автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Семасиологический и социолингвистический аспекты изучения общественно-политической лексики (на материале ЛСГ современного русского языка со значением "руководитель")
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Соколова, Тамара Ивановна
ВВЕДЕНИЕ.4
ГЛАВА I. СИСТЕМНОСТЬ ЛЕКСИКИ КАК ОНТОЛОГИЧЕСКОЕ
СВОЙСТВО И НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЕЕ ИЗУЧЕНИЯ 15-
§ I. К вопросу о системности лексики в современной семасиологии.15
§ 2. Типы системных связей и системные группировки слов в языке.28
§ 3. Принципы выделения ЛСГ со.значением руководитель" .35
§ 4. Специфика исследуемого микроучастка лексики.42
ГЛАВА П. ВНУТРИЯЗЫКОВОЙ (ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЙ) И
СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ЛСГ СО ЗНА ЧЕНИЕМ "РУКОВОДИТЕЛЬ".51
§ I. Дефиниционный анализ ЛСГ со значением "руководитель" и принципы вычленения сем . 51-
§ 2. Проблематика, типологии сем . 55
§ 3. Таксономическая классификация семного состава единиц ЛСГ и ее внутриязыковые и социолингвистические основания . 61
§ 4. Семасиологический анализ ядра ЛСГ. . 84-
§ 5. Семасиологический.анализ контрастных тематических рядов.96
§ 6. Парадигматические отношения.в ЛСГ со значением "руководитель" . . . . I06-II
Выводы по П главе.II5-II
ГЛАВА Ш. ДЕРИВАЦИОННЫЙ И Э1ЩИГМАТИ ЧЕСКИ Й АСПЕКТЫ
ЛСГ СО ЗНАЧЕНИЕМ "РУКОВОДИТЕЛЬ". II8-I
§ I. О деривации словообразовательной и семантической .II8-II
§ 2. Характеристика структурных типов наименований руководителей в русском языке . . 120-
§ 3. Описание внешних деривационных связей единиц ЛСГ со значением "руководитель". . 125-
§ Анализ эпидигматического статуса единиц, называющих руководителей.133
Выводы по Ш главе .143
ГЛАВА 1У. СИНТАГМАТИЧЕСКИ Й АСПЕКТ ЛСГ СО ЗНАЧЕНИЕМ "РУКОВОДИТЕЛЬ".146
§ I. Некоторые понятия плана синтагматики. • . 146-
§ 2. Инвентаризация и описание типовых структурных моделей синтаксической сочетаемости .149
§ 3. Исследование лексико-семантической сочетаемости единиц ЛСГ со,значением руководитель".153
Выводы, по 1У главе.166
Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Соколова, Тамара Ивановна
Данная работа посвящена изучению принципов системной организации, характера и форм проявления системных связей в сфере общественно-политической лексики в современном русском языке. Вопрос решается на материале лексико-семантической группы со значением "руководитель" в русском языке XX века, анализируемой в системно-семасиологическом и социолингвистическом аспектах с позиций синхронии.
Последовательность решаемых задач, продиктованная логикой изучения системных связей, определила структуру диссертации. .
Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы и приложений.
Во . введении обосновываются актуальность, новизна, теоретическая значимость и практическая применимость настоящего исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту, определена методология интерпретации языкового материала и конкретные методы его изучения.
В I главе рассматривается состояние и.перспективы научных поисков в.изучении системных связей лексики, раскрывается специфика микроучастка, стимулировавшая, его системный анализ, описана методика его выделения из массива русской лексики.
Во П - I У-х главах работы дана характеристика лексико-семантической группы со значением "руководитель" в парадигматическом, деривационно-эпидигматическом, синтагматическом и социолингвистическом аспектах. Такая последовательность изложения подчинена общей идее - показать системные связи общественно-политической лексики в литературном языке и на стыке со специальными терминологиями.
Б заключении не только суммируются основные результаты исследования, но и даются определенные рекомендации лексикографического и методического характера,
Б списке литературы представлены работы, на которые делается ссылка в изложении, а также использованные автором материалы.
Приложения включают в себя:
1) дефиниционный массив данной ЛСГ;
2) таблицу, отражающую количество семантических связей единиц ЛСГ и их частотность;
3) таксономическую классификацию семного состава единиц ЛСГ;
4) представленное табличным способом внешнее деривационное поле данной ЛСГ.
Выделение отдельных микроучастков в составе макрополей русской лексики, установление внутренних и внешних связей ее консти-туентов, всестороннее и глубокое описание их семантики с учетом системных связей входит в общую проблематику исследования лексико-семантической системы русского языка в целом и составляет ее насущную задачу.
Выделение и изучение достаточно большой по объему и сложной по структуре лексико-семантической группы со значением "руководитель" позволяет показать способы объективации средствами языка социально значимого фрагмента действительности и определить некоторые важные характеристики общественно-политической лексики. . Б основе общественно-политической лексики, - отмечает Т.С. Коготкова, - лежит соотнесенность с понятиями из сферы "многочисленных и многообразных форм общественного сознания. различных, проявлений духовных и мировоззренческих сил человека и.общества, многих правовых и государственных институтов" /Коготкова Т.С., 1971, с.118/.
И.Ф. Протченко определяет общественно-политическую лексику как часть словаря, которую "образуют названия явлений и понятия из сферы общественно-политической жизни, то есть. из области политической, социально-экономической, мировоззренчески философской" /Протченко И.Ф., 1965, с.17/.
Такой понятийно-смысловой критерий принят и нами при отнесении лексико-семантической группы наименований руководителей к общественно-политической лексике.
Специфика объекта исследования.
Стимулом для семасиологического анализа явились такие особенности ЛСГ со значением "руководитель", как отнесенность ее единиц к конкретной социально-политической лексике, автосеман-тичность, релятивность семантики. Изучение такого материала . позволяет наметить дифференцирующие признаки для перспективной семантической классификации макрополя русских существительных: описание отдельных его фрагментов создает основу для типологических выводов, необходимых для такой классификации. Этим обусловливается актуальность и теоретическая з н а ч и м. о с т ь предпринятого исследования.
Данный участок лексики давно привлекал внимание лингвистов. Отдельные его.звенья упоминались в плане общности лексического значения.и.управления, начиная от работ Ф.й. Буслаева, А.А. По-тебни, М.М. Покровского и вплоть до "Грамматики-60", "Граммати-ки-70" , 'Трамматики-80" и др. В кандидатской диссертации Н.Н. Вечер /Вечер Н.Н., 1978/ исследуется ЛСГ глаголов,.относящихся к полю "руководства". В кандидатской диссертации К.П. Слесаревой-/Слесарева И.П., 1977/ предпринята попытка типологического опи-. сания части существительных со значением "лицо, старшее по положению по отношению к другому лицу или лицам" с целью определения некоторых особенностей семантики конкретной лексики в сопоставлении с ЛСГ количественных наречий.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1. Предпринимается попытка изучить и описать микроучасток русской общественно-политической лексики, синтезирующая системно-семасиологический и социолингвистический подходы^, что позволяет решить ряд задач теоретического и практического характера.
2. Впервые предпринятое изучение данной ЛСГ в совокупности ее системных связей - парадигматических, деривационно-эпидигма-тических, синтагматических дает возможность рассмотреть слово во всей его многоаспектности, дополнить традиционное линейное рассмотрение основных лексикологических категорий (многозначности, синонимии, антонимии, менее изученных гипонимических отношений) комплексным изучением их в составе лексико-семантической группы, позволяет показать органическую взаимосвязь уровней языка.
3. Системно-семасиологический анализ, опирающийся на социолингвистический, позволяет решить поставленные задачи: вскрыть структуру значения единиц, относящихся к микроучастку общественно-политической лексики, выявить типы лексических значений консти-туентов ЛСГ, показать богатство этого пласта лексики, отражение в словаре русской и мировой культуры в современном и историческом аспектах, что-обусловлено полифункциональностью русского языка как языка русской нации, языка межнационального общения в огром На два аспекта лексикологии (системно-семасиологический и социолингвистический) указано Э.В. Кузнецовой /Кузнецова Э.В., 1980, с.16/. ном ареале языков народов СССР и мирового языка.
На защиту выносятся следующие основные результаты диссертации:
1. В ней устанавливается специфика проявления системности на лексическом уровне и особенности парадигматической организации слабо структурированной микросистемы конкретной лексики;
2. Доказывается, что лексико-семантическая группа является одной из репрезентативных моделей изучения и описания системных отношений в конкретной лексике;
3. Рассматривается вопрос о возможностях применения компонентного анализа при изучении и описании общественно-политической лексики и необходимости его сочетания с валентностным и культурно-историческим анализом;
Ч» Устанавливаются типы лексических значений конституентов группы;
5. Показана лексико-грамматическая релятивность единиц группы и способы ее восполнения;
6. Выработаны рекомендации по „„отражению общественно-политической лексики в толковых словарях;
7. Изучено проявление парадигматических свойств единиц ЛСГ со значением "руководитель" в типизированных контекстах, в деривационных и эпидигматических связях;
8. Показана, связь, семантики языка.с.социальной.действительностью, .отражение в ней культуры русского народа, его широких исторических и современных контактов с братскими народами СССР и народами всего мира.
