автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Семантико-синтаксические и прагмакоммуникативные функции включения, парцеллятов и присоединений в современном английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантико-синтаксические и прагмакоммуникативные функции включения, парцеллятов и присоединений в современном английском языке"
РГ6 од
И ' 'ьОУиА&йЙ ГОСУДАРС7ГБЕНШЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
ЯНОСТРАНЫЫХ ЯЗЫКОВ
На правах рукописи
СТЕПАНОВА Ирина Ивановка
СЕМАНГЙКО-СИНГАКСИЧЕСЖЙЕ И ПРАГЫАКОММУНИКА'ПШНЫЕ ФУНКЦИИ ВКЛЮЧЕНИИ, ПАКЩЛЯГОВ И ШИСОЩНЕНИЕ В ССБРЕШНВСЖ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.04 - германские языки
Авторе й е р а 5 диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Минск 1993
Диссертация выполнена на кафедре грамматика английского языка. Минского государственного педагогического института иност-.аннш языков.
Научный руководитель - кандидат филологических наук,
доцент АЛиЗаЕГРИЕВ
Официальные оппоненты - доктор филолог ических наук,
профессор К.М.РА311НКККА
кандидат филологических наук, доцент Т.С.ХАШОКОВА
Ведущая организация - Белорусский государственный
университет
Защита состоится «м* 1993 г. в часов
на заседании специализированного совета Д.056.Об.01 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при Минском" государственном педагогической институте иностранные языков по адресу: 220662, г. Минск, ул. Захарова, 21.
С диссертацией можно ознакомиться в научном зале Минского государственного педагогического института иностранных языков.
Автореферат разослан "¿¿С'" ЛС&Л 19® г.
Ученый секретарь специализированного совета кгкг.'дат филологических наук
С.А .йсгсашн
Единицы синтаксиса - включение, присоединение, парцеллят, -составившие предмет исследования реферируемой диссертации, занимает специфическое место в реализации коммуникативной функции языка. Отсюда закономерно возникает вопрос и об их особом речевой статусе.
Традиционная трактовка парентезкых конструкций и односоставных элементов, расположенных после завершенного предложения, акцентирующая внимание в основном на их структурной неполноценности и факультативной характере по отношению к основному предложению /Д.Н.Овсянико-Куликовский, А.А.Шахматов, В.В.Виноградов, О.Б.Си-ротнннна и др./, оказывается явно неполной для определения лингвистического статуса этих образований. Поэтому исследование включения, присоединения и парцеллята на уровне сверхфразового единства - более крупной единицы ягьгка, чем предложение, - имеет очевидные преимущества. Такой подход позволяет интегрировать различные
аспекты изучаемых единиц и раскрыть их грамматическую, семантиче-
/
скую и прагматическую природу. Решение данной проблемы и составляет основную задачу исследования.
С точки зрения пратмалингвистикк ни один элемент высказывания не должен считаться менее важным для смысла, чем другой: в высказывании не может быть, "посторонних" языковых единиц, поскольку каждая из них выражает определенный смысл в процессе общения /Т.Р'.Котляр, Г.В.Колшанский/. Иными словами, высказывание функционирует в той ферм«?, в которой оно важно для автора: именно в этой форме последнее способно выполнить конкретную коммуникативную задачу, осуществив тем самым интенцию /замысел/ субъекта.
Будучи выделенными "сильными" пунктуационными знаками /точкой, парными тире, скобками/, включение, парцеллят и присоединение как "сверхфразовые" образования оформляются в виде структур-
-iQ самостоятельных единиц по отношению к основному предложении. Основное, или базовое, предложение является типизированной - двучленной - предикативной структурой, которая включает /в скобках, лежду тире/ или формально присоединяет /после точки/ изучаемые •инструкции. Все сложное синтаксическое построение квалифицирует::? как сверхфразовое единство /®Е/.
