren

Понятие лексико-семантической валентности позволяет рассматривать ряд вышеприведённых конструкций как вариативный, организованными различными ЛВВ глаголов НКД. Выделено двенадцать вариантов:

ж л

N,

V N2p + ZU Inf-,

N„

NS\

NS Np

]

V NS;

Особенности левого ПА отражаются на значении конструкции. При участии в ситуации каузации лица становятся релевантными признаки непреднамеренности/преднамеренности. Рассматриваемые в контексте всей конструкции, они позволяют разграничить семантические роли каузирую-щего субъекта и конкретизировать значение конструкций. Маркированный признак непреднамеренности характерен для Каузатора, под которым понимается семантический актант, обозначающий лицо, нецеленаправленно (случайно, помимо своей воли) каузирующее своими действиями, свойствами осуществление/неосуществление другого действия, деятельности, обозначенной правым ПА, которому приписывается семантическая роль Следствия. Маркированный признак преднамеренности каузации характерен для Инициатора, под которым понимается семантический актант, обозначающий лицо, целенаправленно каузирующий осуществление/неосуществление второго события, обозначенного ПА с семантической ролью "Результат". Большинство же конструкций с именем лица в позиции подлежащего не маркированны относительно преднамеренности/непреднамеренности, и поэтому конструкции типа Er regte mich an, mehr Sport zu treiben (Stil) имеют двойственную интерпретацию: Он сделал что-то (уговаривал, убеждал, составил удобный график работы), чтобы побудить меня заниматься спортом/ Он своей внешностью (всем своим цветущим видом) побуждает меня заниматься спортом). Первое толкование — причинно-результативное, второе — причинно-следственное. Уточнить характер каузации и снять семантическую двойственность можно или с помощью дополнительного элемента в синтаксической структуре конструкции (Man muß ihn immer zur Arbeit treiben (Paffen); ... mehrmals forderten die Leser nochmals auf, sich über das Gelesenen auszulassen (Strittmatter)), или с помощью контекста (Ich protestierte und verlange sachliche Behandlung der zu Debatte stehenden Frage (Jobst)).

Исследование показало:

— в первичных причинно-следственных конструкциях, в которых абстрактное имя в позиции подлежащего обозначает безличностное событие, функционирует десемантизированный J1BB с семой каузации;

— в конструкциях с личностной Причиной функционирует J1BB с семами каузации и деятельности; значение конструкции может быть интерпретировано тремя видами семантических структур:

а) абстрактное имя с импликацией лица (маркированной непреднамеренностью деятельности лица) обозначает субъект-Каузатор; семантика конструкции - причинно-следственная;

б) имя лица с маркированной преднамеренностью каузации обозначает субъект-Инициатор; семантика конструкции - причинно-результативная;

в) имя лица с немаркированной преднамеренностью/непреднамеренностью обозначает семантически двойственный субъект-Кауза-тор/Инициатор; семантика конструкции - двойственная;

— в конструкциях с предметным именем в позиции подлежащего функционирует JIBB, который делает возможным формирование нужных пресуппозиций, "переключающих" предметное имя на уровень пропозиции, что предотвращает семантическое рассогласование предметного имени и каузативного глагола, например: Wein regt Stimmung (Stil) Weintrinken regt Stimmung. Именно поэтому подобные конструкции самодостаточны.

Все JIBB функционируют в пределах лексического значения рассматриваемой семантической группы глаголов, и разные семантические структуры конкретных конструкций сводимы к первичной. Отношения в конструкции определяются логико-семантической валентностью. Поэтому логико-семантическая валентность первична относительно лексико-семан-тической и синтаксической. Она инвариантна. Вариативна и проявляется в вышеназванных JIBB лексико-семантическая валентность.

Для конструкций с глаголами НКД характерны таксисные значения нестрогой разновременности, которая понимается условно: события частично могут совпасть друг с другом. Таксисные отношения рассматриваются как синтаксические, поскольку определяются только в предложении, причём главная роль в их выражении принадлежит глаголу, который пре-детерминирует форму и значение ПА, предсказывая темпоральные параметры событий.

Центральный член всей синтаксической парадигмы — первичная конструкция с полностью номинализованным левым ПА и правым ПА, выраженным инфинитивным оборотом.

Анализ регулирования глаголом семантики и синтаксиса предложений наводит на мысль о необходимости отражения значений модально-предикативного консгитуента в семантической структуре предложения, или же выделении единицы, относящейся одновременно к пропозиции и модусу.

Апробация исследования была представлена в виде докладов на научных конференциях профессорско-преподавательского состава в Иркутском государственном педагогическом институте иностранных языков в 1984, 1987, 1988, 1991, 1992, 1995 гг.

Содержание диссертации отражено в публикациях:

1. Князева Т.А. Семантическая структура предложений с глаголами волевого действия в современном немецком языке // Проблемы семантики простого предложения. - Иркутск: ИГПИИЯ, 1985. - 622-630.

2. Князева Т.А. Семантика глаголов принуждения при альтернации абстрактного и личного имени в позиции левого предикатного актанта // Лексическая семантика и синтагматика. - М., 1987. - С. 36-43.

3. Князева Т.А. Семантическая интерпретация различных вариантов конструкций с глаголами каузации волевого действия в современном немецком языке//Лексико-синтаксические связи. - Иркутск: ИГПИИЯ, 1987. -С. 131-139.

4. Князева Т.А. Таксисные отношения в конструкциях с глаголами невербальной каузации деятельности// Исследование смысла в предложении и тексте. Тезисы научной конференции аспирантов. - Иркутск: ИГПИИЯ, 1991.-С. 22-23.

5. Князева Т.А. Языковые средства реализации семантики каузативных конструкций с глаголами одного синонимического ряда// Семанти-ко-прагматические аспекты текста и высказывания. Тезисы докладов межвузовской конференции молодых учёных. - Иркутск: ИГПИИЯ, 1992. - С.

24-27.