автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: Шекспировские аллюзии в прозе Джона Фаулза
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Папкина, Дарья Сергеевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА ПЕРВАЯ: ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ, КАК ОСНОВНАЯ ЧЕРТА ЛИТЕРАТУРЫ КОНЦА XX ВЕКА
1.1 Теория интертекстуальности.
1.2 Формы и функции интертекстуальных элементов и межтекстовых связей в художественных текстах.
1.3 Аллюзии и реминисценции как основные формы интертекстуальности
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА ВТОРАЯ: ШЕКСПИРОВСКИЕ ВАРИАЦИИ В ПРОЗЕ ДЖОНА ФАУЛЗА
2.1 Шекспировские «острова» в романе «Коллекционер».
2.2 Шекспировский метатекст романа «Маг».
2.3 Шекспировские аллюзии, как средство создания экзистенциальной парадигмы в творчестве Дж. Фаулза («Туча», «Дэниэл Мартин»).
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Папкина, Дарья Сергеевна
Каждая художественная эпоха устанавливает свои отношения с классикой, выявляя, таким образом, собственную сущность и индивидуальную природу. Современную западную литературу отличает диалектическое отношение к классическому наследию, которое одновременно отвергается и усваивается ею. Она вступает со своим прошлым в продуктивный диалог, освобождаясь от власти общепринятых авторитетов и обращаясь к ним же, в поисках стимула художественного развития. Проблема цитации, интертекста, «чужого» слова в «своем» является в настоящее время одной из самых популярных, хотя и начала разрабатываться сравнительно недавно. Интертекст — один из самых продуктивных способов смыслообразования в литературе XX века, и чем дальше, тем больше осознается как ее онтологический модус. С момента осознания литературы в качестве феномена общечеловеческой духовной практики, невозможно представить себе ее без имманентно присущего ей «диалога книг». Анализ данного явления применительно к поэтике художественного произведения имеет большое исследовательское значение, что объясняет актуальность выбранной нами темы исследования.
Актуальность данной работы обусловлена не только выбором объекта исследования (категория интертекстуальности и ее роль в поэтике художественного произведения), но и выбором предмета изучения - прозы известного английского романиста Джона Фаулза (род. 1926).
В качестве предмета диссертационного исследования произведения Джона Фаулза были выбраны нами не случайно. Поразительное богатство интертекстуального пространства романов Фаулза не может не поражать даже искушенных читателей. Создается впечатление, что в его творчестве обретает плоть и кровь борхесовская «вавилонская библиотека», своего рода книжная Вселенная. Разнообразные аллюзивные слои, составленные из мифов античности, многочисленные параллели с классиками английской и французской литературы, философские труды экзистенциалистов, психологические исследования К. Юнга и 3. Фрейда, культурологические, музыкальные и живописные аллюзии - тесно переплетаются между собой, образуя сложную, многоуровневую ткань его романов. Одним из доминирующих, лейтмотивных слоев произведений романиста составляют шекспировские аллюзии. Однако, при всей значимости их в творчестве Джона Фаулза и поэтике его произведений, они остались мало изученными.
Отечественных и зарубежных исследователей, в, основном, интересовали общие черты поэтики и сложная символика произведений романиста, разнообразие философских категорий, включенных в ткань повествования. Именно этим аспектам творчества писателя посвящен ряд
1 9 монографий и большое количество статей зарубежных исследователей. В отечественном литературоведении проблемы общей поэтики произведений писателя представлены в основном в кандидатских и докторских диссертационных исследованиях3, в статьях, посвященных отдельным
Acheson J. Modern novelists: John Fowles. - London: Macmillan Press LTD, 1998., Barnum C. The Fiction of
John Fowles: a Myth for Our Time. Greenwood, FL: Penkevill Publ. Co., 1988., Conradi P. John Fowles. -London and New York, 1982., McSweeney K. Four Contemporary Novelists: Angus Wilson, Brian Moore, John Fowles, V. S. Naipaul. - McQueen's Univ. Press, London, 1983., Palmer W. The Fiction of John Fowles: Tradition, Art, and the Loneliness of Selfhood, Literary Frontiers Editions, Columbia: Univ. of Missouri Press, 1974., Olshen B. John Fowles. - New York: Ungar, 1978., Huffaker R. John Fowles. - Boston, Mass.: G. K. Hall, 1980., Wolf P. John Fowles, Magus and Moralist. - Lewisberg, Pa: Bucknell University Press, 1976. London: Associated University Press, 1976. 2
Bagchee S. "The Collector": The Paradoxial Imagination of John Fowles. // Journal of Modern Literature. - Vol. 8, No.2, 1980-1. - P.219-234., Baker J. Fowles and the Struggle of the English Aristoi. II Journal of Modern Literature. - Vol. 8, No.2, 1980-1. - P.163-180., Eddins D. John Fowles: Existence as Authorship. // Contemporary Literature. - Vol. 17, No.2, 1976. - P.204-222., Laughlin R. Faces of Power in the Novels of John Fowles. // Critique: Studies in Modern Fiction. - Vol.13, No.3, 1972. - P. 71-88. Le Bouille L. John Fowles: Looking for Guidelines. // Journal of Modern Literature. - Vol. 8, No.2,1980-1. - P.203-210., Onega S. Self, World, and Art in the Fiction of John Fowles. // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. - Vol.42, No.l, 1996. - P.29-56., Rackham J. John Fowles: The Existential Labyrinth. // Critique: Studies in Modern Fiction, 13, 3, 1972. - P. 89103. 3