Анализ парцелляции, присоединения и включения проводится на материале письменного текста: именно в нем закономерность приближения языка к его собственной функции - материализации сознания -;снаруживается наиболее очевидно. В исследовании текста смкЕаются логика и грамматика, две дисциплины, которые имеют фактически один и тот se предмет изучения - "мысль - язык". Свойства письменного аонологического текста более всего отвечают сущности логико-грамматических категорий /Г.В.КолшачскиД/. Это обусловлено отсутствием непосредственного контакта с собеседником. Становясь на позицию адресата, автор текста воссоздает ситуацию, предварительно продумывая, специально отбирая слова, и? последовательность, композиционно организуя монологическое письменное высказывание. Кроме того, письменная речь является наиболее доступным объектом для анализа. "'■■;■'■;' \''.! ' . -
Положение о. том, что любой лингвистический анализ'следует начинать с формы языковых явлений, а затем идти к содержанию^, стало принципиальным для данного исследования. Считая идентичность структурного оформления парцеллятов, присоединений и включений
т
Ср.: "Лингвистический анализ должен базироваться не на алы- -оловом, a на формальном критерии» но с обязательным учетом смыслового содержания.языковых форы" /Бархударов Л.С. Проблемы простого таедяожезия: совреиевнага. английского языка: Дас. д.-ра. .фялел, ааук. 1965., С..22/
одним кз непременных условий получения адекватных результатов се-мантикс-синтаксического анализа, материалом исследования мы избрали един::цы, на грамматическом уровне оформленные в виде отдельного слова или сочетания слов*, употребляющиеся в составе СФЕ в монологическом письменном авторском тексте.
Цель автора текста, с одной стороны, заключается в том, чтобы адресат понял то, что говорится, и то, зачем, почему это говорится. С другой стороны, любое речевое действие заключает в себе не просто передачу информации, но и воздействие на слушающего /читающего/. Стремясь оказать определенное влияние на адресата, автор в соответствии со своими намерениями выбирает определенные синтаксические структуры и лексику. Поэтому именно монологическая авторская речь является тем типом речи, где парцеллят, присоединение и включение наиболее "чисто" проявляют свои синтаксические, семантические и прагматические характеристики.
-у
Парцелляция и присоединение, а также включение не раз становились объектом изучения. В статьях и специальных исследованиях освещались фонетические, структурные семантические и синтаксические особенности как включений /Р.Н.Аутина, И.Ю.Гедминайте, Т.С.Глу-шак, М.Г.Караева, Н.А.Кобрина, О.А.Колыхалова, Т.Р.Котляр, Д.Е.Малявин, А.А.Мецлер, Л.М.Нахапетова, И.В.Николаева, Р.С.Самолетова, О.Н.Сизенко, А.Э.Стунгене/, так и парцеллятов с присоединениями, причем последние два явления подвергались сопоставительному анализу /Л.П.Алексенко, И.К.Баталова, Ы.Я.Блох, Ю.В.Ванников, Е.А.Вкль-чкцкая, А.А.Виноградов, H.H.Голикова, С.Е.Крючков, Н.М.Нестерова,
* Под сочетанием слов в работе понимается "группа синтаксически связанных знаменательных слов.в составе предложения"! /Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966. С. 44/.
С.С.Одинцова, Ж.Е.Петрашевская, А.П.Сковородников, В.Н.Стрельцов, Д.С.Суровенкова, В.Фусян, Н.К.Филонова, В.С.Хрипун, О.П.Врик/. Тем не менее, при выявлении функциональных характеристик парцелляции и присоединения, авторы подчас приходят к абсолютно одинаковым выводам, квалифицируя и то и другое как средство акцентирования, актуализации части сообщения, представляющей более значимую коммуникативную ценность для автора /пишущего/.
Значительное количество структурно-семантических исследований, посвященных включениям, парцеллятам и присоединениям, с одной стороны, вш&юсть и неоднозначность получаемых результатов, с другой, вызывает необходимость продолжить анализ названных речевых образований, но уяе в плане выявления их прагматической природы.
Актуальность диссертации, таким образом, определяется необходимостью установления прагмакоммуникатив-ного статуса включения, парцеллята и присоединения путем уточнения общности и дифференцированности семантических и структурных характеристик данных речевых образований по отношении к основному предложению. Тем самым предпринимается попытка ответить на вопросы, которые еще не нашш ответа в грамматике английского языка.