Результаты и выводы работы могут найти., практическое применение; I) в лексикографии.при определении объема информации, достаточного для корректного описания общественно-политической лексики в толковых и учебных словарях русского языка, при разработке способов снятия неинформативности словарных дефиниций родовых слов; 2) в преподавании вузовских теоретических и практических дисциплин ("Введение в языкознание", "Общее языкознание", "Лексикология русского языка") при освещении проблем системности лексики; методика системного анализа лексики в рамках ЛСГ может быть использована в спецкурсах и спецсеминарах, при написании курсовых и дипломных работ; 3) в составлении учебных материалов для преподавания русского языка в русской и нерусской аудитории.
Цель настоящей диссертационной работы - изучить формы проявления и характер системных связей в сфере общественно- политической лексики на материале лексико-семантической группы со значением "руководитель" в современном русском языке.
В задачи работы входит:
1) выделение данной ЛСГ из корпуса словарей современного русского литературного языка;
2) определение семного состава конституентов ЛСГ;
3) типологическая классификация выделенных сем и наблюдения над их представленностью в различных единицах группы;
4) выявление системных связей между лексемами и лексико-семантическими вариантами внутри группы и описание на этой основе общей ее структуры;
5) наблюдения над спецификой отражения общественно-политической лексики в лингвистических.словарях ;
6) исследование деривационно-эпидигматического аспекта группы;
7) инвентаризация и описание, типовых структурных моделей . . синтаксической сочетаемости и анализ индивидуальных полей лексико-семантической сочетаемости; наблюдения над спецификой отражения парадигматических качеств анализируемой ЛСГ в ее синтагматических характеристиках;
8) фиксация некоторых семантических изменений в анализируемой ЛСГ с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов.
Методы исследования* Начальный этап работы - составление инвентарного списка ЛСГ - проводится ввиду отсутствия идеографических словарей русского языка методом сплошного анализа толковых и синонимических словарей советской эпохи. Отбор единиц, формирование группы и выделение ядра осуществляются на основе анализа словарных дефиниций с помощью дистрибутивно-статистической методики.
Социальная значимость понятия "руководства", его распространенность в различных общественных институтах, а также то обстоятельство, что русская общественно-политическая лексика несет богатейшую информацию о.жизни и культуре не только русского, но и многих других народов, - все это обусловило разветвленную систему наименований руководителя в русском языке. Исследуемая нами ЛСГ. со значением "руководитель" представлена списком в 290 еди ниц. Нами учтены, как правило, словообразовательные дериваты существительные женского рода, широко привлечены заимствования, что не.в полной мере было сделано.в других.исследованиях: в работе И.П. Слесаревой /Слесарева.И.П., 1977/ рассматривается ЛСГ, состоящая из 150 единиц.По сравнению с последней работой имеются также качественные расхождения в составе ЛСГ. Конечно, и в таком широком варианте ЛСГ со значением "руководитель" представляет собой открытую микросистему, способную разрастаться за счет заимствований, номенклатурных единиц и возможного включения большого числа расчлененных наименований, образующихся на базе слов с родовым значением, входящих в ядро ЛСГ. Но очевидно, что открытость группы не влияет существенно на результаты анализа, если он проводится на репрезентативном материале, включающем все типы рассматриваемых явлений.
Второй этап исследования - таксономический анализ: разбиение ЛСГ на несколько тематических рядов, учитывая тематическую объектную сему. Правильность объединения единиц ЛСГ в одну микросистему . проверяется результатами анализа парадигматического и синтагматического аспектов, так что установление ее состава и определение границ тесно связано с самим процессом исследования.
Структура значения единиц ЛСГ вскрывается с помощью компонентного анализа (третий этап исследования), который опирается на лексикографические описания толковых словарей, выполнивших, по справедливому замечанию Л.Ельмслева, значительную часть предварительной работы по разложению, содержания на компоненты /Ельм-слев Л., 1962, с.135/. Нами учитывается, что словарные дефиниции не всегда достаточно надежны для анализа, поскольку.отражают в определенной мере субъективизм составителей словаря. Чтобы обеспечить большую объективность исследования, мы сопоставляем интересующие нас дефиниции, обращаясь к данным четырех толковых словарей русского языка: Словаря современного русского литературного языка АН СССР в 17-и томах (далее БАС); Словаря русского языка АН СССР.в 4-х томах.(далее MAC), включая вышедшие тома второго . издания, словарям Д.Н. Ушакова и.С.И. Ожегова, а также к синонимическим словарям русского языка. Для "снятия" имеющей место в ряд случаев неинформативности словарных дефиниций при проведении компонентного анализа приходилось обращаться к энциклопедическим словарям, а также прибегать к текстологическому анализу тематических контекстов.
Синтагматический аспект ЛСГ со значением "руководитель" исследуется с помощью дистрибутивного анализа: выявления и описания типовых структурных моделей сочетаемости ее единиц, а также индивидуальных полей лексико-семантической сочетаемости.
При изучении деривационно-эпидигматического аспекта.микросистемы используются элементы трансформационного анализа.
Метод субституции привлекается нами при определении тождества и различий исследуемых единиц на парадигматическом уровне.
Текстологический анализ авторской картотеки^, состоящей из 8 тысяч карточек, материалы частично использованной картотеки Словаря современного русского литературного языка АН СССР (Ленинград), личные наблюдения автора над современной общественно-политической, официально-деловой и художественной речью, работа с информантами позволили отразить особенности функционирования 290' представленных в словнике единиц (лексем и лексико-семантических вариантов)^ ЛСГ в современном русском литературном языке и на стыке со специальными терминологиями.
Избранный микроучасток изучен и описан нами с позиций синхронии, понимаемой традиционно в отечественном языкознании как Фактический материал взят из текстов, представленных публицистическими, мемуарными произведениями, языком прессы (широко); в ряде случаев привлекались для выборки художественные произведения.
Хронологические рамки,выборок определяются понятием "русский язык советской эпохи". ^ Многословные термины, построенные на материале, однословных,. выборочно анализируются в работе, но не отражены в словнике. диалектическое единство функционирования и развития.
Общим философским методом, с позиций которого интерпретируется языковой материал, является марксистско-ленинская диалектика, в частности такие ее важнейшие положения, как признание общественного характера языка, требование системного подхода к изучаемым явлениям, понимание диалектического единства языка и речи как форм социально организованной деятельности людей.
Апробация работы. Основные результаты исследования изложены в докладах и сообщениях на итоговых научных конференциях в Харьковском государственном университете в 1972 -1975 гг., в Харьковском государственном педагогическом институте в 1976-1984 гг. ; на Всесоюзном симпозиуме "Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях" /Кишинев, 1979г./; на Всесоюзной конференции "Задачи изучения русской лексики и фразеологии в высшей педагогической школе" /Орел, 1982 г./; на Общесоюзной конференции "Сочетаемость слов как лексикографическая и методическая проблема" /Харьков, 1983 г./.
Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
1. О некоторых проблемах системного изучения лексики.- В кн.: Структурная и математическая лингвистика: Ежегодник по структурной, прикладной и математической лингвистике, № 3, Киев, 1975, с.90-95.
2. Парадигматические и синтагматические связи существительных конкретной семантики (на материале ЛСГ со значением "руководитель" в современном русском литературном языке").- В кн.: В1сник Хар-кХвського унХверситету, № 140, 1976, Харьков, с.ЬЗ-57 Сна украинском языке).
3. Анализ микросистемы общественно-политической лексики.- В кн.: В1сник Харк1вського университету (Питания жанру, поетики, стилю), № 154, 1977, Харьков, с.61-65 (на украинском языке),
4. О типах системных связей конкретной.лексики.- В кн.: В1сник Харк1вського унГверситету, Ф1лолог1я, № 165, вып.178, Харьков, 1978, с.62-66.
5. Лексико-семантическая группа как модель системного описания и изучения русской лексики.- В кн.: Тезисы докладов Всесоюзной конференции "Задачи изучения русской лексики и фразеологии в высшей педагогической школе", Орел, 1982, с.22-24.
6. О возможностях применения компонентного анализа при изучении и лексикографическом описании общественно-политической лексики (на материале ЛСГ "руководитель" в современном русском литературном языке).- В кн.: Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях, Кишинев, 1982, с.119-122.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Семасиологический и социолингвистический аспекты изучения общественно-политической лексики (на материале ЛСГ современного русского языка со значением "руководитель")"
Выводы к 1У главе
Анализ синтаксической и лексико-семантической сочетаемости имен существительных, относящихся к лексико-семантической группе со значением "руководитель", позволил сделать следующие выводы:
Их валентность реализуется в наборах типичных моделей сочетаемости, выявленных в результате структурного анализа субстантивных словосочетаний.
Большинство единиц ЛСГ реализует активную валентность, выступая в качестве ядерного слова в словосочетании.
Наиболее характерны для единиц данной ЛСГ модели NM и AN , которые представляют собой завершенные, но открытые структуры.
Эти модели способны разворачиваться в поликомпонентные модели, благодаря, способности их .единиц сочетаться с модификаторами, выраженными различными частями речи. Широкие возможности развертывания характеризуют общественно-политическую лексику, обслуживающую сложную сферу социальных отношений. .
Трехкомпонентные модели представляют.собой, распространенные . варианты двухкомпонентных конструкций. Распространение производится за счет расширения ядра или адъюнкта, которые могут быть.представлены словосочетаниями. Распространителями адъюнкта часто выступают устойчивые словосочетания,, обозначающие названия различных организаций, партий, течений, блоков и т.п.
Наиболее легко разворачивается в поликомпонентные образования типовая структурная модель NN , что обусловлено, с одной стороны, широкими валентными связями класса существительных, а с другой, - отмеченными выше стилевыми особенностями анализируемой ЛСГ.