Кабанова И. В. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60-х-70-х годов (Д. Л Фаулз, Б. С. Джонсон): Диссертация канд. филолог, наук. М., 1986., Смирнова Н. А. Эволюция метатекста английского романтизма: Байрон, О. Уайлд, Т. Гарди, Д. Фаулз: Дис. на соискание ученой степени доктора филологических наук. - M., 2002. произведениям современного классика британской литературы и интервью Н. И. Бушмановой.4 Изучение своеобразия гуманистической мысли Дж. Фаулза отразилось и в узкоспециальных работах, посвященных пространственно-временному континууму и романтическому дискурсу в прозе писателя.5 Практически во всех вышеперечисленных трудах, исследователями отмечена важная роль шекспировского аллюзивного пространства в произведениях Фаулза. К сожалению, в отечественном и зарубежном литературоведении существует всего несколько работ, так или иначе затрагивающих проблематику интертекстуальных включений в творчестве романиста,6 и только две небольшие статьи, посвящены непосредственно шекспировскому дискурсу отдельных его романов.7 В то же время, шекспировский аллюзивный пласт является важной компонентой всего корпуса текстов Фаулза. Мифологизированные и канонизированные произведения великого английского драматурга действуют в творчестве современного английского писателя как яркие семантически избыточные
Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Любовница французского лейтенанта, Вступ. ст. -СПб.: Азбука, 2001. - С. 7-24., Дьяконова H. Я. Авторский комментарий в романе Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» // Изв. АН СССР. Секция литературы и языка. - М., 1985. Т. 44. Вып. 5. - С. 393-405. Совместно с И. В. Арнольд., Бушманова Н. И. Беседа с Джоном Фаулзом: дерево и чайки в открытом окне // Вопросы литературы. - № 1. — 1994. - С. 10-14. 5
Fawkner Н. W. The Timescapes of John Fowles. Foreword by J. Fowles. - L., Toronto, 1984., Loveday S. The Romances of John Fowles. - London: Macmillan, 1985., Binns R. John Fowles: Radical Romancer // Critical Quarterly. - Vol.15, 1973. - P.317-334.
6Бушманова H. И. Игра как принцип организации интертекста в прозе Дж. Фаулза И Тезисы докладов участников III международной конференции литературоведов-англистов "Английская литература в контексте русской и национальной культуры". — Смоленск, 1994, Владимирова H. Г. Игра и ответственность выбора в романах Д. Фаулза // Условность, созидающая мир. - Великий Новгород.: НовГу им. Ярослава Мудрого, 2001., Смирнова Н. Джон Фаулз: текст, интертекст, метатекст: Учебное пособие по курсу «Английская литература XX века». Ч. 1. Нальчик, 1999 (6,5 п. л.).
7 Вайнштейн О. Б. Шекспировские вариации в английской прозе (В. Вулф, О. Хаксли, Дж. Фаулз) // Английская литература XX века и наследие Шекспира. М.: Наследие, 1997. - С. 95-115. Статья О. Б. Вайнштейн посвящена шекспировским аллюзиям в романах Джона Фаулза «Коллекционер» и «Маг». Evarts P. Fowles's "The French Lieutenant's Woman" as Tradegy. // Critique: Studies in Modem Fiction. - Vol. 13, No 3, 1972. - P. 57-69.- В своей статье, П. Эвартс исследует трагедийный дискурс в романе Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта». тропы, где, переплетаясь с другими интертекстуальными пластами, образуют своеобразную мифопоэтическую константу его текста. Роль интертекстуального, в частности шекспировского, пространства как лейтмотивной компоненты всей прозы Фаулза остается до конца не изученной, таким образом, выбранная нами тема представляется актуальной как с точки зрения предмета исследования, так и с позиции выбранного аспекта ее изучения.
Целью диссертационного исследования явилось многоаспектное изучение корпуса шекспировских аллюзивных включений в прозе Джона Фаулза, рассмотрение его своеобразия и особенностей функционального значения.
Задачи диссертации:
- проанализировать и обобщить имеющиеся в отечественном и зарубежном лмтературоведении различные определения интертекстуальности, а также изучить общие вопросы этой категории с учетом сложившихся взглядов на данный феномен и текущую научную полемику, с ним связанную;
- рассмотреть и классифицировать основные формы функции и особенности феномена интертекстуальности в современной теории текста и поэтики художественного произведения, а также разработать собственные, необходимые на наш взгляд положения, в контексте их последующего использования при практическом анализе;
- выделить наиболее распространенные формы интертекстуальных включений и классифицировать их по методу введения в основной текст;
- выявить шекспировский интертекст в прозе Джона Фаулза, проследить особенности его функционирования, и взаимоотношения в рамках прозы писателя;
- дать анализ типов и функций шекспировских аллюзивных включений в тексте произведений Дж. Фаулза, рассмотреть своеобразие отношений автор-текст-читатель, а также феномен лейтмотивного интертекста как элемента поэтики и проблематики произведений романиста.
Объектом исследования является категория интертекстуальности и ее роль в поэтике художественного произведения.
Предметом исследования служит проза Дж. Фаулза, функции и роль в ней шекспировских аллюзивных включений как неотьемлемой компоненты поэтики романиста.
В диссертации использована контаминация нескольких методов исследования: метод комплексного анализа, рассматривающий иерархию вариантов интертекста в различных ракурсах: структурно-семиотической, герменевтической и лингвостилистической плоскостях, а также феноменологического подхода к произведению с точки зрения триединства автор-текст-читатель. В ходе исследования прозы Дж. Фаулза использовался метод контекстологического анализа, метод интертекстуального и герменевтического анализа; метод сравнительного изучения и анализа авторского слова, для уточнения авторской позиции; рецептивной критики.
Научная новизна исследования заключается в том, что оно представляет собой первую в отечественном и зарубежном литературоведении попытку целостного анализа шекспировского аллюзивного пласта произведений Дж. Фаулза, образующего внутренний единый метатекст, акцентируя внимание на ряде вопросов, которые до настоящего времени не являлись предметами специального научного интереса: феномен шекспировского аллюзивного слоя в прозе писателя, авторское своеобразие использования приемов художественно-литературной интертекстуальности и функционирование шекспировских аллюзивных элементов в тексте его произведений.