Новизна исследования состоит в том, что данные речевые явления впервые анализируются не только на лингвистическом уровне, но и с учетом психологических особенностей формирования подобных речевых конструкций. Такой подход логически оправдан и объясним: выполнение парцеллнтом и присоединением разных структурно-семантических функций по отношению к основному предложению несомненно предопределено различными иллокутивными функциями, которые они выполняют в соответствии с речевым замыслом автора /пишущего/. К этому следует добавить, что впервые семантические, грамматические и прагматические характеристики
бей один речевой акт, выполняющий одну иллокутивную функцию - сообщение, информирование. 0Е2-П как последовательность речевых действия, :;о!Л'.уникативко обусловленных разными установками автора, передает утверждение и пояснение или утверждение и оценку.
Содержание работы. В работе внимание концентрируется лрезде всего на установлении структурно-грамматического статуса включения, парцеллята и присоединения по отношению к предикативной структуре основного предложения в СЗЗ.
Сложность объяснения сущности парцеллята и присоединения с помоль» грамматических приемов в случае представления их одинаковый! структурными единицами - отдельным словом или непредикатив-нки словосочетанием -'приводит к необходимости использования психологического подхода при их анализе. Процесс порождения и формирования предложения, таким образом, рассматривается на психологическом и грамматическом уровнях. Психологической основой предло-нения как конздуникативной единицы является предикация - сформированная конкретная речевая интенция, реализуемая как мыслительный акт сцепления расчлененного представления /психологического образа предмета и психологического образа признака/ или как акт соотнесения нерасчлененного представления с объективной действительностью.
Наиболее типичная двучленная мысленная схема непосредственно "отливается", запечатлевается в языке в форме типизированного предложения, грамматическая структура которого формируется на базе предикативности, отношения, сог единящего главные члены в единое структурно-смысловое целое.
Грамматический статус включения, парцеллята и присоединения ъ'.огяо определить при помощи изменения пунктуационного оформления езерхфразового единства: снятия точки, тире или скобок. Подобное
изменение трансформирует /или не трансформирует/ части СФЕ в единую предикативную структуру:
As soon as they *6re old enough to earn a living they left -quickly - and never case back to visit» (J.Collinsy) —e* As soon as they were old enough to earn a living they left quicJely and never case back to visit.
He straightened out. Three nighta later. (J.Collins^)--is»
Ее straightened out three nights later.
I wanted to reach over and. touch her, but иу palas were not dry (an uncommon stats) and so I gave her verbal reassurance. (2.Sega.l) -—> " I wanted to reach over and touch her, but ay palms were not dry an uncoanon.state and so X gave her verbal reassurance.'
Their eyes oat and they both smiled. Two stubborn, crazy. assart people." (J.Collin3^) —3 Their eyes net and they both sailed two stubborn, crazy, smart people.
В результате трансформации становится очевидным, что часть включений и элементов после точки имеют характеристики п а р -цел л я т.о в,, что проявляется в.их способности входить в структуру трансформируемого основного предложения, занимать предназначенные для них иеста обстоятельств разных видов и продолжать базовую предикативную структуру:
Opening her purse 3he tools out her coapact and carefully checked her nt&oup. She noted - tilth a busa of annoyance - that
she had that look about bar. U-Collins^) -j* she noted with
a busa of annoyanco that aha had that look about hsr.