Большинство четырехкомпонентных структур являются результатом параллельных синтаксических процессов расширения и развертывания двух- и трехкомпонентных структур.
Смысловые отношения трех- и четырехчленных структур носят преимущественно характер спецификации. Для четырехкомпонентных моделей характерным является сочетании аддиции и спецификации.
Слова данной подсистемы устойчиво сочетаются с определенными типовыми значениями, число которых ограничено и поддается описанию. Их классификация, выполненная на уровне тематических классов, показала, что синтагматические связи данной ЛСГ обусловлены во многом социолингвистическими факторами. В поля сочетаемости входят лексемы, семантика которых так или иначе отражает общественно-политические отношения или содержит социально значимую оценку. Это обеспечивает определенное семантическое согласование, между конституентами группы и. лексико-семантическими классами.сочетающихся с ними, единиц. Регулярность употребления данных словосочетаний детерминирует их устойчивость.
Единицы группы обнаруживают, и определенную лексическую избирательность, сочетаясь по-разному со словами из одинаковых или близких тематических рядов. Избирательность эта в ряде случаев социально обусловлена и объясняется традицией или регламентируется специальными декретами (для терминологических и номенклатурных единиц).
Лексико-семантические связи .между единицами ЛСГ находят вы-, ражение в сходстве их синтагматических связей. Индивидуальные поля лексической сочетаемости ядерных единиц пересекаются между собой и в то же время связаны инклюзивными отношениями с самым широким полем - индивидуальным полем сочетаемости лексемы руководитель, входя в это широкое поле своими сочетаемостными наборами.
В анализируемой ЛСГ представлены имена существительные двух типов: слова релятивной семантики с активным семантическим потенциалом и абсолютивы с пассивным семантическим потенциалом. Первые, сохраняющие потенциал глагольной интенции, характеризуют как существительные с "открытой" семантической структурой; вторые -как существительные с "закрытой" семантической структурой: интенция в них выступает не как имманентное свойство структуры, а возникает в процессе их взаимодействия с коррелирующими единицами контекста, то есть в результате внешнего семантического фактора /ср. Brinkmann Н,1962; Лебедев В.А., 1969, с.12, 21/.
Эти различия в семантике и определяют специфику их валент-ностных связей. Валентность релятивных отглагольных существительных следует рассматривать как парадигматическую, валентность аб-солютивов - как синтагматическую, которая реализуется в предложении в условиях факторов дистантного лексического окружения.и проявляется в рамках так называемого поверхностного синтаксиса.
Между словами абсолютивной и релятивной семантики граница не всегда достаточно отчетлива: абсолютивы могут, избыточно дублировать сему объекта, а релятивы.могут оставлять позицию объекта незамещенной и употребляться как абсолютивы.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение русской лексики на современном этапе опирается на углубившееся представление о ее системности, на осознание специфики этой системности, которая заключается в индивидуальности лексических значений, экстралингвистической направленности, сложности, размытости границ, открытости, подвижности, имплицитности семантических связей - и как следствие этого - нежесткости системы в лексике по сравнению с другими ярусами языка.
Одной из возможных моделей системного описания лексики является лексико-семантическая группа, . .
Анализ в рамках ЛСГ позволяет описать слово прежде всего в системно-семасиологическом аспекте: установить структуру значения каждого конституента, выявить типы лексических значений, изучить лексико-семантические связи в группе, вскрыть ее устройство. Изучение специально подобранных групп позволяет систематизировать словарный состав.и в социолингвистическом аспекте.
Продуктивное исследование общественно-политической лексики , предполагает углубленное изучение этих аспектов в их.взаимосвязи. Это положение.определило.наш принципиальный-подход при изучении одного из микроучастков, русской общественно-политической лексики -лексико-семантической группы со значением "руководитель". .
Исследование данной ЛСГ во всем комплексе ее системных связей - парадигматических, деривационно-эпидигматических, синтагматических ».с учетом экстралингвистических (социально-культурных) факторов дало возможность рассмотреть слово в его многоаспектно-сти, показать органическую, взаимосвязь уровней языка. . .
Наличие суммирующих выводов по главам позволяет.нам ограничиться в заключении изложением некоторых полученных общетеоретических и практических результатов.
Лексико-семантическая группа со значением "руководитель" в современном русском языке представляет собой лексическую подсистему тезаурусного типа с большим количеством компонентов и сложными, многообразными отношениями между ними и может служить иллюстрацией к положению В.Бетца и Л.Вайсбергера о существовании в языке многослойных, многоярусных, многоступенчатых полей.
Ее структурными особенностями являются открытость, гетерогенность составляющих единиц и связанная с этим некоторая дискретность. Открытость группы подтверждается сложностью процедуры определения ее количественного состава, установления ее границ, свободой вхождения новообразований и заимствований.
Структуру группы схематически можно представить в виде круга, в самом центре которого расположены.слова с самым высоким родовым статусом, составляющие ее ядро,,вокруг ядра располагаются тяготеющие, к ним слова центра, частотные, также имеющие довольно высокий родовой статус, затем следует.обширная.периферийная зона, . которую можно изобразить в.виде секторов в соответствии с различными тематическими характеристиками. .
Ядро данной ЛСГ составляет ограниченное число слов, наиболее отчетливо.выражающих в своей семантике ее доминанту - "руководящее лицо".
Компоненты ядерной части допускают включение в многочисленные терминологические сочетания, определяемые языковой нормой, а, также в значительной степени - социальной традицией или декретом.
Обширная периферийная часть ЛСГ сочетает доминантные семы с многочисленными денотативными,семами экстралингвистического характера. Именно она убедительно отражает "поликультурный" характер лексики русского литературного языка, связанный с его особыми общественными функциями: национального языка, языка межнационального общения в огромном ареале языков СССР и мирового языка.
Ядро и примыкающие к нему единицы центра определяют стабильность группы, ее устойчивость. Многочисленная периферийная зона иллюстрирует изменчивость, подвижность данного микроучастка русской общественно-политической лексики.
Несмотря на поликомпонентность и пестроту группы, можно утверждать, что это не механическое объединение единиц, а системный микроучасток лексики, имеющий свою внутреннюю сложную организацию. Такая организация держится как на логической основе, отражением, которой являются гиперо-гипонимические отношения, так и на интралингвистической, проявляющейся в способности ее единиц вступать в языковые - синонимические и антонимические - отношения, а также на внеязыковой основе в связи с отражением данной лексикой четко структурированного участка социальной действительности.
Близость единиц подтверждается также сходством их синтагматических и деривационных характеристик: однотипностью моделей синтаксической сочетаемости, близостью.и частичным пересечением индивидуальных полей.лексической сочетаемости, довольно последовательной реализацией сходных словообразовательных моделей в составе словообразовательных парадигм, образующих внешнее деривационное поле.
Такие.черты-конституентов данной ЛСГ, как терминологичность, номенклатурность, наполненность фоновой информацией, проявляющаяся в энциклопедичноети многих толкований, отражают специфику общественно-политической, лексики. В устройстве анализируемой ЛСГ нахо-. дит также отчетливое отражение иерархия социальных связей и отношений.
Все вышесказанное позволило нам сделать вывод о том, что наименования руководителей в современном русском языке представляют собой определенным образом упорядоченное, структурированное множество - микросистему общественно-политической лексики. Суб-стантивность группы не препятствует ее системной организации, хотя и делает эту системность менее жесткой.
Конкретная лексика, относящаяся к общественно-политической сфере, может быть подвергнута компонентному анализу, но он имеет здесь свою специфику.
Выделенные нами семы характеризуются глобальностью, нерасчлененностью, разумеется, в пределах принятой глубины описания. -Они не являются мельчайшими атомами смысла, а отражают оппозиции, в которых находятся каждое данное слово по отношению к другим словам группы, и представляют собой эвристический прием, помогающий выявлять значимость слов в системе языка.
Конкретная лексика в своих системных связях основывается во многом на внеязыковой. основе; связи ее в .значительной мере.подсказаны направлениями структурирования.самой действительности. Об-. щественно-политическая.лексика, к тому же, отражает не только логическую связь понятий,.но, что.особенно.важно, и реальное противопоставление слов в определенной культуре. . .
В анализируемой ЛСГ, как правило, отсутствуют четкие бинарные оппозиции, более характерно для ее единиц противопоставление сразу по многим признакам. Причина кроется, по-видимому, в том, что.конкретная лексика в силу сложности своей семантики поддается неортогональному компонентному анализу, при котором невозможно. подвергнуть единицы прагматической проверке на сходство-различие, так как стирается четкая грань между признаками существенными и. второстепенными, а имеется непрерывная шкала признаков, по которым единицы соотносятся друг с другом /Ахманова О.С. и др., 1969, с.23-24/.
Данные компонентного анализа нашей ЛСГ подтвердили также неоднократно высказываемые положения о многоступенчатом, инклюзивном характере лексической абстракции: семантический признак, являясь различительным, дифференцирующим на одном, более высоком, уровне анализа и группировки лексических единиц, может стать объединяющим, интегрирующим на более дробном, нижестоящем уровне. Это объясняется тем, что "предмет, названный словом, может оказаться звеном разных функциональных рядов, разных сторон действительности, включенных в общую картину жизни" /Виноградов В.В., 1977, с.163-164/.