Научно-значимыми результатами работы можно считать использование нового концептуального метода прочтения произведений Дж. Фаулза; введение в отечественное литературоведение обширного корпуса зарубежного критического материала, посвященного творчеству Джона Фаулза и проблеме интертекстуальности, а также, аккумуляцию и анализ недавно опубликованных и еще не изученных текстов романиста (в частности, зарубежного издания полного собрания интервью разных лет и сборника эссе «Кротовые норы») и, как следствие, - исследование прозы писателя в единстве его художественной и документально-критической практики.
В научно-практическом плане результаты работы предоставляют возможность использования материалов диссертации в вузовской учебной практике: при проведение семинарских и практических занятий по интерпретации и стилистике текста,, герменевтическому, жанрово-типологическому, интертекстуальному и другим аспектам анализа текста художественного произведения. При чтении общих и специальных лекционных курсов по зарубежной литературе конца XX века, на семинарских занятиях по теории литературы, истории зарубежной литературы, при разработке учебных пособий, а также для дальнейшего изучения поэтики творчества Джона Фаулза.
Апробация работы. Основные положения диссертации излагались в докладах на межвузовской научных конференциях в РГГГУ им. А.И.Герцена (Санкт-Петербург, 2003), на научных конференциях преподавателей аспирантов и соискателей НовГУ по итогам научно-исследовательской работы (Великий Новгород, 2002, 2003, 2004 г.). Основное содержание работы отражено в следующих публикациях:
1.Шекспировские аллюзии в романах Джона Фаулза «Коллекционер» и «Маг» // Сборник тезисов IX научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ. - Великий Новгород, 2002. - С. 50 - 51.
2.Пародия как основная форма интертекстуальности // Ученые записки института непрерывного педагогического образования, выпуск 5, книга 2. -Великий Новгород, 2002. - С.222 - 226.
3. Теоретический аспект интертекстуальной модели «текст в тексте» // Сборник тезисов докладов научной конференции «Единство и национальное своеобразие в мировом литературном процессе», вып. №7, Герценовские чтения, Спб., 2003. - С. 38 - 39.
4. Диалог эпох в аллюзивных заглавиях и эпиграфах // Сборник тезисов X научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ. -Великий Новгород, 2003. - С. 38 - 39.
5. Типы литературных аллюзий // Вестник НовГУ.: Гуманитарные науки: история, литературоведение, языкознание. 2003. №25. С.78-82
6. Теория феномена интертекстуальности // Рукопись деп. в ИНИОН РАН, от 25.11.03., №58383. - 14с.
Цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав (соответственно с тремя разделами в каждой), заключения, приложения и списка использованной литературы. Библиографический список насчитывает 204 наименования работ, в числе которых 112 трудов отечественных, и 92 - зарубежных авторов.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Шекспировские аллюзии в прозе Джона Фаулза"
Выводы по второй главе
Творчество У. Шекспира стало органичной частью мирового литературного наследия. Писатели XX века используют творчество великого драматурга в контексте новых интерпретаций и литературных веяний, актуализируют и поворачивают шекспировскую тему к решению современных нравственных проблем. Особое значение шекспировские аллюзии приобретают в контексте творчества английского романиста Джона Фаулза. Постоянно обращаясь к темам, мотивам и образам шекспировских произведений, Фаулз чаще всего не довольствуется их прямым «калькированием», а трансформирует их, вызывая нужное ему резонансное звучание, контаминирует, пародирует, своеобразно цитирует, превращает их в нужные ему мыслительно-художественные конструкты., Среди аллюзивных включений, используемых писателем, особо следует выделить явные и неявные цитаты, нередко абсорбируемые текстом, «затушеванные» и свернутые до одного ключевого слова; интерфигуральные аллюзии (литературные имена, имена авторов, литературных героев, заглавия: текстов) - служащие мощным средством аккумуляции реминисцентного содержания и его реализации в тексте; инвариантные мотивы творчества Шекспира; метатекстуальное «переписывание» нарративных моделей, использование театральных приемов великого драматурга;: лейтмотивные шекспировские аллюзивные пласты,, протягиваемые сквозь сложный, многоступенчатый текст произведений Фаулза; контаминация аллюзивных включений и приемов, заимствованных из кинематографа и своеобразных методов познания, предлагаемых современными направлениями философии, эстетики, искусства. Вовлекая шекспировское творческое наследие в пространство своих произведений, Фаулз создает интертекст, нередко трансформирующий традиционные культурологемы, создающий из них новые единства и смыслы, вовлекая читателя в метатекстовую игру, делая их органичной частью своего дискурса, что вводит наследие Барда в современный контекст и приводит к созданию модели некого Универсального Метатекста фаулзовских произведений.
144
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам:
Примеров присутствия межтекстовых связей в современной литературе бесконечное множество. Помимо данной художнику действительности, он имеет дело, также, с предшествующей и современной ему литературой. Такие формы аллюзивности как миф, тексты канонических религий, шедевры мировой литературы, приобрели в современном литературном процессе ряд специфических особенностей, отличающих их от исконной формы. Приобщаясь к мировому собранию текстов, используя классические образы и сюжеты, художник выражает идеалы и настроения своей эпохи.
На современном этапе интертекстуальность приобретает категориальное значение. «Чужое слово» выступает в > качестве структурирующего текстового фактора, создавая вертикальный контекст и организуя подтекст художественного целого. Благодаря интертексту художественное произведение вводится в более -широкий контекст искусства. Конструктивная и текстопорождающая функции интертекстуальности позволяют художнику слова утвердить индивидуальность творческого «Я» среди других и по отношению к другим. На уровне художественной практики можно выявить множество конкретных проявлений интертекстуальности. Например, соприсутствие в одном произведении двух и более текстов (цитата, аллюзия, даже плагиат); паратекстуальность, т. е. взаимоотношение произведения с его заглавием, предисловием, послесловием, эпиграфом; пародирование; жанровая традиция, реализуемая в произведении.