Shere was no problea getting the freelance Kegrc baniers out of business. 2?he polise were informed and cracked down. With a
вание в присоединении появляется как результат ассоциативного или образного ¡тЕ~50и.\(ыслеш1я свойств, действий, качеств, признаков объекта /ситуации/ и, гахим образом, обозначения субъективных олуцекиЯ ангоба высказывания по отношении к базовому сообщении. Средствами выражения экспрессивной повторной номинации являются лексические единицы с оценочной семантикой, включателе метафору, догоним, ^еждэме^ие и др.:
Еа11аз nuzzled оа the dance floor with Al (goddaa Sigliah aeat ¡aaniac) King. (J.Collins^ ) ;
Mickey stared at hia secretary. Luce. Tit i а воизу vonan. ГЫз harridan. (J.Colliaag);
Ад tie warned up on the ice, X didn't wave to her (hew ussaal:' or even look her way. (S.Segal);
Ha walked back into the neeting. He was taking over Orphaua Studios. A far aore jgportant taak. (J.Colliaag);
The new life began with a position as a ninor associate of a huge law firn on Kadison Avenue - a beehive of fort? attorney -that specialized in corporate law. (I.Wallace^);
Abigails was pushy and grasping. She loved entertaining and big parties. She lived for shopping and glitzy social events. &. trae Hollywood princesa. (J.Colliasg)
The Green bastards had alammd into ae, ay ass was on ice, and I was - Christ1 - eabarrassed beyond belief. (E.Segal);
Eacicg down San Vicente towards the beach. Speed glanced at the clock on the dashboard. Ha was running late. Jeezel (J.Colliasg).
Структурная и семантическая независимость присоединения и ишзчения-присоединения дают основания рассматривать их как отдельные речевые анты с рази н ц и прагмакоммуникативнши уста-
новкаии и разными иллокутивны»« функциями. Если основной речевой акт чаще всего представляет собой утверждение, то иллокутивная функция экспрессивного присоединения заключается в том, чтобы выразить субъективное мнение, индивидуальную оценку субъекта /автора/ относительно высказанного сообщения. Переключение интенции автора с одного типа речевого действия на другой - в данной случае с ассертивного на экспрессивный - в лингвистике квалифицируется как межтиповая транспозиция.
Иллокутивная функция нейтрального присоединения состоит в пояснении информации базового высказывания-сообщения. Сообщение /описание, информирование/ и пояснение являются разными видами ассертивов и относятся, таким образом, к одному типу речевых актов; смена сообщения пояснением обусловлена внутритиповой прагматической транспозицией.
Диссертация открывает определенные перспективы для продолжения поиска в целом ряде звеньев поднятой проблематики. Так, дальнейшие исследования в этой области могли бы способствовать выяснению характеристик "сверхфраэовых" образований с точки зрения прагматических установок получателя информации; выявлению специфики присоединений с союзами, передающими сочинительную и подчинительную связь; определению прагыакокмуникативных особенностей присоединений в сопоставлении со сходными речевым; явлениями - односоставными назывными предложениями, обособлением, эллипсисом; установлению роли присоединения /как речевого акта, направленного на уже имеющееся сообщение/ по отношению к другим /следующим/ речевым актам. Это позволило бы выйти за рамки отдельно взятого речевого акта и получить целостную картину общения с его поворотами, неудачами и исправлениями.
Основные положения диссертационного исследования отражены э следутарпс публикациях автора:
1. О хС!Дгу.и:хаткЕНых потенциях включенных предикативных единиц и присоединительных конструкций в английском языке // Р^Ьпсял-циальнс-прагматическая организация текста. Мн., 1567. С. 172-132.-Рук. деп. в ШСН АН СССР C3.I2.S7, У 32001.
2. О предикации и ггредикатиЕности и формах их реализация /на материале английского языка/ // Вопросы романского и германского языкознания, ¡¿н., 1388. С. 325-33. - Рук. доп. в ИНИСН АН СССР 01.09.38, Р 344С5.
3. Вклвчениае предикативные единиш и присоединительные конструкции как результат вторично;-! интенции субъекта /на материале научного текста/' // Лингвсметодическае проблемы обучения иностранным языкам аспирантов и научных работников. Тезисы докладов а сообщений. Пущина, 1988. С. 113-115.
4. О прагматической природе парцелляции и присоединения з английском языке // Вопросы лингвистики и оптимизации обучения иностранным языкам. Мн.: Назука и тэхнТка, 1990. С. 43-51.
Водигсвво к ивчати 17.05.ЭЗг. Уся.пвч.а. 1,2. Уч.изд.д. О,Б. Отпечатано вв ротаярингв НПО "Ветроэж" Тир. 100экз. Зак.157.