Сложность компонентного анализа, трудность следования принципу экономии при описании данной ЛСГ свидетельствуют о том, что значения слов конкретной лексики тяготеют к "дальнейшим" (в понимании А.А. Потебни). Конкретной лексике, отражающей общественно-политические реалии, особенно свойственны "дальнейшие" значения, поэтому даже в толковых словарях здесь присутствуют.элементы.эн-. циклопедизма (например, описание в БАС слов халиф, архонт, воевода, канцлер и многих других).
Тем не менее можно считать, компонентный анализ достаточно продуктивным при изучении подобных, групп лексики, поскольку он помогает выработать ту сетку параметров, которая позволяет проверить наличие или отсутствие и установить соотношение дифференциальных признаков в значении слов. Это, в свою очередь, дает возможность определить объем информации, достаточный.для.корректного описания общественно-политической лексики в толковых словарях /Котелова Н.З., 1976, с.37-38/. .
В целом ряде случаев энциклопедические дефиниции явно преобладают над филологическими, и в неизбежности и естественности этого перевеса мы также видим специфику общественно-политической лексики, что, в свою очередь, не снимает проблемы совершенствования ее отражения и описания в словарях.
Вместе с тем, филологические толкования данного пласта лексики иногда недостаточно информативны, что снижает их объяснительную силу и, что самое главное, не всегда ориентирует на активную употребительность слова (важность данной проблемы неоднократно отмечалась в лексикографической науке, начиная с Л.В. Щер-бы).
В связи с этим мы считаем необходимым обратить внимание на способы подачи в толковых словарях слов с высоким родовым статусом. Представляется необходимым усилить информативность их толкования путем: I) привлечения в словарные дефиниции большего числа дифференциальных признаков; 2) более тщательного подбора иллюстративного материала: пример в идеале должен.включать, кроме информации о денотате, дополнительные сведения, отраженные в дефиниции, в частности, культурные, прагматические и т.д.; 3) введения в ряде случаев.в словарную дефиницию.дополнительных помет экстралингвистического характера;. 4) более полного отражения сочетав-, мости там, где это поможет, уточнить и углубить семные характеристики слова, отразить сферу.его употребления.
Лексикографические рекомендации по. отражению в толковых словарях терминологической и номенклатурной лексики сводятся, в первую очередь, к необходимости упорядочения и унификации локальных, темпоральных, и окказиональных характеристик и помет, а также к более четкому и последовательному отбору и отражению дифференциаль ных признаков в словарных дефинициях. .
Системное изучение микроучастяов русской лексики способствует выработке принципов их единообразного лексикографического описания, накапливает и уточняет необходимый для этого практический материал. Все более углубляющаяся типологическая классификация сем создает для этого, на наш взгляд, и теоретические, и практические предпосылки.
Данная работа представляет попытку описания микросистемы общественно-политической лексики, синтезирующего системно-семасиологический и социолингвистический подходы.
Изучение данной ЛСГ в функционально-стилистическом аспекте позволило выделить в ее составе несколько пластов:
1) лексику общего значения - стилистически нейтральные слова с широким родовым статусом;
2) эмоционально окрашенную лексику, которая выступает в ряде сфер общенационального языка в качестве оценивающих и характеризующих слов-заместителей;
3) большое число терминированных и номенклатурных образований, выстраивающихся в открытые тематические ряды. Некоторые наиболее освоенные языком частотные терминологические и номенклатурные единицы, с одной стороны, тяготеют к общеупотребительной лексике, с другой стороны, употребляясь в тематических контекстах, функционируют как специальная лексика.
Представлена в группе и узкоспециальная лексика, находящаяся на ее периферии и лишь отчасти отраженная в толковых словарях общелитературного языка. Это обстоятельство определяет открытость группы,.расширяющейся от ядра.к периферии, размытость ее границ,
В рамках социолингвистического подхода была, выполнена.классификация единиц данного микроучастка с учетом культурно-исторических фоновых знаний. .
Несмотря на существенные.изменения в системе наименований руководителей в русском языке, часть ее единиц, как показали наблюдения, является стабильной или обнаруживает тенденцию к стабильности. Это объясняется адаптивной активностью лексического яруса, удерживающей перемены лексики в допустимых пределах. Так, именно это обстоятельство сохранило в неприкосновенности нейтральные наименования ядра и центра, лишенные классовой прагматической оценки, а также приспособило некоторые старые, подвергнув их своеобразной нейтрализации (ср., к примеру, красный командир, красный директор в 20-30-е годы). Б то же время здесь особенно отчетливо проявляется зависимость социальной лексики от такого сложного социолингвистического явления, как норма. "Знание законов природы и социального уложения позволяет говорить о президенте республики, командующем армией, победителе первенства страны по тому или другому виду спорта, лауреатах конкурса" /Языковая номинация (Общие вопросы), 1977, с.196/.
Внутрилингвистические и экстралингвистические факторы поддерживают и коррелируют друг с другом, создавая предпосылки для изменений в системе общественно-политической лексики. Так, широко распространившийся в последнее десятилетие англицизм лидер в значении "член.коллектива, пользующийся особым авторитетом, ведущий за собой других" вступает в современном-русском.языке.в.сложные, парадигматические отношения со словами вожак и руководитель. Закрепляется новообразование и.в.синтагматике, образуя сочетания типа лидер группы, кружка, отряда, семьи и под. Усложняется эпи-дигматика слова. В деривационном.плане„оно.в.настоящее„время опирается на. развитое гнездо (лидерский, лидерство, лидерствовать, лидировать), что изменило и его. морфемную членимость. Даже межъязыковые тенденции ареального характера реализуются через подобные внутрисистемные связи. Примером может служить описанная Ю.С. Степановым /1975, с.208/ общеевропейская тенденция к семантической девальвации, ведущая к замене одних наименований другими. В рассматриваемой русской ЛСГ она проявилась в таких заменах, как ректор (вместо директор) института, директор (вместо заведующий) лаборатории, если последняя имеет статус сравнительно самостоятельного учреждения, управляющий (вместо заведующий) аптекой, обычно более крупной и т.п. Здесь экстралингвистический стимул - стремление подчеркнуть престижный характер должности -ведет к изменению собственно языковых (парадигматических и синтагматических) связей слов. Номенклатурный характер подобных наименований способствует этим процессам. Полифункциональность русского.языка требует постоянной работы над овладением им как в русской, так и в нерусской аудитории. Это предъявляло, по мнению.Л.В. Щербы, особые требования к лексикографическим работам: ". сейчас Словарь должен делаться не только для русских, но и гораздо шире. Сейчас политически страшно актуально.изучение русского языка.всеми нашими братскими народностями, составляющими наш Союз. . мы хлопочем о том, чтобы выйти на. международную арену., но не даем ключа. к нашему языку. Академия наук прежде всего должна дать Словарь, который бы помогал читать тексты"^. .
Эти установки сохранили свою важность и в настоящее время, когда русский язык вышел на мировую арену и стал общепризнанным мировым языком, а в масштабах нашей страны добровольно принят советскими людьми в качестве.языка.межнационального общения. Сегодняшняя действительность требует того, чтобы свободное владение Щерба. Л.В. Из лексикографического архива.(выступление,1939 г.)-В кн.: Современная русская лексикография. Л., 1983, с.156. русским языком стало нормой для молодежи, оканчивающей средние учебные заведения /Проект ЦК КПСС "Основные направления реформы общеобразовательной и профессиональной школы"/.
Проведенное на материале нашего микроучастка анкетирование среди русских и нерусских учащихся и студентов показало не всегда достаточно высокую степень активного владения этим пластом лексики: слабое знание ее периферийных единиц и колебания в употреблении ядерных и центральных единиц.
Работа над усвоением общественно-политической лексики должна вестись планомерно и постоянно. Современная методическая наука исходит из того, что понимание лексики как системы, выражением которой являются различные группировки слов,должно определять всю методику обучения лексике, ибо в рамках системных группировок особенно продуктивно решается проблема адекватного семасиологического описания лексики и ее семантизации в процессе преподавания. Системное изучение общественно-политической лексики позволяет увидеть связи.семантики языка с социальной действительностью, культурой русского народа, отражение„его широких исторических и современных контактов с братскими народами СССР и народами всего мира.
Список научной литературыСоколова, Тамара Ивановна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Энгельс Ф. Диалектика природы.- Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, с.343-625.
2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг.- Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, с.5-338.
3. Ленин В.И. Материализм и эмпириокритицизм.- Полн.собр.соч., т.18, . с.7-384.
4. Ленин В.И. Философские тетради.- Полн.собр.соч., т.29, с.3-620.
5. Ленин В.И. Критические заметки по национальному вопросу.- Полн. собр.соч., т.24, с.113-150.
6. Ленин В.И. Нужен ли обязательный государственный язык?- Полн.собр. соч., т.24, с.293-295.
7. Ленин В.И. Еще раз о профсоюзах, о.текущем моменте.и об ошибках тт. Троцкого и Бухарина.- Полн.собр.соч., т.42, с.264-304. .
8. Основные направления, реформы общеобразовательной и профессиональной школы: /Проект ЦК КПСС/.- Правда, 1984, 4 января.
9. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей.речи.- В кн.: Языковая номинация. Виды наименова-. ний.- М.: Наука, 1977, с.86-128. . .
10. Айзбалт Е.Н. Структурно-семантический анализ некоторых прилага-.тельных современного немецкого языка.и.вопросы развертывания словарного поля: Автореф.дис. .канд.филол. .наук.- М., 1967.- 24 е.
11. Акуленко В.В. О "ложных друзьях переводчика".- В кн.: Англо-русский и русско-английский словарь "ложных друзей переводника"/ Под общим рук. В.В. Акуленко.- М.: Сов.энцикл., 1969, с.371-384.