Новейшие теории интертекста, касающиеся вопроса архитектоники произведения, предлагают нам концепцию «текста без берегов». Постмодернизм видит мир через призму его принципиальной «культурной ангажированности», и потому для него исключительно важна установка на цитату. Современное представление о «смерти автора» строится на отказе от иллюзии оригинальности, ибо «все уже сказано» до нас. Тогда произведение выглядит «мозаичным» набором, литература оригинальная превращается в литературу полностью «вторичную», питаемую цитатами, коллажами, смешениями, сознательными и бессознательными заимствованиями. Мы придерживаемся мнения, что в художественной практике интертекстуальность , активизируется только благодаря автору-творцу. На I пересечении авторского текста и элементов «чужого» текста рождается некий третий текст, передающий риторический и аллюзивно-словесный дискурс произведения, не похожий на вышеназванные тексты и одновременно им соприродный. Именно этот феномен мы и склонны называть интертекстуальностью.
В современном искусстве интертекстуальность является сознательной установкой художника. То, что «сказалось» независимо от творца, принадлежит скорее категории «чужого слова». Именно поэтому в исследовании поэтики произведения, литературоведение до сих пор опирается на традиционный поиск аллюзий и реминисценций, являющихся самыми распостраненными интертекстуальными включениями. И, хотя сегодня термин интертекстуальность употребляется не только как литературоведческая категория, но и как понятие миро- и самоощущения человека, мы решили ограничить его рамками литературы и искусства.
Современная интеллектуальная проза отличается очевидной тягой к культурной и духовной интеграции. Ее стилевое своеобразие проявляется в выраженной установке на палимпсестную и вариативную интертекстуальность. Достойным образцом такого типа прозы является творчество современного классика английской литературы Джона Фаулза. География интертекстуальных включений в произведениях писателя достаточно широка, но особое значение в контексте творчества писателя приобретают именно шекспировские аллюзии. Темы, мотивы и образы шекспировских произведений используются писателем для построения собственных мыслительно-художественных конструктов и становятся эффективным средством познания и объяснения современности. Использование шекспировского наследия Фаулзом вариативно. Нами были выделены такие интертекстуальные элементы как интерфигуральные аллюзии раскрывающие объемность характера персонажей и формирующие многосмысленность их восприятия читателем; явные и неявные, точные и перефразированные цитаты, организующие подтекст художественного целого включающие читателя в игровой контекст произведения. Впервые была выделена такая индивидуальная особенность стиля! Фаулза, как «комбинированность», «монтажность» различного аллюзивного материала и палимпсестное наслаивание аллюзий, а также, создание писателем лейтмотивного пласта шекспировских аллюзивных включений. Такие канонизированные произведения драматурга как «Буря», «Гамлет», «Ромео и Джульетта», архитекстуально, как «тема с вариациями» проходят через весь корпус текстов романиста, способствуя созданию единого аллюзивного метатекста его творчества. По-разному трансформируясь и переплетаясь с другими текстами в многоуровневом пространстве произведений Фаулза, шекспировское наследие становится, таким образом, контрапунктом интертекстуальности, вариациями на тему «свой-чужой». В результате подобной авторской рефлексии рождается неповторимый и индивидуальный дискурс, который становится не только порождением нескольких веков европейской культуры, но и попыткой (вопреки пессимизму постмодернистов) прочерчивания дальнейших перспектив ее развития.
Изучение прозы Дж. Фаулза позволяет проследить в синхронии все разнообразие художественных средств и уникальность творческого метода современного художника. А именно: кросс-жанровая игра, палимпсестные модели, игровая кодировка, дискурсивное взаимодействие: автор-текст-читатель, межтекстовые связи. «Работа» этих составляющих поэтики современного романа наиболее полно выявляется при анализе интертекстуального пласта произведения, что и намечает перспективность развития выбранного нами аспекта исследования в дальнейшем.
148
Список научной литературыПапкина, Дарья Сергеевна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"
1. Абрамов С.Р. Интертекстуальность как конституирующий признак и условие сосуществования семиотических систем. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. - СПб.: Образование, 1993. - С. 12-20.
2. Арнольд И.В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. -СПб.: Образование, 1993. С. 4-12.
3. Арнольд И. В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста). СПб.: Наука, 1995.- 124с.
4. Арутюнова Н. Д. Диалогическая цитация: (К проблеме чужой речи) // Вопросы языкознания. 1986. №1. - С. 54-71.
5. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика./ Пер. с фр. М.: Прогресс, 1989.-615с.
6. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Худож. лит., 1972. -320с.
7. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худож. лит., 1975. - 502с.
8. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. 2-е изд., - М.: Искусство, 1986.-444с.
9. Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М.: Худож. лит., 1986. -541с.
10. Бокий О.В., Нестерова О.А. Интертекстуальное взаимодействие текстов оригинала и пародии и способы его выражения // Лингвистическая теория и реализация прикладных задач. Ивановский гос. хим.-технол. ун-т, 1998. -С.175-193.
11. Бушманова Н. И. Беседа с Джоном Фаулзом: дерево и чайки в открытом окне // Вопросы литературы. № 1. - 1994. - С. 10-14.
12. Бушманова Н. И. Проблема интертекста в литературе английского модернизма (проза Д. X. Лоренса и В. Вульф): Автореф. дис. на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 1996. - 32с.