12. Акуленко В,В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков: Изд-во Харьк.ун-та, 1972.- 213 с.
13. Аллендорф К.А. Проблема лексического значения, знака и значимости с позиции ленинской теории отражения.- В кн.: Сб. статей по французской лингвистике и методике преподавания иностранных языков в вузе. М., X97I, вып.З, ч.1, с.7-31.
14. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики.-М.: Просвещение, 1966.- 302 с.
15. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола.- М.: Наука, 1967.- 251 с.
16. Апресян Ю.Д. Синонимия и синонимы.- ВЯ, 1969, № 4, с.75-91.
17. Апресян Ю.Д. Лексическая.семантика. Синонимические средства языка.- М.: Наука, 1974.- 367 с.
18. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты (Англицизмы в русском языке).- Л.: ЛГУ, 1978.- 92 с.
19. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном англий- .ском языке и методика ее исследования.-.В кн.: Учен.зап. Ленинград.гос.пед.ин-та им.А.И. Герцена. Л., 1966, т. .295, 192 с.
20. Арнольд И.В. Полисемия существительного и лексико-грамматические .разряды.- ИЯШ, 1969, № 5, с.10-20.
21. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и.их актуализация.в английском художественном тексте.- ИЯШ, 1979, № 5, с.10-15.
22. Арутюнова Н.Д. 0 простейших значимых единицах языка.- В кн.: Проблемы языкознания. М., 1967, с.57-62.
23. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Лексико-семантическиепроблемы.- М.: Наука, 1976.- 384 с.
24. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение.- В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы.- М.: Наука, 1977, с.188-206.
25. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст.- В кн.: Языковая номинация. Виды наименований.- М.: Наука, 1977, с.304-357.
26. Аспекты семантических исследований.- М.: Наука, 1980.- 360 с.
27. Ахманова Г.И. Структурно-семантические типы составных терминовопределение+определяемое".- В кн.: Функциональный стиль общенаучного языка.и.методы его исследования/ Под ред. О.С. Ахмановой и М.М. Глушко.- М.: МГУ, 1974, с.126-136.
28. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Сов.энцикл., 1969.- 607 с. .
29. Ахманова О.С., Глушко М.М. и др. Основы компонентного анализа:
30. Учеб.пособие под ред. Э.М. Медниковой.- М.: МГУ, 1969.-.98 с.
31. Байер Л.Н. Характерологическая лексика французского языка:
32. Автореф. дис. .канд.филол.наук.- М., 1972.- 23 с.
33. Балли Ш. Французская стилистика.- М.: Изд-во иностр. лит-ры, , .1961.- 394 с.
34. Бережан С.Г. Семантическая.эквивалентность лексических единиц.-. Кишинев: Штиинца, 1973.- 372 с.
35. Берков В.П. Словарь.и культура народа.- В кн.: Мастерство пере. вода. Вып.10. М., 1975, с.402-423.
36. Берков В.П. Заметки об определениях терминов.в филологических и энциклопедических словарях.-, В кн.: Проблематика определений, терминов в словарях разных типов.- Л.: Наука, 1976, с.140т-144.
37. Блауберг И.В., Юдин 3.Г. Становление и,сущность системного подхода.- М.: Наука, 1973.- 270 с.
38. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения.-Л.; ЛГУ, 1977.- 204 с.
39. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке.- М.: Просвещение, 1973.- 224 с.
40. Брагина А.А. Синонимы или quasi -синонимы?- ВЯ, 1976, № I, с.62-72.
41. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. Изучение лексикив лингвострановедческом аспекте.- М.: Рус.яз., 1981.176 с.
42. Будагов Р.А. История слов в истории общества.- М.: Просвещение, .1971.- 270 с.
43. Быстрова Л.В., Капатрук Н.Д., Левицкий В.В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семантических групп слов.- ВДВШ, Филологические науки, 1980, № б, с.75-78.
44. Васильев Л.М. Теория значения в лингвистической.литературе (обзор).-.ВДВШ, Филологические науки, 1971, № 4, .с.119-124.
45. Васильев Л.М. Теория семантических полей (обзор).- ВЯ, 1971, .№.5, с.105-113.
46. Васильев Л.М. Семантические классы русского глагола (глаголы.чувства, мысли,.речи и поведения): Автореф.дис. . докт.филол.наук.- Л., 1971.- 38 с.
47. Вежбицка А. Наброски к русско-семантическому словарю.- НТИ, сер.2, 1968, № 12, с.23-28.
48. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострано-ведение в преподавании русского языка как иностранного.- М.: МГУ, 1973.- 233 с.
49. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теорияслова.- М.: Рус.яз., 1980.- 320 с.
50. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвостранове-дение в преподавании русского языка как иностранного: Метод.руководство.- 3-е изд., перераб. и доп.- М.: Рус.язык, 1983.- 269 с.
51. Вечер Н.Н. Лексико-семантическая группа глаголов руководства в современном русском языке: Автореф.дис. .канд.филол. наук.- Л., 1978.- 16 с.
52. Виноградов В.А. Всегда.ли.система системна?- В кн.: Система и уровни языка. М., 1969, с.249-259.
53. Виноградов В.В. Русский язык.- М.: Высш.шк., 1972.- 616 с.
54. Виноградов В.В. Основные типы лексического значения слова.- В кн.: Избранные труды. Лексикология и лексикография.- М.: Наука, 1977, с.162-189.
55. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе.- М.: Междунар. отношения, 1980.- 342 с.
56. Волкова З.Н. Некоторые принципы описания системы значений в диахронии.- Сборник научн.тр. Моск.гос.пед.ин-та иностр. яз., 1972, вып.65, с.5-19. .
57. Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике.- М.: . АН ССС?, 1961.- 254 с.
58. Гайсина P.M. Сема релятивности и ее. роль в системе языка.- В кн.: Семантика и структура предложения. Уфа, 1978, с.21-27.
59. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения всовременном русском языке.- Саратов: Саратов ГУ, 1981.195 с.
60. Гак В.Г. К проблеме общих семантических законов.- В кн.: Общее и романское языкознание. М., 1972, с.149-152.
61. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики.- В кн.: Проблемы структурной лингвистики, 1971. М., 1972, с.367-395.
62. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинации.- В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы.- М.: Наука, 1977, с.230-293.
63. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков).- М.: Мевдунар. отношения, 1977.264 с.
64. Гинзбург ЕЛ. Словообразование и синтаксис.- М.: Наука, 1979.264 с.
65. Головин Б.Н. Парадигматика и синтагматика.- В кн.: Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание: Учеб.пособие для сту-. дентов пед.ин-тов.- М.: Просвещение, 1979, с.202-219.
66. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов.- Вестник Моек.ун-та, 1972, №5, с.49-59. . . .
67. Грамматика современного.русского литературного языка /Отв.ред.
68. Н.Ю. Шведова.- М.: АН СССР, 1970.- 767 с. . . .
69. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской.речи. Опыт частотно-стилистического словаря, вариантов.-М.: Наука, 1976.*- 456 с. .
70. Граур А. Слово и предмет (К вопросу о школах в семасиологии).- В кн.: Общее,и романское,языкознание/ Под ред. Ю.С. Сте-. \ .Панова.- М.: МГУ, 1972, с.158-161. .
71. Гулыга Е.В. Автосемантия и.синсемантия.как признаки смысловой структуры слова.- ВДВШ, Филологические науки, 1967,2, с.62-72.
72. Гулыга Е.Б., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке,- М.: Просвещение, 1969,- 184 с.
73. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка.- В кн.: Принципы и методы семантических исследований.- М.: Наука, 1976, с.291-314.
74. Гухман М.М. Единицы анализа словоизменительной системы и понятие поля.- В кн.: Фонетика. Фонология. Грамматика/ К 70-летию А.А. Реформатского/. М., 1971, с.163-170.
75. Даниленко В.П.Русская терминология. Опыт лингвистического описа-. ния.— М.: Наука, 1977.- 246 с.
76. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания.- М.: Рус.яз., 1980.- 253 с.
77. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории.-М.: Наука, 1977.- 382 с.
78. Добрина К.Н. Об одном способе построения семантических полей.
79. Учен.зап. Калининского гос.пед.ин-та, 1971, т.98, ч.1, . с.50-59. .
80. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном.этапе развития семасиологии.- ЩВШ, Филологические науки, 1973, .№ I, с.89-98.
81. Ельмслев Л. Можно ли.считать, что значения.слов.образуют структуру.- В.кн.: Новое в лингвистике. Вып.П.- М.: Изд-во . иностр. лит-ры, 1962, с.117-136.
82. Ефремов Л.П. Экзотизмы.- В.кн.: Русское языкознание. Алма-Ата, . 1973, с.165-171.
83. Замкова В.В. К вопросу об описании исторической терминологии в историческом словаре, (на материале словаря русского языка ХУШ в.).- В кн.: Проблематика определений термиков в словарях разных типов.- Л.: Наука, 1976, с.227-236.
84. Засорина Л.Н., Берков В.П. Понятие валентности в языке.- Вестник Ленинград.ун-та: Сер. истории, яз. и лит-ры, 1961, № 8, вып.2, с.131-137.
85. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка.-М.: Наука, 1973.- 352 с.
86. Исследования по общей теории грамматики/ Отв.ред. В.Н. Ярцева.-М.: Наука, 1968.- 292 с.
87. Исследования по.общей теории систем/ Общ.ред. и вступит.статья В.Н. Садовского и З.Г. Юдина.- М.: Прогресс, 1969.520 с.
88. Йирачек Й. Интернациональные суффиксы существительных в современ*-ном русском языке (структурно-сопоставительное исследование).- Brno: Universita J.E . Purkyne , 1971.- 281 с.
89. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики.-В. кн.: Развитие лексики современного русского языка.- М.: Наука, 1965, с.86-103.
90. Капралова С.Г. Общественно-политическая лексика и фразеология.-В кн.: Сборник.трудов.по русскому языку и языкозна-. нию. Вып. П, М., 1976, с.59-74. .
91. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография.- М.: Наука, 1976.- 354с.
92. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка.- М.: Наука, 1981.- 366 с.
93. Кацнельсон С.Д. О грамматической категории.- Вестник Ленинград, ун-та, 1948, № 2, с.114-134.
94. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение.- М.-Л.: Наука, 1965.- ПО с.
95. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление,- Л.: Наука, 1972.- 216 с.
96. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия.- Л.: ЛГУ, 1978.- 160 с.
97. Клаус Г. Сила слова.- М.: Прогресс, 1967.- 216 с.
98. Коготкова Т.С. Из истории формирования общественно-политической терминологии (по материалам последних десятилетий XIX в.).- В кн.: Исследования по русской терминологии.- М.: Наука, 1971, с.114-165.
99. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов: Лекция.- Л.: ЛГУ, 1955.- 28 с.
100. Кодухов В.И. Значение как лингвистическое понятие.- В кн.: Языковые значения. Л., 1976. с.7-20.
101. Кодухов В.И. Логические и культурно-исторические компоненты значения слов.- В кн.: Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982, . . с.6-12.
102. Кожин А.Н. Составные наименования в.русском, языке (на материале военно-деловой лексики).-.В.кн.: Мысли о.современном русском.языке/ Под ред. В.В. Виноградова. М., 1969, с.31-46.
103. Колшанский Г.В. Некоторые, вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте.- В.кн.: Принципы.и методы семантических . . исследований.- М.: Наука, 1976, с.5-31.
104. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова.- М.: МГУ, 1969.- 192 с.
105. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. 2-е,испр. и доп. . . издание.- М.: Наука, 1975.- 717 с.
106. Коссек Н.В. К вопросу о лексической сочетаемости. ВЯ, 1966, № I,с.97-101.
107. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики.-М.: МГУ, 1971.- 267 с.
108. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость,- Л.: Наука, 1975.- 163 с.
109. Котелова Н.З. Семантическая характеристика терминов в словарях.-В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов.- Л.: Наука, 1976, с.30-44.
110. Краткий политический словарь/ Сост.и общ. ред. Л.А. Оникова и
111. Н.В. Шишлина.- 2-е изд., доп.- М.: Политиздат, 1980.447 с.
112. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке.- М.: Наука, 1968.- 208 с.
113. Кубрякова Е.С., Мельников Г.П. О понятиях языковой системы и структуры языка.- В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка.- М.: Наука, 1972, с.8-116. .
114. Кубрякова Е.С. Словообразование.- В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка.- М.: Наука, 1972, с.344-393.
115. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.- М.: Наука, I98I.-200 с.
116. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении.- М.: Наука, 1978.- ИЗ с. .
117. Kubrjakova E.S. Теория номинации и словообразование.- Б кн.:
118. Probleme der sprachlichen Nomination. Karl-Uarx-■ Ujiiversit&t. - Leipzig, 1932, c. 24-30 .
119. Кузнецов A.M. Типологическое описание терминов кровного родства в языках различных ареалов.- В кн.: Историко-типологи-ческие и синхронно-типологические исследования. М.,1972, с.37-48.
120. Кузнецов A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике: Научно-аналитический обзор.- М.: АН СССР. Ин-т научной информации по обществ, наукам, 1980.- 58 с.
121. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования.- М.: МГУ, 1963.- 59 с.
122. Кузнецова З.В. Русская лексика как система: Учеб.пособие.- Свердловск, 1980.- 89 с.
123. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Учеб.пособие для филол.фак.ун-тов.- М.: Высш.шк., 1982.- 152 с.
124. Кузьмин В.П. Системное качество.- Вопросы философии, 1973, № 9, с.81-94.
125. Кузьмин В.П. Системность как ступень научного познания.- В кн.: Системные исследования: Ежегодник, 1973.- М., 1973, с.76-107.
126. Кутина Л.Л. Термин в филологических словарях (к. антитезе: энциклопедическое филологическое),- В кн.: Проблематика определений.терминов.в словарях разных типов,- Л.: .Наука, 1976, с.19-29.
127. Лебедев В.А. Обязательная синтаксическая.валентность английского существительного: Автореф.дис. .канд.филол.наук.-М., 1969.- 24 с.
128. Левковская К.А. Именное словообразование в современной.немецкой.общественно-политической терминологии.- М.: АН СССР, . .I960.- 163 с.
129. ЛейкинаБ.М. Некоторые аспекты характеристики, валентностей.-В .кн.: Доклады на конференции по.обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста. М.: ВИНИТИ, 1961а с.1-15.
130. Левитский В.В. Лингвистическое описание лексики научной речи:
131. Автореф.дис. .канд.филол.наук.- Харьков, 1971.- 22с.
132. Ломтев Т.П. Конструктивное построение смыслов имен с помощью комбинаторной методики. (Термины родства в русском языке ).- ВДВШ, Филологические науки, 1964, № 2, с.108-118.
133. Ломтев Т.П. Принцип отражения и его значение для лингвистической семантики.- ВДВШ, Филологические науки, 1970, № I, с.69-80.
134. Ломтев Т.П. Принципы выделения дифференциальных семантическихэлементов.- В кн.: Общее и русское языкознание. Избранные работы.- М.: Наука, 1976, с.272-289.
135. Ломтев Т.П. О построении.аналитико-смыслового словаря русскогоязыка.- В кн.: Общее и русское языкознание. Избранные работы.- М.: Наука, 1976, с.289-298.
136. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика.- М.: Наука, . 1977.- 315 с.
137. Лурия А.Р., Виноградова 0.С.Объективное, исследование динамикисемантических систем.- В кн.: Семантическая.структура слова. Психолингвистические исследования. М., 1971, с.27-63. .
138. Малинович М.В. Валентность имен действия и ее реализация в.структуре именного свободного словосочетания.- В кн.: Вопросы германской филологии. Иркутск, 1968, с.49-58.
139. Маслова-Лашанская С.С. Лексикология шведского языка.- Л.: ЛГУ, . 1973.- 208 с.
140. Маслов Ю.С. Введение.в языкознание.- М.: Высш.шк., 1975.- 326 с.
141. Матлина Г.А. К вопросу о гипонимической группе.- В кн.: Семантика языковых единиц. Л., 1975, с.85-88.
142. Медведев А.А. Методы построения словарных определений для слов конкретной лексики: Автореф.дис. .канд.филол. наук.- Киев, 1972.- 22 с.
143. Медведев А.А. Способ построения словарных определений для словконкретной лексики.- НТИ, сер.2, 1972, № 2, с.3-12.
144. Мельничук А.С. Понятие системы и структуры языка в свете диалектического материализма.- В кн.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М., 1970, с.38-69.
145. Мигирина Н.И. Внутренняя форма как важнейший узел системных связей в языке (На материале способов представления статусов лица в номенклатурной сфере языка).- Кишинев: . . Штиинца, 1977.- 120 с.
146. Мигирин В.Н. Марксистско-ленинская методология и лингвистика. Эвристические и конструктивные возможности марксистско-ленинской методологии в языкознании.- Кишинев: Штиинца, 1973.- 152 с.
147. Милославский И.Г. О регулярном приращении значения при словообра-. . зовании.- БЯ, 1975, ^ 6, с.65-72.
148. Микулина Л.Т. Отражение национальной культуры в толковом словаре.-В кн.: Современная русская лексикография 1980.- Л.: . . Наука, 1981, с.62-69.
149. Минина Н.М. О некоторых методах.лексико-семантических исследований отдельного слова и группы слов.- В кн.: Иностранные языки в высшей школе: Темат.сборник, вып. Ш, . . М., 1964, с.110-118. .
150. Миртов А.В. Из наблюдений над русским языком Великой Отечественной войны.- ВЯ, 1953, с.99-108.
151. Моисеев А.И. Об одной формуле толкования слов.в,словарях.- ВДВШ, Филологические науки, 1972, № 3, с.92-97.
152. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке).- М.: МГУ, 1977.- 165 с.
153. Мразек Р. Синтаксическая дистрибуция глаголов и их классы.- ВЯ, 1964, № 3, с.50-62.
154. Мурясов Р.З. Некоторые вопросы словообразовательной структуры слова.- ВЯ, 1974, № 4, с.97-105.
155. Немец И. Об изучении лексических подсистем языка.- В кн.: Языкознание в Чехословакии, 1956-1974/ Под ред. A.M. Широковой.- М.: Прогресс, 1978, с.413-425.
156. Никитевич В.М. 0 глубинной структуре деривационного ряда.- В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования. Науч. труды, т.174, Ташкент, 1976, с.12-17.
157. Никитин М.В. Лексическое значение в слове.и.словосочетании.- Владимир: Владимир.пед.ин-т им.П.И. Лебедева-Полянско-. го, 1974.- 222 с.