13. Вайнштейн О. Б. Шекспировские вариации в английской прозе (В. Вулф, О. Хаксли, Дж. Фаулз) // Английская литература XX века и наследие Шекспира. М.: Наследие, 1997. С. 95-115.
14. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М.: Высш. шк., 1989. - 404с.
15. Ветров А. А. Методологические проблемы современной лингвистики. Критический анализ основных направлений структурализма. М.: Высш. шк., 1973.-96с.
16. Владимирова Н. Г. Условность созидающая мир. Великий Новгород.: НовГу им. Ярослава Мудрого, 2001. - 270с.
17. Вопросы текстологии: Сборник статей / Под. ред. В. С. Нечаева. М.: Изд. Акад. Наук СССР, 1957. - 466с.
18. Гаспаров Б. «Временной контрапункт» как формообразующий фактор романа Б. Пастернака «Доктор Живаго» // Дружба народов. 1990. №3. - С. 245-293.
19. Голякова JI. Я. Подтекст и его экспликация в художественном тексте. -Пермь, 1996.-57с.
20. Гончарова Е.А. К вопросу об изучении категории «автор» через проблемы интертекстуальности. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993. - С. 20-28.
21. Гучинская Н.О. Шпильманский эпос и проблема текстопорождения. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993.-С. 46-57.
22. Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Любовница французского лейтенанта, Вступ. ст. СПб.: Азбука, 2001. - С. 7-24.
23. Драгунова Р. Г. Подходы к определению интертекстуальности и интертекста. Скрытая цитата как форма межтекстовых связей // Сборник научных трудов Московского гос. института иностранных языков. М.: Изд-во МГИИЯ, 1990.- С. 55-63.
24. Дьяконова Н. Я. Авторский комментарий в романе Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» // Изв. АН СССР. Секция литературы и языка. М., 1985. Т. 44. Вып. 5. - С. 393-405. Совместно с И. В. Арнольд.
25. Дьяконова Н. Я. Из истории английской литературы. Статьи разных лет / Составитель А. А. Чамеев. СПб.: Алетейя, 2001. - 192с.
26. Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. М.: Высш. шк., 1979.-397с.
27. Жолковский А. К. Чужое как свое // Блуждающие сны и другие работы. -М.: Интрада, 1994. 294с.
28. Золян С. Т. О семантике поэтической цитаты // Проблемы структурной лингвистики. 1985-1987. М., 1989а. С. 32-51.
29. Ивашева В. В. Что сохраняет время: Литература Великобритании. Очерки. М.: Сов. писатель, 1979. - 366с.
30. Ивашева В. В: Литература Великобритании XX века. М.: Высш. шк. 1984.-488с.
31. Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. -М.: Интрада, 1996. 255с.
32. Ильин И. П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: Эволюция научного мифа. М.: Интрада, 1998. - 352с.
33. Ингольд Ф. Ф. Портрет автора как безличности // Автор и текст: Сб. статей. СПб.: Наука, 1996. Вып. 2 - 150с.
34. Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993.- 148с.
35. Кабанова И. В. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60-х-70-х годов (Д. Фаулз, Б. С. Джонсон): Диссертация канд. филолог, наук. М., 1986. 190с.
36. Камю А. Миф о Сизифе. Эссе об абсурде. // Сумерки богов / Сост. и общ. ред. А. А. Яковлева: Перевод. М.: 1990. - С. 222-318.
37. Кожина Н. А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология. АКД. М.: Наука, 1986. - 73с.
38. Колокольникова М. Ю. Проблемы интертекстуальности. Саратов: Изд-во Сарат. Унив., 1996 - 18с.
39. Коренева М. М. Художественный мир Шекспира и современная английская драма // Английская литература XX века и наследие Шекспира. -М.: Наследие, 1997.-С. 19-31.
40. Корнев К. С. «Сетевая литература» и завершение постмодерна // Новое литературное обозрение. 1998 (4), №32. С. 28-56.
41. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман. // Вестник МГУ. Филология. 1993.№4.-С. 5-24.
42. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург-Омск, 1999. - 92с.
43. Куркина Л.Я. Герменевтика и «теория интерпретации» художественного текста. // Герменевтика: история и современность. М.: Мысль, 1985.-С. 260-289.
44. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. - 192с.
45. Лейдерман Н.Л. К определению сущности категории «жанр». // Жанр и композиция литературного произведения. Калининград: КГУ, 1976. - С. 3-13.48; Литературный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1987. - 1025с.
46. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: НПК «Интелвак», 2001. - 1600с.
47. Лихачев Д. С. Текстология. Краткий очерк. М.: Наука, 1964. - 102с.
48. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.-384с.
49. Лотман Ю. М. Избранные статьи: в Зт. Таллин.: Александра, 1992. -1440с.
50. Лотман Ю. М. Лотман и тартусско-семиотическая школа. М.: Гнозис, 1994. -547с.
51. Лушникова Г. И. Интертекстуальность художественного произведения. Кемерово: Изд-во Кемеровского Гос. Унив., 1995, - 82с.
52. Мальченко А.А. «Чужое слово» в заглавии художественного текста. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993.-С. 76-82.
53. Машкова Л. Аллюзия в романе Гофмана «Эликсиры сатаны» // В мире Э.Т.А.Гофмана. Калининград: Гофман-центр, 1994. - С. 120-131.
54. Мердок А. Черный принц. Харьков: Фолио, 1999. - 416с.
55. Минц 3. Г. Функции реминисценций в поэтике А. Блока // Тр. по знаковым системам. Вып. VI (308) - Тарту, 1973. - С. 367-370.
56. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2Т. / Под ред. С. А. Токарева. -М.: Советская энциклопедия, 1987. 1390с.
57. Новиков В.Л. Книга о пародии. М.: Советский писатель, 1989. - 488с.
58. Обухова О. Я. Метаморфозы лирического «Я» в поэзии А. Ахматовой. // Russian Literature. 1991. P. 30-61.