158. Никитин М.В. 0 предмете и понятиях комбинаторной семантики (взаимодействие лексических значений слов в словосочетаниях).- В кн.: Проблемы лексической и.грамматической . . семасиологии. Владимир, 1974, с.3-155.
159. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. Семантический.анализ про. . тивоположности в. лексике.- М.: МГУ, 1973.-.289 е.,
160. Новиков Л.А. Семантика.русского языка: Учеб.пособие.- М.: Высш. шк., 1982.- 272 с.
161. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика/. Пер. с англ. Сост.,.общ. ред. и вступит.статья В.А. Звегинцева.- М.: Прогресс,.1981.- 567 е.
162. Новое в русской лексике. Словарные материалы.,- 77/ Под ред.
163. Н.З. Котеловой.- М.: Рус.яз., 1980.- 176 с.
164. Новое в русской лексике. Словарные материалы 78/ Под ред. Н.З. Котеловой.- М.: Рус.яз., 1981.- 262 с.
165. Общее языкознание. Внутренняя структура языка.- М.: Наука, 1972.565 с.
166. Общее языкознание: Учеб.пособие для филол.фак.вузов/ под общ.ред. А.Е. Супруна.- Минск: Выш .школа, 1983.- 456 с.
167. Ожегов С.И. К вопросу об изменениях словарного состава русского языка в советскую эпоху.- ВЯ, 1953, № 2, с.71-81.
168. Ожегов С.И, Основные черты развития русского языка в.советскуюэпоху.- В кн.: С.И. Ожегов. Лексикология. Лексикография. Культура речи: Учеб.пособие для вузов.- М.: Высш. шк., 1974, с.20-36.
169. Ожегов С.И. Словарь русского языка.- Изд. 12-е, стереотип./ Под ред. Н.Ю. Шведовой.- М.: Рус.яз., 1978.- 846 с.
170. Павлов Б.Н. Семантико-стилистические функции иноязычных включений.- В кн.: Семантика языковых единиц. Л., 1975, с.103-106. .
171. Павлов Б.Н. Экзотизмы в поэтической речи.- В кн.: Языковые значения. Л., 1976, с.73-80.
172. Паморозовская Н.И. Внешние лексико-семантические связи элементов развернутого поля явлений природы.- В кн.: Вопросы грамматики и стилистики немецкого языка. Калинин, . . 1972, с.130-139.
173. Панов М.В. О слове как единице языка.т В кн.: Ученые записки
174. Москов.город.пед.ин-та им.В.П. Потемкина, 1956, вып.5, т.51, с.129-165. .
175. Пелевина Н.Ф. О семантической системе.- В кн.: Иностранные языки в высшей школе. Темат.сборник I МГПИИЯ. Вып. 2, М., 1963, с.26-31.
176. Пизани В. Этимология. История проблемы - метод./ Пер. с итал.
177. Д.Э. Розенталя.- М.: Изд-во иностр.лит-ры, 1956.-188с.
178. Пименова Г.А. Смысловая структура слова начальник в романе-сказке М.М. Пришвина "Осударева дорога".- В кн.: Вопросы филологии. Вып. УП. Л., 1978, с.31-40.
179. Плотников Б.А. Дистрибутивно-статистический анализ одной лексической группы (слова со значением "делать" и "работать" в русском языке): Автореф.дис. .канд.филол. наук.-Минск, 1976.- 23 с.
180. Плотников Б.А. Дистрибутивно-статистический анализ лексических значений.- Минск: Выш .школа, 1979.- 134 с.
181. Плотников Б.А. Исследование лексического значения путем квантитативного .анализа дистрибутивных свойств слова: Автореф. дис. .докт.филол.наук.- Минск, 1981.- 34 с.
182. Покровский М.М. Семасиологические исследования в области древних языков.- В кн.:.М.М. Покровский. Избранные работы по .языкознанию.- М.: АН СССР, 1959, с.63-170.
183. Поливанов.Е.Д. За марксистское языкознание.- М.,1931, с.73-94.
184. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. T.I-П. Изд. 2-е.-Харьков, 1888.- 535 с.
185. Принципы и методы.семантических исследований.- М.: Наука, 1976.-.380 с. .
186. Протченко И.Ф. Развитие общественно-политической лексики в.советскую эпоху.- В, кн. : Развитие лексики современного русского языка. М., 1965, с.17-28.
187. Прохорова В.Н.Специальная терминология в современном русском ли. .тературном языке.- РЯШ, 1962,.№ 3, с.18-21.
188. Питания теорП мови в заруб1жному мовознавств1.- Ки1в: Наукова думка, 1976.- 255 с.
189. Развитие русского языка после Великой Октябрьской социалистической революции: Сб.статей.- Л., 1967.- 176 с.
190. Романова Н.П. Отличие синонимических пучков от родо-видовых групп.'
191. В кн.: Синонимия в языке и речи. Новосибирск, 1970, с.51-63.
192. Рудяков А.Н. О семантических газетизмах.(слова "главарь" и "правитель" в языке газет).- В кн.: Языковые средства.диф-. ференциации функциональных стилей современного русского языка. Днепропетровск, 1982, с.107-112. .
193. Русская грамматика,- М.: Наука,.I960, т.1: Фонетика, фонология, ударение,.интонация, словообразование, морфология.-784 е.; т.2: Синтаксис.-.712.с.
194. Русский язык в современном мире/ Отв.ред. Ф.П. Филин.- М.: Наука, 1974.- 301 с. . . .
195. Русский язык и. советское общество/ Под ред. М.В. Панова.- М.:
196. Наука, 1968. (Лексика современного русского литературного языка.- 188 е.; Морфология и.синтаксис современного русского литературного языка.- 368 е.; Словообразование, современного русского литературного языка.-300 е.),
197. Сааведра Родригес К. Сопоставительный анализ, категории.рода врусском и испанском языках.-В. кн.: I-гя научная национальная конференция по русскому .языку. (Тезисы докладов и сообщений).- Гавана, 1978, с.64-65.
198. Савельева Н.П. К вопросу о лексической моносемии слов.- В кн.: Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов лингвистической конференции 5.У-8.УЛ967.- Новосибирск, 1967, C.II8-II9.
199. Савельева Н.П. Наименование лиц по их деятельности в области изобразительного искусства (на материале современного русского литературного языка): Автореф.дис. . канд. .филол.наук.- М., 1971.- 23 с.
200. Садовский В.Н. Основания общей теории систем.- М.: Наука, 1974.280 с.
201. Сафин Р.А. К вопросу о.применении, теории поля при.изучении терминологии науки.- В кн.:.Сборник научных.трудов МГПИИЯ им.М.Тореза, вып.65, М., 1972, с.44-68.
202. Селиверстова О.Н. . Обзор семантических работ по компонентному анализу.- ВДВШ, Филологические науки, 1967, № 5, с.125-132.
203. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов.- М.: . .Наука, 1975.- 238.с. .
204. Селищев A.M. Революция и язык.-,В кн.: A.M. Селищев.Избранные .труды/ Под ред.,Е.А. Василевской.- М.: Просвещение, 1968, с.141-146.
205. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики.-М.: Рус .яз., 1980.- 182 с.
206. Словарь ассоциативных норм русского языка/ Под ред. А.А. Леонтьева,- М.: МГУ, 1977.- 192 с.
207. Словарь русского языка.- М.: АН СССР, I957-I96I, т.1-1У.
208. Словарь русского языка: Б 4-х т./ АН СССР, Ин-т рус.яз.; Под ред.
209. A.П. Евгеньевой.- 2-е изд., испр. и доп.- М.: Рус.яз., 1981./ T.I. А-Й. 1981.- 698 е., Т.2 К-0. 1983.- 736 с.
210. Словарь синонимов русского языка / Под,ред. А.П. Евгеньевой: В 2-х т.- Л.: Наука, 1970./ T.I, 1970. 680 е.; Т.2, 1971, 856 с.
211. Словарь современного русского.литературного языка: T.I-I7.- М.-Л.: Наука, 1950-1965 г.
212. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема отдельности слова).
213. B.кн.: Вопросы теории и истории языка. М., 1952, с.182-203.
214. Соболева П.А. О системном.представлении словообразовательногоуровня.- В кн.: Актуальные проблемы лексикологии (тез. докл. лингвистической конференции), Новосибирск, 1969, .с.37-40. .
215. Соколова Т.К. 0.некоторых, проблемах системного изучения, лексики.-В,кн.: Структурная и математическая лингвистика: Ежегодник по структурной,.прикладной и математической лингвистике, К 3, Киев, 1975, с.90-95.
216. Соколова Т.И. Парадигматические и синтагматические, связи существительных конкретной семантики (на материале ЛСГ со значением "руководитель" в современном русском литературном языке' ).- В кн.: .Biсник Харк/вського ун-ту, 140, 1976, Харьков, с.53-57. .
217. Соколова Т.И.Анализ.микросистемы общественно-политической лексики.- В кн.: ВЬник Харк^вського ун-тв, 1977, № 154.
218. Питания жанру, поетики, стилю, с.61-65. Соколова Т.И* 0 типах системных связей конкретной лексики,- Б кн.: В1сник ХаркГвського ун-ту, 1978, № 165, вып.178. Ф1ЛО-логгя, с.62-66.
219. Степанов Ю.С. Методы и.принципы современной лингвистики.- М.:1. Наука, 1975.- 311 с. .
220. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова.- Воронеж: Воронеж.ГУ, 1979.- 156 с.