59. Пестерев В. Модификации романной формы в прозе Запада второй половины XX столетия. Волгоград, 1999. — 240с.
60. Проскурин О. А. Поэзия Пушкина, или Подвижный палимпсест. М.: Новое литературное обозрение, 1999. - 439с.
61. Ранчин А. «На пиру Мнемозины»: Интертексты Иосифа Бродского. М.: Новое литературное обозрение, 2001. - 464с.
62. Руднев В. П. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1997. - 384с.
63. Рымарь Н.Т. Введение в теорию романа. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989.-268с.
64. Сартр Ж. П. Экзистенциализм это гуманизм. // Сумерки богов / Сост. и общ. ред. А. А. Яковлева: Перевод. - М.: 1990. - С. 319-344.
65. Сартр Ж. П. Что такое литература? / Пер. с фр. СПб.: Алетейя, 2000. -466с.
66. Саруханян А. П. Джойс и Шекспир // Английская литература XX века и наследие Шекспира. М.: Наследие, 1997. - С. 45-76.
67. Селитрина Т. JI. Джеймс и проблемы английского романа 1880-1890 гг. Свердловск: Изд-во Уральского унив., 1989. - 126с.
68. Селитрина Т. JI. Проблематика и поэтика романов Генри Джеймса 1890-х гг. Уфа: Изд-во Башкирского гос. пед. Института, 1991. — 153с.
69. Смирнов И. П. Порождение интерекста. Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. JI. Пастернака. СПб.: Образование, 1995.-174с.
70. Смирнова Н. А. Эволюция метатекста английского романтизма: Байрон, О. Уайлд, Т. Гарди, Д. Фаулз: Автореф. дис. на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 2002. - 47с.
71. Тименчик Р. Д. Текст в тексте у акмеистов // Труды по знаковым системам. XIV. Вып. 567. Тарту, 1981. - С. 78-93.
72. Тодоров Ц.В. Понятие литературы // Семиотика. М.: Мысль, 1983. -С.58-72.
73. Томашевский Б. В. Пушкин читатель французских поэтов // Пушкинский сборник памяти С. А. Венгерова. - М.: Прогресс, 1990. - 680с.
74. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика: Учеб. Пособие для студ. Вузов. М.: Аспект-Пресс, 1999. - 334с.
75. Топоров В. Н. Из исследований в области анаграммы. // Структура текста. Тезисы симпозиума., М., 1981. - С. 15-17.
76. Топоров В. Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. -М.: Наука, 1983.-С.38-76.
77. Топоров В. H. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М.: Наука, 1995. - 321с.
78. Тороп П. X. Проблема интекста // Сб. науч. тр. Текст в тексте. —Тарту. Вып. 567, 1981.-С. 40-65.
79. Трессидер Д. Словарь символов / Пер. с англ. С. Палько. М.: Фаир-Пресс, 1999. -444с.
80. Тураева 3. Я. Жанр и интертекстуальность. // Герценовские чтения, СПб., 1993.-С. 3-12.
81. Тухарели М. Д. Аллюзия в системе художественного произведения: Автореф. дис. канд. филологических наук. Тбилиси, 1984. — 25с.
82. Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. — 547с.
83. Устин А. К. Текст. Интертекст. Культура. СПб.: Образование, 1995. -173с.
84. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. - 280с.
85. Фарыно Е. Дешифровка // Russian Literature XXVI -1,1989. p. 21-49.
86. Фаулз Д. Коллекционер. М.: Вагриус, 2000. - 368с.
87. Фаулз Д. Волхв. М.: Махаон, 2001. - 704с.
88. Фаулз Д. Мантисса. М.: Махаон, 2000. - 368с.
89. Фаулз Д. Башня черного дерева: Повести. Киев: Ника-Центр, 2000. -448с.
90. Фаулз Д. Любовница французского лейтенанта. СПб.: Азбука, 2001. -640с.
91. Фаулз Д. Дэниел Мартин: Роман В 2 т.: Т.1 М.: Махаон, 2001. - 608с.
92. Фаулз Д. Дэниел Мартин: Роман В 2 т.: Т.2 М.: Махаон, 2001. - 560с.
93. Фаулз Д. Червь. М.: Махаон, 2001. - 576с.
94. Фаулз Д. Аристос. М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. - 432с.
95. Фаулз Д. Кротовые норы. М.: Махаон, 2002. - 640с.
96. Фомичева Ж.Е. Иностилевые скопления как вид интертекстуальности. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993.-С. 82-91.
97. Французская семиотика: от структурализму к постструктурализму / Пер. с фр. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 2000. - 536с.
98. Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук. / Пер. с фр. — СПб.: АОЗТ Талисман, 1994. 405с.
99. Хализев В. Е. Теория литературы: Учеб. М.: Высш. шк., 1999. - 398с.
100. Хорольский В. Место культуры и литературы Запада и Востока в цивилизации XX века, Воронеж, 2001. 263с.
101. Шекспир У. Комедии: Пьесы / Пер. с англ. М. Зенкевича, М. Донского, П. Мелковой, Т. Щепкиной-Куперник. М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. - 736с.
102. Шекспир У. Двенадцатая ночь, или что угодно: Комедии / Пер. с англ. М. Лозинского. СПб.: Азбука, 2000. - 256с.
103. Шекспир У. Драмы / Пер., с англ. М. Зенкевича, М. Донского, П. Мелковой, Т. Щепкиной-Куперник. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. - 640с.
104. Шекспир У. Трагедии / Пер. с англ. Б. Пастернака. СПб.: Азбука-классика, 2001. - 864с.
105. Шкловский В. Б. О теории прозы. М.: Сов. писатель, 1983. - 383с.