221. Суперанская А.В. Терминология и номенклатура.- В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов.- Л.: Наука, 1976, с.73-83.
222. Супрун А.Е. "Экзотическая" лексика.- ВДВ111, Филологические науки, 1958, № 2, с.51-54.
223. Супрун А.Е. Русский язык советской эпохи,- Л.: Просвещение, 1969.88 с.
224. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды.-.Б кн.: Языковая номина-. . ция. Виды наименований. М.: Наука, 1977, с.129-221.
225. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение в языке.-М.: Наука, 1981.- 272 с.
226. Типы, в культуре.- Л.:.ЛГУ, 1979.- 180 с.
227. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производящих и про. изводных основ.-ВЯ, 1967, № I, с.112-120.
228. Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка.-М.: Просвещение, 1978.- 727 с.
229. Толковый словарь русского языка:.В 4-х т./ Под.ред. Д.Н. Ушакова,-М.: Гос.изд-во иностр. и нац.словарей, 1948/. Т.I. Аг-К, 1562 е.; Т.П. Л-0. 1039 е.; Т.Ш. П-Р. 1424 е.; Т.1У. . С-Я. 1499 с.
230. Толстой Н.И. Из опытов типологического исследования славянского . . словарного состава.- ВЯ, 1963, № I, с.29-45.
231. Туркин В.Н. Опыт аналитико-смысловой интерпретации группы древнейших восточнославянских социальных терминов.- В кн.:
232. Исследования по русскому языку и методике его преподавания. Днепропетровск, 1972, с.34-40.
233. Туркин Б.Н. К парадигматическому изучению социальных терминов.-Вопросы.прикладной лингвистики, вып.5, Днепропетровск, 1974, с.39-47.
234. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания.- М.: Наука, 1977.- 255 с.
235. Уфимцева А.А. Слово в лекеико-семантической системе языка,- М.: Наука, 1968,- 272 с.
236. Уфимцева А.А. Лексика. В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка.- М.: Наука, 1972, с.394-451.
237. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков.- М.: Наука, 1974,- 206.с.
238. Уфимцева А.А.Лексическая номинация (первичная нейтральная).- Вкн.: Языковая номинация. Виды наименований.- М.: Наука, 1977, с.5-85.
239. Ульманн Ст. Дескриптивная семантика и.лингвистическая.типология.-В кн.: Новое в лингвистике. Вып.П/ Сост. В.А.Звегин-.цев.- М.: Изд-во иностр.лит-ры, 1962, с.17-44.
240. Ульманн Ст. Семантические универсалии. В кн.: Новое в лингвисти-.ке. Вып.У. Языковые универсалии/.Пер. с англ. под.ред. и,с предисл. Б.А. Успенского.- М.: Прогресс, 1970, . . с.250-299. -.
241. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов.- Б кн.: Езикот ведски изеледования в чест на акад. Стефан Младенов.1. София, 1957, с.523-538.
242. Филипец Й. 0.конфронтации,частных семантических систем в словарном составе, двух разных языков.-:В кн.: Языкознание в. Чехословакии, 1956-1974/ Под ред. А.И. Широковой.- М.: Прогресс, 1978, с.373-395.
243. Филипец Й. К вопросу о семантическом описании лексических единиц,-В кн.: Языкознание в Чехословакии, 1956-1974/ Под ред.
244. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура.- Самарканд: Изд-ео
245. Самарканд.ГУ, 1971.- 129 с. Худяков И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике.- ВДВШ, Филологические науки, 1980, № 2, с.79-82. Частотный словарь.русского языка/ Под ред. Л.Н. Засориной.- М.:
246. Рус .яз., 1977.- 936 е. Шайкевич А.Я. Дистрибутивно-статистический анализ в семантике.
247. B.кн.: Принципы и методы семантических исследований.-. М.: Наука, 1976, с.353-378. .
248. Шведова Н.Ю. Общественно-политическая лексика и фразеология в
249. Шиловский А.Н. Исследование общественно-политической лексики древнерусского языка с помощью комбинаторной методики.-ВДВШ, Филологические науки, 1967, № I, с.66-74.
250. Шиловский А.Н. Комбинаторно-конструктивное исследование древнерусских терминов, обозначающих должностных лиц местного управления в Московском государстве.- Вопросы прикладной лингвистики, вып.З, Днепропетровск, 1971, с.81-68.
251. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка.- М.: Просвеще-.ние, 1964.- 243 с.
252. Шмелев Д.Н. Семантические признаки слов.- РЯНШ, 1968, № 5, с.15-21.
253. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического.анализа лексики: Автореф.дис. . докт.филол.наук.- М., 1969.- 39 с.
254. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики.- М.: Наука, . .1973.- 279 с.
255. Шмелев Д.Н. Современный.русский язык. Лексика.- М.: Просвещение, . 1977.- 334 с.
256. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике.-,М.: Наука, 1974.-255 с.
257. Язык в развитом.социалистическом обществе. Социолингвистическиепроблемы.развития системы массовой коммуникации в СССР/ Под общ.ред. Ю*Д. Дешериева,- М.: Наука, 1982.- 253 с.
258. Язык в развитом социалистическом обществе. Социолингвистические.проблемы функционирования системы массовой коммуникации в СССР/ Под общ.ред. Ю.Д. Дешериева.- М.: Наука, 1983.- 257 с.
259. Языковая номинация. Общие вопросы.- М.: Наука, 1977.- 360 е.
260. Янко-Триницкая Н.А. Фразеологичность языковых единиц разных.уровней языка.- Известия АН СССР, отделение литературы и языка, 1969, т.28, вып.5, с.429-436.
261. Ярв Л.В. Об обязательной лексической сочетаемости.- 1ноземнафз-лолоПя. Львов, 1965, вып.З, с.70-78. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка. В кн.: Исследования по общей теории грамматики.- М.: Наука, 1968, с.5-57.
262. Baldinger К. Structures et systemes Unguistiques.- In: Travaux de linguistique et de litterature, 1967, vol.1, p. 122-139.
263. Bendix E. Componential analysis of general vocabulary: the semantic structure of a set of verbs in English., Hindi and Japanese.- International Journal of American1.nguistics, 1966, vol.32, IT 2, paxt II. 190 p.t« i»
264. Betz W. Zur UberprUfung des Feldbegriffes. Zeitschrift furvergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indo-germanischen Sprachen. Gottingen, 1954, Bd.71,
265. Hft. 3/4, S. 189-198. Bierwish M. Semantics. In: Lyons J. (ed.). New horizons in linguistics. London, 1972, p. 166-184.
266. Brinkmann H. Die Deutsche Sprache# Gestalt und Leistung .и
267. Dusseldorf: Pedagogischer Verlag Schwann, 1962, S.223-230.
268. Burling R. Cognition and componential analysis: God's Truth or Hocus-Pocus? American Anthropologist, 1964, vol.66, p. 20-28.
269. Chafe W. Language as symbolization.- Language, 1967, vol.4-3, p.57-91.
270. Coseriu E. Einfiirung in die srtukturelle Betrachtung des Wort-schatzes. Tubingen, 1970. - 124 S.
271. Domseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. -Berlin, 1965. 922 S.
272. Duchacek 0. Precis de semantique frangaise Brno, 1967*-260 p.
273. Gabka K. Theorien zur Darstellung eines Wortschatzes. Mit einer Kritik d«r Wortfeldtheorie• VEB Max Niemeyer Verlag. Halle ( Saale ), 1967. - 62 S.
274. Hallig R., Wartburg W. Begriffssystem als Grundlage fur die1.xikographie. Berlin: Akad.-Verl.,1952,XXXV.-140 S.
275. Minina N. Semantische Felder. M.: Hochschule, 1973* - 140 S.
276. Mounen G. Introduction a la semiologie. Paris, 1970.- 24-9 p.
277. Reichenbach H. Elements of symbolic logic / 3 rd printing.-N.Y., 1951. 444 p.
278. Roget P. Thesaurus of English words and phrases.- N.Y.,1964.-1403 p.
279. Tesniere L. Elemenys de syntaxe structurale'. Paris: Klincsieck,1959. 670 p.
280. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Die Geschichte einesi sprachlichen Feldes. Bd. I. -Heidelberg, 1931. - 34-7 S.t
281. Sprachliche Felder. Zeitschrift fur deutsche Bildung. Bd. 8, Hft. 9, 1932, S. 417-4-29.
282. Das sprachliche Feld. Eine Auseinandersetzung.- In: tt it
283. Neue Jahrbucher fur Wissens;chaft und Jugendbildung. Bd. 10, Leipzig Berlin, 1934, S.428-449.
284. Altes und Neues vom sprachlichen Feld.- In: Duden-tt
285. Beitrage zu Fragen der Rechtschreibung, der Grammatikitund des Stils, Hft. 34-, Mannheim Zurich, 1968 .
286. Weinreich U. Lexicographic definition in descriptive semantics1.: Housenholder F.W., Sol Saporta ( ed. ) • Probleme in lexicography. Bloomington, 1962, p. 25-43.
287. Weinreich U. Explorations in semantic theory. In: Current Trends in Linguistics, vol. 3« - The Hague - Paris, 1966, P. 393-4-77.
288. Weisgerber L. Der Geruchsinn in unseren Sprachen. Indogermani-sche allgemeine Sprachwissenschaft. Berlin - Leipzig, 1928, Bd. XLVI, Hft. 2, S. 121-156.1. Trier J.1. Trier J. Trier J.1. Trier J.