106. Юнг К. Душа и миф: Шесть архетипов / Пер. с англ. В. В. Наукманова. Киев: Гос. Библиотека Украины для юношества, 1996. - 386с.
107. Юшева Е.В. К вопросу о двух текстах в стихотворении Германа Гессе. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993.-С. 105-110.
108. Ямпольский М. Б. Память Тиресия: Интертекстуальность и кинематограф. М.: РИК Культура, 1993. - 456с.
109. Acheson J. Modern novelists: John Fowles. London: Macmillan Press LTD, 1998.-113p.
110. Allen G. Intertextuality. London and New York, 2000. - 238p.
111. Alternative Shakespeares. / Ed. by John Drakakis. London and New York, 1985.-293p.
112. Bagchee S. "The Collector": The Paradoxial Imagination of John Fowles. // Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2,1980-1. - P.219-234.
113. Baker J. Fowles and the Struggle of the English AristoL.II Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2, 1980-1. - P.163-180.
114. Barnum C. The Fiction of John Fowles: a Myth for Our Time. Greenwood, FL: Penkevill Publ. Co., 1988. 93p.
115. Barton A. Shakespeare Survey // Shakespeare's Styles Essays in Honor of Kenneth Muir. London, New York, 1980. - P. 4-39.
116. Ben-Porat Z. The Poetics of Literary Allusion. // A Journal for Descriptive Poetics and Theory of Literature 1,1976. P.105-128.
117. Ben-Porat Z. Intertextuality. Ha Sifrut 2/34,1985. P. 170-178.
118. Bevis R. Actaeon's Sin: The "Previous Iconography" of Fowles's "The Ebony Tower". // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P.l 14-123.
119. Binns R. John Fowles: Radical Romancer // Critical Quarterly. Vol.15, 1973. - P.317-334.
120. Bloom H„ The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. New York: Oxford UP, 1973.-387p.
121. Bloom H. A Map of Misreading. New York: Oxford UP, 1975. 250p.
122. Bloom H. Shakespeare: The Invention of the Human. Fourth Estate. -London, 1999. 183p.v, 127. Boccia M. "Visions and Revisions": John Fowles's New Version of "The
123. Magus". // Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2,1980-1. - P.235-246.
124. Brandt P. Somewhere Else in the Forest. // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P. 145-164.
125. Clayton J., Rothstein E. Figures in the Corpus: Theories of Influence and Intertextuality. // Influence and Intertextuality in Literary History. Madison, 1991.-P. 3-34.
126. Conradi P. John Fowles. London and New York, 1982. - 112p.
127. Conversations with John Fowles. / Ed. by Dianne L. Vipond. University Press of Mississipi, 1999. - 243p.
128. Coombs J. Allusion Defined and Explained. // Poetics 13, 1984. P.475-488.
129. Daiches D. A Critical History of English Literature.: Vol. 1-2. / Sec. ed. -New York, 1970.-1186p.
130. Eco U. Reflections on "The Name of the Rose". London, 1985. - 76p.
131. Eddins D. John Fowles: Existence as Authorship. // Contemporary Literature. Vol. 17, No.2,1976. - P.204-222.
132. Egan R. Drama Within Drama. New York, 1973.
133. Evarts P. Fowles's "The French Lieutenant's Woman" as Tradegy. // Critique: Studies in Modern Fiction. Vol. 13, No 3,1972. - P. 57-69.
134. Fawkner H. W. The Timescapes of John Fowles. Foreword by J. Fowles. -L., Toronto, 1984. 179p.
135. Fowles J. The Ebony Tower. London: Panther (Granada Publishing), 1975. -304p.
136. Fowles J. Daniel Martin. London: Book Club Associates, 1977. - 704p.
137. Fowles J. The French Lieutenant's Woman. London: Panther (Granada Publishing), 1977.-399p.
138. Fowles J. The Aristos. Pub. by Triad Granada, London, 1981. - 208p.
139. Fowles J. The Aristos. Revised edition. London, 1993. - 224p.
140. Fowles J. A Maggot. London and Sydney: Pan Books, 1986. - 364p.
141. Fowles J. The Magus. Vintage, 1997. - 656p.
142. Fowles J. Mantissa. London: Little, Brown and Co., 1997. - 196p.
143. Fowles J. The Collector. Vintage, 1998. - 277p.
144. Fowles J. Wormholes. Vintage, 1999.-484p.
145. Fowler D. P. On the shoulders of the Giants: Intertextuality and Classical Studies. // Materiali discussioni. No. 39,1997. - P. 13-34.
146. Friedman S. Weavings: Intertextuality and the (Re)Birth of the Author // Influence and Intertextuality in Literary History. Madison, 1991. - P. 146-180.
147. Frye N. Fools of Time. Studies in Shakespeare's Tragedies. Toronto, 1967. -201p.
148. Genette G. Figures of Literary Discourse. / Alan Sheridan (trans.) New York: Columbia University Press, 1982. - 260p.
149. Genette G. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Channa Newman and Claude Doubinsky (trans.) Lincoln NE and London: University of Nebraska Press, 1997.-249p.
150. Gottshalk P. The Modes of Literary Interpretation. The Univ. of New Mexico Press, Albuquerque, 1972. 190p.
151. Hebel U. Towards a Descriptive Poetics of Allusion // Intertextuality. -Berlin and New York, 1991.-P. 135-164.
152. Hermeren G. Allusions and Intentions. // Intention and Interpretation. -Philadelphia PA: Temple University Press, 1992. P.21-49.
153. Hoek L. La maque du titre: Dispositifs semiotiques d'une pratique textuelle. The Hague: Mouton, 1981. 79p.
154. Holland N. Psychoanalysis and Shakespeare. New York, Toronto, London, 1966.-351p.
155. Hutcheon L. The Politics of Postmodern Parody // Intertextuality. Berlin and New York, 1991.- P. 225-236.
156. Jenny L. The strategy of forms. Cambridge, 1982. - 378p.
157. Karrer W. Titles and Mottoes as Intertextual Devices // Intertextuality. -Berlin and New York, 1991.-P.23-51.
158. Kermode F. Shakespeare's Language. Published by the Penguin Books, London, 2000. 324p.
159. Kolodny A. A map for rereading: gender and interpretation of literary texts. // The New Feminist Criticism: essays on women, literature and theory. / Ed by E. Showalter. -London: Virago, 1986. P. 46-62.
160. Laughlin R. Faces of Power in the Novels of John Fowles. // Critique: Studies in Modern Fiction. Vol.13, No.3,1972. - P. 71-88.
161. Le Bouille L. John Fowles: Looking for Guidelines. // Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2,1980-1. - P.203-210.
162. Levin H. Shakespeare and the Revolution of the Times. Perspectives and Commentaries. Oxford Univ. Press, Oxford, 1976. 318p.
163. Lorenz P. Heraclitus Against the Barbarians: John Fowles's "The Magus". // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P.69-87.
164. Marcus S. The Other Victorians. London, 1966. - 402p.
165. McDaniel E. "The Magus": Fowles's Tarot Quest // Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2, 1980-1. - P.247-260.
166. McSweeney K. Four Contemporary Novelists: Angus Wilson, Brian Moore, John Fowles, V. S. Naipaul. McQueen's Univ. Press, London, 1983. - 245p. 171. Modern Criticism and Theory. Ed. David Lodge. - London, New York: Longman, 1990.-680p.
167. Muller W. Interfigurality. A Study of Interdependence of Literary Figures // Intertextuality. Berlin and New York, 1991. - P. 176-194.
168. Nadeau R. Fowles and Physics: A Study of "The Magus" a Revised Version // Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2,1980-1. - P.261-274.
169. Olshen B. John Fowles. New York: Ungar, 1978.
170. Onega S. Self, World, and Art in the Fiction of John Fowles. // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P.29-56.
171. Palmer W. The Fiction of John Fowles: Tradition, Art, and the Loneliness of Selfhood, Literary Frontiers Editions, Columbia: Univ. of Missouri Press, 1974. -117p.
172. Partridge А. С. The Language of Renaissance Poetry. London, 1971. -33 lp.
173. Perri C. On Alluding. // Poetics 7,1978. P.289-307.
174. Perri C. Knowing and Playing: The Literary Text and the Trope Allusion. // American Imago 41,1984. P. 117-128.
175. Pfister M. How Postmodern is Intertextuality? // Intertextuality. Berlin and New York, 1991.-P. 207-224.
176. Plett H. Intertextualities. // Intertextuality. Berlin and New York, 1991. -P. 3-29.
177. Popovic A. Aspects of Metatext // Canadian Review of Comparative Literature. CRCL. Fall, 1976. P. 51-73.
178. Quirk T. Sources, Influences, and Intertexts. // Resources for American Literary Study. Vol. 21, No. 2, 1995. - P.240-257.
179. Rackham J. John Fowles: The Existential Labyrinth. // Critique: Studies in Modern Fiction, 13, 3, 1972. P. 89-103.
180. Rajan T. Intertextuality and the Subject of Reading / Writing. // Influence and Intertextuality in Literary History. Madison, 1991. - P. 61-74.
181. Riffaterre M. Semiotics of Poetry. Indiana Univ. Press, Bloomington, IN, 1978.-273p.
182. Riffaterre M. Syllepsis. // Critical Inquiry 6, 1980. P.625-38.
183. Riffaterre M. Interpretation and undecidability. // New Literary History. -Vol. 12, No.2, 1980. P.227-42.
184. Riffaterre M. The Interpretant in Literary Semiotics // American Journal of Semiotics. Vol.3, No.4, - P. 41-55.
185. Roppen G. Shakespeare og det Absurde. Oslo, 1967. - 249p.
186. Rosenberg M. The Masks of King Lear. University of California Press, 1972.- 152p.
187. Saussure F. Course in General Lingustics / Wade Baskin (trans.) Fontana, London, 1974.-310p.
188. Schaar С. Linear Sequence, Spatial Structure, Complex Sign, and Vertical Context System. // Poetics 7,1978. P.377-388.
189. Schaar C. The Full Voic'd Quire Below: Vertical Context Systems in "Paradise Lost". Lund: Gleerup, 1982. 124p.
190. Schaub T. Allusion and Intertext: History in "The End of the Road." // Influence and Intertextuality in Literary History. Madison - P. 181-203.
191. Shakespeare W. The Complete Works. / Ed. by Stanley Wells and Gary Taylor. Oxford University Press, Oxford, 1999. - 1274p.
192. Strehle Klemner S. "The Counteipoles of John Fowles's Daniel Martin" // Critique: Studies in Modern Fiction, No.21,1980. P.59-71.
193. Tarbox K. "The French Lieutenant's Woman" and the Evolution of Narrative. // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P.88-102.
194. Todorov Tz. Mikhail Bakhtin. The dialogical principle // Theory and history of literature. Minneapolis, 1984. Vol. 13.
195. Wain G. The Living World of Shakespeare. London, 1964. - 296p.
196. Warburton E. Ashes, Ashes, We All Fall Down: "Ourika", "Cinderella", and "The French Lieutenant's Woman". // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P.165-180.
197. Weiner A. Sidney / Spenser / Shakespeare: Influence / Intertextuality / Intention. // Influence and Intertextuality in Literary History. Madison, 1991. -P. 245-270.
198. Wilson Knight J. The Crown of Life. London, 1977. - 337p.
199. Wolf P. John Fowles, Magus and Moralist. Lewisberg, Pa: Bucknell University Press, 1976. London: Associated University Press, 1976.